diff options
Diffstat (limited to 'perl-install')
71 files changed, 591 insertions, 591 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/af.po b/perl-install/share/po/af.po index d0ebeff41..8239c934a 100644 --- a/perl-install/share/po/af.po +++ b/perl-install/share/po/af.po @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4853,7 +4853,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4887,7 +4887,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/am.po b/perl-install/share/po/am.po index 518af1643..767c4d139 100644 --- a/perl-install/share/po/am.po +++ b/perl-install/share/po/am.po @@ -4582,7 +4582,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4606,7 +4606,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4651,7 +4651,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/ar.po b/perl-install/share/po/ar.po index 00688c707..ccc7a88a4 100644 --- a/perl-install/share/po/ar.po +++ b/perl-install/share/po/ar.po @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4719,7 +4719,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4764,7 +4764,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/az.po b/perl-install/share/po/az.po index 75a9607d0..4b09376a6 100644 --- a/perl-install/share/po/az.po +++ b/perl-install/share/po/az.po @@ -4791,7 +4791,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Giriş\n" "\n" @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgstr "" "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mageia distribution.\n" +"system and the different components of the Mageia distribution." msgid "" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Lisenziya Müqaviləsi\n" "\n" @@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgid "" @@ -4887,7 +4887,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Hüdudlu Zəmanət\n" "\n" @@ -4923,7 +4923,7 @@ msgstr "" "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" +"included in the Software Products." msgid "" @@ -4942,7 +4942,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL və Əlaqədar Lisenziyalar\n" "\n" @@ -4962,7 +4962,7 @@ msgstr "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgid "" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. İntelektual Sahiblik Hüquqları\n" "\n" @@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr "" "Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a " "whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/be.po b/perl-install/share/po/be.po index c05c2cad4..f3f01141b 100644 --- a/perl-install/share/po/be.po +++ b/perl-install/share/po/be.po @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4628,7 +4628,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4673,7 +4673,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4707,7 +4707,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/bg.po b/perl-install/share/po/bg.po index c67cf48fd..6d1bf8e6a 100644 --- a/perl-install/share/po/bg.po +++ b/perl-install/share/po/bg.po @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Въведение\n" "\n" @@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr "" "ограничават само до, набора\n" "програми, методи, правила и документация отнасяща се до операционната " "система и различните\n" -"компоненти на Mageia дистрибуцията.\n" +"компоненти на Mageia дистрибуцията." msgid "" @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Лицензионен договор\n" "\n" @@ -4826,7 +4826,7 @@ msgstr "" "прекратяват правата\n" "ви по този Лиценз. При прекратяване на Лиценза, трябва незабавно да " "унижтожите всички\n" -"копия на Софтуерния лиценз.\n" +"копия на Софтуерния лиценз." msgid "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Ограничена гаранция\n" "\n" @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "" "които са забранени в някои страни от местното законодателство.\n" "Тази ограничена отговорност се отнася до, но не само за, мощните " "криптографски компоненти включени\n" -"в Софтуерния Продукт.\n" +"в Софтуерния Продукт." msgid "" @@ -4923,7 +4923,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL Лиценза и придружаващи лицензи\n" "\n" @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "" "Документацията написана\n" "от Mageia се управлява от специален лиценз. Моля, погледнете документацията " "за\n" -"повече информация.\n" +"повече информация." msgid "" @@ -4956,7 +4956,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Права за Интелектуална Собственост\n" "\n" @@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr "" "Mageia запазва правото си да модифицира и пригодява Софтуерния Продукт, като " "цяло или на\n" "части, по всякакъв начин и с всякакви цели.\n" -"\"Mageia\" и свързаните логота са запазена марка на Mageia\n" +"\"Mageia\" и свързаните логота са запазена марка на Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/bn.po b/perl-install/share/po/bn.po index 81c8e3989..ec9b01687 100644 --- a/perl-install/share/po/bn.po +++ b/perl-install/share/po/bn.po @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4833,7 +4833,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4912,7 +4912,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/br.po b/perl-install/share/po/br.po index cbb49cd1e..03296f835 100644 --- a/perl-install/share/po/br.po +++ b/perl-install/share/po/br.po @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4707,7 +4707,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4752,7 +4752,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4772,7 +4772,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4786,7 +4786,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/bs.po b/perl-install/share/po/bs.po index e7f0e3590..b49185389 100644 --- a/perl-install/share/po/bs.po +++ b/perl-install/share/po/bs.po @@ -4842,7 +4842,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Budući da prevodilac ovog teksta nije u mogućnosti da osigura pravnu\n" "provjeru prevedenog teksta, tekst licence je ostavljen u originalnom\n" @@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr "" "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mageia distribution.\n" +"system and the different components of the Mageia distribution." msgid "" @@ -4879,7 +4879,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. License Agreement\n" "\n" @@ -4899,7 +4899,7 @@ msgstr "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgid "" @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Limited Warranty\n" "\n" @@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr "" "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" +"included in the Software Products." msgid "" @@ -4998,7 +4998,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgstr "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgid "" @@ -5031,7 +5031,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" @@ -5042,7 +5042,7 @@ msgstr "" "Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a " "whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po index d95d5a45c..01f34f2ae 100644 --- a/perl-install/share/po/ca.po +++ b/perl-install/share/po/ca.po @@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4850,7 +4850,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/cs.po b/perl-install/share/po/cs.po index af063905e..086accb5a 100644 --- a/perl-install/share/po/cs.po +++ b/perl-install/share/po/cs.po @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Úvodem\n" "\n" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "" "soustavu programů, pravidel, řešení a dokumentace, která tvoří příslušenství " "operačního systému a jednotlivé komponenty distribuce Mageia, jakož i " "veškeré aplikace šířené spolu s touto distribucí poskytnuté třetími subjekty " -"a držiteli autorských práv.\n" +"a držiteli autorských práv." msgid "" @@ -4852,7 +4852,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Licenční smlouva\n" "\n" @@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr "" "Jakýkoliv pokus instalovat, šířit nebo užívat Software způsobem, který je v " "rozporu s touto smlouvou vede k automatickému odstoupení od smlouvy ex tunc " "ze strany sdružení Mageia. V případě, že dojde k odstoupení od smlouvy, " -"musíte okamžitě přestat užívat Software a zničit všechny jeho kopie.\n" +"musíte okamžitě přestat užívat Software a zničit všechny jeho kopie." msgid "" @@ -4911,7 +4911,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Omezení odpovědnosti\n" "\n" @@ -4922,7 +4922,7 @@ msgstr "" "škody, zahrnující též případné náklady řízení a veškeré další náklady " "spojené se soudním řízením, která může užíváním či držbou Software vzniknout " "je 1,-- Kč. Toto omezení se vztahuje též na kryptografické knihovny obsažené " -"v Software.\n" +"v Software." msgid "" @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. Licence GPL a podobné\n" "\n" @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr "" "sdružení Mageia.\n" "Veškeré programové vybavení vytvořené sdružením Mageia je vydáno pod licencí " "GPL. Dokumentace sepsaná sdružením Mageia je vydávána pod specifickou " -"licencí. Prosím nahlédněte do dokumentace pro další detaily.\n" +"licencí. Prosím nahlédněte do dokumentace pro další detaily." msgid "" @@ -4968,7 +4968,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Práva duševního vlastnictví\n" "\n" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "" "konkrétních součástí Software a jsou chráněna zejm. Autorským zákonem v " "platném znění. Sdružení Mageia jakož i jednotliví autoři si vyhrazují právo " "kdykoliv pozměnit či upravit Software či jeho součásti bez omezení. \n" -"\"Mageia\" a její loga jsou ochrannými známkami sdružení Mageia.\n" +"\"Mageia\" a její loga jsou ochrannými známkami sdružení Mageia." msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/cy.po b/perl-install/share/po/cy.po index 89f6ee787..789a18b7d 100644 --- a/perl-install/share/po/cy.po +++ b/perl-install/share/po/cy.po @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Cyflwyniad\n" "\n" @@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr "" "perthynas â'r system weithredu a chydrannau gwahanol ddosbarthiad Mageia " "Linux, \n" "ac unrhyw rhaglenni wedi eu dosbarthu gyda'r cynnyrch hwn darperir gan " -"drwyddedwyr Mageia .\n" +"drwyddedwyr Mageia ." msgid "" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Cytundeb Trwyddedu\n" "\n" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "" "terfynu eich\n" "hawliau o dan y Drwydded hon. Ar ddiwedd y Drwydded, rhaid i chi " "ddinistrio'n syth pob\n" -"copi o'r Cynnyrch Meddalwedd.\n" +"copi o'r Cynnyrch Meddalwedd." msgid "" @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Gwarant Gyfyngedig\n" "\n" @@ -4966,7 +4966,7 @@ msgstr "" "Er hynny gan nad yw rhai awdurdodaethau'n caniatáu eithrio neu gyfyngu na " "chyfrifoldeb am \n" "ddifrod o ganlyniad neu yn ei sgil, nid yw'r cyfyngiadau uchod yn berthnasol " -"i chi. \n" +"i chi. " msgid "" @@ -4985,7 +4985,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. Trwydded GPL a Thrwyddedau Cysylltiedig\n" "\n" @@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr "" "Drwydded GPL. Mae'r dogfennau\n" "ysgrifennwyd gan Mageia yn cael eu llywodraethu gan drwydded benodol. " "Darllenwch y dogfennau\n" -"am fwy o fanylion.\n" +"am fwy o fanylion." msgid "" @@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Hawliau Eiddo Deallusol\n" "\n" @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "" "addasu'r Cynnyrch Meddalwedd,\n" "yn rhannol neu yn gyfan, drwy unrhyw ddull ac ar gyfer unrhyw bwrpas.\n" "Mae \"Mageia\" a'r logos cysylltiedig yn nodau masnachol sy'n " -"perthyn i Mageia\n" +"perthyn i Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/da.po b/perl-install/share/po/da.po index 6b57c08e4..814efc6a6 100644 --- a/perl-install/share/po/da.po +++ b/perl-install/share/po/da.po @@ -4831,7 +4831,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Introduktion\n" "\n" @@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr "" "værktøjer, metoder, regler og dokumentation relateret til operativsystemet " "og de forskellige komponenter i Mageia-distributionen, og alle programmer " "distribueret med disse produkter leveret af mandrivas licenstagere eller " -"leverandører.\n" +"leverandører." msgid "" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Licensaftale\n" "\n" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgstr "" "ikke er i overensstemmelse med betingelserne og reglerne i denne licens er " "ugyldig og vil ophæve dine rettighedder under denne licens. Ved ophævelse af " "licensen skal du med det samme ødelægge alle kopier af " -"programmelprodukterne.\n" +"programmelprodukterne." msgid "" @@ -4922,7 +4922,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Begrænset garanti\n" "\n" @@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr "" "krypteringskomponenter inkluderet i programmelprodukterne.