summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/sr.po88
1 files changed, 50 insertions, 38 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sr.po b/perl-install/share/po/sr.po
index b34e585d4..db95f2aa4 100644
--- a/perl-install/share/po/sr.po
+++ b/perl-install/share/po/sr.po
@@ -2,12 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
+# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019
# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-28 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 13:40+0000\n"
"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"sr/)\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Само моменат..."
#: any.pm:263
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталација стартера у току"
#: any.pm:274
#, c-format
@@ -42,11 +43,17 @@ msgid ""
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
+"LILO жели да додели нови Volume ID за диск %s. Међутим, промена Volume ID-"
+"ја на Windows NT, 2000, или XP стартним дисковима доводи до фаталне Windows "
+"грешке.\n"
+"Ово упозорење се не односи на Windows 95 или 98, ил на NT дискове.\n"
+"\n"
+"Додели нови Volume ID?"
#: any.pm:285
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
-msgstr "Инсталација стартера неуспела. Грешка је:"
+msgstr "Инсталација стартера није успела. Грешка је:"
#: any.pm:325
#, c-format
@@ -66,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:336
#, c-format
msgid "Bootloader Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталација стартера"
#: any.pm:340
#, c-format
@@ -76,7 +83,7 @@ msgstr "Где бисте да инсталирате стартер?"
#: any.pm:356
#, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "Први сектор (MBR) диска %s"
#: any.pm:358
#, c-format
@@ -106,7 +113,7 @@ msgstr "Конфигурација стила стартања"
#: any.pm:396
#, c-format
msgid "EFI System Partition"
-msgstr ""
+msgstr "EFI Системска Партиција"
#: any.pm:411
#, c-format
@@ -146,17 +153,17 @@ msgstr "Омогући ACPI"
#: any.pm:423
#, c-format
msgid "Enable SMP"
-msgstr ""
+msgstr "Омогући SMP"
#: any.pm:424
#, c-format
msgid "Enable APIC"
-msgstr ""
+msgstr "Омогући APIC"
#: any.pm:426
#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
-msgstr ""
+msgstr "Омогући локални APIC"
#: any.pm:427 security/level.pm:63
#, c-format
@@ -182,7 +189,7 @@ msgstr "Пробајте поново"
#: any.pm:433
#, c-format
msgid "You cannot use a password with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не можете корисити лозинку са %s"
#: any.pm:437 any.pm:1037 any.pm:1055 authentication.pm:250
#, c-format
@@ -192,17 +199,17 @@ msgstr "Лозинка (поновите)"
#: any.pm:505 any.pm:672 any.pm:715
#, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Подешавање Стартера"
#: any.pm:509
#, c-format
msgid "Install or update rEFInd in the EFI system partition"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирај или ажурирај rEFInd на EFI системској партицији"
#: any.pm:511
#, c-format
msgid "Install in /EFI/BOOT (workaround for some BIOSs)"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирај у /EFI/BOOT (заобилазно решење за неке BIOS-е)"
#: any.pm:551 any.pm:576 diskdrake/interactive.pm:411
#, c-format
@@ -232,12 +239,12 @@ msgstr "Root"
#: any.pm:562
#, c-format
msgid "Xen append"
-msgstr ""
+msgstr "Xen додатак"
#: any.pm:564
#, c-format
msgid "Requires password to boot"
-msgstr ""
+msgstr "Захтева лозинку при покретању"
#: any.pm:566
#, c-format
@@ -247,7 +254,7 @@ msgstr "Initrd"
#: any.pm:567
#, c-format
msgid "Network profile"
-msgstr ""
+msgstr "Мрежни профил"
#: any.pm:578 any.pm:719 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
@@ -301,7 +308,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:724
#, c-format
msgid "Do not touch ESP or MBR"
-msgstr ""
+msgstr "Не дирај ESP или MBR"
#: any.pm:726 diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:460
#: diskdrake/interactive.pm:305 diskdrake/interactive.pm:391
@@ -321,11 +328,13 @@ msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS!"
msgstr ""
+"Без инсталације на ESP или MBR значи да инсталација неће бити бутабилна осим "
+"уколико се ланац не учита са другом ОС-а !"
