summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/af.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/am.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ar.po280
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/az.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/be.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/bg.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/bn.po280
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/br.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/bs.po280
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ca.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/cs.po280
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/cy.po280
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/da.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/de.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/el.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/eo.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/es.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/et.po280
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/eu.po280
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/fa.po280
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/fi.po280
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/fr.po279
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/fur.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ga.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/gl.po280
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/he.po304
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/hi.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/hr.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/hu.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/id.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/is.po279
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/it.po280
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ja.po280
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ko.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ky.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/libDrakX-standalone.pot276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/lt.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ltg.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/lv.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/mk.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/mn.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ms.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/mt.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/nb.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/nl.po280
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/nn.po400
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pa_IN.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pl.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pt.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pt_BR.po280
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ro.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ru.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sc.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sk.po280
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sl.po280
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sq.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sr.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sr@Latn.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sv.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ta.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/tg.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/th.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/tl.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/tr.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/uk.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/uz.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/uz@Latn.po276
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/vi.po280
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/wa.po280
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/zh_CN.po280
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/zh_TW.po279
71 files changed, 10660 insertions, 9173 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/af.po b/perl-install/standalone/po/af.po
index 7a9e08248..5d893a430 100644
--- a/perl-install/standalone/po/af.po
+++ b/perl-install/standalone/po/af.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-af\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@@ -25,17 +25,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Lêer"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Lêer/_Verlaat"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -141,62 +141,62 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linux Bug Report Tool"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Control Center"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "First Time Wizard"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Sinkronisasie-nutsprogram"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Alleenstaande nutsprogramme"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Eksterne Beheer"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Software Manager"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Nutsprogram vir Windows-migrasie "
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Konfigurasie-assistente"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Mandriva Bug Report Tool"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -205,46 +205,56 @@ msgstr ""
"Programnaam\n"
"of volle roete:"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Soek Pakket"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pakket: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Klik die 'Verslag' knoppie, indien u 'n foutverslag wil instuur.\n"
"Dit sal die blaaier oopmaak op %s\n"
"en 'n vorm om in te vul aan u toon. Die bogenoemde inligting\n"
"sal na daardie bediener gestuur word."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Verslag"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Nie geïnstalleeer"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pakket is nie geïnstalleer nie"
@@ -381,8 +391,8 @@ msgstr "Geen lettertipes gevind"
msgid "parse all fonts"
msgstr "ontleed alle lettetipes"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "klaar"
@@ -447,17 +457,17 @@ msgstr "Gostscript verwysing"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Onderdruk tydelike-lêers"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Herbegin XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Onderdruk Lettertipe-lêers"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -472,164 +482,164 @@ msgstr ""
"U kan hierdie lettertipes op die normale manier installeer. In uitsonderlike "
"gevalle mag dit X laat vries."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Post-installasie"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Lettertipe-lys"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Omtrent"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Verwyder"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Trek in"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Kopiereg © 2001-2006 Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Nie geïnstalleeer"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Kies die programme wat die lettertipes sal ondersteun"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Generiese Drukkers"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Kies die fontlêer of lêergids en klik op 'Voeg by'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Lêerkeuse"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fonte"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Trek Lettertipes in"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installasie"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Herstel Keuses"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Kies almal"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Trek Lettertipes in"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Begin-toetse"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Kopieer lettertipes op u stelsel"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Installeer & omskep die Lettertipes"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Post-installasie"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Verwyder lettertipes vanaf u rekenaar"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Post-Verwyder"
@@ -1379,7 +1389,7 @@ msgstr "Gebruik outospeuring"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Bespeuring aan die gebeur"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Geluk"
@@ -2221,12 +2231,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Funksies"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opsies"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hulp"
@@ -2366,171 +2376,171 @@ msgstr "skrywer"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, fuzzy, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "Plaaslike meting"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Installeer pakket %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Die verandering is aangebring, maar u moet eers afteken"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva Linux Tools Logs"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Staaflêers"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Vertoon slegs vir gekose dag"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Lêer/_Nuut"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Lêer/_Oopmaak"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Lêer/_Stoor"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Lêer/Stoor _as"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Lêer/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opsies/Toets"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Hulp/_Aangaande..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Geldigverklaring"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Gebruiker"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Boodskappe"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "soek"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "'n Nutsprogram wat u help met die staaflêers"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Verstellings"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Passend"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "maar nie passend"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Kies lêer"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Inhoud van die lêer"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "e-pos waarskuwing"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, fuzzy, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Die waarsku wysgeer het onverwags gestop:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
@@ -2540,62 +2550,72 @@ msgstr "Stoor"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "net 'n oomblik, ontleed lêer: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "'Apache World Wide Web'-bediener"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Oplosser van Domeinnaam"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP-bediener"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix e-posbediener"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba-bediener"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH-bediener"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin-diens"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd Service"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Konfigureer die e-pos waarskuwings"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Stop die e-pos waarskuwings"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2606,17 +2626,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Hier kan u die waarskuwing-stelsel opstel\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Wat wil u doen?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Diens verstelling"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2625,45 +2645,45 @@ msgstr ""
"U sal 'n waarskuwing ontvang indien een van die dienste nie meer beskikbaar "
"is nie"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Laai verstelling"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "U sal 'n waarskuwing ontvang sodra die las hoër as die waarde styg"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Laai"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Waarsku-konfigurasie"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Voorsien asseblief u e-posadres"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
"en voorsien die naam (of IP-adres) van die SMTP-bediener wat u wil gebruik"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" is nie 'n korrekte e-posadres of 'n plaaslike gebruiker nie!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2672,17 +2692,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" is 'n plaaslike gebruiker, maar u het nie 'n plaaslike SMTP gekies "
"nie. Hieroor moet u 'n volledige e-posadres voorsien!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Die wysgeer het die e-pos waarskuwings geaktiveer."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Die wysgeer het die e-pos waarskuwings gestop"
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Stoor as.."
@@ -3193,27 +3213,27 @@ msgstr "Die pakket %s moet geïnstalleer word. Wil u dit installeer?"