\n" "Imidlertid kan denne begrænsning være ikke gældende for dig, idet nogen " "jurisdiktioner ikke tillader udelukkelse eller begrænsning af ansvar for " -"følge- eller ulykkes-skader. \n" +"følge- eller ulykkes-skader. " msgid "" @@ -4971,7 +4971,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL-licensen og relaterede licenser\n" "\n" @@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr "" "komponentens forfatter og ikke til Mageia. Programmerne udviklet af Mageia " "bliver reguleret efter GPL-licensen. Dokumentationen skrevet af Mageia " "bliver reguleret efter en specifik licens. Referér venligst til " -"dokumentationen for yderligere detaljer.\n" +"dokumentationen for yderligere detaljer." msgid "" @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Intellektuelle rettigheder\n" "\n" @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr "" "ophavsretslove, gældende for programmel. Mageia forbeholder sine rettigheder " "til at ændre eller tilpasse programmelprodukterne, helt eller delvist, med " "alle midler og til alle formål. \"Mageia\" samt de tilhørende " -"logoer er varemærker for Mageia \n" +"logoer er varemærker for Mageia " msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po index 1449265f6..bf1d9b677 100644 --- a/perl-install/share/po/de.po +++ b/perl-install/share/po/de.po @@ -4893,7 +4893,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Bei dieser Übersetzung handelt es sich um eine inoffizielle Übersetzung\n" "der Mageia-Lizenz in die deutsche Sprache. Sie ist keine\n" @@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr "" "zum Betriebssystem und den anderen Komponenten der Mageia\n" "Distribution gehören, sowie alle in der Distribution enthaltenen " "Anwendungen\n" -"von Mageia-Lizenznehmern und Zulieferern.\n" +"von Mageia-Lizenznehmern und Zulieferern." msgid "" @@ -4935,7 +4935,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Lizenzvereinbarung\n" "\n" @@ -4951,7 +4951,7 @@ msgstr "" "Mit jedem Versuch, die Software-Produkte in einer Art und Weise zu\n" "benutzen, die nicht den Bedingungen dieser Lizenz entspricht, verlieren\n" "Sie die Ihnen mit dieser Lizenz eingeräumten Rechte. In diesem Fall\n" -"haben Sie unverzüglich alle Kopien der Software-Produkte zu vernichten.\n" +"haben Sie unverzüglich alle Kopien der Software-Produkte zu vernichten." msgid "" @@ -4995,7 +4995,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Eingeschränkte Garantie\n" "\n" @@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr "" "nicht gestattet ist, entstehen.\n" "Diese Einschränkung der Verantwortlichkeit bezieht sich auch, aber nicht\n" "nur, auf die in den Software-Produkten enthaltenen Komponenten für\n" -"starke Kryptographie.\n" +"starke Kryptographie." msgid "" @@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. Die GPL und verwandte Lizenzen\n" "\n" @@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr "" "zu richten. Die von Mageia erstellten Programme unterliegen der GPL.\n" "Von Mageia geschriebene Dokumentation unterliegt einer\n" "spezifischen Lizenz. Bitte lesen Sie die Dokumentation für weitere\n" -"Details.\n" +"Details." msgid "" @@ -5074,7 +5074,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Geistiges Eigentum\n" "\n" @@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr "" "Recht vor, die Software-Produkte als Ganzes oder teilweise aus jeglichen\n" "Gründen zu modifizieren und anzupassen.\n" "„Mageia“ und entsprechende Logos sind eingetragene\n" -"Warenzeichen der Mageia.\n" +"Warenzeichen der Mageia." msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/el.po b/perl-install/share/po/el.po index d991f1f1d..b24cb3709 100644 --- a/perl-install/share/po/el.po +++ b/perl-install/share/po/el.po @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Εισαγωγή\n" "\n" @@ -4922,7 +4922,7 @@ msgstr "" "και τεκμηρίωση σχετική με το λειτουργικό σύστημα και των διαφόρων συστατικών " "της \n" "διανομής Mageia, καθώς και οποιοδήποτε εφαρμογών που διανέμονται από τους " -"προμηθευτές της Mageia.\n" +"προμηθευτές της Mageia." msgid "" @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Άδεια Χρήσης\n" "\n" @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgstr "" "στους όρους και τις προϋποθέσεις της παρούσας\n" "αδείας. Με τη λήξη της άδειας, θα πρέπει αμέσως να καταστρέψετε όλα τα " "αντίγραφα των \n" -"Προϊόντων Λογισμικού.\n" +"Προϊόντων Λογισμικού." msgid "" @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Εγγύηση και περιορισμός εγγύησης\n" "\n" @@ -5052,7 +5052,7 @@ msgstr "" "Ωστόσο, επειδή ορισμένες δικαιοδοσίες δεν επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον " "περιορισμό ή την ευθύνη για \n" "επακόλουθες ή συμπτωματικές ζημίες, ο παραπάνω περιορισμός ενδέχεται να μην " -"ισχύει για εσάς. \n" +"ισχύει για εσάς." msgid "" @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. Η Άδεια GPL και οι Σχετικές Άδειες\n" "\n" @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "" "Τα προγράμματα που αναπτύχθηκαν από την Mageia διέπονται από την Άδεια GPL. " "Η γραπτή τεκμηρίωση από την Mageia\n" "διέπεται από ειδική άδεια. Παρακαλώ ανατρέξτε στην τεκμηρίωση για " -"περισσότερες λεπτομέρειες.\n" +"περισσότερες λεπτομέρειες." msgid "" @@ -5100,7 +5100,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Δικαιώματα Πνευματικής Ιδιοκτησίας\n" "Όλα τα δικαιώματα για τα συστατικά μέρη των Προϊόντων Λογισμικού ανήκουν " @@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr "" "των προϊόντων λογισμικού, στο σύνολό τους ή κατά τμήματα, με όλα τα μέσα και " "για όλους τους σκοπούς.\n" "«Mageia» και τα σχετιζόμενα με αυτά λογότυπα είναι εμπορικά σήματα της " -"Mageia\n" +"Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/eo.po b/perl-install/share/po/eo.po index 88fcf4f4c..afda924d8 100644 --- a/perl-install/share/po/eo.po +++ b/perl-install/share/po/eo.po @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Enkonduko\n" "\n" @@ -4732,7 +4732,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Licenckonsento \n" "Bonvole legu tiun ĉi dokumenton zorge. Tiu ĉi dokumento estas licenckonsento " @@ -4746,7 +4746,7 @@ msgstr "" "duobligi aŭ uzi\n" "la softvarproduktojn.\n" "Iu ajn provo instali, duobligi aŭ uzi la softvarproduktojn en maniero kiu ne " -"kongruas kun la teksto kaj kondiĉoj de tiu ĉi licenco estas\n" +"kongruas kun la teksto kaj kondiĉoj de tiu ĉi licenco estas" @@ -4791,7 +4791,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/es.po b/perl-install/share/po/es.po index a9f37aef0..2d331c917 100644 --- a/perl-install/share/po/es.po +++ b/perl-install/share/po/es.po @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Introducción\n" "\n" @@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr "" "distribución Mageia, y cualquier \n" "aplicación distribuida con estos productos proporcionados por los " "proveedores o licenciatarios\n" -"de Mageia.\n" +"de Mageia." msgid "" @@ -4899,7 +4899,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Acuerdo de Licencia\n" "\n" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "" "con los términos y condiciones de esta Licencia es nulo y terminará sus " "derechos bajo esta \n" "Licencia. En caso de anulación de la Licencia, Usted deberá destruir " -"inmediatamente todas las copias de los Productos de Software.\n" +"inmediatamente todas las copias de los Productos de Software." msgid "" @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Garantía limitada\n" "\n" @@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr "" "Sin embargo, debido a que algunas jurisdicciones no permiten la exclusión\n" "o limitación o responsabilización por daños incidentales o consecuentes, la " "limitación \n" -"anterior puede no aplicar a Usted. \n" +"anterior puede no aplicar a Usted. " msgid "" @@ -5023,7 +5023,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. La Licencia GPL y Licencias Relacionadas\n" "\n" @@ -5043,7 +5043,7 @@ msgstr "" "documentación\n" "escrita por Mageia está sometida a una licencia especifica. Por favor, " "consulte \n" -"la documentación para más detalles.\n" +"la documentación para más detalles." msgid "" @@ -5056,7 +5056,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Derechos de propiedad intelectual\n" "\n" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "" "Productos de Software, como un todo o en parte, por todos los medios y para " "cualquier propósito.\n" "\"Mageia\" y los logos asociados son marca registrada de " -"Mageia \n" +"Mageia " msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/et.po b/perl-install/share/po/et.po index a4bcf269f..b8b3e3956 100644 --- a/perl-install/share/po/et.po +++ b/perl-install/share/po/et.po @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Järgnev lõppkasutaja litsents on eksimuste vältimiseks originaalkeeles!\n" "\n" @@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgid "" @@ -4857,7 +4857,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. License Agreement\n" "\n" @@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgid "" @@ -4921,7 +4921,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Limited Warranty\n" "\n" @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgid "" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgid "" @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" @@ -5023,7 +5023,7 @@ msgstr "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po index 17109ebbb..1dcc3390c 100644 --- a/perl-install/share/po/eu.po +++ b/perl-install/share/po/eu.po @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Sarrera\n" "\n" @@ -4855,7 +4855,7 @@ msgstr "" "sistema eragilea eta Mageia banaketaren osagai desberdinen metodo, araueta " "dokumentazioa,\n" "eta Mandribaren lizentziatzaile edo hornitzaileek produktu hauekin banatzen " -"duten edozein aplikazio.\n" +"duten edozein aplikazio." msgid "" @@ -4877,7 +4877,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Lizentzia-kontratua\n" "\n" @@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr "" "egingo \n" "dira. Lizentzia amaitzean, Software Produktuen kopia guztiak berehala " "suntsitu \n" -"behar dituzu.\n" +"behar dituzu." msgid "" @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Garantia mugatua\n" "\n" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "" "ondoriozko galera barne, mugarik gabe).\n" "Erantzukizun mugatu hau Software Produktuetan sartzen diren kriptografia " "handiko osagaiei aplikatzen \n" -"zaie, baina ez da horietara mugatzen.\n" +"zaie, baina ez da horietara mugatzen." msgid "" @@ -4994,7 +4994,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL Lizentzia eta Lizentzia erlazionatuak\n" "\n" @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgstr "" "Mageiak garatutako programak GPL Lizentziak eaenduak dira. Mageia S.A.k\n" "idatzitako dokumentazioa lizentzia zehatz baten araberakoa da. Xehetasun " "gehiago nahi izanez gero \n" -"jo dokumentaziora.\n" +"jo dokumentaziora." msgid "" @@ -5025,7 +5025,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Jabetza intelektualaren eskubideak\n" "\n" @@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr "" "aldatzeko, \n" "edozein bide erabiliz eta helburu guztietarako.\n" "\"Mageia\" eta asoziatutako logotipoak Mageiaren marka " -"erregistratuak dira. \n" +"erregistratuak dira. " msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/fa.po b/perl-install/share/po/fa.po index 25e526316..5105981f8 100644 --- a/perl-install/share/po/fa.po +++ b/perl-install/share/po/fa.po @@ -4815,14 +4815,14 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "معرفی\n" "\n" "سیستم عامل و اجزای دیگر موجود در پخش لینوکس ماندریبا از این به بعد\n" " \"محصولات نرمافزاری\" خوانده خواهند شد. محصولات نرمافزاری شامل\n" "یک مجموعه از نرمافزارها، روشها، قواعد و نوشتارهای مربوط به سیستم عامل\n" -"و اجزای مختلف پخش لینوکس ماندریبا میباشد.\n" +"و اجزای مختلف پخش لینوکس ماندریبا میباشد." msgid "" @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "۱. توافقنامهی مجوز\n" "\n" @@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr "" "هر تلاشی برای نصب، تکثیر یا استفاده از محصولات نرمافزاری به طوری\n" "که با شروط این مجوز تطابق نداشته باشد هیچ شده و به امتیازات شما در\n" "این مجوز پایان میبخشد. با باطل شدن مجوز، باید بیدرنگ تمام کپیهای\n" -"محصولات نرمافزاری را نابود کنید.\n" +"محصولات نرمافزاری را نابود کنید." msgid "" @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "۲. ضمانت محدود\n" "\n" @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgstr "" "محدود میباشند \n" "نخواهد بود. این مسئولیت محدود برای اجزای رمزگذاری قوی، ولی نه تنها آنها، که " "در\n" -"محصولات نرمافزاری وجود دارند میباشد.