summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/sr.po175
1 files changed, 99 insertions, 76 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/sr.po b/perl-install/install/share/po/sr.po
index 01046ddbe..cffb98d0f 100644
--- a/perl-install/install/share/po/sr.po
+++ b/perl-install/install/share/po/sr.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019
# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-07 11:32+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-28 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-01 13:34+0000\n"
"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"sr/)\n"
@@ -23,52 +24,52 @@ msgstr ""
#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Join Us!"
-msgstr ""
+msgstr "Придружи нам се!"
#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Make it yours!"
-msgstr ""
+msgstr "Напавите је својом!"
#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Your choice!"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш избор!"
#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Office tools"
-msgstr ""
+msgstr "Канцеларијски алати"
#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Home entertainment"
-msgstr ""
+msgstr "Кућна забава"
#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For kids"
-msgstr ""
+msgstr "За децу"
#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For family!"
-msgstr ""
+msgstr "За породицу!"
#: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For developers!"
-msgstr ""
+msgstr "За програмере!"
#: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Thank you!"
-msgstr ""
+msgstr "Хвала вам!"
#: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Be Free!"
-msgstr ""
+msgstr "Буди слободан!"
#: any.pm:151
#, c-format
@@ -177,17 +178,17 @@ msgstr ""
#: any.pm:391
#, c-format
msgid "Core Release"
-msgstr ""
+msgstr "Основно Издање"
#: any.pm:393
#, c-format
msgid "Tainted Release"
-msgstr ""
+msgstr "Непроверено Издање"
#: any.pm:395
#, c-format
msgid "Nonfree Release"
-msgstr ""
+msgstr "НеСлободно Издање"
#: any.pm:433
#, c-format
@@ -195,21 +196,23 @@ msgid ""
"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
"free software drivers to work."
msgstr ""
+"Нешто од хардвера на вашој машини захтева неке од власничких firmware-ва да "
+"би драјвери отвореног кода радили."
#: any.pm:434
#, c-format
msgid "You should enable \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Треба да уљкучите \"%s\""
#: any.pm:485
#, c-format
msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" садржи различите делове система и његових апликација"
#: any.pm:486
#, c-format
msgid "\"%s\" contains non free software.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" задржи власнички софтвер.\n"
#: any.pm:487
#, c-format
@@ -217,6 +220,8 @@ msgid ""
"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)"
msgstr ""
+"Такође садржи firmware-ове потребне за одређене уређаје да би радили (нпр: "
+"неке ATI/AMD графичке картице, неке мрежне картице, неке RAID картице, ...)"
#: any.pm:488
#, c-format
@@ -224,22 +229,25 @@ msgid ""
"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
"software patents."
msgstr ""
+"\"%s\" садржи софтвер који не може да се дистрибуира у сваку земљу услед "
+"софтверских патената."
#: any.pm:489
#, c-format
msgid ""
"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
msgstr ""
+"Такође садржи софтвер са \"%s\" поново креиран са додатним могућностима."
#: any.pm:495
#, c-format
msgid "Here you can enable more media if you want."
-msgstr ""
+msgstr "Овде можете пронаћи додатне медије уколико желите."
#: any.pm:513
#, c-format
msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Овај медиј омогућава надоградњу пакета за медиј \"%s\""
#: any.pm:624
#, c-format
@@ -378,12 +386,12 @@ msgstr "Одступам од мреже"
#: media.pm:397
#, c-format
msgid "Please wait, retrieving file"
-msgstr ""
+msgstr "Сачекајте, добављам пакет"
#: media.pm:704
#, c-format
msgid "unable to add medium"
-msgstr ""
+msgstr "не могу да додам медиј"
#: media.pm:744
#, c-format
@@ -423,7 +431,7 @@ msgstr "можда"
#: pkgs.pm:103
#, c-format
msgid "Getting package information from XML meta-data..."
-msgstr ""
+msgstr "Добављање информација о пакету из XML мета података..."
#: pkgs.pm:112
#, c-format
@@ -443,6 +451,8 @@ msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Неки пакети потребни за %s не могу бити инсталирани:\n"
+"%s"
#: pkgs.pm:386 pkgs.pm:413
#, c-format
@@ -457,7 +467,7 @@ msgstr "Појавила се фатална грешка: %s."
