diff options
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/he.po | 340 |
1 files changed, 203 insertions, 137 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/he.po b/perl-install/share/po/he.po index 2dbfb7606..2317494ff 100644 --- a/perl-install/share/po/he.po +++ b/perl-install/share/po/he.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-04 11:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-04 15:05+0200\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,6 +55,8 @@ msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" "unplug it, remove write protection, and then plug it again." msgstr "" +"נראה שהתקן זיכרון ה-USB מוגן בפני כתיבה. עליך לשלוף\n" +"אותו מהמחשב, לבטל את הגנת הכתיבה, ולחבר אותו מחדש." #: ../move/move.pm:452 #, c-format @@ -390,7 +392,7 @@ msgstr "השתמש בהרחבת Xinerama" #: Xconfig/card.pm:390 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "" +msgstr "הגדר רק את הכרטיס \"%s\"%s" #: Xconfig/card.pm:402 Xconfig/various.pm:23 #, c-format @@ -465,7 +467,7 @@ msgstr "אפשרויות" #: Xconfig/main.pm:168 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." -msgstr "הגדרות השרת הגרפי Xorg שלך שבורות, ולכן לא נתייחס אליהן." +msgstr "הגדרות השרת הגרפי Xorg שלך אינן תקינות, ולכן לא נתייחס אליהן." #: Xconfig/main.pm:186 #, c-format @@ -483,7 +485,7 @@ msgstr "" #: Xconfig/monitor.pm:112 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" -msgstr "" +msgstr "בחירת צג למסך #%d" #: Xconfig/monitor.pm:112 #, c-format @@ -740,6 +742,13 @@ msgid "" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" +"כנראה שלכרטיס המסך שלך יש יציאת טלויזיה TV-OUT.\n" +"יש אפשרות להגדיל יציאה זו לשימוש עם frame-buffer.\n" +"\n" +"כדי לבצע זאת עליך לחבר את הטלויזיה שלך לכרטיס המסך לפני אתחול המחשב.\n" +"לאחר מכן עליך לבחור את הכניסה \"TVout\" בטוען המערכת\n" +"\n" +"האם ברצונך להגדיר אפשרות זו?" #: Xconfig/various.pm:99 #, c-format @@ -931,7 +940,7 @@ msgstr "הודעת אתחול" #: any.pm:304 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "" +msgstr "השהיית קושחה (Firmware) פתוחה" #: any.pm:305 #, c-format @@ -946,7 +955,7 @@ msgstr "האם לאפשר אתחול מתקליטור?" #: any.pm:307 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "" +msgstr "האם לאפשר אתחול OF?" #: any.pm:308 #, c-format @@ -1291,7 +1300,7 @@ msgstr "" msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " "systems." -msgstr "" +msgstr "SMB: מערכת שיתוף קבצים הנמצאת בשימוש בחלונות, Mac OS X ומערכות לינוקס מודרניות רבות." #: any.pm:941 #, c-format @@ -2462,7 +2471,7 @@ msgstr "המחיצה %s זמינה כעת כ-%s" #: diskdrake/interactive.pm:1147 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " -msgstr "" +msgstr "מספרי המחיצות שונו: " #: diskdrake/interactive.pm:1167 diskdrake/interactive.pm:1226 #, c-format @@ -2546,6 +2555,8 @@ msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" +"קבצי Loopback:\n" +" %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1198 #, c-format @@ -2569,12 +2580,12 @@ msgstr "גודל חתיכה %d KiB\n" #: diskdrake/interactive.pm:1202 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "" +msgstr "כונני RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1204 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "" +msgstr "שם קובץ Loopback: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1207 #, c-format @@ -2680,7 +2691,7 @@ msgstr "אין אפשרות כניסה עם שם משתמש %s (סיסמה שג #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "" +msgstr "נדרש אימות שם המתחם" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 #, c-format @@ -2918,11 +2929,14 @@ msgid "" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" +"בחרת במחיצת RAID המוגדרת בתוכנה כשורש מערכת הקבצים שלך (/).\n" +"תצורה זו לא נתמכת ע\"י טוען המערכת ללא מחיצת /boot.\n" +"עליך להגדיר מחיצת /boot מתאימה" #: fsedit.pm:408 #, c-format msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "אינך יכול/ה להשתמש במחיצה לוגית של LVM לנקודת חיבור %s" +msgstr "אין באפשרותך להשתמש במחיצה לוגית מסוג LVM לעיגון %s" #: fsedit.pm:410 #, c-format @@ -2931,13 +2945,16 @@ msgid "" "The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" +"בחרת להשתמש ב-LVM Logical Volume כשורש מערכת הקבצים שלך (/).\n" +"תצורה זו לא נתמכת ע\"י טוען המערכת ללא מחיצת /boot.