\n" +"محصولات نرمافزاری وجود دارند میباشد." msgid "" @@ -4947,7 +4947,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "۳. مجوز GPL و مجوزهای مربوطه\n" "\n" @@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr "" "برنامههای تهیه شده بوسیله \n" "ماندریبا توسط مجوز GPL اداره میشوند. نوشتارهای نوشته شده توسط Mageia تحت \n" "مجوز مخصوص اداره میشوند. لطفاً به این نوشتارها برای توضیحات بیشتر مراجعه " -"کنید.\n" +"کنید." msgid "" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "۴. حقوق مالکیت نبوغی\n" "تمام حقوق برنامههای محصولات نرمافزاری به نویسندگان هر یک از آنها تعلق داشته " @@ -4987,7 +4987,7 @@ msgstr "" "شرکت Mageiaحقوق امتیازی خود را برای تغییر یا وفق دادن محصولات نرمافزاری \n" "بطور کامل یا قسمتهایی از آنها، در هر صورت و برای هر منظور محفوظ میدارد. \n" "\"Mageia\" و علائم مربوطه آرمهای بازرگانی Mandriva S.A. می " -"باشند.\n" +"باشند." msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po index 3340da33a..b13e701ee 100644 --- a/perl-install/share/po/fi.po +++ b/perl-install/share/po/fi.po @@ -4872,7 +4872,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Johdanto\n" "\n" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "" "rajoitu\n" "ainoastaan niihin, pakettien yhdistelmät, menetelmät, säännöt ja\n" "dokumentaation, jotka kuuluvat käyttöjärjestelmään sekä Mageia\n" -"-jakeluun kuuluvat komponentit.\n" +"-jakeluun kuuluvat komponentit." msgid "" @@ -4906,7 +4906,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Käyttöoikeussopimus (\"Lisenssi\")\n" "\n" @@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr "" "tämän\n" "Lisenssin sääntöjen ja ehtojen mukainen, ei hyväksytä ja sen kaltaiset\n" "yritykset päättävät oikeutesi tämän Lisenssin alla välittömästi. Lisenssin\n" -"päättyessä sinun pitää välittömästi tuhota kaikki Ohjelmiston kopiot.\n" +"päättyessä sinun pitää välittömästi tuhota kaikki Ohjelmiston kopiot." msgid "" @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Rajoitettu takuu\n" "\n" @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr "" "käyttäviä komponentteja jotka kuuluvat Ohjelmistoon.\n" "Kuitenkin, koska joitakin oikeusalueet eivät salli vastuun poissulkeminen\n" "tai rajoittaminen tahallisista tai tahottomista vahingoista, yllä oleva\n" -"rajoitus voi olla soveltamaton sinulle. \n" +"rajoitus voi olla soveltamaton sinulle. " msgid "" @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL ja samankaltaiset lisenssit\n" "\n" @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr "" "tulisi ohjata komponentin tekijälle Mageiain sijasta. Mageia:n\n" "tekemiin ohjelmiin sovelletaan GPL-lisenssiä. Mageia:n tekemiin\n" "dokumentaatioihin sovelletaan erillistä lisenssiä. Lue dokumentaatiota\n" -"saadaksesi lisää tietoa.\n" +"saadaksesi lisää tietoa." msgid "" @@ -5049,7 +5049,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Henkisten omaisuuksien oikeudet\n" "\n" @@ -5058,7 +5058,7 @@ msgstr "" "jotka koskevat ohjelmistoja. Mageia pidättää oikeuden muokata\n" "tai sovittaa Ohjelmistoa, joko kokonaan tai osittain, kaikilla tavoilla\n" "jokaiseen tarpeeseen. \"Mageia\" ja kaikki niihin\n" -"liittyvät logot ovat Mageia:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.\n" +"liittyvät logot ovat Mageia:n rekisteröityjä tavaramerkkejä." msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po index e65df6295..c4a16513a 100644 --- a/perl-install/share/po/fr.po +++ b/perl-install/share/po/fr.po @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Introduction\n" "\n" @@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "" "programmes, les méthodes, les règles, la documentation afférents à la fois " "au système d'exploitation et aux différents composants de la distribution " "Mageia, ainsi que toutes les applications distribuées avec ces produits par " -"les bailleurs de licence ou fournisseurs de Mageia.\n" +"les bailleurs de licence ou fournisseurs de Mageia." msgid "" @@ -4915,7 +4915,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1 Licence d'utilisation\n" "\n" @@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr "" "tentative d'installer, copier ou utiliser les produits logiciels de manière " "non conforme aux termes et conditions de cette licence est nulle et mettra " "fin à vos droits sous cette licence. En conséquence de cette fin de licence, " -"vous devez immédiatement détruire toutes les copies des produits logiciels.\n" +"vous devez immédiatement détruire toutes les copies des produits logiciels." msgid "" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2 Limitation de garantie\n" "\n" @@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr "" "de forte cryptographie compris dans les produits logiciels. Cependant, parce " "que certaines juridictions n'autorisent pas la limitation ou l'exclusion de " "responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, la limitation ci-" -"dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas.\n" +"dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas." msgid "" @@ -5023,7 +5023,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3 La licence GPL et les licences associées\n" "\n" @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr "" "fournisseur du composant et non pas à Mageia. Les programmes développés par " "Mageia sont régis par la Licence GPL. La documentation écrite par Mageia est " "régie par une licence spécifique. Veuillez vous référer à la documentation " -"pour plus de détails.\n" +"pour plus de détails." msgid "" @@ -5049,7 +5049,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4 Droits à la propriété intellectuelle\n" "\n" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "" "bailleurs de licence et ses fournisseurs se réservent le droit de modifier " "ou adapter les produits logiciels dans leur totalité ou en partie, par tous " "les moyens et à toute fin. « Mageia » et les logos associés sont des marques " -"commerciales de Mageia.\n" +"commerciales de Mageia." msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/fur.po b/perl-install/share/po/fur.po index a1f58bdb6..9c8a17ad4 100644 --- a/perl-install/share/po/fur.po +++ b/perl-install/share/po/fur.po @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4664,7 +4664,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/ga.po b/perl-install/share/po/ga.po index 7ee5075a2..b434daa96 100644 --- a/perl-install/share/po/ga.po +++ b/perl-install/share/po/ga.po @@ -4633,7 +4633,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4736,7 +4736,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/gl.po b/perl-install/share/po/gl.po index d175ef894..e486478af 100644 --- a/perl-install/share/po/gl.po +++ b/perl-install/share/po/gl.po @@ -4845,7 +4845,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "ESTE TEXTO É UNHA TRADUCCIÓN, CON PROPÓSITO EXCLUSIVAMENTE \n" "INFORMATIVO, DOS TERMOS DA LICENZA DE MANDRIVA LINUX. EN NINGÚN CASO \n" @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgstr "" "pero non están restrinxidos a, o conxunto de programas, métodos, regras e " "documentación \n" "relacionada co sistema operativo e os diferentes compoñentes da distribución " -"Mageia.\n" +"Mageia." msgid "" @@ -4887,7 +4887,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Acordo de Licenza\n" "\n" @@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr "" "seus dereitos baixo \n" "esta Licenza. Cara o remate da Licenza, vostede debe destruir " "inmediatamente \n" -"tódalas copias dos Productos de Software.\n" +"tódalas copias dos Productos de Software." msgid "" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Garantía Limitada\n" "\n" @@ -4988,7 +4988,7 @@ msgstr "" "que estea prohibido ou restrinxido nalgúns países polas leis locais. Esta " "responsabilidade limitada \n" "aplícase, pero non está restrinxida a, os compoñentes de cifrado forte " -"incluidos nos Productos de Software.\n" +"incluidos nos Productos de Software." msgid "" @@ -5007,7 +5007,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. A Licenza GPL e Licenzas Relacionadas\n" "\n" @@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr "" "por Mageia están baixo a Licenza GPL. A documentación escrita por Mageia " "está \n" "baixo unha licenza específica. Por favor refírase á documentación para obter " -"máis detalles.\n" +"máis detalles." msgid "" @@ -5041,7 +5041,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Dereitos de Propiedade Intelectual\n" "\n" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgstr "" "Software, en conxunto ou en parte, de calquera maneira e para tódolos " "propósitos.\n" "\"Mageia\" e os logos asociados son marcas comerciais de " -"Mageia \n" +"Mageia " msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/he.po b/perl-install/share/po/he.po index 245b9980b..97ed217e1 100644 --- a/perl-install/share/po/he.po +++ b/perl-install/share/po/he.po @@ -4782,14 +4782,14 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "מבוא\n" "\n" "מערכת ההפעלה והמרכיבים השונים הזמינים בהפצת מנדריבה לינוקס יקראו להלן " "\"מוצרי תוכנה\". מוצרי התכנה כוללים, אך\n" "לא מוגבלים ל- אוסף התכנות, שיטות, חוקים ומסמכים הנוגעים למערכת ההפעלה ולשאר " -"המרכיבים של מנדריבה לינוקס.\n" +"המרכיבים של מנדריבה לינוקס." msgid "" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. הסכם רישוי\n" "\n" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr "" "כל ניסיון להתקין, לשכפל או להשתמש במוצרי התכנה בכל צורה שאינה מצייתת לתנאי " "וסייגי הרישיון הנה חסרת תוקף ותסיים\n" "את זכויותיך בכפוף לרישיון זה.\n" -"עם ביטול הרישוי, עליך להשמיד באופן מיידי את כל העותקים של מוצרי התכנה.\n" +"עם ביטול הרישוי, עליך להשמיד באופן מיידי את כל העותקים של מוצרי התכנה." msgid "" @@ -4868,7 +4868,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. הגבלת אחריות\n" "\n" @@ -4895,7 +4895,7 @@ msgstr "" "תוכנה, או הורדת מוצרי תוכנה מאתרי מנדריבה לינוקס, אשר אסורים לשימוש או " "מוגבלים במדינות מסוימות על פי\n" "החוקים המקומיים.\n" -"הגבלת אחריות זו, כוללת, בין היתר, מרכיבי הצפנה חזקה הכלולים במוצרי התכנה.\n" +"הגבלת אחריות זו, כוללת, בין היתר, מרכיבי הצפנה חזקה הכלולים במוצרי התכנה." msgid "" @@ -4914,7 +4914,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. רישיון ה GPL ורישיונות קשורים\n" "\n" @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgstr "" "התכנה ולא ל Mageia.\n" " התכנות שפותחו ע\"י חברת Mageia כפופות לרישיון ה GPL. תיעוד שנכתב על ידי " "חברת Mageia\n" -"כפוף לרישיון מיוחד. עליך לעיין בתיעוד למידע נוסף בנידון.\n" +"כפוף לרישיון מיוחד. עליך לעיין בתיעוד למידע נוסף בנידון." msgid "" @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. זכויות קניין רוחני\n" "\n" @@ -4953,7 +4953,7 @@ msgstr "" "בכל שיטה שהיא ולכל צורך שהוא.\n" "השמות \"Mageia\", \"מנדריבה לינוקס\" וסמלים מסחריים הקשורים אליהם הם שמות " "שמורים של חברת\n" -"Mageia\n" +"Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/hi.po b/perl-install/share/po/hi.po index 4fb5887b8..420a26861 100644 --- a/perl-install/share/po/hi.po +++ b/perl-install/share/po/hi.po @@ -4788,7 +4788,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "भूमिका\n" "\n" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgstr "" "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mageia distribution.\n" +"system and the different components of the Mageia distribution." msgid "" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "१. अधिकार-पत्र करारनामा\n" "\n" @@ -4840,7 +4840,7 @@ msgstr "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgid "" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "२. सीमित वारंटी\n" "\n" @@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr "" "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" +"included in the Software Products." msgid "" @@ -4939,7 +4939,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "३. जीपीएल अधिकार-पत्र और अन्य सबंधित अधिकार-पत्र\n" "\n" @@ -4959,7 +4959,7 @@ msgstr "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgid "" @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "४. बौधिक सम्पत्ति के अधिकार\n" "\n" @@ -4983,7 +4983,7 @@ msgstr "" "Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a " "whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/hr.po b/perl-install/share/po/hr.po index 9f5942da8..81e4db391 100644 --- a/perl-install/share/po/hr.po +++ b/perl-install/share/po/hr.po @@ -4728,7 +4728,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Uvod\n" "\n" @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgstr "" "Produkti uključuju, ali nisu \n" "ograničeni na, skup programa, metoda, zakona i dokumentacija vezanih uz " "operativni\n" -"sustav i različite komponente Mageia distribucije.\n" +"sustav i različite komponente Mageia distribucije." msgid "" @@ -4760,7 +4760,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Licencni Dogovor\n" "\n" @@ -4779,7 +4779,7 @@ msgstr "" "sa stavkama i uvjetima ove licence je prazno i uništiti će vaša prava pod " "ovom\n" "Licencom. Uslijed uništenja licence, morate odmah unišititi sve kopije \n" -"Software-skog Produkta.