diff options
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/tr.po | 39 |
1 files changed, 18 insertions, 21 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/tr.po b/perl-install/install/share/po/tr.po index dfe9dba15..0e8b19683 100644 --- a/perl-install/install/share/po/tr.po +++ b/perl-install/install/share/po/tr.po @@ -12,24 +12,25 @@ # Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003. # Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>, 2008. # Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2008. +# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-02 08:42+0300\n" -"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-18 08:29+0200\n" +"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.com>\n" "Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" #: any.pm:109 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" -msgstr "Başka tamamlayıcı mdeyanız var mı?" +msgstr "Başka tamamlayıcı veri kaynağınız var mı?" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: any.pm:112 @@ -40,10 +41,10 @@ msgid "" "\n" "Do you have a supplementary installation medium to configure?" msgstr "" -"Şu medya bulundu ve kurulumda kullanılacak: %s\n" +"Şu veri kaynağı bulundu ve kurulumda kullanılacak: %s\n" "\n" "\n" -"Yapılandırılacak tamamlayıcı bir medyanız var mı?" +"Yapılandırılacak tamamlayıcı bir veri kaynağınız var mı?" #: any.pm:120 #, c-format @@ -77,8 +78,7 @@ msgstr "URL ftp:// veya http:// ile başlamak zorundadır." #: any.pm:180 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Yansı adreslerini almak için Mandriva Linux web sayfasına bağlantı " "kuruluyor..." @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "NFS kurulumu" #: any.pm:226 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" -msgstr "NFS medyası için bir sunucu adı ve dizini giriniz." +msgstr "NFS kaynağı için bir sunucu adı ve dizini giriniz." #: any.pm:230 #, c-format @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Yeniden başlat" #: any.pm:394 #, c-format msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Onayla" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: any.pm:584 @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Kötü NFS adı" #: any.pm:1181 #, c-format msgid "Bad media %s" -msgstr "Kötü medya %s" +msgstr "Kötü veri kaynağı %s" #: any.pm:1224 #, c-format @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" -"Bilgisayarınızdaki bazı donanımlar çalışmak için \"özgün\" sürücüler\n" +"Bilgisayarınızdaki bazı donanımlar çalışmak için \"tescilli\" sürücüler\n" "gerektiriyor. Bunlar hakkında bilgi bulabileceğiniz adres: %s" #: interactive.pm:22 @@ -623,13 +623,11 @@ msgstr "GNOME İş istasyonu" msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" -msgstr "" -"Kullanıcı dostu uygulamalar ve masaüstü araçlarına sahip görsel bir ortam " +msgstr "Kullanıcı dostu uygulamalar ve masaüstü araçlarına sahip görsel bir ortam " -#: share/meta-task/compssUsers.pl:145 -#, fuzzy, c-format +#: share/meta-task/compssUsers.pl:145, c-format msgid "LXDE Desktop" -msgstr "KDE Masaüstü" +msgstr "LXDE Masaüstü" #: share/meta-task/compssUsers.pl:149 #, c-format @@ -1124,8 +1122,7 @@ msgstr "Mevcut paketler taranıyor" msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" "dMB > %dMB)" -msgstr "" -"Sisteminizde kurulum veya yükseltme için yeterli alan yok (% dMB > %dMB)" +msgstr "Sisteminizde kurulum veya yükseltme için yeterli alan yok (% dMB > %dMB)" #: steps_interactive.pm:463 #, c-format @@ -1377,7 +1374,7 @@ msgstr "Önyükleyici hazırlanıyor" #: steps_interactive.pm:1042 #, c-format msgid "Be patient, this may take a while..." -msgstr "" +msgstr "Sabredin, bu biraz zaman alabilir..." #: steps_interactive.pm:1053 #, c-format @@ -1434,7 +1431,7 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Language" msgstr "" -"_: Keep these entry short\n" +"" "Dil" #: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 |