\n" +"עליך להגדיר מחיצת /boot מתאימה" #: fsedit.pm:413 #, c-format msgid "" "You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on " "multiple PVs)" -msgstr "" +msgstr "יתכן ולא יהיה ניתן להתקין את טוען המערכת Lilo (מאחר ו-Lilo אינו יודע לטפל ב-LV על PV מרובים)" #: fsedit.pm:416 fsedit.pm:418 #, c-format @@ -3263,7 +3280,7 @@ msgstr "אין מנהל התקן בקוד פתוח" msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "לא קיים מנהל התקן חופשי עבור כרטיס המסך שלך (%s), אבל קיים מנהל התקן קנייני באתר \"%s\"." #: harddrake/sound.pm:282 #, c-format @@ -3349,7 +3366,7 @@ msgstr "לא ידוע|כללי" #: harddrake/v4l.pm:105 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "" +msgstr "לא מוכר|CPH05X (bt878) [יצרנים רבים]" #: harddrake/v4l.pm:106 #, c-format @@ -5050,6 +5067,9 @@ msgid "" "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" +"אין באפשרותי למצוא את מודולי הקרנל המתאימים לקרנל שלך (הקובץ %s חסר). " +"הסיבה לכך נובעת בדרך כלל מתקליטון אתחול שאינו מותאם למדיית ההתקנה (עליך ליצור " +"תקליטון אתחול חדש)" #: install2.pm:167 #, c-format @@ -5123,7 +5143,7 @@ msgstr "כתובת URL של אתר המראה?" msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." -msgstr "" +msgstr "אין באפשרותי למצוא קובץ המכיל רשימת חבילות במקור זה. עלייך לוודא שהכתובת תקינה." #: install_any.pm:633 #, c-format @@ -6047,6 +6067,9 @@ msgid "" "It will then continue from the hard drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." msgstr "" +"ניתן להעתיק את תכולת התקליטורים לכונן הקשיח לפני תחילת ההתקנה.\n" +"אם אפשרות זו מופעלת, ההתקנה תמשיך מהכונן הקשיח, וכל החבילות מתקליטורי ההתקנה " +"יהיו זמינות אחרי סיום ההתקנה מהכונן הקשיח." #: install_steps_gtk.pm:686 #, c-format @@ -6166,6 +6189,8 @@ msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" +"לא נמצא מקום פנוי עבור bootstrap בגודל 1MB! ההתקנה תמשיך, אבל בכדי לאתחל את המערכת שלך, " +"יהיה עליך ליצור מחיצת bootstrap באופן ידני בעזרת DiskDrake" #: install_steps_interactive.pm:317 #, c-format @@ -6174,6 +6199,8 @@ msgid "" "to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " "DiskDrake" msgstr "" +"עליך ליצור PPC PReP Boot bootstrap! ההתקנה תמשיך, אבל בכדי לאתחל את המערכת " +"יהיה עליך ליצור מחיצת bootstrap באופן ידני בעזרת DiskDrak " #: install_steps_interactive.pm:353 #, c-format @@ -6237,6 +6264,8 @@ msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" "The format is the same as auto_install generated files." msgstr "" +"עליך לבחור באם לטעון או לשמור את בחירת החבילות.\n" +"מבנה הקובץ זהה לקובץ auto_install הנוצר באופן אוטומטי." #: install_steps_interactive.pm:497 #, c-format @@ -6516,7 +6545,7 @@ msgstr "" msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " "restricted to the administrator." -msgstr "" +msgstr "ברמת אבטחה זו, גישה לקבצים במחיצת החלונות תתאפשר רק למנהל המערכת." #: install_steps_interactive.pm:1286 standalone/drakautoinst:76 #, c-format @@ -11170,7 +11199,7 @@ msgstr "כתובת ה- IP של המארח/רשת:" msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" -msgstr "עליך לבחור רשת או מארח שמהם יש לאפשר נגישות למדפסות המקומיות:" +msgstr "עליך לבחור רשת או מארח שמהם יש לאפשר גישה למדפסות המקומיות:" #: printer/printerdrake.pm:238 #, c-format @@ -12335,7 +12364,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2162 #, c-format msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." -msgstr "" +msgstr "נא להסיר את הקובץ ידנית ולהפעיל מחדש את HPOJ." #: printer/printerdrake.pm:2170 printer/printerdrake.pm:2287 #, c-format @@ -12547,7 +12576,7 @@ msgstr "" msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " "then be used for the setup of your printer." -msgstr "" +msgstr "כאן באפשרותך לבחור את קובץ PPD שיותקן במחשבך, קובץ זה ישמש להגדרת המדפסת שלך." #: printer/printerdrake.pm:2927 #, c-format @@ -13969,27 +13998,27 @@ msgstr "קביעת ה-umask של המשתמש." #: security/l10n.pm:11 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" -msgstr "" +msgstr "אפשר הודעות שגיאה IPv4 מוזרות" #: security/l10n.pm:12 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" -msgstr "" +msgstr "אפשר broadcasted icmp echo" #: security/l10n.pm:13 #, c-format msgid "Accept icmp echo" -msgstr "" +msgstr "אפשר icmp echo" #: security/l10n.pm:15 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" -msgstr "" +msgstr "/etc/issue* קיים" #: security/l10n.pm:16 #, c-format msgid "Reboot by the console user" -msgstr "" +msgstr "אתחול המערכת ע\"י משתמש בטרמינל" #: security/l10n.pm:17 #, c-format @@ -14199,12 +14228,12 @@ msgstr "אל תשלח הודעות