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "U skandeerder(s) sal NIE op die netwerk beskikbaar wees NIE. "
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Sommige toestelle in die \"%s\"-hardewareklas is verwyder:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Party toestelle is bygevoeg: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Aftas vir hardeware aan die gang"
diff --git a/perl-install/standalone/po/am.po b/perl-install/standalone/po/am.po
index acc4a042c..747b9fe57 100644
--- a/perl-install/standalone/po/am.po
+++ b/perl-install/standalone/po/am.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 03:36+0100\n"
"Last-Translator: Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n"
"Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/ፋይል (_F)"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/ፋይል (F)/ውጣ (_Q)"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -131,104 +131,114 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "አንቀጹን መሀል ኩልኩል አድርግ"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "የMandriva Linux ቁጥጥር ማእከል"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, fuzzy, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "ቀን እና ሰዓት"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "የመስሪያውን ምልክት"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "/መሣሪያዎች/Toolbox"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "ምስል መቆጣጠሪያ"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "ማውጫዎች &አስተዳዳሪ"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "የመስሪያውን ፍንጭ አሳይ"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "የማስተካከያው አራሚ"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "ሐረጉን ፈልግ"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Package: "
msgstr "ጥቅል"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr ""
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "ሪፖርት"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "አልተገኘም"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "ማንበብ አልቻለም፦ "
@@ -360,8 +370,8 @@ msgstr "ምንም ጽሑፍ አልተገኘም"
msgid "parse all fonts"
msgstr "ሁሉንም የምስል ፋይሎች"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "አልቋል"
@@ -426,17 +436,17 @@ msgstr ""
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "ሁሉንም የምስል ፋይሎች"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "እንደገና አታስነሳ"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "ሁሉንም የምስል ፋይሎች"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -446,164 +456,164 @@ msgid ""
"hang up your X Server."
msgstr ""
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "ሲስተም ትከል"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "የፊደል ዝርዝር"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "ስለ"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "አፍርስ"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "ከውጭ አስገባ"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr ""
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr ""
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "አልተገኘም"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Online"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr ""
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "ጎስትስክሪፕት"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "አቢወርድ"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "ሁሉም ማተሚያዎች"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, fuzzy, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "የተመረጠውን አጥፉ"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "የፊደል ቅርጾች"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ክተቱ"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "ትከል"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, fuzzy, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "ሁሉንም &ተዉት"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "ሁሉንም &ተዉት"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ክተቱ"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "የመጀመሪያ ሙከራዎች"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "ፊደላትን ወደ ሲስተሜ ቅዳ"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "ፊደላትን ትከል እና ለውጥ"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "ሲስተም ትከል"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "ከሲስተሜ ውስጥ ፊደላትን አስወግድ"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "ፖስታ ቤት"
@@ -1271,7 +1281,7 @@ msgstr ""
msgid "Detection in progress"
msgstr "የተሻሻለ ዊድጌት ፍጠር"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "እንኳን ደስ ያለዎ!"
@@ -2081,12 +2091,12 @@ msgid "Features"
msgstr ""
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/ምርጫዎች (_O)"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/መረጃ (_H)"
@@ -2224,171 +2234,171 @@ msgstr ""
msgid "DVD"
msgstr "ዲቪዲ"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr ""
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "ምርጫዎችን ማስቀመጥ አልተቻለም"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ""
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "/መሣሪያዎች/የነበረው ቀለሞች"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Log"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr ""
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/ፋይል (F)/አዲስ (_N)"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/ፋይል (F)/ክፈት (_O)"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/ፋይል (F)/አስቀምጥ (_S)"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/ፋይል (F)/በሌላ ስም አስቀምጥ... (_A)"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/ፋይል (F)/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/ምርጫዎች (O)/ፈተና"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/መረጃ (H)/ስለ... (_A)"
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "ፈለግ"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr ""
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "ስየማዎች"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr ""
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "ማንበብ አልቻለም፦ "
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "ፋይል ይምረጡ"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "የፋይሉ ይዘት"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "የመልዕክት ማንቂያ"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "አስቀምጥ"
@@ -2398,62 +2408,72 @@ msgstr "አስቀምጥ"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "እባክዎ ያለ ሰነድን ይምረጡ"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr ""
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "የFTP ተጠሪ"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "የመልዕክት ተጠሪ ሚስጢራዊ ቃል ያስፈልጋል"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "የሳምባ ተጠሪ"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "ስለተጠሪ መረጃ"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr ""
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr ""
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "ፈጣን ደብዳቤ"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2461,78 +2481,78 @@ msgid ""
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "ምን ማድረግ ይፈልጋሉ?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "የአሁኑን ምርጫዎች"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "ምርጫዎች ጫን (_L)"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "የማስተካከያው አራሚ"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr ""
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "እንደ...ያስቀምጡ"
@@ -3008,27 +3028,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr ""
diff --git a/perl-install/standalone/po/ar.po b/perl-install/standalone/po/ar.po
index 295ff0f1b..0f7ca6658 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ar.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-03 01:06+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -26,17 +26,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_ملف"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/ملف/_خروج"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -145,62 +145,62 @@ msgstr ""
"أدناه.\n"
"تأكّد من أن بطاقة الفيديو تدعم الوضع الذي تختاره."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "أداة تقرير العيوب في ماندريبا لينكس"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "مركز تحكّم ماندريبا لينكس"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "معالج المرّة الأولى"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "أداة المزامنة"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "الأدوات المنفصلة"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "التحكم عن بعد"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "مدير البرامج"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "أداة الإنتقال من ويندوز"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "مرشدو التهيئة"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "اختيار أداة ماندريبا:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -209,48 +209,58 @@ msgstr ""
"أو اسم التّطبيق\n"
"(أو المسار الكامل):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "بحث عن حزمة"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "الحزمة: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "النواة:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"لتسليم تقرير العيوب، اضغط على زر تقرير.\n"
"سيقوم هذا بفتح نافذة متصفح وب على الصفحة %s\n"
" حيث ستجد استمارة عليك ملؤها. المعلومات الظاهرة أعلاه سيتم نقلها\n"
"إلى ذلك الخادم. \n"
-"بعض الأشياء المفيد شملها في تقريرك هي مخرجات lspcidrake -v، ونسخة النواة، و/proc/"
-"cpuinfo."