\n" +"Software-skog Produkta." msgid "" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Ograničeno Jamstvo\n" "\n" @@ -4858,7 +4858,7 @@ msgstr "" "zemljama po lokalnim zakonima.\n" "Ova ograničena odgovornost se primjenjuje na, ali nije ograničena, jake " "kriptografske komponente \n" -"uključene u Software-ski Produkt.\n" +"uključene u Software-ski Produkt." msgid "" @@ -4877,7 +4877,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL Licenca i slične licence\n" "\n" @@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr "" "napisana \n" "od strane Mageia je pokrivena specifičnom licencom. Molimo pogledajte " "dokumentaciju za \n" -"više detalja.\n" +"više detalja." msgid "" @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Prava na intelektualno vlasništvo\n" "\n" @@ -4921,7 +4921,7 @@ msgstr "" "Produkta, kao cijelinu ili u\n" "dijelovima, u svim slučajevima za sve namjene.\n" "\"Mageia\" i pripadajući logoi su zaštićeni prodajni znaci " -"Mageia \n" +"Mageia " msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po index e0d3f1a53..0382649da 100644 --- a/perl-install/share/po/hu.po +++ b/perl-install/share/po/hu.po @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Bevezetés\n" "\n" @@ -4903,7 +4903,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Licencegyezmény\n" "\n" @@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "" "és megvonja az Önnek ezen licenc által adott jogokat. A licencjogok " "megszűnését követően Önnek \n" "azonnali hatállyal meg kell semmisítenie a Szoftvertermékek összes, \n" -"Ön által birtokolt példányát.\n" +"Ön által birtokolt példányát." msgid "" @@ -4968,7 +4968,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Korlátozott garancia\n" "\n" @@ -5011,7 +5011,7 @@ msgstr "" "komponensekre is. Mindazonáltal, amennyiben a törvények a fenti " "korlátozásokat nem engedélyezik\n" "sem közvetett, sem közvetlen mértékben, abban az esetben a fenti korlátozás " -"nem érvényes.\n" +"nem érvényes." msgid "" @@ -5030,7 +5030,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. A GPL és az ahhoz kapcsolódó licencek\n" "\n" @@ -5046,7 +5046,7 @@ msgstr "" "irányítani.\n" "A Mageia által fejlesztett programok a GPL licenc hatálya alá tartoznak.\n" "A Mageia által írt dokumentációs anyagokra egy speciális licenc vonatkozik.\n" -"További részletek a dokumentációban.\n" +"További részletek a dokumentációban." msgid "" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Szellemi tulajdonra vonatkozó jogok\n" "\n" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "" "A Mageia fenntartja a jogot arra, hogy módosítsa illetve átalakítsa a\n" "Szoftvertermékeket - teljes egészében vagy részben, bármilyen módon, illetve " "bármilyen célra.\n" -"A \"Mageia\" és az azokhoz tartozó logók a Mageia védjegyei.\n" +"A \"Mageia\" és az azokhoz tartozó logók a Mageia védjegyei." msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/id.po b/perl-install/share/po/id.po index 4ba82c0c4..2f41fc532 100644 --- a/perl-install/share/po/id.po +++ b/perl-install/share/po/id.po @@ -4833,7 +4833,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Introduction\n" "\n" @@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "" "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mageia distribution.\n" +"system and the different components of the Mageia distribution." msgid "" @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. License Agreement\n" "\n" @@ -4885,7 +4885,7 @@ msgstr "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgid "" @@ -4929,7 +4929,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Limited Warranty\n" "\n" @@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr "" "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" +"included in the Software Products." msgid "" @@ -4984,7 +4984,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" @@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgid "" @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" @@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr "" "Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a " "whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/is.po b/perl-install/share/po/is.po index 8832ecd05..a9516200b 100644 --- a/perl-install/share/po/is.po +++ b/perl-install/share/po/is.po @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Inngangur\n" "\n" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Hugbúnaðarleyfi\n" "\n" @@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "" "sem ekki fylgir skilmálum þessa leyfis eru ógildar og munu binda endi á " "leyfi þitt. \n" "Við lok þessa samnings, verður þú að eyðileggja öll afrit af Hugbúnaðar-" -"einingunum.\n" +"einingunum." msgid "" @@ -4916,7 +4916,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Takmörkun ábyrgðar\n" "\n" @@ -4949,7 +4949,7 @@ msgstr "" "í viðkomandi löndum hafi verið sóttar frá Mageia miðlurum. Þessar " "takmarkanir eiga við um, \n" "en eru ekki takmarkaðar við dulritunar-einingar sem eru innifaldar í " -"Hugbúnaðar-einingum.\n" +"Hugbúnaðar-einingum." msgid "" "3. The GPL License and Related Licenses\n" @@ -4967,7 +4967,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL leyfið og tengd leyfi\n" "\n" @@ -4984,7 +4984,7 @@ msgstr "" "einingarinnar en ekki til Mageia.\n" "Forrit sem eru hönnuð af Mageia fylgja GPL leyfi. Handbækur sem skrifaðar " "eru af \n" -"fylgja sérstöku leyfi. Vinsamlega lesið vandlega þau leyfi.\n" +"fylgja sérstöku leyfi. Vinsamlega lesið vandlega þau leyfi." msgid "" "4. Intellectual Property Rights\n" @@ -4996,7 +4996,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Höfundaréttur\n" "\n" @@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr "" "eins og þau eiga við um hugbúnað. Mageia tekur sér rétt til að breyta eða " "aðlaga \n" "Hugbúnaðar-einingar, að hluta eða í heild, með öllum og til \"Mageia\" " -"og tengd vörumerki eru skráð vörumerki Mageia \n" +"og tengd vörumerki eru skráð vörumerki Mageia " msgid "" "5. Governing Laws \n" diff --git a/perl-install/share/po/it.po b/perl-install/share/po/it.po index 1a9aa6819..c231e859d 100644 --- a/perl-install/share/po/it.po +++ b/perl-install/share/po/it.po @@ -4850,7 +4850,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Introduzione\n" "\n" @@ -4876,7 +4876,7 @@ msgstr "" "inglese è 'unico\n" "\n" "testo giuridicamente valido per regolare i rapporti tra Mageia e i suoi " -"utenti nonché l'eventuale utilizzo commerciale dei \"Prodotti software\". \n" +"utenti nonché l'eventuale utilizzo commerciale dei \"Prodotti software\"." msgid "" @@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Termini di licenza\n" "\n" @@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr "" "della stessa. Una volta invalidata la Licenza, avete l'obbligo di " "distruggere immediatamente\n" "\n" -"tutte le vostre copie dei \"Prodotti software\".\n" +"tutte le vostre copie dei \"Prodotti software\"." msgid "" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Limiti della garanzia\n" "\n" @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr "" "consequenziali o \n" "\n" "accidentali, la precedente limitazione potrebbe non essere applicabile a " -"Lei.\n" +"Lei." msgid "" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. La Licenza GPL (\"General Public License\") e altre Licenze collegate\n" "\n" @@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr "" "soggetta ad una\n" "\n" "licenza specifica. Per favore si consulti la documentazione per ulteriori " -"dettagli. \n" +"dettagli. " msgid "" @@ -5093,7 +5093,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Diritti di proprietà intellettuale\n" "\n" @@ -5109,7 +5109,7 @@ msgstr "" "adattare i \"Prodotti software\", in parte o in tutto, con ogni mezzo e per " "qualsiasi \n" "\n" -"scopo. \"Mageia\" e i relativi loghi sono proprietà di Mageia \n" +"scopo. \"Mageia\" e i relativi loghi sono proprietà di Mageia " msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/ja.po b/perl-install/share/po/ja.po index ad155cde0..955bde7c0 100644 --- a/perl-install/share/po/ja.po +++ b/perl-install/share/po/ja.po @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "序文\n" "\n" @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. 使用許諾契約\n" "\n" @@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr "" "する方法でソフトウェア製品をインストール・コピーまたは使用された場合は\n" "この使用許諾契約に基づきお客様は製品を使用する権利を喪失します。そして\n" "契約の失効にともない、ソフトウェア製品のすべてのコピーを直ちに破棄しな\n" -"ければなりません。\n" +"ければなりません。" msgid "" @@ -4896,7 +4896,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. 限定保証\n" "\n" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "" "偶発的・直接的・間接的な損害に対して責任を負いません。これらの損害には\n" "取引上の損失・事業の中断・経済的損失・裁判の判決によって発生した訴訟\n" "費用ならびに罰金、その他の間接的な損失を無制限に含みます。この限定保証\n" -"はソフトウェア製品に含まれる強力な暗号化コンポーネントにも適用されます。\n" +"はソフトウェア製品に含まれる強力な暗号化コンポーネントにも適用されます。" msgid "" @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPLライセンスと関連するライセンス\n" "\n" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "" "関し不明な点があれば、Mageia ではなくコンポーネントの作者へお問い\n" "合わせください。Mageia が開発したプログラムは GPL ライセンスに\n" "準拠します。Mageia が作成したドキュメントについては、特別な\n" -"ライセンスに準拠します。詳しくはドキュメントをご参照ください。\n" +"ライセンスに準拠します。詳しくはドキュメントをご参照ください。" msgid "" @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. 知的所有権\n" "\n" @@ -4971,7 +4971,7 @@ msgstr "" "に属し、ソフトウェア・プログラムに適用される知的財産法・著作権法によって\n" "保護されています。Mageia は方法・目的の如何にかかわらずソフト\n" "ウェア製品を全面的・部分的に改変する権利を留保しています。\n" -"Mageia、ならびに関連するロゴは Mageia の登録商標です。\n" +"Mageia、ならびに関連するロゴは Mageia の登録商標です。" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/ko.po b/perl-install/share/po/ko.po index f7b8688e8..e63fbad4e 100644 --- a/perl-install/share/po/ko.po +++ b/perl-install/share/po/ko.po @@ -4716,7 +4716,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4740,7 +4740,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4785,7 +4785,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/ky.po b/perl-install/share/po/ky.po index fbc894630..a72d1977d 100644 --- a/perl-install/share/po/ky.po +++ b/perl-install/share/po/ky.po @@ -4795,7 +4795,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4864,7 +4864,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/libDrakX.pot b/perl-install/share/po/libDrakX.pot index 4512842f4..ce84ecc4f 100644 --- a/perl-install/share/po/libDrakX.pot +++ b/perl-install/share/po/libDrakX.pot @@ -4515,7 +4515,7 @@ msgid "" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4557,7 +4557,7 @@ msgid "" "licensor or supplier and not to Mageia.\n" "The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgid "" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software programs.\n" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/lt.po b/perl-install/share/po/lt.po index 021fcbda7..a7f4f3f06 100644 --- a/perl-install/share/po/lt.po +++ b/perl-install/share/po/lt.po @@ -4661,7 +4661,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4764,7 +4764,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/ltg.po b/perl-install/share/po/ltg.po index 837051de3..49ada63c2 100644 --- a/perl-install/share/po/ltg.po +++ b/perl-install/share/po/ltg.po @@ -4732,7 +4732,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4835,7 +4835,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/lv.po b/perl-install/share/po/lv.po index 56cd56213..a4f381f4b 100644 --- a/perl-install/share/po/lv.po +++ b/perl-install/share/po/lv.po @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4746,7 +4746,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4791,7 +4791,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/mk.po b/perl-install/share/po/mk.po index c01df2bba..05af6b821 100644 --- a/perl-install/share/po/mk.po +++ b/perl-install/share/po/mk.po @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Вовед\n" "\n" @@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr "" "Софтверските прозиводи ги вклучуваат, но не се ограничени само на, \n" "множеството програми, методи, правила и документација во врска со \n" "оперативниот систем и различните компоненти на Мандрива Линукс\n" -"дистрибуцијата.\n" +"дистрибуцијата." msgid "" @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Лиценцен договор\n" "\n" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr "" "во согласност со термините и условите на оваа лиценца е неважечки (void)\n" "и ги терминира Вашите права под оваа лиценца. По терминирање на \n" "лиценцата, морате веднаш да ги уништите сите копии на софтверските \n" -"производи.