diff options
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/de.po | 110 |
1 files changed, 31 insertions, 79 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/de.po b/perl-install/install/share/po/de.po index 52ab40462..b5f0f2b3e 100644 --- a/perl-install/install/share/po/de.po +++ b/perl-install/install/share/po/de.po @@ -1,21 +1,21 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>, 2011. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-07 19:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-08 16:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-19 02:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-14 12:49+0000\n" "Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <mageia-i18n@mageia.org>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 #: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 @@ -38,8 +38,7 @@ msgid "" "\n" "Do you have a supplementary installation medium to configure?" msgstr "" -"Folgende Medien wurden gefunden und werden während der Installation " -"verwendet: %s\n" +"Folgende Medien wurden gefunden und werden während der Installation verwendet: %s\n" "\n" "\n" "Haben Sie noch weitere Installationsmedien zu konfigurieren?" @@ -77,16 +76,12 @@ msgstr "Die URL muss mit ftp:// oder http:// beginnen" #: any.pm:182 #, c-format msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Die %s-Webseite wird kontaktiert, um eine Liste der verfügbaren " -"Spiegel-Server zu erhalten..." +msgstr "Die %s-Webseite wird kontaktiert, um eine Liste der verfügbaren Spiegel-Server zu erhalten..." #: any.pm:187 #, c-format msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" -msgstr "" -"Die %s-Webseite kann nicht erreicht werden, um die Liste der verfügbaren " -"Spiegel-Server zu erhalten" +msgstr "Die %s-Webseite kann nicht erreicht werden, um die Liste der verfügbaren Spiegel-Server zu erhalten" #: any.pm:197 #, c-format @@ -101,8 +96,7 @@ msgstr "NFS-Einrichtung" #: any.pm:228 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" -msgstr "" -"Bitte geben Sie den Rechnernamen und das Verzeichnis ihres NFS-Mediums ein" +msgstr "Bitte geben Sie den Rechnernamen und das Verzeichnis ihres NFS-Mediums ein" #: any.pm:232 #, c-format @@ -139,7 +133,7 @@ msgstr "Kann keine Paketliste auf diesem Spiegel-Server finden." #: any.pm:334 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Bereits installierten Pakete werden gesucht ..." +msgstr "Bereits installierte Pakete werden gesucht ..." #: any.pm:369 #, c-format @@ -161,8 +155,7 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" -"Folgende Pakete werden entfernt, um das Aktualisieren Ihres Rechners zu " -"ermöglichen: %s\n" +"Folgende Pakete werden entfernt, um das Aktualisieren Ihres Rechners zu ermöglichen: %s\n" "\n" "\n" "Wollen Sie diese Pakete wirklich entfernen?\n" @@ -355,9 +348,7 @@ msgstr "Büro-Arbeitsplatz" msgid "" "Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " "(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"Office-Programme: Textverarbeitung (LibreOffice Writer, KWord), " -"Tabellenkalkulation (LibreOffice Calc, KSpread), PDF-Betrachter, usw." +msgstr "Office-Programme: Textverarbeitung (LibreOffice Writer, KWord), Tabellenkalkulation (LibreOffice Calc, KSpread), PDF-Betrachter, usw." #: share/meta-task/compssUsers.pl:22 #, c-format @@ -389,9 +380,7 @@ msgstr "Internet-Station" msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" -msgstr "" -"Programme um E-Mails und News zu lesen und zu versenden (pine, mutt, tin..) " -"und um im Internet zu surfen" +msgstr "Programme um E-Mails und News zu lesen und zu versenden (pine, mutt, tin..) und um im Internet zu surfen" #: share/meta-task/compssUsers.pl:38 #, c-format @@ -584,9 +573,7 @@ msgstr "KDE-Arbeitsplatz" msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" -msgstr "" -"Die K-Desktop-Umgebung, die Standard-Arbeitsfläche mit einer Sammlung " -"zugehöriger Programme" +msgstr "Die K-Desktop-Umgebung, die Standard-Arbeitsfläche mit einer Sammlung zugehöriger Programme" #: share/meta-task/compssUsers.pl:139 #, c-format @@ -598,8 +585,7 @@ msgstr "Gnome-Arbeitsplatz" msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" -msgstr "" -"Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" +msgstr "Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" #: share/meta-task/compssUsers.pl:144 #, c-format @@ -611,9 +597,7 @@ msgstr "LXDE-Desktop" msgid "" "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " "applications and desktop tools" -msgstr "" -"Eine leichtgewichtige und schnelle grafische Umgebung mit " -"anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" +msgstr "Eine leichtgewichtige und schnelle grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" #: share/meta-task/compssUsers.pl:149 #, c-format @@ -670,9 +654,7 @@ msgstr "Assistenten zur Servereinrichtung" msgid "" "An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." -msgstr "" -"Es trat ein Fehler auf. Ich weiß jedoch nicht, wie ich damit umgehen soll. " -"Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!" +msgstr "Es trat ein Fehler auf. Ich weiß jedoch nicht, wie ich damit umgehen soll. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!" #: steps.pm:443 #, c-format @@ -714,11 +696,9 @@ msgid "" "%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Ihr System hat nur geringe Resourcen. Sie werden eventuell Probleme haben, %s " -"zu installieren.\n" +"Ihr System hat nur geringe Resourcen. Sie werden eventuell Probleme haben, %s zu installieren.