+"بعض الأشياء المفيد شملها في تقريرك هي مخرجات lspcidrake -v، ونسخة النواة، و/"
+"proc/cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "تقرير"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "غير مثبت"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "لم يتم تثبيت الحزمة"
@@ -389,8 +399,8 @@ msgstr "لا توجد خطوط"
msgid "parse all fonts"
msgstr "تحليل كل الخطوط"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "انتهى"
@@ -455,17 +465,17 @@ msgstr "الإشارة إلى Ghostscript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "إبطال الملفات المؤقتة"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "إعادة تشغيل XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "إبطال ملفات الخطوط"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -479,164 +489,164 @@ msgstr ""
"يمكنك تثبيت الخطوط بالطريقة العادية. في حالات نادرة، قد تتسبب الخطوط المزيفة "
"في تعليق خادم X."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "ما بعد التثبيت"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "قائمة الخطوط"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "حَوْل"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "إزالة التّثبيت"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "حقوق النّسخ 2001-2006 لماندريبا "
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "غير مثبت"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺮﻴﺑﺍ ﻞﻴﻨﻜﺳ"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Arabeyes <support@arabeyes.org>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "اختر التطبيقات التي ستدعم الخطوط:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "طابعات شاملة"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "اختر ملف أو دليل الخطوط و اضغط 'إضافة'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "اختيار الملفات"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "خطوط"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "استيراد الخطوط"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "تثبيت"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "تم إزالة اختيار الكل"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "تم اختيار الكل"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "استيراد الخطوط"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "الاختبارات الأولية"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "نسخ الخطوط إلى نظامك"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "تثبيت و تحويل الخطوط"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "ما بعد التثبيت"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "حذف الخطوط من النظام"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "ما بعد إزالة التثبيت"
@@ -1378,7 +1388,7 @@ msgstr "كشف آلي"
msgid "Detection in progress"
msgstr "جاري التحقّق"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "تهانينا"
@@ -2218,12 +2228,12 @@ msgid "Features"
msgstr "الميزات"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_خيارات"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_مساعدة"
@@ -2363,171 +2373,171 @@ msgstr "ناسخ أقراص"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "عليك بتثبيت الحزم التالية: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr "، "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "تم عمل التغيير، و لكن ليتم تفعيله يجب عليك الخروج"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "سجلات أدوات ماندريبا لينكس"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "السّجلّات"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "عرض سجلات اليوم المختار فقط"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/ملف/_جديد"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/ملف/_فتح"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/ملف/_حفظ"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/ملف/حفظ _باسم"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/ملف/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/خيارات/اختبار"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/مساعدة/_حول..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "المواثقة"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "المستخدم"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "الرّسائل"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "سجلّ النّظام"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "بحث"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "أداة لمراقبة سجلات نظامك"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "المطابقة"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "لكن غير مطابقة"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "اختيار ملف"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "التقويم"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "محتويات الملف"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "تنبية بريدي"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "فشل معالج التّنبيه بشكل غير متوقّع:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
@@ -2537,62 +2547,72 @@ msgstr "حفظ"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "يرجى الإنتظار، جاري تحليل الملف: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "خادم الوب Apache"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "مُترجم أسماء النطاقات"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "الخادم FTP"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "خادم البريد Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "خادم سامبا"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "خادم SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "خدمة Webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "خدمات Xinetd"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "تهيئة نظام التّنبيه بالبريد"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "إيقاف نظام التّنبيه للبريد"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "تهيئة تنبيه البريد"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2603,61 +2623,61 @@ msgstr ""
"\n"
"هنا سيمكنك إعداد نظام التنبيه\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "ماذا تريد أن تفعل؟"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "إعدادات الخدمات"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "سوف تستلم تنبيهاً إذا كانت أحد الخدمات المختارة لا تعمل."
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "تحميل الإعداد"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "سوف تستلم تنبيها إذا كان الحِمْل أعلى من هذه القيمة"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "تحميل"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "تهيئة التّنبيه"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريدك الألكتروني أدناه "
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "وأدخل الاسم (أو عنوان IP) وخادم SMTP الذي تودّ استخدامه"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" ليس عنوان بريد إلكترونيّ صالح ولا مستخدم محلّي موجود!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2666,17 +2686,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" هو مستخدم محلّي، إلّا أنّك لم تحدّد smtp محلّي، لذلك على استخدام عنوان "
"بريد الكترونيّ كامل!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "قام المرشد بتهيئة تنبيه البريد بنجاح."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "قام المرشد بتعطيل تنبيه البريد بنجاح."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "حفظ باسم.."
@@ -3191,27 +3211,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "ماسحاتك لن تكون متوفّرة على الشّبكة."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "تمت إزالة بعض الأجهزة في فئة العتاد \"%s\":\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- تمّت إزالة %s\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "تمّت إضافة بعض الأجهزة: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- تمّت إضافة %s\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "جاري جس العتاد"
diff --git a/perl-install/standalone/po/az.po b/perl-install/standalone/po/az.po
index dbb3797f7..f94000331 100644
--- a/perl-install/standalone/po/az.po
+++ b/perl-install/standalone/po/az.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-31 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fayl"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fayl/_Çıx"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -139,62 +139,62 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linux Xəta Raportlama Vasitəsi"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux İdarə Mərkəzi"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "İlk Dəfə Sehirbazı"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Sinxronlaşdırma vasitəsi"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Tək Vasitələr"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Onlayn"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Uzaqdan İdarə"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Proqram Təminatı İdarəçisi"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windows'dan Keçiş vasitəsi"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Quraşdırma Sehirbazları"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -203,29 +203,39 @@ msgstr ""
"Tə'minat Adı\n"
"ya da Tam Cığır:"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Paketi Tap"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Paket:"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Çəyirdək:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Xəta raportu göndərmək üçün, raport düyməsinə basın.\n"
"This will open a web browser window on %s\n"
@@ -233,17 +243,17 @@ msgstr ""
"be \n"
"transferred to that server."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Raport Göndər"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Qurulmayıb"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Paket qurulmayıb"
@@ -378,8 +388,8 @@ msgstr "Heç bir yazı növü tapılmadı"
msgid "parse all fonts"
msgstr "bütün yazı növlərini oxu"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "qurtardı"
@@ -444,17 +454,17 @@ msgstr "Ghostscript əsaslanması"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Müvəqqəti Faylları Gizlət"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "XFS-ni yenidən başlat"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Yazı Növlərinin Fayllarını Gizlət"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -468,164 +478,164 @@ msgstr ""
"X Vericinizi dondura bilər. Bu vəziyyətdə, Ctrl+Alt+Backspace düymələrinə "