\n" +"производи." msgid "" @@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Ограничена гаранција\n" "\n" @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr "" "компоненти од некој од Мандрива Линукс сајтовите, кои се забранети или\n" "ограничени во некои земји со локалните закони. Оваа ограничена одговорност\n" "се однесува, но не е ограничена на, компонентите за силна криптографија\n" -"вклучени во софтверските производи.\n" +"вклучени во софтверските производи." msgid "" @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. Лиценцата GPL или сродни лиценци\n" "\n" @@ -4962,7 +4962,7 @@ msgstr "" "на авторот на компонентата, а не на Mageia. Програмите развиени од\n" "Mageia потпаѓаат под GPL лиценцата. Документацијата напишана\n" "од Mageia потпаѓа под посебна лиценца. Видете ја документацијата,\n" -"за повеќе детали.\n" +"за повеќе детали." msgid "" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Права на интелектиална сопственост\n" "\n" @@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr "" "адаптира софтверските производи, како целина или во делови, на било кој\n" "начин и за било која цел.\n" "\"Mageia\" и придружените логотипи се заштитени знаци\n" -"на Mageia \n" +"на Mageia " msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/mn.po b/perl-install/share/po/mn.po index d663cde6d..482054210 100644 --- a/perl-install/share/po/mn.po +++ b/perl-install/share/po/mn.po @@ -4590,7 +4590,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4614,7 +4614,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4659,7 +4659,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/ms.po b/perl-install/share/po/ms.po index f155c10b3..960bdf71b 100644 --- a/perl-install/share/po/ms.po +++ b/perl-install/share/po/ms.po @@ -4590,7 +4590,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Pengenalan dan dalam dan dan dan A dalam dan dan dalam dan dan dan tidak A " "dalam tidak dan dan keluar A A dalam tidak keluar dan keluar dalam lokal " @@ -4618,7 +4618,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4663,7 +4663,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4697,7 +4697,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/mt.po b/perl-install/share/po/mt.po index 406afbe24..4d0306ce6 100644 --- a/perl-install/share/po/mt.po +++ b/perl-install/share/po/mt.po @@ -4815,7 +4815,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/nb.po b/perl-install/share/po/nb.po index 0103f0208..090404ac5 100644 --- a/perl-install/share/po/nb.po +++ b/perl-install/share/po/nb.po @@ -4815,7 +4815,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Introduksjon\n" " \n" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "" "men er ikke\n" "begrenset til det settet med programmer, metoder, regler og dokumentasjon " "relatert til\n" -"operativsystemet og de forskjellige komponentene til Mageia-distribusjonen.\n" +"operativsystemet og de forskjellige komponentene til Mageia-distribusjonen." msgid "" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Lisensavtale\n" "\n" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgstr "" "deg dine\n" "rettigheter under denne lisensen. Ved fratagelse av dine rettigheter må du " "umiddelbart\n" -"ødelegge alle dine kopier av programvareproduktene.\n" +"ødelegge alle dine kopier av programvareproduktene." msgid "" @@ -4907,7 +4907,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Begrenset garanti\n" "\n" @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "" "begrensede\n" "ansvaret gjelder, men er ikke begrenset til, sterke kryptografiprodukter som " "er inkludert i\n" -"programvareproduktene.\n" +"programvareproduktene." msgid "" @@ -4962,7 +4962,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL-lisensen og relaterte lisenser\n" "\n" @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr "" "Mageia Programmene som er utviklet av Mageia S.A. er regulert av GPL-" "lisensen.\n" "Dokumentasjon skrevet av Mageiaer regulert av en spesifikk lisens. Referer\n" -"til dokumentasjonen for detaljer.\n" +"til dokumentasjonen for detaljer." msgid "" @@ -4994,7 +4994,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Opphavsrett\n" "\n" @@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr "" "retten til å\n" "endre på eller tilpasse programvareproduktene helt eller delvis, på alle " "måter og for alle formål.\n" -"\"Mageia\" og tilhørende logoer er varemerker tilhørende Mageia\n" +"\"Mageia\" og tilhørende logoer er varemerker tilhørende Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po index 273a5c037..c57d0246d 100644 --- a/perl-install/share/po/nl.po +++ b/perl-install/share/po/nl.po @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Introductie\n" "\n" @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgstr "" "het besturingssysteem en de verschillende onderdelen van de Mageia " "distributie, en \n" "alle programma's die met deze producten verspreid worden geleverd door " -"licentienemers of leveranciers van Mageia.\n" +"licentienemers of leveranciers van Mageia." msgid "" @@ -4913,7 +4913,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Licentieovereenkomst\n" "\n" @@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr "" "niet in overeenstemming is met de voorwaarden van deze licentie is nietig\n" "en beëindigt uw rechten onder deze Licentie. Bij beëindiging van de Licentie " "dient u onmiddelijk\n" -"alle kopieën van de Software Producten te vernietigen.\n" +"alle kopieën van de Software Producten te vernietigen." msgid "" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Beperkte garantie\n" "\n" @@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr "" "aansprakelijkheid voor\n" "opvolgende of incidentele schade toestaan, is bovenstaande beperking " "misschien niet op u \n" -"van toepassing. \n" +"van toepassing. " msgid "" @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. De GPL-licentie en gerelateerde licenties\n" "\n" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "" "De programmatuur ontwikkeld door Mageia valt onder de GPL-licentie. " "Documentatie\n" "geschreven door Mageia valt onder een eigen licentie. Zie de documentatie " -"voor verdere details.\n" +"voor verdere details." msgid "" @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Intellectuele eigendomsrechten\n" "\n" @@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr "" "hun geheel\n" "of in onderdelen, op welke manier dan ook en voor welk doel dan ook.\n" "\"Mageia\" en geassocieerde logo's zijn handelsmerken van " -"Mageia\n" +"Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/nn.po b/perl-install/share/po/nn.po index 7ee9caae9..26dbba2d3 100644 --- a/perl-install/share/po/nn.po +++ b/perl-install/share/po/nn.po @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Introduction\n" "\n" @@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia’s licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgid "" @@ -4834,7 +4834,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. License Agreement\n" "\n" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgid "" @@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Limited Warranty\n" "\n" @@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgid "" @@ -4959,7 +4959,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgid "" @@ -4989,7 +4989,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"“Mageia” and associated logos are trademarks of Mandriva S.A. \n" +"“Mageia” and associated logos are trademarks of Mandriva S.A. " msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/pa_IN.po b/perl-install/share/po/pa_IN.po index 18e179793..38bdcba75 100644 --- a/perl-install/share/po/pa_IN.po +++ b/perl-install/share/po/pa_IN.po @@ -4760,7 +4760,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4849,7 +4849,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/pl.po b/perl-install/share/po/pl.po index 0f07f7b0e..e026c3697 100644 --- a/perl-install/share/po/pl.po +++ b/perl-install/share/po/pl.po @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Wprowadzenie\n" "\n" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "" "zbiór \n" "programów, metod, zasad oraz dokumentacji związanej z systemem operacyjnym " "oraz \n" -"innych komponentów dystrybucji Mageia.\n" +"innych komponentów dystrybucji Mageia." msgid "" @@ -4905,7 +4905,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Umowa licencyjna\n" "\n" @@ -4923,7 +4923,7 @@ msgstr "" "określają to warunki tej licencji jest przestępstwem i oznacza wygaśnięcie " "twoich praw \n" "wynikających z tej umowy. Po zerwaniu umowy należy natychmiast zniszczyć\n" -"wszystkie kopie Oprogramowania.\n" +"wszystkie kopie Oprogramowania." msgid "" @@ -4967,7 +4967,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Ograniczona gwarancja\n" "\n" @@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr "" "w niektórych\n" "krajach przez lokalne prawo. Ta ograniczona odpowiedzialność dotyczy między " "innymi komponentów\n" -"silnej kryptografii dołączonych do Oprogramowania.\n" +"silnej kryptografii dołączonych do Oprogramowania." msgid "" @@ -5022,7 +5022,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. Licencja GPL oraz Licencje Pokrewne\n" "\n" @@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr "" "autora, nie\n" "do firmy Mageia. Programy stworzone przez Mageia są wydane na zasadach\n" "licencji GPL. Dokumentacja napisana przez Mageia jest wydana na zasadach\n" -"wybranej licencji. Zajrzyj do dokumentacji, aby uzyskać więcej szczegółów.\n" +"wybranej licencji. Zajrzyj do dokumentacji, aby uzyskać więcej szczegółów." msgid "" @@ -5053,7 +5053,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Prawa Własności Intelektualnej\n" "\n" @@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "" "jako całości lub w częściach, w każdym sensie i w dowolny celu.\n" "\"Mageia\" oraz związane znaki graficzne są znakami handlowymi " "firmy\n" -"Mageia\n" +"Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po index 0c9f0541d..0a41b650c 100644 --- a/perl-install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/share/po/pt.po @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Introdução\n" "\n" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgstr "" "relativos ao sistema operativo e às diferentes componentes e a quaisquer " "aplicações distribuídas\n" "com os produtos distribuídos pelas licenças ou fornecedores da distribuição " -"Mageia.\n" +"Mageia." msgid "" @@ -4900,7 +4900,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Acordo de licença\n" "\n" @@ -4917,7 +4917,7 @@ msgstr "" "termos e condições desta Licença é proibida e retira-lhe quaisquer direitos " "sob o uso da mesma.\n" "Após terminar a Licença, deve imediatamente destruir todas as copias dos " -"Produtos de 'Software'.\n" +"Produtos de 'Software'." msgid "" @@ -4961,7 +4961,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Garantia Limitada\n" "\n" @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "" "No entanto, como algumas jurisdições não permite a exclusão ou limitação ou " "responsabilidade\n" "para danos consequentes ou incidentes, a limitação em cima pode-se não " -"aplicar a si.\n" +"aplicar a si." msgid "" @@ -5019,7 +5019,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. A licença GPL e as Licenças Relacionadas\n" "\n" @@ -5034,7 +5034,7 @@ msgstr "" "licenciador ou distribuidor da componente e não à Mageia. Os programas " "desenvolvidos pela Mageia são governados pela licença GPL.\n" "A documentação escrita pela Mageia é governada por uma licença específica.\n" -"Por favor veja a documentação para mais detalhes.\n" +"Por favor veja a documentação para mais detalhes." msgid "" @@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Direitos de Propriedade Intelectual\n" "\n" @@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr "" "partes, por todos os meios\n" "e para todos os efeitos.em qualquer sentido e para todos os fins.\n" "A \"Mageia\" e os logótipos associados são marcas registadas " -"da Mageia\n" +"da Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/share/po/pt_BR.po index 6bb6fe314..fdbe4fc7d 100644 --- a/perl-install/share/po/pt_BR.po +++ b/perl-install/share/po/pt_BR.po @@ -4869,7 +4869,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Introdução\n" "\n" @@ -4879,7 +4879,7 @@ msgstr "" "mas, não se limitam a eles, o grupo, métodos, regras e documentações " "relativas ao sistema operacional,\n" "aos diferentes elementos da distribuição Mageia e programas distribuídos com " -"produtos fornecidos por fornecedores e licenciados Mageia.\n" +"produtos fornecidos por fornecedores e licenciados Mageia." msgid "" @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Termo de Licença\n" "\n" @@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr "" "lhe os seus direitos \n" "sob esta Licença. Sem direitos sob esta Licença, você deverá imediatamente " "destruir todas as cópias dos \n" -"Softwares.