דוא\"ל כשאין בכך צורך" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "" +msgstr "אם נבחר, שלח את הדו\"ח לכתובת דוא\"ל זו, אחרת שלח את הדו\"ח למנהל המערכת" #: security/l10n.pm:59 #, c-format msgid "Report check result by mail" -msgstr "" +msgstr "דווח על תוצאות הבדיקה בדוא\"ל" #: security/l10n.pm:60 #, c-format @@ -14259,7 +14288,7 @@ msgstr "" msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." -msgstr "" +msgstr "הסיסמאות מאופשרות כעת, אבל השימוש כמחשב ברשת אינו מומלץ למרות זאת." #: security/level.pm:45 #, c-format @@ -14318,12 +14347,12 @@ msgstr "סף האבטחה" #: security/level.pm:62 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "" +msgstr "השתמש ב-libsafe עבור כל השרתים" #: security/level.pm:63 #, c-format msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" +msgstr "זוהי ספרייה המגנה בפני buffer overflow והתקפות format string." #: security/level.pm:64 #, c-format @@ -14896,7 +14925,7 @@ msgstr "Discovery - גרסת הלינוקס השולחנית למשתמשים ח #: share/advertising/06.pl:15 #, c-format msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>." -msgstr "" +msgstr "מנדרייק-לינוקס Discovery מותקנת כעת." #: share/advertising/06.pl:17 #, c-format @@ -14913,12 +14942,12 @@ msgstr "" #: share/advertising/07.pl:13 #, c-format msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>" -msgstr "" +msgstr "PowerPack, שולחן העבודה האולטימטיבי למשתמשי לינוקס" #: share/advertising/07.pl:15 #, c-format msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>." -msgstr "" +msgstr "מנדרייק-לינוקס PowerPack מותקנת כעת." #: share/advertising/07.pl:17 #, c-format @@ -14927,16 +14956,18 @@ msgid "" "includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular " "to the most advanced." msgstr "" +"גרסת PowerPack היא הפצת מנדרייק-לינוקס הבכירה. הגרסה כוללת אלפי יישומים - הכל החל מהתוכנות " +"הנפוצות ביותר ועד המתקדמות ביותר." #: share/advertising/08.pl:13 #, c-format msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>" -msgstr "" +msgstr "PowerPack+, פתרון לינוקס לשולחנות עבודה ושרתים" #: share/advertising/08.pl:15 #, c-format msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>." -msgstr "" +msgstr "כעת מותקנת מנדרייק-לינוקס PowerPack+" #: share/advertising/08.pl:17 #, c-format @@ -15062,7 +15093,7 @@ msgstr "" msgid "" "KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you " "will not ever think of running another operating system!" -msgstr "" +msgstr "סביבת העבודה KDE תאפשר לך הכרות נעימה עם מערכת ההפעלה גנו/לינוקס!" #: share/advertising/12.pl:19 #, c-format @@ -15070,6 +15101,8 @@ msgid "" "KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as " "Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." msgstr "" +"סביבת העבודה KDE מכילה מספר קב של יישומים משולבים, כגון דפדפן האינטרנט Konqueror, " +"ומנהל המידע האישי Kontact." #: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13 #, c-format @@ -15196,7 +15229,7 @@ msgstr "הנאה מיישומי מולטימדיה" #: share/advertising/17.pl:15 #, c-format msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:" -msgstr "" +msgstr "גרסת Discovery תאפשר לך הנאה ונוחות בהפעלת מולטימדיה:" #: share/advertising/17.pl:16 #, c-format @@ -15216,14 +15249,14 @@ msgstr "\t* עריכת ויצירת תמונות בעזרת GIMP." #: share/advertising/18.pl:13 #, c-format msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>" -msgstr "מגוון רחב של יישומים מהנים" +msgstr "הנאה ממגוון רחב של יישומים" #: share/advertising/18.pl:15 #, c-format msgid "" "In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for " "<b>all of your tasks</b>:" -msgstr "בתפריט של מנדרייק-לינוקס נמצאים ישומים קלים לשימוש לכל צרכיך: " +msgstr "בתפריט של מנדרייק-לינוקס נמצאים יישומים קלים לשימוש לכל צרכיך: " #: share/advertising/18.pl:16 #, c-format @@ -15242,24 +15275,24 @@ msgstr "" #: share/advertising/18.pl:18 #, c-format msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>." -msgstr "" +msgstr "\t* גלישה באינטרנט עם הדפדפנים מוזילה ו-Konqueror." #: share/advertising/18.pl:19 #, c-format msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>." -msgstr "" +msgstr "\t* השתתפות בצ'אט מקוון עם <b>Kopete</b>." #: share/advertising/18.pl:20 #, c-format msgid "" "\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your " "<b>videos</b>." -msgstr "" +msgstr "\t* האזנה לתקליטורי שמע וקבצי מוזיקה, צפייה בסרטים." #: share/advertising/18.pl:21 #, c-format msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>." -msgstr "" +msgstr "\t* עריכת ויצירת תמונות עם GIMP." #: share/advertising/19.pl:13 #, c-format @@ -15269,7 +15302,7 @@ msgstr "סביבות פיתוח" #: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15 #, c-format msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." -msgstr "" +msgstr "גרסת PowerPack מכילה את הכלים הטובים ביותר לפתח את התוכנות שלך." #: share/advertising/19.pl:17 #, c-format @@ -15293,24 +15326,24 @@ msgstr "עורכי פיתוח" #: share/advertising/20.pl:15 #, c-format msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:" -msgstr "" +msgstr "גרסת PowerPack תאפשר לך לבחור בין עורכים נפוצים אלו:" #: share/advertising/20.pl:16 #, c-format msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor." -msgstr "" +msgstr "\t* Emacs: עורך מתקדם במיוחד הניתן להתאמה אישית." #: share/advertising/20.pl:17 #, c-format msgid "" "\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application " "development system." -msgstr "" +msgstr "\t* XEmacs: עורך טקסט קוד פתוח אחר ומערכת פיתוח יישומים." #: share/advertising/20.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." -msgstr "" +msgstr "\t* Vim: עורך טקסט מתקדם עם יותר אפשרויות מהעורך הסטנדרטי Vi." #: share/advertising/21.pl:13 #, c-format @@ -15322,17 +15355,17 @@ msgstr "שפות פיתוח" msgid "" "With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications " "in <b>dozens of programming languages</b>:" -msgstr "" +msgstr "בעזרת כל הכלים המשוכללים הללו, יהיה באפשרותך לכתוב יישומים בתריסרי שפות תכנות שונות:" #: share/advertising/21.pl:16 #, c-format msgid "\t* The famous <b>C language</b>." -msgstr "" +msgstr "\t* שפת התכנות המפורסמת C" #: share/advertising/21.pl:17 #, c-format msgid "\t* Object oriented languages:" -msgstr "" +msgstr "\t* שפות מונחות עצמים:" #: share/advertising/21.pl:18 #, c-format @@ -15362,7 +15395,7 @@ msgstr "\t\t* Python" #: share/advertising/21.pl:23 share/advertising/28.pl:22 #, c-format msgid "\t* And many more." -msgstr "" +msgstr "\t* ועוד רבות אחרות." #: share/advertising/22.pl:13 #, c-format @@ -15508,19 +15541,19 @@ msgstr "בחנות המקוונת שלנו ניתן למצוא מגוון מוצ #: share/advertising/27.pl:17 #, c-format msgid "There you can find all our products, services and third-party products." -msgstr "" +msgstr "שם ניתן למצוא את מגוון המוצרים והשרותים שלנו, כמו גם מוצרי צד שלישי." #: share/advertising/27.pl:19 #, c-format msgid "" "This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and " "usability." -msgstr "" +msgstr "המערכת שודרגה ועוצבה מחדש כדי לשפר את היעילות והשמישות שלה." #: share/advertising/27.pl:21 #, c-format msgid "Stop by today at <b>store.mandrakesoft.com</b>!" -msgstr "אנו מזמינים אותך לבקר כבר היום בכתובת store.mandrakesoft.com" +msgstr "אנו מזמינים אותך לבקר כבר היום בכתובת store.mandrakesoft.com!" #: share/advertising/28.pl:13 #, c-format @@ -15532,12 +15565,12 @@ msgstr "Mandrakeclub" msgid "" "<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux " "product.." -msgstr "" +msgstr "מועדון מנדרייק הוא השרות המושלם למוצר מנדרייק-לינוקס שברשותך." #: share/advertising/28.pl:17 #, c-format msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:" -msgstr "הצטרפות ל מועדון-מנדרייק תעניק לך גישה להטבות רבות ערך, מוצרים ושרותים, כגון:" +msgstr "הצטרפות למועדון-מנדרייק תעניק לך גישה להטבות רבות ערך, מוצרים ושרותים, כגון:" #: share/advertising/28.pl:18 #, c-format @@ -15553,65 +15586,65 @@ msgstr "" msgid "" "\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ " "drivers)." -msgstr "" +msgstr "\t* גישה לחבילות תוכנה קנייניות (למשל מנהלי התקן לכרטיסי מסך NVIDIA® או ATI™)." #: share/advertising/28.pl:20 #, c-format msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>." -msgstr "" +msgstr "\t* השתתפות בפורומי המשתמשים של מנדרייק-לינוקס" #: share/advertising/28.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to " "Mandrakelinux <b>ISO images</b>." -msgstr "" +msgstr "\t* גישה ראשונית ומועדפת לתמונות תקליטור של גרסאות ציבוריות של מנדרייק-לינוקס, לפני הציבור הרחב." #: share/advertising/29.pl:13 #, c-format msgid "<b>Mandrakeonline</b>" -msgstr "חנות מנדרייק" +msgstr "מנדרייק-אונליין" #: share/advertising/29.pl:15 #, c-format msgid "" "<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to " "offer its customers!" -msgstr "" +msgstr "מנדרייק-אונליין הוא שרות ערך מוסף חדש שמנדרייקסופט גאה להציע ללקוחותיה!" #: share/advertising/29.