"eyni anda basın."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Qurulum Sonrası"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Yazı Növü Siyahısı"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Haqqında"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Sil"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "İdxal Et"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Müəllif Hüququ (C) 2001-2006 Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Qurulmayıb"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Yazı növlərini dəstəkləyəcək proqramları seçin:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Ümumi Çapçılar"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Yazı növü faylını ya da cərgəsini seçin və 'Əlavə Et' düyməsinə basın"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Fayl Seçkisi"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı Növləri"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Yazı növlərini idxal et"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Qur"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Seçili olmayan hamısını"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Hamısı Seçildi"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Yazı növləri idxal edilir"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Başlanğıc sınamaları"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Siseminizdəki yazı növlərini köçürdün"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Yazı növlərini qur və çevir"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Qurulum Sonrası"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Siseminizdəki yazı növlərini silin"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Silmə Sonrası"
@@ -1369,7 +1379,7 @@ msgstr "Avtomatik təsbit et"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Təsbit etmə fəaliyyətdədir"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Təbriklər"
@@ -2202,12 +2212,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Qabiliyyətlər"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Seçimlər"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
@@ -2347,171 +2357,171 @@ msgstr "yazıcı"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Xorg paketi qurula bilmir: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Dəyişikliklər edildi, ancaq effektiv olmaq üçün yenidən giriş edin"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva Linux Vasitələrinin İzahatı"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Qeydlər"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Yalnız seçili gününkünü göstər"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fayl/_Təze"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fayl/_Aç"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fayl/_Qeyd Et"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fayl/_Fərqli Qeyd Et"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Fayl/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Seçimlər/Sınaq"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Yardım/_Haqqında..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Tanıtma"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "İstifadəçi"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "İsmarışlar"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Sistem qeydi"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "axtar"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Qeydlərinizə baxan vasitə"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Qurğular"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Uyğun gələn"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "amma oxşamır"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Fayl seç"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Təqvim"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Fayl məzmunu"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Poçtla xəbər vermə"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Qeyd Et"
@@ -2521,62 +2531,72 @@ msgstr "Qeyd Et"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "xahiş edirik gözləyin, fayl oxunur: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache World Wide Web Vericisi"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Domen Adı Həlledicisi"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Ftp Vericisi"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix Poçt Vericisi"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba Vericisi"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH Vericisi"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin Xidməti"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd Xidməti"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Poçt xəbər sistemini quraşdır"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Poçt xəbərdarlıq sistemini dayandır"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Poçtla xəbər vermə qurğuları"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2587,79 +2607,79 @@ msgstr ""
"\n"
"Burada, siz xəbər vermə sistemini quraşdıra bilərsiniz.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Nə etmək istəyirsiniz?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Xidmətlər qurğuları"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Seçili xidmətlərdən biri işləməsə sizə xəbər göndəriləcək"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Qurğunu yüklə"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Yük bu qiymətdən yüksək olarsa sizə xəbərdarlıq göndəriləcək"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Yüklə"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Xəbərdarlıq qurğuları"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Xahiş edirik, aşağıya epoçt ünvanınızı daxil edin"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, fuzzy, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
"Çapçılarını işlətmək istədiyiniz qovşağın IP ünvanı və qapısını daxil edin."
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Sehirbaz poçt xəbərdarlıq sistemini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Sehirbaz müvəffəqiyyətlə poçt bildirişini qeyri-fəallaşdırdı."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Fərqli qeyd et..."
@@ -3159,27 +3179,27 @@ msgstr "%s paketi qurulmalıdır. Qurmaq istəyirsiniz?"
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Darayıcı(ları)nız şəbəkə üstündə istifadə edilə bilməyəcək."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "\"%s\" sinifindəki bəzi avadanlıqlar çıxarıldı:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Bə'zi avadanlıqlar əlavə edildi: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Avadanlıq sınaması fəaliyyətdədir"
diff --git a/perl-install/standalone/po/be.po b/perl-install/standalone/po/be.po
index 82ffbf458..89b36171a 100644
--- a/perl-install/standalone/po/be.po
+++ b/perl-install/standalone/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n"
"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
"Language-Team: be\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Файл/_Выйсьці"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -131,104 +131,114 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Дастасаваньне для кіраваньня карыстальнікамі Mandriva Linux"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Цэнтар кіраваньня"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr ""
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Канфігурацыя сістэмных сэрвісаў"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Кансольныя інструментальныя сродкі"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr ""
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Кантролер гучнасьці"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Уласьцівасьці акна"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Канфігурацыя"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Пэйджэр"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Пэйджэр"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Імя"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -vdrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Report"
msgstr "Цыклічна"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Заканчэнне ўсталявання"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Выбар пакетаў"
@@ -360,8 +370,8 @@ msgstr ""
msgid "parse all fonts"
msgstr "Выкарыстовываць шрыфт X"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, fuzzy, c-format
msgid "done"
msgstr "Зроблена"
@@ -426,17 +436,17 @@ msgstr ""
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr ""
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Рэстарт"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -446,164 +456,164 @@ msgid ""
"hang up your X Server."
msgstr ""
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Усталёўка"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, fuzzy, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "Шрыфт"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Сьпіс шрыфтоў"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Даведка"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Усталёўка"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Імпарт"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Шрыфт"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr ""
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Заканчэнне ўсталявання"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Выбар раздзелаў для фарматавання"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Клявіятура"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Прынтэры"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Выбар файла"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрыфты"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "важна"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Усталёўка"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, fuzzy, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Дадаць выбраныя файлы"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Абярыце файл"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Віртуальныя працоўныя сталы"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "У вашай сістэме няма ніводнага сеткавага адаптара!"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Усталёўка"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "У вашай сістэме няма ніводнага сеткавага адаптара!"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Заканчэнне ўсталявання"
@@ -1275,7 +1285,7 @@ msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Стварэньне меню ўжо запушчана"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Прыміце віншаванні!"