\n" +"Softwares." msgid "" @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Garantia Limitada\n" "\n" @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "" "Entretanto, pelo motivo de que algumas jurisdições não permitem a exclusão " "ou limitação ou obrigação por\n" "danos consequenciais ou incidentais, as limitações acima podem não se " -"aplicar a você. \n" +"aplicar a você. " msgid "" @@ -5019,7 +5019,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. A licença GPL e as Licenças Relacionadas\n" "\n" @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "" "licença GPL. \n" "A documentação escrita pela Mageia é publicada sob uma licença especifica. " "Por favor, veja \n" -"a documentação para mais detalhes.\n" +"a documentação para mais detalhes." msgid "" @@ -5052,7 +5052,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Direitos de Propriedade Intelectual\n" "\n" @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr "" "A Mageia reserva o direito de modificar ou adaptar os programas como um \n" "tudo ou por partes, em qualquer sentido e para todos fins.\n" "\"Mageia\" e os logotipos associados são marcas registradas da " -"Mageia \n" +"Mageia " msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/ro.po b/perl-install/share/po/ro.po index 78c1e9b46..c9c53855d 100644 --- a/perl-install/share/po/ro.po +++ b/perl-install/share/po/ro.po @@ -4885,7 +4885,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Introducere\n" "\n" @@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr "" "de operare și a \n" "diferitelor componente ale distribuției Mageia, precum și oricare din " "aplicațiile \n" -"distribuite cu aceste produse oferite de furnizori sau licențiați Mageia.\n" +"distribuite cu aceste produse oferite de furnizori sau licențiați Mageia." msgid "" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Contract de licență\n" "\n" @@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr "" "dispozițiilor prezentului contract.\n" "În caz de reziliere, sînteți obligat să distrugeți imediat toate " "exemplarele, toate copiile ale tuturor \n" -"produselor informatice.\n" +"produselor informatice." msgid "" @@ -4983,7 +4983,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Garanție și limite de garanție\n" "\n" @@ -5023,7 +5023,7 @@ msgstr "" "Cu toate acestea, deoarece unele jurisdicții nu permit excluderea, sau " "limitarea, sau răspunderea pentru \n" "consecințele sau daunele incidentale, limitarea de mai sus ar putea să nu se " -"aplice în cazul dumneavoastră. \n" +"aplice în cazul dumneavoastră. " msgid "" @@ -5042,7 +5042,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. Licența GPL și licențele asociate\n" "\n" @@ -5060,7 +5060,7 @@ msgstr "" "Documentația scrisă \n" "de Mageia este reglementată de o licență specifică. Vă rugăm să consultați " "documentația pentru \n" -"mai multe detalii.\n" +"mai multe detalii." msgid "" @@ -5073,7 +5073,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Drepturi de proprietate intelectuală\n" "\n" @@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr "" "adapta produsele lor informatice,\n" "parțial sau în totalitate, prin orice mijloace și în orice scop.\n" "Mărcile „Mageia” cît și siglele asociate sînt mărci înregistrate " -"ale asociației Mageia.\n" +"ale asociației Mageia." msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/ru.po b/perl-install/share/po/ru.po index e4f0951f7..7fc87feea 100644 --- a/perl-install/share/po/ru.po +++ b/perl-install/share/po/ru.po @@ -4855,7 +4855,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Введение\n" "\n" @@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr "" "и различными \n" "компонентами дистрибутива Mageia и любыми приложениями, распространяемыми с " "этими \n" -"продуктами лицензиарами или поставщиками компании Mageia.\n" +"продуктами лицензиарами или поставщиками компании Mageia." msgid "" @@ -4889,7 +4889,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Лицензионное соглашение\n" "\n" @@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr "" "и освобождают вас от всех прав, предоставляемых данной Лицензией. При " "прекращении \n" "действия Лицензии вы должны немедленно удалить все копии Программных " -"Продуктов.\n" +"Продуктов." msgid "" @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Ограниченные гарантийные обязательства\n" "\n" @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr "" "Однако, поскольку в ряде юрисдикций не допускается исключение или " "ограничение ответственности \n" "за косвенные или случайные убытки, то указанные выше ограничения могут к вам " -"не относиться.\n" +"не относиться." msgid "" @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. Лицензия GPL и связанные лицензии\n" "\n" @@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr "" "лицензии GPL. \n" "На документацию, написанную компанией Mageia, рапространяется действие " "особой лицензии. \n" -"Дополнительные сведения см. в документации.\n" +"Дополнительные сведения см. в документации." msgid "" @@ -5050,7 +5050,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Права на объекты интеллектуальной собственности\n" "\n" @@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr "" "так и по частям) \n" "любым образом и для любых целей.\n" "«Mageia» и соответствующие логотипы являются товарными знаками \n" -"компании Mageia\n" +"компании Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/sc.po b/perl-install/share/po/sc.po index fdb1c8b2b..bdd7e37a6 100644 --- a/perl-install/share/po/sc.po +++ b/perl-install/share/po/sc.po @@ -4664,7 +4664,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4688,7 +4688,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4733,7 +4733,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4753,7 +4753,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4767,7 +4767,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/sk.po b/perl-install/share/po/sk.po index 08c005525..9c24d4993 100644 --- a/perl-install/share/po/sk.po +++ b/perl-install/share/po/sk.po @@ -4804,7 +4804,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "VAROVANIE: Toto je voľný neautorizovaný preklad originálnej licencie v " "anglickom jazyku.\n" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr "" "obsahujú, ale\n" "nie sú obmedzené len na súbor programov, metód, pravidiel a dokumentácie, " "vzťahujúcej sa\n" -"k operačnému systému a rôznych súčastí distribúcie Mageia.\n" +"k operačnému systému a rôznych súčastí distribúcie Mageia." msgid "" @@ -4842,7 +4842,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Licenčná zmluva\n" "\n" @@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr "" "touto licenciou.\n" "V prípade porušenia licencie musíte bezodkladne zničiť všetky kópie " "softvérového\n" -"produktu.\n" +"produktu." msgid "" @@ -4905,7 +4905,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Obmedzená záruka\n" "\n" @@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "" "miernymi zákonmi.\n" "Táto obmedzená zodpovednosť sa vzťahuje ale nie je obmedzená len na " "komponenty obsahujúce\n" -"silnú kryptografiu, ktoré sú súčasťou Softvérových produktov.\n" +"silnú kryptografiu, ktoré sú súčasťou Softvérových produktov." msgid "" @@ -4959,7 +4959,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL licencia a príbuzné licencie\n" "\n" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "" "Mageia sú poskytované pod podmienkami GPL Licencie. Dokumentácia napísaná\n" "Mageia je poskytovaná pod špecifickou licenciou. Prosíme, preštudujte si " "dokumentáciu\n" -"pre ďalšie detaily.\n" +"pre ďalšie detaily." msgid "" @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Práva na duševné vlastníctvo\n" "\n" @@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr "" "celok\n" "alebo jednotlivé časti, akýmkoľvek spôsobom a za akýmikoľvek účelmi. \"Mageia" "\" a pridružené logá sú chránenými obchodnými značkami spoločnosti " -"Mageia\n" +"Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/sl.po b/perl-install/share/po/sl.po index 62f407c6a..f94427d0b 100644 --- a/perl-install/share/po/sl.po +++ b/perl-install/share/po/sl.po @@ -4837,7 +4837,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Uvod\n" "\n" @@ -4848,7 +4848,7 @@ msgstr "" "metod, pravila in dokumentacijo v zvezi s operacijskim sistemom in " "različnimi komponentami \n" "distribucije Mageia ter vsi programi dodani tem izdelkom, ki jih razširja " -"skupnost Mageie.\n" +"skupnost Mageie." msgid "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Licenčna pogodba\n" "\n" @@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr "" "ni v skladu s pogoji te \n" "licence, je kršitev in bo prekinil vaše pravice pod to licenco. Po preklicu " "licence morate takoj \n" -"uničiti vse kopije Programske opreme.\n" +"uničiti vse kopije Programske opreme." msgid "" @@ -4931,7 +4931,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Omejena garancija\n" "\n" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "" "vključene v Programsko opremo.\n" "Nekatere zakonodaje ne dovoljujejo izključitve ali omejitve obveznosti za " "posledično ali naključno \n" -"škodo, zato zgornje omejitve morda ne veljajo za vas.\n" +"škodo, zato zgornje omejitve morda ne veljajo za vas." msgid "" @@ -4989,7 +4989,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. Licenca GPL in povezane licence\n" "\n" @@ -5006,7 +5006,7 @@ msgstr "" "spreminjate pod pogoji licence \n" "GPL. Pisna dokumentacija, ki jo je napisala skupnost Mageia, urejajo posebne " "licence. Več podrobnosti \n" -"najdete v dokumentaciji.\n" +"najdete v dokumentaciji." msgid "" @@ -5019,7 +5019,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Pravice intelektualne lastnine\n" "\n" @@ -5032,7 +5032,7 @@ msgstr "" "ali prilagodijo Programsko opremo kot celoto ali po delih, s kakršnimi koli " "sredstvi in za vse namene.\n" "Ime »Mageia« in s njim povezani logotipi so last blagovne znamke skupnosti " -"Mageia.\n" +"Mageia." msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/sq.po b/perl-install/share/po/sq.po index 20bdcaa71..759a5467a 100644 --- a/perl-install/share/po/sq.po +++ b/perl-install/share/po/sq.po @@ -4815,7 +4815,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Parathënie\n" "\n" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr "" "Produketet Softver përmbajnë, mirëpo nuk i nënshtrohen bashkësisë \n" "së programeve, të më parme, rregullave dhe dukumentacionit \n" "mbi eksploatimin e sistemeve dhe komponimeve të ndryshme të \n" -"shpërndarjes Mageia.\n" +"shpërndarjes Mageia." msgid "" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Licenca\n" "\n" @@ -4866,7 +4866,7 @@ msgstr "" "këtë \n" "Licencë. Në rast se përfundohet Licenca, ju duhet ti shkatërroni të gjitha " "kopjet e\n" -"Produkteve Software.\n" +"Produkteve Software." msgid "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Kufizim i Garancës\n" "\n" @@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr "" "apo transferim të Mageia të programeve të ndaluara me legjitimitet, nga i " "cili ju bëni pjesë.\n" "Ky njoftim i përketë njashtu edhe disa programeve të \n" -"kriptografisë të furnizuar me programe.\n" +"kriptografisë të furnizuar me programe." msgid "" @@ -4957,7 +4957,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. Licenca GPL dhe Licenca të tjera\n" "Programet janë me përmbajtje modulesh, programet janë krijuar nga persona të " @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "" "në Dokumentacionet \n" "nga Mageia janë të qeverisura nga licenca e specifikuar. Ju lutemi " "referohuni në dokumentacion për \n" -"më shumë detaje.\n" +"më shumë detaje." msgid "" @@ -4987,7 +4987,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Përparësit e të Drjetave Intelektuale\n" "\n" @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr "" "Softver, në tërësi apo në një \n" "pjesë, d.m.th. të gjitha propozimet e mundshme.\n" "\"Mageia\" dhe logot e shoqëruara janë markë shpërndarëse e " -"Mageia \n" +"Mageia " msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/sr.po b/perl-install/share/po/sr.po index 030d466be..20ccc0c6a 100644 --- a/perl-install/share/po/sr.po +++ b/perl-install/share/po/sr.po @@ -4776,7 +4776,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Упознавање\n" "\n" @@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr "" "укључују, али нису и \n" "ограничени на, скуп програма, метода, правила и документацију која је " "везаназа оперативни \n" -"систем и друге компоненте Mageia дистрибуције.\n" +"систем и друге компоненте Mageia дистрибуције." msgid "" @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Лиценцни уговор\n" "\n" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "" "Производа на начин који се не слаже са \n" "поставкама и условима ове Лиценце ће водити губитку ваших права под овом \n" "Лиценцом. На основу губитка Лиценце, морате одмах уништитисве копије \n" -"Софтверских Производа.