diff options
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/de.po | 191 |
1 files changed, 22 insertions, 169 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/de.po b/perl-install/standalone/po/de.po index 8c454378c..d427a1e59 100644 --- a/perl-install/standalone/po/de.po +++ b/perl-install/standalone/po/de.po @@ -14,19 +14,20 @@ # Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2004, 2005, 2006. # Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauer.de>, 2006, 2007. # Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>, 2007. +# Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-08 14:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-11 20:12+0100\n" -"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n" -"Language-Team: deutsch\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-12 08:58+0200\n" +"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n" +"Language-Team: deutsch <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: drakauth:27 drakauth:29 draksec:279 draksec:328 #, c-format @@ -774,9 +775,9 @@ msgid "Post Install" msgstr "Nach der Installation" #: drakfont:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing fonts" -msgstr "Importiere Schriftarten" +msgstr "Schriftarten werden entfernt" #: drakfont:774 #, c-format @@ -812,8 +813,7 @@ msgstr " --help - diesen Hilfetext anzeigen \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - lade die HTML Hilfeseite, die auf id_label " "verweist\n" @@ -1938,10 +1938,8 @@ msgstr "Bus" #: harddrake2:32 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"der physikalische Bus, an dem sich das Gerät befindet (etwa: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "der physikalische Bus, an dem sich das Gerät befindet (etwa: PCI, USB, ...)" #: harddrake2:34 harddrake2:149 #, c-format @@ -1981,8 +1979,7 @@ msgstr "Laufwerkskapazität" #: harddrake2:41 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"spezielle Fähigkeiten des Treibers (Brennfähigkeit oder DVD-Unterstützung)" +msgstr "spezielle Fähigkeiten des Treibers (Brennfähigkeit oder DVD-Unterstützung)" #: harddrake2:42 #, c-format @@ -2013,8 +2010,7 @@ msgstr "Modul" #: harddrake2:47 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "" -"Das Linux Kernel-Modul, das Unterstützung für dieses Gerät bereitstellt" +msgstr "Das Linux Kernel-Modul, das Unterstützung für dieses Gerät bereitstellt" #: harddrake2:48 #, c-format @@ -2297,8 +2293,7 @@ msgstr "Ist FPU vorhanden" #: harddrake2:80 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "" -"Ja bedeutet, dass der Prozessor einen mathematischen Coprozessor besitzt" +msgstr "Ja bedeutet, dass der Prozessor einen mathematischen Coprozessor besitzt" #: harddrake2:81 #, c-format @@ -2308,8 +2303,7 @@ msgstr "Ob die FPU einen IRQ Vector hat" #: harddrake2:81 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" -"Ja bedeutet, dass der mathematische Coprozessor einen Ausnahmevektor besitzt" +msgstr "Ja bedeutet, dass der mathematische Coprozessor einen Ausnahmevektor besitzt" #: harddrake2:82 #, c-format @@ -2508,8 +2502,7 @@ msgstr "Gerätedatei" #: harddrake2:118 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" "die Gerätedatei wird verwendet, um mit dem Kerneltreiber für die Maus zu " "kommunizieren" @@ -2706,8 +2699,7 @@ msgstr "Konfigurationswerkzeug starten" #: harddrake2:302 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Klicken Sie auf ein Gerät in der linken Leiste, um die entsprechende " "Information anzuzeigen." @@ -3012,8 +3004,7 @@ msgstr "Dienste-Einstellungen" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "" -"Sie werden benachrichtigt, falls einer der gewählten Dienste nicht mehr läuft" +msgstr "Sie werden benachrichtigt, falls einer der gewählten Dienste nicht mehr läuft" #: logdrake:429 #, c-format @@ -3085,7 +3076,7 @@ msgstr "Speichern unter.." msgid "" "The proprietary driver for your graphic card can not be found, the system is " "now using the free software driver (%s)." -msgstr "" +msgstr "Der proprietäre Treiber für Ihre Grafikkarte kann in Ihrem System nicht gefunden werden, das System nutzt jetzt den freien Treiber (%s)." #: scannerdrake:51 #, c-format @@ -3105,8 +3096,7 @@ msgstr "ScannerDrake abbrechen." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Konnte die notwendigen Programmpakete zum Einrichten eines Scanners mit " "Scannerdrake nicht installieren." @@ -3212,8 +3202,7 @@ msgstr "Wenn das der Fall ist, kann das auch automatisch erledigt werden." msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." -msgstr "" -"Es muss deshalb die Firmware Datei für den Scanner bereitgestellt werden." +msgstr "Es muss deshalb die Firmware Datei für den Scanner bereitgestellt werden." #: scannerdrake:176 scannerdrake:230 #, c-format @@ -3583,8 +3572,7 @@ msgstr "Name/IP-Adresse des Rechners:" #: scannerdrake:720 scannerdrake:870 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Wählen Sie den Rechner, dem der lokale Scanner bekannt gemacht werden soll:" +msgstr "Wählen Sie den Rechner, dem der lokale Scanner bekannt gemacht werden soll:" #: scannerdrake:731 scannerdrake:881 #, c-format @@ -3683,9 +3671,8 @@ msgid "Hardware Central Configuration/information tool" msgstr "Zentrales Hardware Konfigurations/Informations Tool" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Hardware Konfiguration" +msgstr "Hardware-Konfigurationswerkzeug" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 msgid "Language & country configuration" @@ -3695,137 +3682,3 @@ msgstr "Sprach & Länder Konfiguration" msgid "Regional Settings" msgstr "Regionaleeinstellungen" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " -#~ "system:" -#~ msgstr "Die folgenden Pakete müssen installiert werden:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to remove these packages?" -#~ msgstr "Möchten Sie die zugehörenden Einstellungen aufrufen?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" -#~ msgstr "Die folgenden Pakete müssen installiert werden:\n" - -#~ msgid "Please wait, adding media..." -#~ msgstr "Bitte warten, füge Medien hinzu ..." - -#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -#~ msgstr "" -#~ "Die Einstellungen wurden vorgenommen, werden jedoch erst nach einer " -#~ "Neuanmeldung wirksam" - -#~ msgid "Restart XFS" -#~ msgstr "Neustart des X-Font-Servers" - -#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by Mandriva" -#~ msgstr "Copyright (C) 2001-2008 bei Mandriva" - -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "Fehler!" - -#~ msgid "I can not find needed image file `%s'." -#~ msgstr "Ich kann die benötigte Image-Datei „%s“ nicht finden." - -#~ msgid "Auto Install Configurator" -#~ msgstr "Auto-Installationskonfigurator" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " -#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" -#~ "\n" -#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " -#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " -#~ "in order to change their values.\n" -#~ "\n" -#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " -#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" -#~ "Press ok to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Sie sind dabei, eine Auto-Installationsdiskette zu erstellen. Diese\n" -#~ "Möglichkeit ist gefährlich und sollte mit Vorsicht verwendet werden!\n" -#~ "\n" -#~ "Sie können mit diesem Werkzeug die Installation, die Sie vorher\n" -#~ "gemacht haben wiederholen, wobei Sie an einigen Stellen interaktiv\n" -#~ "Einfluss nehmen können.\n" -#~ "\n" -#~ "Aus Sicherheitsgründen wird die Partitionierung und Formatierung nie\n" -#~ "automatisch durchgeführt.\n" -#~ "\n" -#~ "Wollen Sie fortfahren?" - -#~ msgid "replay" -#~ msgstr "wiederholen" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "manuell" - -#~ msgid "Automatic Steps Configuration" -#~ msgstr "Automatische Konfiguration der Schritte" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " -#~ "it will be manual" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte wählen Sie für jeden Schritt, ob er wie bei Ihrer Installation " -#~ "vorgenommen werden soll, oder ob Sie ihn manuell durchführen wollen" - -#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -#~ msgstr "Legen Sie eine leere Diskette in das %s ein" - -#~ msgid "Creating auto install floppy" -#~ msgstr "Erstellen einer Auto-Installationsdiskette" - -#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -#~ msgstr "" -#~ "Legen Sie eine weitere leere Diskette in das Laufwerk %s (für die " -#~ "Treiberdiskette)" - -#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -#~ msgstr "Erstelle Auto-Installationsdiskette (Treiberdiskette)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome.\n" -#~ "\n" -#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " -#~ "left" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Willkommen.\n" -#~ "\n" -#~ "Die Parameter der Auto-Installation sind in den Abschnitten links " -#~ "verfügbar" - -#~ msgid "" -#~ "The floppy has been successfully generated.\n" -#~ "You may now replay your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Die Diskette wurde erfolgreich erstellt.\n" -#~ "Sie können die Installation nun automatisch durchführen." - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Auto-Installation" - -#~ msgid "Add an item" -#~ msgstr "Eintrag hinzufügen" - -#~ msgid "Remove the last item" -#~ msgstr "Letzten Eintrag entfernen" - -#~ msgid "Menudrake" -#~ msgstr "MenuDrake" - -#~ msgid "Msec" -#~ msgstr "Msec" - -#~ msgid "Urpmi" -#~ msgstr "Urpmi" - -#~ msgid "Userdrake" -#~ msgstr "UserDrake" |