@@ -2085,12 +2095,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Магчымасьці"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Налады"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Дапамога"
@@ -2228,171 +2238,171 @@ msgstr "Прынтэр"
msgid "DVD"
msgstr ""
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, fuzzy, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "Гульня ў косьці"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Праблемы з усталяваннем пакету %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Цэнтар кіраваньня"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Рэгістрацыя"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Ня знойдзена дадзеных для выбранага вузла"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Файл/_Стварыць"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>Q"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Файл/_Адкрыць"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>Q"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Файл/_Захаваць"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>Q"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Файл/Захаваць _як"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Файл/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Налады/Праверыць"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Дапамога/_Пра..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, fuzzy, c-format
msgid "search"
msgstr "Сакавік"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr ""
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Усталёўкі"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Нічога"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "Мэнэджэр файлаў"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Выбар памераў"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Каляндар"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Далучэнне да Інтэрнэту"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Калькулятар"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
@@ -2402,62 +2412,72 @@ msgstr "Захаваць"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr ""
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr ""
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Імя дамену"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Сервак"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr ""
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "NIS сэервер:"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "NIS сэервер:"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Прылады"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Сервер друку"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Настроіць праверку правапісу"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Канфігурацыя"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2465,78 +2485,78 @@ msgid ""
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, fuzzy, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Які пратакол вы жадаеце выкарыстоўваць?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Настройка прылады"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Настройкі клявіятуры"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Настройка Xorg"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr ""
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Захаваць спіс"
@@ -3012,27 +3032,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Мыш: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr ""
diff --git a/perl-install/standalone/po/bg.po b/perl-install/standalone/po/bg.po
index 57aef51e9..57be18738 100644
--- a/perl-install/standalone/po/bg.po
+++ b/perl-install/standalone/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Файл/_Излиза"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -138,104 +138,114 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Контролен център на Mandriva Linux"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Контролен център на Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Първоначален помощник"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Самостоятелни инструменти"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Отдалечен контрол"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Софтуерен мениджър"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr ""
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Конфигурационни Магьосници"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Търсене на пакет"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Пакет: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Ядро:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -vdrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Рапорт"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Не е инсталиран"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Пакета не е инсталиран"
@@ -367,8 +377,8 @@ msgstr "няма намерени шрифтове"
msgid "parse all fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "готово"
@@ -433,17 +443,17 @@ msgstr ""
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr ""
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Рестартира XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -453,164 +463,164 @@ msgid ""
"hang up your X Server."
msgstr ""
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "След инсталиране"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Списък шрифтове"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Относно"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Деинсталиране"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr ""
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright © 2001-2006 Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Не е инсталиран"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Изберете приложенията които ще поддържат шрифтовете:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Принтер без драйвери"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Избор на файл"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Импортирт на шрифтове"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Инсталиране"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr ""
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Избира всичко"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Импортирт на шрифтове"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Начални тестове"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Копира шрифтове на вашата система"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "След инсталиране"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Изтрива шрифтове от вашата система"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "След деинсталиране"
@@ -1289,7 +1299,7 @@ msgstr "Автоматично засичане"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Откриване в прогрес"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Поздравления"
@@ -2104,12 +2114,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Особености"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Опции"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помощ"
@@ -2247,171 +2257,171 @@ msgstr "записвачка"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "ЛокаленДрейк"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Инсталиране на пакета %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Промените са запазени, но за да бъдат ефективни трябва да излезете"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Самостоятелни инструменти"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Журнали"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Показва само за избраният ден"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Файл/_Нов"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Файл/_Отвори"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Файл/_Запис"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Файл/Запис _като"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Файл/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Опции/Тест"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Помощ/_Относно..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "търси"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Инструмент за преглеждане на вашите лог файлове"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "съвпадение"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "но не съвпада"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Изберете файл"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Съдържание на файла"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Подредба на поща"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Запазва"
@@ -2421,62 +2431,72 @@ msgstr "Запазва"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "моля изчакайте, правя разбор на файл: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache World Wide Web Сървър"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Domain Name Resolver"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Ftp Сървър"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix Пощенски сървър"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba Сървър"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH Сървър"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin Обслужване"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd обслужване"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Промяна системата за печат"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Конфигурация за подредба на поща"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2487,17 +2507,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Тук можете да укажете предопитанията си за известяващата система.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Какво искате да направите?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "установяване на обслужвания"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2506,61 +2526,61 @@ msgstr ""