\n" "Wenn dies auftritt, können Sie eine Textinstallation versuchen, dafür\n" -"drücken Sie „F1“, wenn Sie von der CD-Rom installieren, dann geben Sie „text“ " -"ein." +"drücken Sie „F1“, wenn Sie von der CD-Rom installieren, dann geben Sie „text“ ein." #: steps_gtk.pm:239 #, c-format @@ -830,9 +810,7 @@ msgstr "um %s beizubehalten" msgid "" "You cannot select this package as there is not enough space left to install " "it" -msgstr "" -"Sie können dieses Paket nicht auswählen, da Sie nicht genug Plattenplatz " -"haben." +msgstr "Sie können dieses Paket nicht auswählen, da Sie nicht genug Plattenplatz haben." #: steps_gtk.pm:456 #, c-format @@ -961,11 +939,7 @@ msgid "" "before installation.\n" "It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." -msgstr "" -"Sie haben die Möglichkeit, den Inhalt der CDs vor der Installation auf " -"Festplatte zu kopieren. Die Installation wird dann von Festplatte fortgeführt " -"und die Softwarepakete bleiben verfügbar, nachdem das System fertig " -"installiert ist." +msgstr "Sie haben die Möglichkeit, den Inhalt der CDs vor der Installation auf Festplatte zu kopieren. Die Installation wird dann von Festplatte fortgeführt und die Softwarepakete bleiben verfügbar, nachdem das System fertig installiert ist." #: steps_gtk.pm:767 steps_interactive.pm:340 #, c-format @@ -1063,10 +1037,7 @@ msgstr "IDE konfigurieren" msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Sie haben keinen Platz für die 1 MB große Start-Partition vorgesehen! Die " -"Installation wird fortgesetzt, Sie müssen jedoch eine Start-Partition mit " -"DiskDrake erstellen." +msgstr "Sie haben keinen Platz für die 1 MB große Start-Partition vorgesehen! Die Installation wird fortgesetzt, Sie müssen jedoch eine Start-Partition mit DiskDrake erstellen." #: steps_interactive.pm:295 #, c-format @@ -1074,9 +1045,7 @@ msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " "to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " "DiskDrake" -msgstr "" -"Sie müssen einen PPC PReP Bootlader erzeugen! Die Installation wird " -"fortgesetzt, Sie müssen jedoch eine Start-Partition mit DiskDrake erstellen." +msgstr "Sie müssen einen PPC PReP Bootlader erzeugen! Die Installation wird fortgesetzt, Sie müssen jedoch eine Start-Partition mit DiskDrake erstellen." #: steps_interactive.pm:371 #, c-format @@ -1100,9 +1069,7 @@ msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen..." msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade " "(%dMB > %dMB)" -msgstr "" -"Das System hat für die Installation oder das Update nicht genug freien " -"Speicher (%dMB > %dMB)" +msgstr "Das System hat für die Installation oder das Update nicht genug freien Speicher (%dMB > %dMB)" #: steps_interactive.pm:443 #, c-format @@ -1241,9 +1208,7 @@ msgstr "Bereite weitere Konfiguration vor ..." #: steps_interactive.pm:709 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "" -"Bitte stellen Sie sicher, dass sich das Update-Modul-Medium im Laufwerk %s " -"befindet" +msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass sich das Update-Modul-Medium im Laufwerk %s befindet" #: steps_interactive.pm:737 steps_list.pm:47 #, c-format @@ -1263,8 +1228,7 @@ msgid "" "Do you want to install the updates?" msgstr "" "Sie haben nun die Möglichkeit Pakete zu installieren, die seit Erscheinen\n" -"der Distribution aktualisiert wurden. Diese können " -"Sicherheitsaktualisierungen und Fehlerkorrekturen beinhalten.\n" +"der Distribution aktualisiert wurden. Diese können Sicherheitsaktualisierungen und Fehlerkorrekturen beinhalten.\n" "\n" "Allerdings benötigen Sie dafür eine funktionierende Internetverbindung.\n" "\n" @@ -1296,16 +1260,12 @@ msgstr "Verfügen Sie über eine ISA-Soundkarte?" msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " "card" -msgstr "" -"Starten Sie „sndconfig“ oder „alsaconf“ nach der Installation, um Ihre " -"Soundkarte einzurichten." +msgstr "Starten Sie „sndconfig“ oder „alsaconf“ nach der Installation, um Ihre Soundkarte einzurichten." #: steps_interactive.pm:923 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Es wurde keine Soundkarte gefunden. Versuchen Sie „harddrake“ nach der " -"Installation." +msgstr "Es wurde keine Soundkarte gefunden. Versuchen Sie „harddrake“ nach der Installation." #: steps_interactive.pm:931 #, c-format @@ -1369,21 +1329,14 @@ msgid "" "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " "root fs is: root=%s" -msgstr "" -"Sie scheinen einen „OldWorld“ oder unbekannten Rechner zu verwenden. Der " -"Bootloader „yaboot“ wird daher leider nicht funktionieren. Die Installation " -"wird fortgesetzt, sie werden jedoch „BootX“ oder etwas ähnliches verwenden " -"müssen um Ihren Rechner zu starten. Der Kernelparameter für das " -"Root-Dateisystem ist: root=%s" +msgstr "Sie scheinen einen „OldWorld“ oder unbekannten Rechner zu verwenden. Der Bootloader „yaboot“ wird daher leider nicht funktionieren. Die Installation wird fortgesetzt, sie werden jedoch „BootX“ oder etwas ähnliches verwenden müssen um Ihren Rechner zu starten. Der Kernelparameter für das Root-Dateisystem ist: root=%s" #: steps_interactive.pm:1051 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " "restricted to the administrator." -msgstr "" -"In dieser Sicherheitseinstellung ist der Zugriff auf Dateien der " -"Windowspartition nur dem Administrator erlaubt" +msgstr "In dieser Sicherheitseinstellung ist der Zugriff auf Dateien der Windowspartition nur dem Administrator erlaubt" #: steps_interactive.pm:1083 #, c-format @@ -1555,4 +1508,3 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Verlassen" - |