#: any.pm:731
#, c-format
msgid "Probe Foreign OS"
-msgstr ""
+msgstr "Probe Foreign OS"
#: any.pm:732
#, c-format
@@ -489,7 +498,7 @@ msgstr "Изаберите менаџер прозора који желите
#: any.pm:1180 any.pm:1195 any.pm:1264
#, c-format
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Напомене о Издању"
#: any.pm:1202 any.pm:1566 interactive/gtk.pm:820
#, c-format
@@ -1110,7 +1119,7 @@ msgstr ""
#: common.pm:271
#, c-format
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: common.pm:271
#, c-format
@@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:18
#, c-format
msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Прати и шаље ACPI догађаје из кернела"
#: services.pm:19
#, c-format
@@ -5839,17 +5848,17 @@ msgstr ""
#: services.pm:25
#, c-format
msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi је ZeroConf демон који имплементира mDNS групу"
#: services.pm:26
#, c-format
msgid "An NTP client/server"
-msgstr ""
+msgstr "NTP клијент/сервер"
#: services.pm:27
#, c-format
msgid "Set CPU frequency settings"
-msgstr ""
+msgstr "Поешавање опција фреквениције Процесора"
#: services.pm:28
#, c-format
@@ -5868,11 +5877,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
+"Стандардни Јуникс систем за штампање (CUPS) је напредни систем за штампање"
#: services.pm:32
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
-msgstr ""
+msgstr "Покреће менаџер за графички приказ"
#: services.pm:33
#, c-format
@@ -5987,7 +5997,7 @@ msgstr "Аутоматска детекција и конфигурација х
#: services.pm:60
#, c-format
msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
-msgstr ""
+msgstr "Подешава понашање система да би продужио трајање батерије"
#: services.pm:61
#, c-format
@@ -6024,7 +6034,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:68
#, c-format
msgid "Software RAID monitoring and management"
-msgstr ""
+msgstr "Праћење и управљање софтверским RAID-ом"
#: services.pm:69
#, c-format
@@ -6032,11 +6042,12 @@ msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
msgstr ""
+"DBUS је демон који емитује обавештења о системским догађајима и друге поруке"
#: services.pm:70
#, c-format
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
-msgstr ""
+msgstr "Омогућава сигурносна MSEC правила при подизању система"
#: services.pm:71
#, c-format
@@ -6050,7 +6061,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:72
#, c-format
msgid "Initializes network console logging"
-msgstr ""
+msgstr "Покреће бележење мрежне конзоле"
#: services.pm:73
#, c-format
@@ -6073,12 +6084,12 @@ msgstr ""
#: services.pm:77
#, c-format
msgid "Requires network to be up if enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Захтева мрежу да би био покренут уколико је омогућен"
#: services.pm:78
#, c-format
msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
-msgstr ""
+msgstr "Чека аутоматску конекцију да би се подигао"
#: services.pm:79
#, c-format
@@ -6104,6 +6115,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr ""
+"Синхронизује системско време коришћењем Мрежног протокола за време (NTP)"
#: services.pm:85
#, c-format
@@ -6122,7 +6134,7 @@ msgstr "Подршка за OKI 4w и компатибилне му win шта
#: services.pm:88
#, c-format
msgid "Checks if a partition is close to full up"
-msgstr ""
+msgstr "Проверава да ли су партиције близу попуњености"
#: services.pm:89
#, c-format
@@ -6605,7 +6617,7 @@ msgstr ""
#: timezone.pm:170 timezone.pm:171
#, c-format
msgid "All servers"
-msgstr ""
+msgstr "Сви сервери"
#: timezone.pm:207
#, c-format
@@ -6615,22 +6627,22 @@ msgstr "Глобално"
#: timezone.pm:210
#, c-format
msgid "Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Африка"
#: timezone.pm:211
#, c-format
msgid "Asia"
-msgstr ""
+msgstr "Азија"
#: timezone.pm:212
#, c-format
msgid "Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Европа"
#: timezone.pm:213
#, c-format
msgid "North America"
-msgstr ""
+msgstr "Северна Америка"
#: timezone.pm:214
#, c-format
@@ -6640,7 +6652,7 @@ msgstr "Океанија"
#: timezone.pm:215
#, c-format
msgid "South America"
-msgstr ""
+msgstr "Јужна Америја"
#: timezone.pm:224
#, c-format