"Вие ще получите тревога ако едно от изброените обслужвания не се изпълнява "
"повече"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "установяване на натоварване"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Вие ще получите тревога ако натоварването е по-високо от тази стойност"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "конфигурация на тревога"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Моля, въведете долу вашият адрес на Ел. поща"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Запази като..."
@@ -3054,27 +3074,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Устройство на мишката: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Прогрес на хардуерна проба"
diff --git a/perl-install/standalone/po/bn.po b/perl-install/standalone/po/bn.po
index f53024146..61d312450 100644
--- a/perl-install/standalone/po/bn.po
+++ b/perl-install/standalone/po/bn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-19 23:18+0600\n"
"Last-Translator: Samia <mailsamia2001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/ফাইল (_ফ)"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/ফাইল/প্রস্থান (_প)"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>0x10009aa"
@@ -141,62 +141,62 @@ msgstr ""
"প্রভাব ফেলবে।\n"
"নিশ্চিত হোন যে আপনার ভিডিও কার্ড আপনার বেছে নেয়া মোড সমর্থন করে কিনা।"
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স ত্রুটি রিপোর্টকারী টুল"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টার"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "প্রারম্ভিক উইজার্ড"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "সমন্বয়কারী সফটওয়ার"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "স্বয়ংসম্পূর্ণ সফটওয়ার"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন (Mandriva Online)"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "দূর নিয়ন্ত্রণ"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "সফটওয়ার ব্যবস্থাপক"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "উইন্ডোজ মাইগ্রেশন টুল"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "কনফিগারেশন উইজার্ড"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Mandriva টুল বেছে নিন:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -205,47 +205,57 @@ msgstr ""
"অথবা অ্যাপলিকেশনের নাম\n"
"(অথবা সম্পূর্ণ পাথ):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "প্যাকেজ অনুসন্ধান করো"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "প্যাকেজ:"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "কার্ণেল:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -vdrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"ত্রুটি রিপোর্ট প্রেরণের জন্য 'রিপোর্ট' বাটনে ক্লিক করুন।\n"
"এটি %s এর ওপর একটি ওয়েব ব্রাউজার চালু করবে যেখানে আপনাকে একটি ফর্ম পূরণ করতে "
"হবে। এরপর উল্লেখিত তথ্যাবলী ঐ সার্ভারে স্থানান্তরিত হবে। \n"
-"আপনার রিপোর্টে lspcidrake -vdrake -v আউটপুট, কার্নেল সংস্করণ এবং /proc/cpuinfo জাতীয় প্রয়োজনীয় "
-"তথ্য সংযুক্ত করুন।"
+"আপনার রিপোর্টে lspcidrake -vdrake -v আউটপুট, কার্নেল সংস্করণ এবং /proc/cpuinfo "
+"জাতীয় প্রয়োজনীয় তথ্য সংযুক্ত করুন।"
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "রিপোর্ট"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "ইনস্টল করা নেই"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টল করা নেই"
@@ -386,8 +396,8 @@ msgstr "কোন ফন্ট পাওয়া যায়নি"
msgid "parse all fonts"
msgstr "সকল ফন্টে পার্স করো"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "করা হয়েছে"
@@ -452,17 +462,17 @@ msgstr "ঘোস্টস্ক্রিপ্ট রেফারেন্স
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "অল্পস্থায়ী ফাইলগুলো দমন করো"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "XFS পুনরায় চালু করো"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "ফন্টের ফাইলগুলো দমন করো"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -477,164 +487,164 @@ msgstr ""
"আপনি সাধারণ উপায়ে ফন্ট ইনস্টল করতে পারেন। খুব অল্প ক্ষেত্রে, ভুয়া ফন্ট আপনার এক্স(X) "
"সার্ভারকে হ্যাং করে ফেলতে পারে।"
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "ইনস্টল পরবর্তী কাজ"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "ফন্টের তালিকা"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "সম্বন্ধে"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "আন-ইনস্টল"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "ইমপোর্ট"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "কপিরাইট (C) ২০০১-২০০৬ ম্যান্ড্রিব"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "ইনস্টল করা নেই"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স (Mandriva Linux)"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Bangla team <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "ফন্টগুলোকে সহায়তা দেবে এমন অ্যাপ্লিকেশন পছন্দ করুন:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "ঘোস্টস্ক্রিপ্ট"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "এবিওয়ার্ড"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "জেনেরিক প্রিন্টার"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "ফন্ট ফাইল অথবা ডিরেক্টরি বেছে নিন এবং 'সংযুক্ত' এ ক্লিক করুন"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "ফাইল বাছাই"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "ফন্ট"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "ফন্ট ইমপোর্ট করো"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "ইনস্টল করো"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "সব কিছু অনির্বাচিতকরণ"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "সব কিছু নির্বাচিত"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "ফন্ট আমদানি হচ্ছে"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "শুরুর দিককার পরীক্ষা"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "আপনার সিস্টেমে ফন্ট কপি করুন"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "ফন্ট ইনস্টল কর এবং রুপান্তর করো"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "ইনস্টল পরবর্তী কাজ"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "আপনার সিস্টেম থেকে ফন্ট মুছে ফেলুন"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "আনইনস্টল পরবর্তী কাজ"
@@ -1386,7 +1396,7 @@ msgstr "সয়ংক্রিয় সনাক্ত"
msgid "Detection in progress"
msgstr "সনাক্তকরনে উন্নতি হচ্ছে"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "স্বাগতম"
@@ -2233,12 +2243,12 @@ msgid "Features"
msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/অপশন (_ও)"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/সাহায্য _য"
@@ -2379,172 +2389,172 @@ msgstr "বার্ণার"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "নিম্নের প্যাকেজসমুহ আপনার ইনস্টল করা উচিত: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"পরিবর্তন সাধিত হয়েছে, কিন্তু কার্যকরী হবার জন্য আপনাকে অবশ্যই রি-ষ্টার্ট করতে হবে"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva Linux টুলসমুহের লগ"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "লগ"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিত দিনসমূহে দেখাবে"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/File/_নতুন"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>0x10009a8"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/File/_খোলো"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>0x1000993"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/ফাইল/সংরক্ষণ (_স)"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>0x100098f"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/ফাইল/সংরক্ষণের রূপ (_র)"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/ফাইল/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/অপশন/বাছাই"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/সাহায্য/_সম্বন্ধে..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "বিশুদ্ধতা"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "ব্যবহারকারী"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "বার্তাসমূহ"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "খোঁজ"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "আপনার লগ পর্যবেক্ষন করার একটি টুল"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "সেটিং"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "মিলানো"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "কিন্তু মিলছে না"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "ফাইল পছন্দ করো"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "কেলেন্ডার"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "ফাইলের সূচী"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "মেইল সংকেত"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "সংকেত সাহায্যকারীটি অনাকাঙ্খিতভাবে বিফল হয়েছে:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষণ"
@@ -2554,62 +2564,72 @@ msgstr "সংরক্ষণ"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, ফাইলের শব্দ বিশ্লেষণ হচ্ছে: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "এ্যপাচী ওয়াল্ড ওয়াইড ওয়েব সার্ভার"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "ডোমেইনের নাম সমাধান (Resolve)...."