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily " "updating</b> your Mandrakelinux systems:" -msgstr "" +msgstr "מנדרייק-אונליין מספק מגוון רחב של שרותים רבי ערך לעדכון קל של מערכות מנדרייק-לינוקס שברשותך:" #: share/advertising/29.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)." -msgstr "" +msgstr "\t* אבטחת מערכת מושלמת (עדכוני תוכנה אוטומטיים)." #: share/advertising/29.pl:19 #, c-format msgid "" "\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the " "desktop)." -msgstr "" +msgstr "\t* הודעה על עדכונים זמינים (דרך דואר אלקטרוני או יישומון על שולחן העבודה שלך)." #: share/advertising/29.pl:20 #, c-format msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates." -msgstr "" +msgstr "\t* עדכונים גמישים במועדים מתוכננים מראש." #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format msgid "\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account." -msgstr "" +msgstr "\t* ניהול כל מערכות מנדרייק-לינוקס שברשותך בעזרת חשבון אחד." #: share/advertising/30.pl:13 #, c-format msgid "<b>Mandrakeexpert</b>" -msgstr "מומחי מנדרייק" +msgstr "Mandrakeexpert" #: share/advertising/30.pl:15 #, c-format @@ -15619,13 +15652,15 @@ msgid "" "Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on " "<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com." msgstr "" +"האם דרושה לך עזרה? המומחים המקצועניים של מנדרייקסופט מחכים לך במערכת התמיכה שלנו באתר " +"www.mandrakeexpert.com." #: share/advertising/30.pl:17 #, c-format msgid "" "Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save " "a lot of time." -msgstr "" +msgstr "הודות לעזרה של מומחי מנדרייק-לינוקס מוסמכים, ייחסך לך זמן רב." #: share/advertising/30.pl:19 #, c-format @@ -15633,6 +15668,8 @@ msgid "" "For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to " "purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>." msgstr "" +"אם יש לך שאלות הנוגעות למנדרייק-לינוקס, יש באפשרותך לרכוש יחידות תמיכה בחנות שלנו " +"store.mandrakesoft.com" #: share/compssUsers.pl:25 #, c-format @@ -16197,7 +16234,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakTermServ:106 standalone/drakTermServ:112 #, c-format msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s דורש שם משתמש...\n" #: standalone/drakTermServ:123 #, c-format @@ -16309,7 +16346,7 @@ msgstr "ביטול האשף" #: standalone/drakTermServ:392 #, c-format msgid "Please save dhcpd config!" -msgstr "" +msgstr "נא לשמור את הגדרות dhcpd!" #: standalone/drakTermServ:420 #, c-format @@ -16730,7 +16767,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1172 #, c-format msgid "All clients will use %s" -msgstr "" +msgstr "כל הלקוחות ישתמשו ב-%s" #: standalone/drakTermServ:1204 #, c-format @@ -16765,7 +16802,7 @@ msgstr "שם מתחם:" #: standalone/drakTermServ:1247 #, c-format msgid "Name Servers:" -msgstr "" +msgstr "שרתי שמות מתחם:" #: standalone/drakTermServ:1258 #, c-format @@ -16845,12 +16882,12 @@ msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1502 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "" +msgstr "הפעולה נכשלה! - האם mkisofs מותקן?" #: standalone/drakTermServ:1523 #, c-format msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "" +msgstr "צריך ליצור קודם כל את /etc/dhcpd.conf!" #: standalone/drakTermServ:1683 #, c-format @@ -16875,7 +16912,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1701 #, c-format msgid "%s added to Terminal Server\n" -msgstr "" +msgstr "%s הוסף לשרת שורת הפקודה\n" #: standalone/drakTermServ:1718 #, c-format @@ -16885,7 +16922,7 @@ msgstr "%s נמחק...\n" #: standalone/drakTermServ:1720 standalone/drakTermServ:1793 #, c-format msgid "%s not found...\n" -msgstr "" +msgstr "%s לא נמצא...\n" #: standalone/drakTermServ:1821 #, c-format @@ -16905,7 +16942,7 @@ msgstr "שגיאה!" #: standalone/drakautoinst:39 #, c-format msgid "I can not find needed image file `%s'." -msgstr "" +msgstr "איני יכול למצוא את קובץ התמונה '%s'." #: standalone/drakautoinst:41 #, c-format @@ -16927,34 +16964,43 @@ msgid "" "\n" "Press ok to continue." msgstr "" +"כעת יוגדר תקליטון להתקנה אוטומטית. זוהי תכונה מתקדמת שיש להשתמש בה בזהירות.\n" +"\n" +"תכונה זו תאפשר לך לשחזר את ההתקנה שביצעת במחשב זה באופן אוטומטי, כאשר יתאפשר לך " +"להתערב במהלך ההתקנה בשלבים שיוגדרו מראש.