#: pkgs.pm:916 pkgs.pm:958
#, c-format
msgid "Do not ask again"
-msgstr ""
+msgstr "Не питај ме поново"
#: pkgs.pm:932
#, c-format
@@ -467,7 +477,7 @@ msgstr "%d инстлациона трансакција није успела"
#: pkgs.pm:933
#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталација пакета није успела:"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:16
#, c-format
@@ -706,7 +716,7 @@ msgstr "Графичко Окружење"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:152
#, c-format
msgid "Plasma Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Плазма Радна станица"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:153
#, c-format
@@ -733,7 +743,7 @@ msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "Xfce Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce Радна Станица"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:165
#, c-format
@@ -741,21 +751,23 @@ msgid ""
"A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and "
"desktop tools"
msgstr ""
+"Лакше графичко окружење са групом апликација и десктоп алата прилагођених "
+"кориснику"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "MATE Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Радна станица"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Cinnamon Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Cinnamon Радна Станица"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:175
#, c-format
msgid "A graphical environment based on GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Графичко окружење базирано на GNOME-у"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:179
#, c-format
@@ -765,17 +777,17 @@ msgstr "LXQt Десктоп"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
#, c-format
msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "Следећа генерација QT порта лаганог графичког окружења"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:184
#, c-format
msgid "Enlightenment Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Enlightenment Десктоп"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following"
-msgstr ""
+msgstr "Лагано брзо графичко окружење са посвећеним праћењем"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:189
#, c-format
@@ -785,7 +797,7 @@ msgstr "LXDE Десктоп"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "A lightweight fast graphical environment"
-msgstr ""
+msgstr "Лагано брзо графичко окружење"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:194
#, c-format
@@ -795,7 +807,7 @@ msgstr "Други графички десктопови"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:195
#, c-format
msgid "Window Maker, Fvwm, etc"
-msgstr ""
+msgstr "Window Maker, Fvwm, итд."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:218
#, c-format
@@ -877,7 +889,7 @@ msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> између елемената"
#: steps_gtk.pm:151
#, c-format
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Xorg сервер је спор при покретању. Сачекајте..."
#: steps_gtk.pm:216
#, c-format
@@ -895,22 +907,22 @@ msgstr ""
#: steps_gtk.pm:246 steps_gtk.pm:759
#, c-format
msgid "Media Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Избор Медија"
#: steps_gtk.pm:257
#, c-format
msgid "Install %s Plasma Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирај %s Плазма Десктоп"
#: steps_gtk.pm:258
#, c-format
msgid "Install %s GNOME Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирај %s GNOME Десктоп"
#: steps_gtk.pm:259
#, c-format
msgid "Custom install"
-msgstr ""
+msgstr "Произвољна инсталација"
#: steps_gtk.pm:280
#, c-format
@@ -925,17 +937,17 @@ msgstr "GNOME Десктоп"
#: steps_gtk.pm:282
#, c-format
msgid "Custom Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Произвољни десктоп"
#: steps_gtk.pm:288
#, c-format
msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Овде је изглед '%s' десктопа."
#: steps_gtk.pm:315
#, c-format
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
-msgstr ""
+msgstr "Кликни на слику да би видео већи преглед"
#: steps_gtk.pm:331 steps_interactive.pm:609 steps_list.pm:30
#, c-format
@@ -1082,20 +1094,20 @@ msgstr "Без детаља"
#: steps_gtk.pm:605
#, c-format
msgid "Time remaining:"
-msgstr ""
+msgstr "Преостало време:"
#: steps_gtk.pm:606
#, c-format
msgid "(estimating...)"
-msgstr ""
+msgstr "(процењујем...)"
#: steps_gtk.pm:632
#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d пакет"
+msgstr[1] "%d пакета"
+msgstr[2] "%d пакета"
#: steps_gtk.pm:689 steps_interactive.pm:838 steps_list.pm:43
#, c-format
@@ -1151,7 +1163,7 @@ msgstr "Изаберите распоред тастатуре"
#: steps_interactive.pm:109
#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
-msgstr ""
+msgstr "Овде је комплетна листа доступних тастатура:"
#: steps_interactive.pm:153
#, c-format
@@ -1183,17 +1195,17 @@ msgstr "Кључ за енкрипцију за %s"
#: steps_interactive.pm:217
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
-msgstr ""
+msgstr "Прекини инсталацију, рестартуј систем"
#: steps_interactive.pm:218
#, c-format
msgid "New Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Нова инсталација"
#: steps_interactive.pm:219
#, c-format
msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирање претходне инсталације (није препоручљиво)"
#: steps_interactive.pm:223
#, c-format
@@ -1206,16 +1218,24 @@ msgid ""
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""
+"Програм за инсталацију је открио да ваш инсталирани Линукс систем не може "
+"безбедно \n"
+"да се надогради на %s.\n"
+"\n"
+"Нова инсталација која ће заменити постојећу се препоручује.\n"
+"\n"
+"Упозорење : требало би да направите резервну копију својих личних података "
+"пре него што изаберете \"Нова инсталација\"."