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Ftp সার্ভার"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix মেইল সার্ভার"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba সার্ভার"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH সার্ভিস"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin সার্ভিস"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd সার্ভিস"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "মেইলের সংকেত সিস্টেমটি কনফিগার করো"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "মেইলের সংকেত সিস্টেমটি বন্ধ করো"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2620,62 +2640,62 @@ msgstr ""
"\n"
"এখানে আপনি আপানার সংকেতের সিস্টেম সেট করতে পারবেন।\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "আপনি কি করতে চান?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "সার্ভিসের সেটিংসমূহ"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "নির্বাচিত সার্ভিসটি আর না চললে আপনি একটি সংকেত পাবেন"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "সেটিং লোড করো"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "এই মানের চাইতের বেশী লোড হলে আপনি একটি সংকেত পাবেন"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "লোড"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "সংকেত কনফিগারেশন"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "নীচে আপনার ইমেইল ঠিকানা প্রবেশ করুন"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
"এবং আপনি যেই SMTP সার্ভারটি ব্যবহার করতে চান তার নাম (অথবা IP ঠিকানা) প্রবেশ করুন"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" কোন সঠিক ই-মেইলও নয় আবার স্থানীয় কোন ব্যবহারকারীও নয়!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2684,17 +2704,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" একজন স্থানীয় ব্যবহারকারী, কিন্তু আপনি কোন স্থানীয় smtp বাছাই করেন নি, "
"সুতরাং আপনাকে অবশ্যইএকটি সম্পূর্ণ ই-মেইল ঠিকানা ব্যবহার করতে হবে!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "এই সাহায্যকারীটি সঠিকভাবে মেইল এলার্ট কনফিগার করেছে।"
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "এই সাহায্যকারীটি সঠিকভাবে মেইল এলার্ট নিষ্কৃয় করেছে।"
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "...এর মত সেভ করো"
@@ -3216,27 +3236,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "আপনার স্কেনার(গুলি) নেটওয়ার্কে বরাদ্দ থাকবে না।"
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "\"%s\" হার্ডওয়্যার শ্রেণীর কিছু ডিভাইস অপসরণ করা হয়েছে:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s অপসারিত হয়েছে\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "কিছু ডিভাইস সমূহ যুক্ত করা হয়েছে: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s যুক্ত করা হয়েছে\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "হার্ডওয়্যারের অনুসন্ধান চলছে"
diff --git a/perl-install/standalone/po/br.po b/perl-install/standalone/po/br.po
index 08b0fd0fb..f3bd4895f 100644
--- a/perl-install/standalone/po/br.po
+++ b/perl-install/standalone/po/br.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 00:54+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "N'eus karger loc'hañ ebet, o krouiñ ur gefluniadur nevez"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Restr"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Restr/_Kuitaat"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -135,62 +135,62 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr ""
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Kreizenn ren Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Pratikoù/Arveriaded"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr ""
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Ren a-bell"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Merour Poelladoù"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Ostil broierezh deus Windows"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Skoazellerien kefluniadur"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Dibabit un ostilh Mandriva :"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -199,42 +199,52 @@ msgstr ""
"pe anv ar meziant\n"
"(pe un hent leun) :"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Klask Pakad"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pakad : "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kalon :"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -vdrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Dezrevell"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "N'eo ket staliet"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "N'eo ket staliet ar pakad"
@@ -368,8 +378,8 @@ msgstr "Nodrezhoù ebet kavet"
msgid "parse all fonts"
msgstr "o lenn pep nodrezh"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "graet"
@@ -434,17 +444,17 @@ msgstr ""
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Lemel ar restroù padennek"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Adloc'hañ XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Lemel restroù ar fontoù"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -454,166 +464,166 @@ msgid ""
"hang up your X Server."
msgstr ""
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Staliadur ar fontoù"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Listenn nodrezhoù"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Tapout nodrezhoù Windows"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "A-brepoz"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Distaliañ"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Enporzh"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) 2001-2006 gant Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Stalier fontoù."
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Dibabit ar meziantoù a implij an nodrezhioù :"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Moullerezioù boutin"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Dibabit restr pe renkell an nodrezh ha klikit ouzh « Ouzhpennañ »"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Choazh ar restr"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Nodrezhoù"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Enporzh an nodrezhoù"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Staliañ"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zistaliañ an nodezhoù a-heul ?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Andiuz an holl re"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Diuz an holl re"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Oc'h enporzh an nodrezhoù"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr ""
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Eiliañ an nodrezhoù war ho reizhiad"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Staliañ & amdreiñ an nodrezhoù"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Pa vez echu ar staliadur"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Lemel an nodrezhoù eus ho reizhiad"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Goude an distaliadur"
@@ -1331,7 +1341,7 @@ msgstr "Dinoiñ dre ardivink"
msgid "Detection in progress"
msgstr "O klask"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Brav"
@@ -2141,12 +2151,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Arc'hweloù"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Dibarzhoù"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Skoazell"
@@ -2286,171 +2296,171 @@ msgstr "engraver"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Gwell e vefe koulz deoc'h staliañ ar pakadoù-mañ : %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr ""
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Kazetennoù"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Diskouez hepken an deiz dibabet"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Rest/_Nevez"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Restr/_Digoriñ"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>D"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Restr/_Enrollañ"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>G"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Restr/_Gwarediñ dindan"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Restr/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Dibarzhoù/Arnodenn"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Skoazell/_A-brepoz ..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Dilesadur"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Arveriad"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Kemenandoù"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Reizhiad"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "klask"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr ""
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Dibarzhoù"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Gant"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "met hep"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Dibabit ur restr"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Deiziadur"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Restrad"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr ""
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Enrollañ"
@@ -2460,62 +2470,72 @@ msgstr "Enrollañ"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "gortozit mar plij, o lenn ar restr : %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Servijer gwiad bedel Apache"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr ""
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Servijer FTP"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Servijer postel Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Servijer Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Servijer SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Servijer Webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Servijer xinetd"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Kefluniañ ar reizhiad diwall dre post"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Paouez ar reizhiad diwall dre post"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Kefluniadur an diwall dre post"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2523,78 +2543,78 @@ msgid ""
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Petra e fell deoc'h da ober ?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Dibarzhoù ar serjivioù"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Kargañ an dibarzhoù"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Sammad"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Kefluniadur an diwall"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Roit ho chomlec'h postel mar plij "
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Enrollañ e ..."
@@ -3076,27 +3096,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Bez eus trobarzhelloù lemet er c'hlass « %s » :\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- Dilemet oa %s\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Ouzhpennet oa lod a eus trobarzhelloù : %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- Ouzhpennet oa %s\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "O klask ar perientel"
diff --git a/perl-install/standalone/po/bs.po b/perl-install/standalone/po/bs.po
index c6d21016b..466e54006 100644
--- a/perl-install/standalone/po/bs.po
+++ b/perl-install/standalone/po/bs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Nije pronađen bootloader, pravim novu konfiguraciju"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Datoteka/_Izlaz"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -144,62 +144,62 @@ msgstr ""
"Provjerite da li vaša video kartica podržava taj režim prije nego što "
"izaberete!"
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linux alat za prijavu bugova"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Kontrolni centar"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Čarobnjak za prvo pokretanje"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Alat za sinhroniziranje"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Samostalni alati"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Udaljena kontrola"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Upravljanje programima"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Alat za Windows migraciju"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Čarobnjaci za podešavanje"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Izaberite Mandriva alat:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -208,48 +208,58 @@ msgstr ""
"ili Ime programa\n"
"(ili puni put):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Nađi paket"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Paket:"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -vdrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Da prijavite bug, kliknite na dugme Prijavi.\n"
"Ovo će otvoriti prozor web browsera na adresi %s gdje ćete pronaći formular "
"koji treba popuniti. Gore prikazane informacije će biti poslane na taj "
"server.\n"
-"Korisne stvari koje možete uključiti u vaš izvještaj su izlaz naredbe lspcidrake -vdrake -v, "
-"verzija kernela i sadržaj datoteke /proc/cpuinfo."