\n" +"\n" +"להגנת המערכת, שלבי חלוקת המחיצות והפירמוט לא יבוצעו לעולם באופן אוטומטי, ללא קשר " +"לבחירותיך במהלך ההתקנה של מחשב זה.\n" +"\n" +"עליך ללחוץ על \"המשך\" בכדי להגדיר את התקליטון." #: standalone/drakautoinst:60 #, c-format msgid "replay" -msgstr "" +msgstr "שחזר התקנה" #: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 #, c-format msgid "manual" -msgstr "" +msgstr "ידנית" #: standalone/drakautoinst:64 #, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "" +msgstr "הגדרת שלבים אוטומטיים" #: standalone/drakautoinst:65 #, c-format msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" -msgstr "נא לבחור עבור כל צעד האם להריץ מחדש את ההתקנה, או האם היא תעשה ידנית." +msgstr "עליך לבחור עבור כל שלב האם לשחזר את ההתקנה, או האם השלב יבוקר באופן ידני." #: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 #: standalone/drakautoinst:92 #, c-format msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "יצירת תקליטון התקנה אוטומטי" +msgstr "יוצר תקליטון התקנה אוטומטי" #: standalone/drakautoinst:90 #, c-format @@ -16964,7 +17010,7 @@ msgstr "עליך להכניס תקליטון ריק נוסף לכונן %s (עב #: standalone/drakautoinst:91 #, c-format msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "יצירת תקליטון התקנה אוטומטי (תקליטון מנהלי התקנים)" +msgstr "יוצר תקליטון התקנה אוטומטי (תקליטון מנהלי התקנים)" #: standalone/drakautoinst:158 #, c-format @@ -16974,6 +17020,10 @@ msgid "" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" +"\n" +"ברוך בואך.\n" +"\n" +"המאפיינים להתקנה אוטומטית זמינים בסעיפים שבצד שמאל" #: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:597 standalone/drakvpn:902 #: standalone/scannerdrake:405 @@ -16987,6 +17037,8 @@ msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" +"התקליטון נוצר בהצלחה.\n" +"כעת באפשרותך לשחזר את ההתקנה." #: standalone/drakautoinst:289 #, c-format @@ -16996,7 +17048,7 @@ msgstr "התקנה אוטומטית" #: standalone/drakautoinst:358 #, c-format msgid "Add an item" -msgstr "" +msgstr "הוספת פריט" #: standalone/drakautoinst:365 #, c-format @@ -17011,14 +17063,14 @@ msgstr "כונן קשיח" #: standalone/drakbackup:88 #, c-format msgid "tape" -msgstr "טייפ" +msgstr "קלטת" #: standalone/drakbackup:152 #, c-format msgid "" "Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " "sessions without user intervention." -msgstr "" +msgstr "Expect היא הרחבה לשפת התסריטים TCL המאפשרת מיכון תהליכים ללא מעורבות משתמש." #: standalone/drakbackup:153 #, c-format @@ -17031,6 +17083,8 @@ msgid "" "For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " "the cdrw is erased before each backup." msgstr "" +"עבור תקליטור עם multisession, רק ה-session הראשון ימחק את התקליטור מסוג CDRW. " +"אחרת, ה-CDRW יימחק לפני כל גיבוי." #: standalone/drakbackup:155 #, c-format @@ -17038,20 +17092,22 @@ msgid "" "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " "whether incremental or differential mode is used." msgstr "" +"אפשרות זו תשמור קבצים שעברו שינוי. ההתנהגות המדויקת תלויה באם נבחן אופן פעולה Incremental " +"או Differential" #: standalone/drakbackup:156 #, c-format msgid "" "Incremental backups only save files that have changed or are new since the " "last backup." -msgstr "" +msgstr "אופן הגיבוי Incremental מגבה רק קבצים שעברו שינוי או שנוצרו מאז הגיבוי האחרון." #: standalone/drakbackup:157 #, c-format msgid "" "Differential backups only save files that have changed or are new since the " "original 'base' backup." -msgstr "" +msgstr "אופן הגיבוי Differential שומר רק קבצים ששונו או שנוצרו ממועד יצירת הגיבוי הבסיסי 'base'." #: standalone/drakbackup:158 #, c-format @@ -17059,6 +17115,8 @@ msgid "" "This should be a local user or email address that you want the backup " "results sent to. You will need to define a functioning mail server." msgstr "" +"זוהי כתובת דוא\"ל או משתמש במחשב במקומי אליהם ברצונך לשלוח את תוצאות הגיבוי. יהיה עליך " +"להגדיר שרת דוא\"ל פעיל כדי לאפשר תכונה זו." #: standalone/drakbackup:159 #, c-format @@ -17129,12 +17187,12 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:477 #, c-format msgid "Old user list:\n" -msgstr "" +msgstr "רשימת המשתמשים הישנה:\n" #: standalone/drakbackup:479 #, c-format msgid "New user list:\n" -msgstr "" +msgstr "רשימת המשתמשים החדשה:\n" #: standalone/drakbackup:524 #, c-format @@ -17198,22 +17256,22 @@ msgstr "אין בקשה לסיסמה ב-%s ביציאה %s" #: standalone/drakbackup:643 #, c-format msgid "Bad password on %s" -msgstr "" +msgstr "סיסמא שגויה ב-%s" #: standalone/drakbackup:644 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "" +msgstr "אין הרשאה להעביר את %s ל-%s" #: standalone/drakbackup:645 #, c-format msgid "Can not find %s on %s" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן למצוא את %s ב-%s" #: standalone/drakbackup:649 #, c-format msgid "%s not responding" -msgstr "" +msgstr "%s אינו מגיב" #: standalone/drakbackup:653 #, c-format @@ -17239,22 +17297,22 @@ msgstr "העברת WebDAV נכשלה!" #: standalone/drakbackup:722 #, c-format msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "" +msgstr "לא נמצא תקליטור CD-R/DVD-R בכונן!" #: standalone/drakbackup:726 #, c-format msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "" +msgstr "המדיה בכונן אינה ניתנת לכתיבה!" #: standalone/drakbackup:731 #, c-format msgid "Not erasable media!" -msgstr "זהי לא מדיה הניתנת למחיקה!" +msgstr "המדיה בכונן לא ניתנת למחיקה!" #: standalone/drakbackup:773 #, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "" +msgstr "יתכן וייקח זמן מה למחוק את המדיה." #: standalone/drakbackup:831 #, c-format @@ -17264,7 +17322,7 @@ msgstr "בעיית הרשאה בעת גישה אל התקליטור" #: standalone/drakbackup:858 #, c-format msgid "No tape in %s!" -msgstr "" +msgstr "לא נמצאה קלטת ב-%s!" #: standalone/drakbackup:965 #, c-format @@ -17276,32 +17334,32 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:984 standalone/drakbackup:1017 #, c-format msgid "Backup system files..." -msgstr "גבוי של קבצי מערכת..." +msgstr "מגבה קבצי מערכת..." #: standalone/drakbackup:1018 standalone/drakbackup:1059 #, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "קובצי גיבוי של הדיסק קשיח..." +msgstr "מגבה קבצים מהכונן הקשיח..." #: standalone/drakbackup:1058 #, c-format msgid "Backup User files..." -msgstr "" +msgstr "מגבה קבצי משתמש..." #: standalone/drakbackup:1093 #, c-format msgid "Backup Other files..." -msgstr "גיבוי של קבצים שונים ...." +msgstr "מגבה קבצים אחרים ...." #: standalone/drakbackup:1094 #, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "התקדמות גיבוי של הכונן קשיח..." +msgstr "התקדמות גיבוי הכונן קשיח..." #: standalone/drakbackup:1099 #, c-format msgid "No changes to backup!" -msgstr "" +msgstr "אין שינויים לגיבוי!" #: standalone/drakbackup:1117 standalone/drakbackup:1141 #, c-format @@ -17339,6 +17397,9 @@ msgid "" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"פעולות Drakbackup דרך תקליטור:\n" +"\n" #: standalone/drakbackup:1151 #, c-format @@ -17347,21 +17408,24 @@ msgid "" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"פעולות Drakbackup דרך קלטת:\n" +"\n" #: standalone/drakbackup:1160 #, c-format msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." -msgstr "" +msgstr "חלה שגיאה בעת משלוח דוא\"ל. דו\"ח הגיבוי שלך לא יישלח." #: standalone/drakbackup:1161 #, c-format msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr "" +msgstr " חלה שגיאה בעת משלוח דוא\"ל.\n" #: standalone/drakbackup:1191 #, c-format msgid "Can not create catalog!" -msgstr "" +msgstr "אין אפשרות לייצר את הקטלוג!" #: standalone/drakbackup:1420 #, c-format @@ -17555,7 +17619,7 @@ msgstr "שם התקן לשימוש עבור גיבוי" #: standalone/drakbackup:1878 #, c-format msgid "Backup directly to tape" -msgstr "" +msgstr "גיבוי ישירות לקלטת" #: standalone/drakbackup:1884 #, c-format @@ -17779,7 +17843,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:2157 #, c-format msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." -msgstr "" +msgstr "אם מחשבך אינו דלוק כל הזמן, מומלץ לך להתקין את anacron." #: standalone/drakbackup:2158 #, c-format @@ -18693,7 +18757,7 @@ msgstr "Menudrake" #: standalone/drakbug:53 #, c-format msgid "Msec" -msgstr "" +msgstr "Msec" #: standalone/drakbug:54 #, c-format @@ -18703,7 +18767,7 @@ msgstr "שליטה מרחוק" #: standalone/drakbug:55 #, c-format msgid "Software Manager" -msgstr "ניהול מאגרי תכנות" +msgstr "מנהל מקורות תוכנה" #: standalone/drakbug:56 #, c-format @@ -18713,7 +18777,7 @@ msgstr "Urpmi" #: standalone/drakbug:57 #, c-format msgid "Windows Migration tool" -msgstr "" +msgstr "כלי ההסבה מחלונות" #: standalone/drakbug:58 #, c-format @@ -18723,12 +18787,12 @@ msgstr "Userdrake" #: standalone/drakbug:59 #, c-format msgid "Configuration Wizards" -msgstr "" +msgstr "אשפי ההגדרות" #: standalone/drakbug:81 #, c-format msgid "Select Mandrakesoft Tool:" -msgstr "" +msgstr "עליך