\n" +"Софтверских Производа." msgid "" @@ -4869,7 +4869,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Ограничена Гаранција\n" "\n" @@ -4905,7 +4905,7 @@ msgstr "" "локалним законима.\n" "Ова ограничена права се примењују, али нису и ограничена на,криптографске " "компоненте \n" -"које се налазе у Софтверским Производима.\n" +"које се налазе у Софтверским Производима." msgid "" @@ -4924,7 +4924,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL и за њу везане Лиценце\n" "\n" @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "" "од \n" "стране Mageia подлеже под посебну лиценцу. Молим да погледате " "документацију \n" -"за детаље.\n" +"за детаље." msgid "" @@ -4956,7 +4956,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Права на Интелектуалну својину\n" "\n" @@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr "" "Mageia је резервисао своја права на модификовање или адаптацију " "СофтверскихПроизвода, како за целину тако и за \n" "делове, за све све сврхе и све употребе.\n" -"\"Mageia\" и придружени логотипи и ознаке Mageia. \n" +"\"Mageia\" и придружени логотипи и ознаке Mageia. " msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/sr@Latn.po b/perl-install/share/po/sr@Latn.po index d5de832c1..6056f8ec1 100644 --- a/perl-install/share/po/sr@Latn.po +++ b/perl-install/share/po/sr@Latn.po @@ -4777,7 +4777,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Upoznavanje\n" "\n" @@ -4786,7 +4786,7 @@ msgstr "" "uključuju, ali nisu i \n" "ograničeni na, skup programa, metoda, pravila i dokumentaciju koja je " "vezanaza operativni \n" -"sistem i druge komponente Mageia distribucije.\n" +"sistem i druge komponente Mageia distribucije." msgid "" @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Licencni ugovor\n" "\n" @@ -4826,7 +4826,7 @@ msgstr "" "Proizvoda na način koji se ne slaže sa \n" "postavkama i uslovima ove Licence će voditi gubitku vaših prava pod ovom \n" "Licencom. Na osnovu gubitka Licence, morate odmah uništitisve kopije \n" -"Softverskih Proizvoda.\n" +"Softverskih Proizvoda." msgid "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Ograničena Garancija\n" "\n" @@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr "" "lokalnim zakonima.\n" "Ova ograničena prava se primenjuju, ali nisu i ograničena na,kriptografske " "komponente \n" -"koje se nalaze u Softverskim Proizvodima.\n" +"koje se nalaze u Softverskim Proizvodima." msgid "" @@ -4925,7 +4925,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL i za nju vezane Licence\n" "\n" @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "" "od \n" "strane Mageia podleže pod posebnu licencu. Molim da pogledate " "dokumentaciju \n" -"za detalje.\n" +"za detalje." msgid "" @@ -4957,7 +4957,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Prava na Intelektualnu svojinu\n" "\n" @@ -4968,7 +4968,7 @@ msgstr "" "Mageia je rezervisao svoja prava na modifikovanje ili adaptaciju " "SoftverskihProizvoda, kako za celinu tako i za \n" "delove, za sve sve svrhe i sve upotrebe.\n" -"\"Mageia\" i pridruženi logotipi i oznake Mageia. \n" +"\"Mageia\" i pridruženi logotipi i oznake Mageia. " msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/sv.po b/perl-install/share/po/sv.po index 7b8551dee..fc0576ac6 100644 --- a/perl-install/share/po/sv.po +++ b/perl-install/share/po/sv.po @@ -4849,7 +4849,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Detta är en inofficiell översättning av licensavtalet för Mageia.\n" "Denna text bestämmer inte reglerna för mjukvara i denna distribution - \n" @@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr "" "dokumentationen relaterade till operativsystemet och de olika\n" "komponenterna i Mageia-distributionen, och vilka som helst\n" "program som distribueras med dessa produkter tillhandahållna av \n" -"Mageia licensiater och leverantörer.\n" +"Mageia licensiater och leverantörer." msgid "" @@ -4889,7 +4889,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Licens\n" "\n" @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "" "något sätt som inte tillåts enligt detta avtal, har du brutit avtalet,\n" "som då upphör, och därigenom förverkat alla de rättigheter det ger\n" "dig. Skulle avtalet upphöra, måste du omedelbart förstöra alla kopior\n" -"av mjukvaruprodukten.\n" +"av mjukvaruprodukten." msgid "" @@ -4948,7 +4948,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Begränsad garanti\n" "\n" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgstr "" "Men eftersom vissa jurisdiktioner inte tillåter uteslutning eller " "begränsning\n" "av ansvar över påföljande eller av misstag uppkomna skador, kan ovan\n" -"nämda begränsning beröra dig eller ej.\n" +"nämda begränsning beröra dig eller ej." msgid "" @@ -5001,7 +5001,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL och relaterade licenser\n" "\n" @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgstr "" "inte till Mageia\n" " Program skrivna av Mageia distribueras under GPL.\n" " Dokumentation skriven av Mageia distribueras under en\n" -"speciell licens. Se dokumentationen för detaljer.\n" +"speciell licens. Se dokumentationen för detaljer." msgid "" @@ -5030,7 +5030,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Upphovsrätt\n" "\n" @@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr "" " Mageia har rätt att ändra mjukvaruprodukten, helt eller\n" "delvis, på alla sätt och för alla ändamål.\n" " \"Mageia\" och associerade logotyper är\n" -"registrerade varumärken tillhörande Mageia\n" +"registrerade varumärken tillhörande Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/ta.po b/perl-install/share/po/ta.po index 0b2ca5076..6cfe74b99 100644 --- a/perl-install/share/po/ta.po +++ b/perl-install/share/po/ta.po @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Introduction\n" "\n" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgstr "" "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mageia distribution.\n" +"system and the different components of the Mageia distribution." msgid "" @@ -4716,7 +4716,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. License Agreement\n" "\n" @@ -4736,7 +4736,7 @@ msgstr "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgid "" @@ -4780,7 +4780,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Limited Warranty\n" "\n" @@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr "" "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" +"included in the Software Products." msgid "" @@ -4835,7 +4835,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" @@ -4855,7 +4855,7 @@ msgstr "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgid "" @@ -4868,7 +4868,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" @@ -4879,7 +4879,7 @@ msgstr "" "Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a " "whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/tg.po b/perl-install/share/po/tg.po index c4fba704c..7952f5fed 100644 --- a/perl-install/share/po/tg.po +++ b/perl-install/share/po/tg.po @@ -4855,14 +4855,14 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Муқаддима\n" "Системи операсионӣ ва қисмҳои гуногуне ки дар тақсимоти Mageia \n" "дастрас мебошад баъдан \"Маҳсулотҳои Нармафзор\" номида мешавад.\n" "Маҳсулотҳои Нармафзор иборат аст аз маҷмӯи барномаҳо, усулҳо, қоидаҳо\n" "ва ҳуҷҷатҳое ки бо системи операсионӣ ва қисмҳои гуногуни тақсимоти\n" -"Mageia алоқаманд аст.\n" +"Mageia алоқаманд аст." msgid "" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Шартномаи Лисензионӣ\n" "\n" @@ -4899,7 +4899,7 @@ msgstr "" "Маҳсулотҳои Барномавӣбо мақсаде ки ба шартҳои Шартномаи мазкур мувофиқат " "намекунад шуморо аз ҳар ҳуқуқи аз тарафи шартнома додашуда озод менамоядБаъд " "аз ба охир расидани мӯҳлати шартнома шумо бояд бозудӣ ҳамаи нусхаҳои " -"Маҳсулотҳои Барномавиро нобуд намоед.\n" +"Маҳсулотҳои Барномавиро нобуд намоед." msgid "" @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Ӯҳдадориҳои кафолатноки маҳдуд\n" "\n" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "" "с одного из сайтов Mageia, запрещенных или ограниченных в некоторых\n" "странах местными законами.\n" "Ограниченная ответственность применяется, но не ограничивается,\n" -"к компонентам сильной криптографии, включаемых в Программные Продукты.\n" +"к компонентам сильной криптографии, включаемых в Программные Продукты." msgid "" @@ -4992,7 +4992,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. Лицензия GPL и связанные лицензии\n" "\n" @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr "" "Программы, разработанные Mageia, находятся под действием лицензии\n" "GPL. Документация, написанная Mageia, находится под действием\n" "особой лицензии. Пожалуйста, обратитесь к документации за дополнительной\n" -"информацией.\n" +"информацией." msgid "" @@ -5021,7 +5021,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Права на интеллектуальную собственность\n" "\n" @@ -5033,7 +5033,7 @@ msgstr "" "Программные Продукты, как целиком, так и по частям, любым способом и для\n" "любых целей.\n" "\"Mageia\" и соответствующие логотипы являются торговыми марками " -"Mageia\n" +"Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/th.po b/perl-install/share/po/th.po index 89d6bdd42..5d6e3a362 100644 --- a/perl-install/share/po/th.po +++ b/perl-install/share/po/th.po @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Introduction\n" "\n" @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgstr "" "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mageia distribution.\n" +"system and the different components of the Mageia distribution." msgid "" @@ -4680,7 +4680,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. License Agreement\n" "\n" @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgid "" @@ -4744,7 +4744,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Limited Warranty\n" "\n" @@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr "" "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" +"included in the Software Products." msgid "" @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgid "" @@ -4832,7 +4832,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" @@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "" "Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a " "whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/tl.po b/perl-install/share/po/tl.po index 4308dd94e..7bd9c10bf 100644 --- a/perl-install/share/po/tl.po +++ b/perl-install/share/po/tl.po @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Pagpapakilala\n" "\n" @@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr "" "pamamalakad\n" "at dokumentasyon na may kaugnayan sa \"operating system\" at iba't-ibang mga " "bahagi ng\n" -"distribusyon ng Mageia.\n" +"distribusyon ng Mageia." msgid "" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Kasunduang Lisensiya\n" "\n" @@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgid "" @@ -4932,7 +4932,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. \"Limited Warranty\" (May Hanggahang Warranty)\n" "\n" @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr "" "Itong may\n" "hanggahang pananagutan ay sumasakop, pero hindi lamang dito, sa mga strong " "cryptography component\n" -"na kalakip sa Software Products.\n" +"na kalakip sa Software Products." msgid "" @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. Ang GPL License at mga kaugnay na Lisensiya\n" "\n" @@ -5013,7 +5013,7 @@ msgstr "" "dokumentasyon na sinulat\n" "ng Mageia ay nasasaklaw ng tiyak na lisensiya. Pakisangguni ang " "dokumentasyon para sa\n" -"karagdagang detalye.\n" +"karagdagang detalye." msgid "" @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. \"Intellectual Property Rights\" (Mga Karapatan sa Pag-aaring " "Intelectuwal)\n" @@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr "" "Products, sa kabuuan o bahagi, sa lahat ng paraan at para sa lahat ng " "layunin.\n" "Ang \"Mageia\" at mga kasamahang logo ay mga trademark ng " -"Mageia \n" +"Mageia " msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/tr.po b/perl-install/share/po/tr.po index 38a71649d..1c8eef357 100644 --- a/perl-install/share/po/tr.po +++ b/perl-install/share/po/tr.po @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Giriş\n" "\n" @@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "" "Mageia' nın lisans\n" "sağlayıcıları ve destekleyicileri tarafından dağıtılan uygulamaları " "içermektedir,\n" -"fakat bunlarla sınırlandırılmamaktadır.