summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/el.po27
1 files changed, 21 insertions, 6 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/el.po b/perl-install/share/po/el.po
index 929b61b2f..c2db6bb47 100644
--- a/perl-install/share/po/el.po
+++ b/perl-install/share/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-el\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-28 14:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-29 20:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <translators_team@mandrivalinux.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6476,6 +6476,16 @@ msgid ""
"applications and \n"
"scripts can access the LCD via a simple API."
msgstr ""
+"Ο δαίμονας G15Daemon επιτρέπει στους χρήστες την πρόσβαση σε όλα τα επιπλέον "
+"πλήκτρα με το να τα αποκωδικοποιεί και \n"
+"να τα τοποθετεί πίσω στον στον πυρήνα με τον οδηγό linux UNIPUT. Αυτός ο "
+"οδηγός \n"
+"πρέπει να φορτώνεται \n"
+"πριν ο δαίμονας g15daemon να χρησιμοποιηθεί για πρόσβαση στο πληκτρολόγιο. "
+"Υποστηρίζεται επίσης η οθόνη LCD G15. Από προεπιλογή, \n"
+"με κανέναν πελάτη ενεργοποιημένο, το g15daemon θα εμφανίσει ένα ρολόι. Οι "
+"εφαρμογές πελάτες και \n"
+"τα σενάρια μπορούν να έχουν πρόσβαση στην LCD μέσω ενός απλού API."
#: services.pm:40
#, c-format
@@ -6534,11 +6544,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
msgstr ""
+"Αυτοματοποιεί ένα τοίχος προστασίας φιλτραρίσματος πακέτων με ip6tables"
#: services.pm:52
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτοματοποιεί ένα τοίχος προστασίας φιλτραρίσματος πακέτων με iptables"
#: services.pm:53
#, c-format
@@ -6587,6 +6598,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
msgstr ""
+"Βελτιστοποιεί την συμπεριφορά του συστήματος για επέκταση της ζωής της "
+"μπαταρίας"
#: services.pm:63
#, c-format
@@ -6624,7 +6637,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:70
#, c-format
msgid "Software RAID monitoring and management"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχείριση και εποπτεία λογισμικού RAID"
#: services.pm:71
#, c-format
@@ -6639,6 +6652,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
msgstr ""
+"Ενεργοποιεί την πολιτική ασφαλείας MSEC κατά την εκκίνηση του συστήματος"
#: services.pm:73
#, c-format
@@ -6653,7 +6667,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:74
#, c-format
msgid "Initializes network console logging"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχικοποιεί την καταγραφή μηνυμάτων τερματικού του δικτύου"
#: services.pm:75
#, c-format
@@ -6728,7 +6742,7 @@ msgstr "Υποστήριξη των OKI 4w και συμβατών winprinters."
#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Checks if a partition is close to full up"
-msgstr ""
+msgstr "Ελέγχει αν μια κατάτμηση πλησιάζει στο μέγιστο μέγεθος της."
#: services.pm:91
#, c-format
@@ -6900,6 +6914,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
msgstr ""
+"Μετακινεί τους δημιουργημένους διαρκείς κανόνες udev στο /etc/udev/rules.d"
#: services.pm:123
#, c-format
@@ -6909,7 +6924,7 @@ msgstr "Φόρτωση των οδηγών για τις usb συσκευές σ
#: services.pm:124
#, c-format
msgid "A lightweight network traffic monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Ένας ελαφρύς επόπτης κίνησης δικτύου"
#: services.pm:125
#, c-format