#: steps_interactive.pm:264
#, c-format
msgid "CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD"
#: steps_interactive.pm:264
#, c-format
msgid "Configuring CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Подешавање CD/DVD"
#: steps_interactive.pm:354
#, c-format
@@ -1272,7 +1292,7 @@ msgstr "Лош фајл"
#: steps_interactive.pm:455
#, c-format
msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "Плазма"
#: steps_interactive.pm:456
#, c-format
@@ -1282,12 +1302,12 @@ msgstr "GNOME"
#: steps_interactive.pm:459
#, c-format
msgid "Desktop Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Избор Десктопа"
#: steps_interactive.pm:460
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile."
-msgstr ""
+msgstr "Можете изабрати ваш десктоп профил."
#: steps_interactive.pm:552
#, c-format
@@ -1316,7 +1336,7 @@ msgstr "Са X-овима"
#: steps_interactive.pm:583
#, c-format
msgid "Install recommended packages"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирај препоручене пакете"
#: steps_interactive.pm:584
#, c-format
@@ -1331,7 +1351,7 @@ msgstr "Стварно минимална инсталација (посебно
#: steps_interactive.pm:637
#, c-format
msgid "Preparing upgrade..."
-msgstr ""
+msgstr "Припремам надоградњу..."
#: steps_interactive.pm:647
#, c-format
@@ -1356,27 +1376,27 @@ msgstr "Свеједно наставити даље ?"
#: steps_interactive.pm:683
#, c-format
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Покушај поново"
#: steps_interactive.pm:684
#, c-format
msgid "Skip this package"
-msgstr ""
+msgstr "Прескочи овај пакет"
#: steps_interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Прескочи све пакете са медија \"%s\""
#: steps_interactive.pm:686
#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
-msgstr ""
+msgstr "Иди назад на медиј и избор пакета"
#: steps_interactive.pm:689
#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
-msgstr ""
+msgstr "Појавила се грешка при инсталацији пакета%s."
#: steps_interactive.pm:708
#, c-format
@@ -1396,12 +1416,12 @@ msgstr "Ажурирање"
#: steps_interactive.pm:744
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Сада имате могућност да подесите online медиј."
#: steps_interactive.pm:745
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Ово омогућава инсталацију сигурносних ажурирања."
#: steps_interactive.pm:746
#, c-format
@@ -1411,6 +1431,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Да би подесили те медије, биће вам потребна Интернет \n"
+"конекција.\n"
+"Да ли желите да подесите online медиј?"
#: steps_interactive.pm:766
#, c-format
@@ -1420,7 +1443,7 @@ msgstr "Грешка при убацивању медија"
#: steps_interactive.pm:766
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Покушај поново?"
#: steps_interactive.pm:774
#, c-format
@@ -1508,12 +1531,12 @@ msgstr "Нисте подесили X. Да ли сте сигурни да же
#: steps_interactive.pm:1053
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr ""
+msgstr "Припрема иницијалног програма за покретање..."
#: steps_interactive.pm:1054
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
-msgstr ""
+msgstr "Будите стрпљиви, ово може потрајати..."
#: steps_interactive.pm:1070
#, c-format
@@ -1561,7 +1584,7 @@ msgstr "Рестарт"
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Language"
-msgstr "Изаберите језик"
+msgstr "Језик"
#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
#, c-format
@@ -1580,7 +1603,7 @@ msgstr "Лиценца"
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Миш"
#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20
#, c-format
@@ -1601,21 +1624,21 @@ msgstr "Инсталациона класа"
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Тастатура"
#: steps_list.pm:24
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Security"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурност"
#: steps_list.pm:25
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Партиционисање"
#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28
#, c-format
@@ -1650,7 +1673,7 @@ msgstr "Корисници"
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Bootloader"
-msgstr ""
+msgstr "Стартер"
#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41
#, c-format
@@ -1671,7 +1694,7 @@ msgstr "Сажетак"
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Services"
-msgstr ""
+msgstr "Сервиси"
#: steps_list.pm:46
#, c-format
@@ -1685,4 +1708,4 @@ msgstr "Ажурирање"
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Излаз"