\n" +"fakat bunlarla sınırlandırılmamaktadır." msgid "" @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Lisans Sözleşmesi\n" "\n" @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgstr "" "kullanma teşebbüsü, işbu sözleşme ile size verilen hakları ortadan " "kaldıracaktır.\n" "Bu sözleşmenin ihlali durumunda, Yazılım Ürünlerinin tüm kopyalarını derhal\n" -"yok etmeniz gerekmektedir.\n" +"yok etmeniz gerekmektedir." msgid "" @@ -4935,7 +4935,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Sınırlı Garanti\n" "\n" @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "" "(Mageia bu tür zararların oluşabileceğini\n" "duyursa bile) hiçbir zarar nedeniyle\n" "sorumluluk taşımaz. Bu sınırlı sorumluluk, yazılım ürünleri içindeki güçlü\n" -"şifreleme araçlarını kapsar, fakat bunlarla sınırlı değildir.\n" +"şifreleme araçlarını kapsar, fakat bunlarla sınırlı değildir." msgid "" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL Lisansı ve İlgili Lisanslar\n" "\n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" "yöneltilmelidir. Mageia tarafından geliştirilmiş yazılımlar GPL\n" "lisansıyla korunmaktadır. Mageia tarafından hazırlanan dokümanlar da\n" "özel bir lisansa tabidir. Daha fazla bilgi için lütfen dokümanlara\n" -"göz atınız.\n" +"göz atınız." msgid "" @@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Marka Tescil Hakları\n" "\n" @@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr "" "ürünleri üzerinde, \n" "kısmen veya tamamen, her türlü değişikliği yapma \n" "haklarını saklı tutarlar. \"Mageia\" ve ilgili\n" -"logolar\" Mageia'nın müseccel markalarıdır.\n" +"logolar\" Mageia'nın müseccel markalarıdır." msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/uk.po b/perl-install/share/po/uk.po index 969d25ec6..f1547b2cf 100644 --- a/perl-install/share/po/uk.po +++ b/perl-install/share/po/uk.po @@ -4849,7 +4849,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Вступ\n" "\n" @@ -4859,7 +4859,7 @@ msgstr "" "програм, методів, правил та документації, які стосуються\n" "операційної системи та різноманітних складових частин дистрибутива\n" "Mageia, а також будь-які програми, які надаються з цими продуктами,\n" -"своїми власниками або постачальниками.\n" +"своїми власниками або постачальниками." msgid "" @@ -4881,7 +4881,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Ліцензійна угода\n" "\n" @@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr "" "Програмного продукту чином, який не відповідає умовам Угоди, визнається\n" "порушенням Угоди, і тим самим Ви позбавляєтесь прав за цією\n" "Угодою. Після припинення дії цієї Угоди Ви повинні негайно знищити\n" -"всі копії Програмних Продуктів.\n" +"всі копії Програмних Продуктів." msgid "" @@ -4940,7 +4940,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Обмежена гарантія\n" "\n" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "" "Через те, що деякі законодавства не дозволяють винятків або обмежень чи " "відповідальності за \n" "непрямі або випадкові пошкодження, викладені вище обмеження можуть Вас не " -"стосуватися. \n" +"стосуватися. " msgid "" @@ -4994,7 +4994,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. Ліцензія GPL та подібні\n" "\n" @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgstr "" "Mageia. Програми, розроблені Mageia, керуються\n" "ліцензією GPL. Документація, розроблена Mageia. керується\n" "спеціальною ліцензією. Зверніться, будь ласка, до документації за\n" -"подробицями.\n" +"подробицями." msgid "" @@ -5025,7 +5025,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Права інтелектуальної власності\n" "\n" @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr "" "Mageia залишає за собою право змінювати чи\n" "адаптувати Програмні продукти як в цілому, так і окремими частинами з\n" "будь-якою метою і для будь-яких цілей. \"Mageia\" та\n" -"відповідні логотипи є торговельними марками Mageia.\n" +"відповідні логотипи є торговельними марками Mageia." msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/uz.po b/perl-install/share/po/uz.po index dfe92abc4..904854295 100644 --- a/perl-install/share/po/uz.po +++ b/perl-install/share/po/uz.po @@ -4771,7 +4771,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Kirish\n" "\n" @@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr "" "bundan buyon \"Dasturiy Mahsulotlar\" deb yuritiladi. Dasturiy mahsulotlar \n" "Mageia distributivning qismlari va operatsion tizim bilan bogʻliq boʻlgan\n" "dasturlar toʻplami, usullar, qoidalar va qoʻllanmalarni oʻz ichiga oladi, " -"ammo bu bilan cheklanmaydi.\n" +"ammo bu bilan cheklanmaydi." msgid "" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Litsenziya kelishuvi\n" "\n" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr "" "huquqlarni\n" "bekor qiladi. Litsenziya kelishuvi bekor qilingach, Siz Dasturiy " "Mahsulotlarning\n" -"barcha nusxalarini darhol oʻchirib tashlashingiz lozim.\n" +"barcha nusxalarini darhol oʻchirib tashlashingiz lozim." msgid "" @@ -4868,7 +4868,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Cheklangan kafolat majburiyatlari\n" "\n" @@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr "" "uchun javobgar boʻlmaydi.\n" "Cheklangan maʼsuliyat Dasturiy Mahsulotlarga kiritiladigan kuchli " "kriptografiya qismlariga\n" -"nisbatan ham qoʻllaniladi, ammo bu bilan cheklanmaydi.\n" +"nisbatan ham qoʻllaniladi, ammo bu bilan cheklanmaydi." msgid "" @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL litsenziyasi va unga bogʻliq litsenziyalar\n" "\n" @@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "" "ostidadir. Mageia tomonidan yozilgan qoʻllanmalar esa maxsus litsenziya " "taʼsiri\n" "ostidadir. Iltimos, qoʻshimcha maʼlumot uchun qoʻllanmalarga murojaat " -"qiling.\n" +"qiling." msgid "" @@ -4961,7 +4961,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Intellektual mulk huquqlari\n" "\n" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "" "yoki qisman, har qanday yoʻl bilan va istalgan maqsadlarda oʻzgartirish yoki " "moslashtirish huquqini\n" "oʻzida saqlab qoladi. \"Mageia\" va tegishli belgilar Mageia'ga\n" -"tegishli savdo belgilaridir.\n" +"tegishli savdo belgilaridir." msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/uz@cyrillic.po b/perl-install/share/po/uz@cyrillic.po index 78b0da278..1df1af260 100644 --- a/perl-install/share/po/uz@cyrillic.po +++ b/perl-install/share/po/uz@cyrillic.po @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Кириш\n" "\n" @@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr "" "бундан буён \"Дастурий Маҳсулотлар\" деб юритилади. Дастурий маҳсулотлар \n" "Mageia дистрибутивнинг қисмлари ва операцион тизим билан боғлиқ бўлган\n" "дастурлар тўплами, усуллар, қоидалар ва қўлланмаларни ўз ичига олади, аммо " -"бу билан чекланмайди.\n" +"бу билан чекланмайди." msgid "" @@ -4789,7 +4789,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Лицензия келишуви\n" "\n" @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "" "ҳар қандай уриниш ушбу Лицензия асосида Сизга берилган барча ҳуқуқларни\n" "бекор қилади. Лицензия келишуви бекор қилингач, Сиз Дастурий " "Маҳсулотларнинг\n" -"барча нусхаларини дарҳол ўчириб ташлашингиз лозим.\n" +"барча нусхаларини дарҳол ўчириб ташлашингиз лозим." msgid "" @@ -4853,7 +4853,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Чекланган кафолат мажбуриятлари\n" "\n" @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgstr "" "жавобгар бўлмайди.\n" "Чекланган маъсулият Дастурий Маҳсулотларга киритиладиган кучли криптография " "қисмларига\n" -"нисбатан ҳам қўлланилади, аммо бу билан чекланмайди.\n" +"нисбатан ҳам қўлланилади, аммо бу билан чекланмайди." msgid "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL лицензияси ва унга боғлиқ лицензиялар\n" "\n" @@ -4930,7 +4930,7 @@ msgstr "" "муаллифига юборилиши\n" "лозим. Mageia томонидан ишлаб чиқилган дастурлар GPL лицензияси таъсири\n" "остидадир. Mageia томонидан ёзилган қўлланмалар эса махсус лицензия таъсири\n" -"остидадир. Илтимос, қўшимча маълумот учун қўлланмаларга мурожаат қилинг.\n" +"остидадир. Илтимос, қўшимча маълумот учун қўлланмаларга мурожаат қилинг." msgid "" @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Интеллектуал мулк ҳуқуқлари\n" "\n" @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr "" "ёки қисман, ҳар қандай йўл билан ва исталган мақсадларда ўзгартириш ёки " "мослаштириш ҳуқуқини\n" "ўзида сақлаб қолади. \"Mageia\" ва тегишли белгилар Mageia'га\n" -"тегишли савдо белгиларидир.\n" +"тегишли савдо белгиларидир." msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/vi.po b/perl-install/share/po/vi.po index 5a791ad87..4ff9bdfbc 100644 --- a/perl-install/share/po/vi.po +++ b/perl-install/share/po/vi.po @@ -4796,7 +4796,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Giới Thiệu\n" "\n" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "" "không \n" "bị giới hạn, một bộ các chương trình, phương pháp, quy tắc và tài liệu liên " "quan đến hệ điều hành \n" -"và các thành phần khác có trong sản phẩm phân phối Mageia.\n" +"và các thành phần khác có trong sản phẩm phân phối Mageia." msgid "" @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Chấp Thuận Giấy Phép\n" "\n" @@ -4845,7 +4845,7 @@ msgstr "" "các điều khoản và điều kiện trong giấy phép sẽ bị cấm và chấm dứt quyền của " "bạn theo giấy phép này.\n" "Bạn phải xoá ngay lập tức tất cả sự sao chép các \n" -"Sản Phẩm Phần Mềm này.\n" +"Sản Phẩm Phần Mềm này." msgid "" @@ -4889,7 +4889,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Giới Hạn Bảo Đảm\n" "\n" @@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr "" "sự bảo đảm, theo\n" "phạm vi cho phép của luật pháp.\n" "Mageia sẽ tự có trách nhiệm pháp lý ở một mức độ nào đó về các hư hỏng ảnh " -"hưởng tới công việc làm ăn.\n" +"hưởng tới công việc làm ăn." msgid "" @@ -4916,7 +4916,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. Giấy phép GPL và các giấy phép liên quan\n" "\n" @@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr "" "liệu do\n" "Mageia viết được quản lý bởi một giấy phép đặc biệt. Hãy tham khảo tài liệu " "để \n" -"biết thêm chi tiết.\n" +"biết thêm chi tiết." msgid "" @@ -4949,7 +4949,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Quyền sở hữu trí tuệ\n" "\n" @@ -4960,7 +4960,7 @@ msgstr "" "Mageia giữ quyền thay đổi hoặc chỉnh sửa các Sản Phẩm Phần Mềm toàn bộ hay " "một\n" "phần.\n" -"\"Mageia\" và các logo của nó là nhãn đăng ký của Mageia \n" +"\"Mageia\" và các logo của nó là nhãn đăng ký của Mageia " msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/wa.po b/perl-install/share/po/wa.po index 83562447b..48ce8a299 100644 --- a/perl-install/share/po/wa.po +++ b/perl-install/share/po/wa.po @@ -4850,7 +4850,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4939,7 +4939,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4953,7 +4953,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/zh_CN.po b/perl-install/share/po/zh_CN.po index b7151a72f..6afad2607 100644 --- a/perl-install/share/po/zh_CN.po +++ b/perl-install/share/po/zh_CN.po @@ -4751,13 +4751,13 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "简介\n" "\n" "Mageia 发行版中提供的操作系统和各种程序在此后简称为“本软件产品”。软件产品包括" "但不限于 Mageia 许可商或供应商提供的与 Mageia 发行版的操作系统和各个部分有关" -"的程序、方法、规则和文档。\n" +"的程序、方法、规则和文档。" msgid "" @@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. 许可协议\n" "\n" @@ -4788,7 +4788,7 @@ msgstr "" "件。如果您不同意本许可协议中的任何部分, 您将无权安装、复制或使用本软件产品任" "何试图不遵守本许可协议的内容和条件, 而安装、复制或使用本软件产品的行为都是非" "法的, 并将导致本许可协议赋予您的各种权利立即作废, 根据许可协议的条款, 您将必" -"须立即销毁本软件产品的任何副本。\n" +"须立即销毁本软件产品的任何副本。" msgid "" @@ -4832,7 +4832,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. 有限担保\n" "\n" @@ -4848,7 +4848,7 @@ msgstr "" "载在某些国家中被当地法律禁止或限制的软件而引起的特定、偶然、直接、间接的无论" "任何损失 (包括但不限于生意的丧失、生意的中断、财务损失、因法院裁决产生的法律" "费用和处罚或其他因此产生的损失)将不承担责任。这种有限责任适用但不限于本软件产" -"品所包括的强大数据加密组件。\n" +"品所包括的强大数据加密组件。" msgid "" @@ -4867,7 +4867,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL 许可协议和其它有关协议\n" "\n" @@ -4875,7 +4875,7 @@ msgstr "" "复制、修改或重新发表协议所覆盖的部分。使用这些软件之前, 请仔细阅读有关许可协" "议的条款和条件。如果对任何部分的许可协议有疑问, 应该与该部分的作者联系, " "Mageia 无法解答这些问题。由 Mageia 开发的各个程序受 GPL 许可协议保护。由 " -"Mageia 创作的文档采用一个特别的许可协议。详情见有关的文档。\n" +"Mageia 创作的文档采用一个特别的许可协议。详情见有关的文档。" msgid "" @@ -4888,14 +4888,14 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. 知识产权\n" "\n" "本软件产品的各个组件的所有权利属于它们各自的作者, 并受到所有可适用于软件程序" "的知识产权和版权法律的保护。Mageia 保留对本软件产品进行全面或部分的更改或调整" "的权利, 不论采用任何方法, 不论出于任何目的。\n" -"“Mageia”, “Mageia”和相关的标志是 Mageia 的商标。\n" +"“Mageia”, “Mageia”和相关的标志是 Mageia 的商标。" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/zh_TW.po b/perl-install/share/po/zh_TW.po index a94c8fa74..7028fb1c6 100644 --- a/perl-install/share/po/zh_TW.po +++ b/perl-install/share/po/zh_TW.po @@ -4744,7 +4744,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4768,7 +4768,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4833,7 +4833,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" |