summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/hu.po77
1 files changed, 33 insertions, 44 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/hu.po b/perl-install/standalone/po/hu.po
index 69696aa0d..6c0095000 100644
--- a/perl-install/standalone/po/hu.po
+++ b/perl-install/standalone/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-26 13:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-18 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-26 23:44+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -670,8 +670,7 @@ msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <azonosító> - a megadott azonosítócímkéjű HTML segítség "
"betöltése\n"
@@ -1122,12 +1121,12 @@ msgstr "Periodikus ellenőrzések"
#: draksec:283
#, c-format
msgid "Root password"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszergazdai jelszó"
#: draksec:284
#, c-format
msgid "User password"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói jelszó"
#: draksec:314 draksec:368
#, c-format
@@ -1135,9 +1134,9 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Szoftverkezelés"
#: draksec:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Update"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva-frissítés"
#: draksec:316
#, c-format
@@ -1150,29 +1149,29 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Térbeli asztaleffektek beállítása"
#: draksec:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "Email-figyelmeztetés beállításai"
+msgstr "Grafikus kiszolgálóbeállítás"
#: draksec:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Kézi beállítás"
+msgstr "Egérbeállítás"
#: draksec:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "Hardverbeállítás"
+msgstr "Billentyűzetbeállítás"
#: draksec:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS Configuration"
-msgstr "Az UPS-meghajtóprogram beállítása"
+msgstr "UPS-beállítás"
#: draksec:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Configuration"
-msgstr "Figyelmeztetés beállítása"
+msgstr "Hálózatbeállítás"
#: draksec:323
#, c-format
@@ -1187,7 +1186,7 @@ msgstr "Hálózati központ"
#: draksec:325
#, c-format
msgid "VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN"
#: draksec:326
#, c-format
@@ -1195,9 +1194,9 @@ msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proxy-beállítás"
#: draksec:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection Sharing"
-msgstr "Kapcsolat"
+msgstr "Kapcsolatmegosztás"
#: draksec:329
#, c-format
@@ -1210,14 +1209,14 @@ msgid "Logs"
msgstr "Naplók"
#: draksec:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Users"
-msgstr "Felhasználó"
+msgstr "Felhasználók"
#: draksec:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot Configuratoin"
-msgstr "Figyelmeztetés beállítása"
+msgstr "Rendszerindítási beállítások"
#: draksec:364
#, c-format
@@ -1225,9 +1224,9 @@ msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
#: draksec:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network"
-msgstr "Hálózati opciók"
+msgstr "Hálózat"
#: draksec:372
#, c-format
@@ -1730,10 +1729,8 @@ msgstr "Busz"
#: harddrake2:31
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"Ez a fizikai busz, amelyre az eszköz csatlakoztatva van (PCI, USB, ...)"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "Ez a fizikai busz, amelyre az eszköz csatlakoztatva van (PCI, USB, ...)"
#: harddrake2:33 harddrake2:146
#, c-format
@@ -2096,8 +2093,7 @@ msgstr "Van-e az FPU-nak IRQ-vektora"
#: harddrake2:78
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr ""
-"Ha igen, akkor az aritmetikai társprocesszor rendelkezik kivételvektorral"
+msgstr "Ha igen, akkor az aritmetikai társprocesszor rendelkezik kivételvektorral"
#: harddrake2:79
#, c-format
@@ -2107,8 +2103,7 @@ msgstr "F00F-hiba"
#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr ""
-"A korai Pentiumok hibásak voltak - az F00F bájtkód értelmezésekor lefagytak"
+msgstr "A korai Pentiumok hibásak voltak - az F00F bájtkód értelmezésekor lefagytak"
#: harddrake2:80
#, c-format
@@ -2288,8 +2283,7 @@ msgstr "Eszközfájl"
#: harddrake2:115
#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "Az egér kernelbeli meghajtójával kommunikáló eszközfájl"
#: harddrake2:116
@@ -2489,8 +2483,7 @@ msgstr "Beállítóprogram indítása"
#: harddrake2:299
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""
"Ha a bal oldali fában rákattint egy eszközre, megjelennek itt az eszköz "
"adatai."
@@ -2824,8 +2817,7 @@ msgstr "és adja meg a használni kívánt SMTP-kiszolgáló nevét (vagy IP-cí
#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr ""
-"\"%s\": email-címként helytelen, helyi felhasználóként pedig nem létezik."
+msgstr "\"%s\": email-címként helytelen, helyi felhasználóként pedig nem létezik."
#: logdrake:450
#, c-format
@@ -2869,8 +2861,7 @@ msgstr "Kilépés a Scannerdrake programból."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr "Nem sikerült telepíteni a lapolvasó-beállításhoz szükséges csomagokat."
#: scannerdrake:61
@@ -3430,5 +3421,3 @@ msgstr "Nyelv és ország beállítása"
msgid "Regional Settings"
msgstr "Helyi beállítások"
-#~ msgid "The \"%s\" program has crashed."
-#~ msgstr "A(z) \"%s\" program leállt."