diff options
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/eu.po | 130 |
1 files changed, 55 insertions, 75 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/eu.po b/perl-install/standalone/po/eu.po index 6cc1b9d2a..a92dc238d 100644 --- a/perl-install/standalone/po/eu.po +++ b/perl-install/standalone/po/eu.po @@ -1,15 +1,15 @@ # translation of libDrakX-standalone.po to Euskara # EUSKARA: Mandriva Linux translation. -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # -# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002,2003,2004, 2005, 2007. +# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002,2003,2004, 2005, 2007, 2008. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-17 14:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-08 19:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-04 20:03+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -258,14 +258,14 @@ msgid "Kernel:" msgstr "Nukleoa:" #: drakbug:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "\"%s\" programa kraskatu egin da ondorengo akatsarekin:" +msgstr "\"%s\" programak segmentu akatsa eragin du ondorengo akatsarekin:" #: drakbug:145 #, c-format msgid "Its gdb trace is:" -msgstr "" +msgstr "Bere gdb aztarna:" #: drakbug:153 #, c-format @@ -654,8 +654,7 @@ msgstr "Ados" #: drakfont:582 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "" -"Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n" +msgstr "Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n" #: drakfont:583 #, c-format @@ -777,18 +776,15 @@ msgstr " --help - laguntza hau erakusten du \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_label> - id_label-i dagokion html laguntza-orria kargatu\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr " --id <id_label> - id_label-i dagokion html laguntza-orria kargatu\n" #: drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" -msgstr "" -" --doc <link> - beste web orri baterako esteka ( WM ongietorria)\n" +msgstr " --doc <link> - beste web orri baterako esteka ( WM ongietorria)\n" #: drakhelp:52 #, c-format @@ -1262,12 +1258,12 @@ msgstr "Pasahitzik ez" #: draksec:283 #, c-format msgid "Root password" -msgstr "" +msgstr "Root pasahitza" #: draksec:284 #, c-format msgid "User password" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile pasahitza" #: draksec:314 draksec:360 #, c-format @@ -1275,9 +1271,9 @@ msgid "Software Management" msgstr "Software kudeaketa" #: draksec:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Update" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Eguneratu" #: draksec:316 #, c-format @@ -1290,29 +1286,29 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Konfiguratu 3D idaztegi efektuak" #: draksec:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Posta-abisuen konfigurazioa" +msgstr "Zerbitzari grafikoaren konfiguraketa" #: draksec:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Eskuzko konfigurazioa" +msgstr "Sagu konfiguraketa" #: draksec:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Hardware konfiguraketa" +msgstr "Teklatu konfiguraketa" #: draksec:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS Configuration" -msgstr "UPS gailuaren konfigurazioa" +msgstr "UPS konfiguraketa" #: draksec:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Configuration" -msgstr "Abisuen konfigurazioa" +msgstr "Sare konfiguraketa" #: draksec:323 #, c-format @@ -1327,7 +1323,7 @@ msgstr "Sare gunea" #: draksec:325 #, c-format msgid "VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN" #: draksec:326 #, c-format @@ -1335,9 +1331,9 @@ msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy Konfiguraketa" #: draksec:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection Sharing" -msgstr "Lotura" +msgstr "Lotura partekatzea" #: draksec:329 #, c-format @@ -1355,14 +1351,14 @@ msgid "Services" msgstr "Zerbitzuak" #: draksec:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Users" -msgstr "Erabiltzailea" +msgstr "Erabiltzaileak" #: draksec:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot Configuratoin" -msgstr "Abisuen konfigurazioa" +msgstr "Abio konfiguraketa" #: draksec:361 #, c-format @@ -1370,9 +1366,9 @@ msgid "Hardware" msgstr "Hardwarea" #: draksec:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network" -msgstr "Sare-aukerak" +msgstr "Sarea" #: draksec:363 #, c-format @@ -1896,8 +1892,7 @@ msgstr "Bus" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "Gailua konektatutako bus fisikoa da hau (adib.: PCI, USB, ...)" #: harddrake2:33 harddrake2:148 @@ -2004,14 +1999,14 @@ msgid "the disk controller on the host side" msgstr "disko kontrolatzailea ostalariaren aldean" #: harddrake2:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Identifier" -msgstr "Disko identifikatzailea" +msgstr "Identifikatzailea" #: harddrake2:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "usually the device serial number" -msgstr "orokorrean diskoaren serie zenbakia" +msgstr "normalean gailuaren serie zenbakia" #: harddrake2:51 #, c-format @@ -2061,12 +2056,12 @@ msgstr "gailuaren hornitzailearen izena" #: harddrake2:56 #, c-format msgid "PCI domain" -msgstr "" +msgstr "PCI domeinua" #: harddrake2:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "gailuaren hornitzailearen izena" +msgstr "gailuaren PCI domeinua" #: harddrake2:57 #, c-format @@ -2126,8 +2121,7 @@ msgstr "Fabrikatzailearen Azpi-ID" #: harddrake2:62 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "" -"hau da fabrikatzailearen garrantzia apaleko zenbakizko identifikatzailea" +msgstr "hau da fabrikatzailearen garrantzia apaleko zenbakizko identifikatzailea" #: harddrake2:63 #, c-format @@ -2255,8 +2249,7 @@ msgstr "FPU badago" #: harddrake2:79 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "" -"prozesadoreak koprozesadore aritmetiko bat duela esan nahi du baiezkoak" +msgstr "prozesadoreak koprozesadore aritmetiko bat duela esan nahi du baiezkoak" #: harddrake2:80 #, c-format @@ -2466,10 +2459,8 @@ msgstr "Gailu fitxategia" #: harddrake2:117 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"saguaren kernel gidariarekin komunikatzeko erabilitako gailu fitxategia" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "saguaren kernel gidariarekin komunikatzeko erabilitako gailu fitxategia" #: harddrake2:118 #, c-format @@ -2668,8 +2659,7 @@ msgstr "Exekutatu konfigurazio-tresna" #: harddrake2:301 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Egin klik ezkerreko zuhaitzeko gailu batean, dagokion informazioa hemen " "bistaratzeko." @@ -3060,8 +3050,7 @@ msgstr "Scannerdrake abortatzen." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Ezin izan dira instalatu eskanerra Scannerdrake-rekin instalatzeko behar " "diren paketeak." @@ -3471,8 +3460,7 @@ msgstr "" #: scannerdrake:601 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Makina honetako eskanerrak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri daude" +msgstr "Makina honetako eskanerrak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri daude" #: scannerdrake:603 #, c-format @@ -3504,8 +3492,7 @@ msgstr "Eskaner lokalak partekatzea" msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "" -"Lokalki konektatutako eskanerrak makina hauetan egongo dira erabilgarri:" +msgstr "Lokalki konektatutako eskanerrak makina hauetan egongo dira erabilgarri:" #: scannerdrake:659 scannerdrake:809 #, c-format @@ -3615,33 +3602,26 @@ msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Konfig tresna egokia exekutatu nahi duzu?" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "System Regional Settings" -msgstr "Sistemaren ezarpenak" +msgstr "Sistemaren eskualde ezarpenak" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "" +msgstr "Sistemaren hizkuntza eta herrialde konfiguratzailea" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "HardDrake" -msgstr "Harddrake" +msgstr "HardDrake" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Hardware konfiguraketa" +msgstr "Hardware konfiguraketa zentrala/Informazio tresna" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Language & country configuration" -msgstr "Eskuzko konfigurazioa" +msgstr "Hizkuntza eta herrialde konfiguraketa" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Regional Settings" -msgstr "Ezarpenak" +msgstr "Eskualdeko ezarpenak" -#~ msgid "The \"%s\" program has crashed." -#~ msgstr "\"%s\" programa kraskatu egin da." |