לבחור את תוכנת מנדרייקסופט בה חלה תקלה: " #: standalone/drakbug:82 #, c-format @@ -18736,6 +18800,8 @@ msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" +"או שם התוכנה\n" +"(או מסלול מלא):" #: standalone/drakbug:85 #, c-format @@ -18745,7 +18811,7 @@ msgstr "איתור חבילה" #: standalone/drakbug:87 #, c-format msgid "Package: " -msgstr "" +msgstr "חבילה: " #: standalone/drakbug:88 #, c-format @@ -18785,7 +18851,7 @@ msgstr "החבילה לא מותקנת" #: standalone/drakbug:191 #, c-format msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "" +msgstr "לא נמצא אף דפדפן! עליך להתקין אחד" #: standalone/drakclock:29 #, c-format @@ -18898,7 +18964,7 @@ msgstr "מצב" #: standalone/drakconnect:133 #, c-format msgid "Hostname: " -msgstr "" +msgstr "שם מארח: " #: standalone/drakconnect:135 #, c-format @@ -18984,7 +19050,7 @@ msgstr "השתמש בקובץ נעילה" #: standalone/drakconnect:511 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "" +msgstr "המתן לצליל חיוג לפני חיוג" #: standalone/drakconnect:514 #, c-format @@ -19066,7 +19132,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakconnect:716 #, c-format msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "" +msgstr "איחולינו! ממשק הרשת \"%s\" נמחק בהצלחה" #: standalone/drakconnect:732 #, c-format @@ -19239,7 +19305,7 @@ msgid "" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" "מנהל ההפעלה מאפשר לך להתחבר לחשבון המשתמש שלך\n" -"לאחר הפעלת המנשק הגרפי. כמו כן מנהל ההפעלה יאפשר\n" +"לאחר הפעלת הממשק הגרפי. כמו כן מנהל ההפעלה יאפשר\n" "לך להתחבר למספר סביבות עבודה גרפיות בו זמנית." #: standalone/drakedm:79 @@ -19458,7 +19524,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakfont:361 #, c-format msgid "Restart XFS" -msgstr "" +msgstr "מפעיל מחדש את XFS" #: standalone/drakfont:407 standalone/drakfont:417 #, c-format @@ -19816,7 +19882,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakgw:237 #, c-format msgid "Interface %s" -msgstr "" +msgstr "ממשק %s" #: standalone/drakgw:246 standalone/drakpxe:137 #, c-format @@ -19873,17 +19939,17 @@ msgstr "הגדרת תצורה מחדש באופן אוטומטי" #: standalone/drakgw:296 #, c-format msgid "No (experts only)" -msgstr "" +msgstr "לא (מומחים בלבד)" #: standalone/drakgw:297 #, c-format msgid "Show current interface configuration" -msgstr "הראה את הגדרות המנשק הנוכחי" +msgstr "הראה את הגדרות הממשק הנוכחי" #: standalone/drakgw:298 #, c-format msgid "Current interface configuration" -msgstr "הגדרות המנשק הנוכחי" +msgstr "הגדרות הממשק הנוכחי" #: standalone/drakgw:299 #, c-format @@ -20366,12 +20432,12 @@ msgstr "" #: standalone/drakpxe:196 #, c-format msgid "No image found" -msgstr "" +msgstr "לא נמצאה תמונה" #: standalone/drakpxe:197 #, c-format msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." -msgstr "" +msgstr "לא נמצאה תמונת CD או DVD, נא להעתיק את תכנית ההתקנה וקבצי ה-RPM." #: standalone/drakpxe:210 #, c-format @@ -20385,12 +20451,12 @@ msgstr "" #: standalone/drakpxe:215 #, c-format msgid "Location of auto_install.cfg file" -msgstr "" +msgstr "מיקום קובץ auto_install.cfg" #: standalone/draksec:49 #, c-format msgid "ALL" -msgstr "" +msgstr "הכל" #: standalone/draksec:50 #, c-format @@ -20469,7 +20535,7 @@ msgstr "" #: standalone/draksec:168 #, c-format msgid "(default value: %s)" -msgstr "" +msgstr "(ערך ברירת המחדל: %s)" #: standalone/draksec:210 #, c-format @@ -20586,7 +20652,7 @@ msgstr "סייר" #: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158 #, c-format msgid "Configure bootsplash picture" -msgstr "" +msgstr "הגדרת תמונת מסך פתיחה" #: standalone/draksplash:96 #, c-format @@ -21087,7 +21153,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakvpn:368 #, c-format msgid "ipsec.conf entries" -msgstr "" +msgstr "ערכי ipsec.conf" #: standalone/drakvpn:369 #, c-format @@ -21418,7 +21484,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakvpn:728 #, c-format msgid "racoonf.conf entries" -msgstr "" +msgstr "ערכי racoonf.conf" #: standalone/drakvpn:729 #, c-format @@ -23740,7 +23806,7 @@ msgstr "יציאה: %s" #: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr "" +msgstr " (לא נתמך)" #: standalone/scannerdrake:144 #, c-format @@ -23930,7 +23996,7 @@ msgstr "" #: standalone/scannerdrake:400 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "" +msgstr "עריכת קובץ ההגדרות /etc/sane.d/%s.conf." #: standalone/scannerdrake:406 #, c-format |