+"Korisne stvari koje možete uključiti u vaš izvještaj su izlaz naredbe "
+"lspcidrake -vdrake -v, verzija kernela i sadržaj datoteke /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Izvještaj"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Nije instaliran"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Paket nije instaliran"
@@ -388,8 +398,8 @@ msgstr "Nije pronađen nijedan font"
msgid "parse all fonts"
msgstr "obradi sve fontove"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "gotovo"
@@ -454,17 +464,17 @@ msgstr "Ghostscript referenciranje"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Onemogući privremene datoteke"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Restartuj XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Onemogući datoteke fontova"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -479,164 +489,164 @@ msgstr ""
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Instalacija fontova"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Lista fontova"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Preuzmi Windows fontove"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "O programu"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstaliraj"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Autorska prava (C) 2001-2006, Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Instalacija fontova."
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Izaberite programe koji će podržavati fontove :"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Razni štampači"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Izaberite font datoteku ili direktorij i kliknite na 'Dodaj'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Izbor datoteka"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Slova"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Uvoz fontova"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalacija"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite deinstalirati sljedeće fontove?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Ništa izabrano"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Sve izabrano"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Uvoz fontova"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Probni inicijali"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Kopiraj fontove na sistem"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instaliraj i konvertuj fontove"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Post Install"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Pobriši fontove sa mog sistema"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Post Uninstall"
@@ -1393,7 +1403,7 @@ msgstr "Auto prepoznavanje"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Detekcija u toku"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitamo"
@@ -2239,12 +2249,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Osobine"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcije"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoć"
@@ -2384,171 +2394,171 @@ msgstr "pržilica"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Trebate instalirati sljedeće pakete: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Izmjena je napravljena, ali da bi stupila na snagu morate se odjaviti"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Dnevnici Mandriva Linux alata"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logovi"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Prikaži samo za izabrani dan"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Datoteka/_Nova"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Datoteka/_Otvori"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Datoteka/_Sačuvaj"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Datoteka/Sačuvaj K_ao"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Datoteka/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opcije/Test"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Pomoć/_O programu..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Authentication"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "User"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Messages"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "pretraživanje"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Alat za pregled vaših logova"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Podešavanja"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Odgovara"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "but not matching"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Izaberi datoteku"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Sadržaj datoteke"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Mail obavijest"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Čarobnjak za upozorenja je neočekivano pao:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Snimi"
@@ -2558,62 +2568,72 @@ msgstr "Snimi"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "molim sačekajte, parsiram datoteku: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache World Wide Web Server"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Domain Name Resolver"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP server"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix mail server"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba server"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH server"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin servis"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd servis"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Podesi sistem za e-mail obavještenja"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Zaustavi sistem za e-mail obavještenja"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Podešavanje Mail obavijesti"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2624,62 +2644,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Ovdje možete podesiti sistem obavještavanja.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Šta želite uraditi?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Postavke servisa"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Primićete obavještenje ako neki od izabranih servisa prestane raditi"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Podešavanje opterećenja"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
"Primićete upozorenje ako je opterećenje (system load) veće od ove vrijednosti"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Opterećenje"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Postavke upozorenja"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Molim unesite vašu email adresu ispod"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "i unesite ime (ili IP adresu) SMTP servera kojeg želite koristiti"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" nije ni ispravna e-mail adresa ni postojeći lokalni korisnik!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2688,17 +2708,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" je lokalni korisnik, ali niste izabrali lokalni SMTP, tako da morate "
"unijeti kompletnu e-mail adresu!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio e-mail obavještenja."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Čarobnjak je uspješno isključio e-mail obavještenja."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Sačuvaj kao..."
@@ -3223,27 +3243,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Vaši skeneri neće biti dostupni putem mreže."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Uklonjeni su neki uređaji u \"%s\" klasi hardvera:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s je uklonjen\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Dodani su neki uređaji: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s je dodan\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Hardversko probanje u toku"
diff --git a/perl-install/standalone/po/ca.po b/perl-install/standalone/po/ca.po
index 36f3df44e..244713faa 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ca.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-13 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitxer"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fitxer/_Surt"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -140,63 +140,63 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr ""
"Eina per a la comunicació d'errors de programació (bugs) de Mandriva Linux"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Centre de Control Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Auxiliar per a la primera vegada"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Eina de sincronització"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Eines autònomes"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Control Remot"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Gestor de programari"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Eina de migració des de Windows"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Auxiliars de configuració"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Escolliu l'eina Mandriva:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -205,46 +205,56 @@ msgstr ""
"o el mom de l'aplicació\n"
"(o la ruta completa):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Cerca el paquet"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Paquet: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Nucli:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n"
"S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina %s\n"
"on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt "
"s'enviarà al servidor."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Informa"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "No instal·lat"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "El paquet no està instal·lat"
@@ -381,8 +391,8 @@ msgstr "No s'han trobat fonts"
msgid "parse all fonts"
msgstr "analitza totes les fonts"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "fet"
@@ -447,17 +457,17 @@ msgstr "referenciat Ghostscript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Suprimeix els fitxers temporals"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Reinicia l'XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Suprimeix els fitxers de fonts"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -473,165 +483,165 @@ msgstr ""
"amb errors poden penjar el vostre servidor X."
#
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Post-instal·lació"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Llista de fonts"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Obté fonts de Windows"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Quant a"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstal·la"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright © 2001-2006 per Mandriva"
#
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "No instal·lat"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Escolliu les aplicacions que suportaran les fonts:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Impressores genèriques"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Seleccioneu el fitxer o directori de fonts i feu clic a 'Afegeix'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Selecció de fitxers"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Tipus de lletra"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importa fonts"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Desselecciona-ho tot"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Selecciona-ho tot"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "S'estan important les fonts"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Comprovacions inicials"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Copiar les fonts en el vostre sistema"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instal·la i converteix les Fonts"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Post-instal·lació"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Esborra fonts del sistema"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Post-desinstal·lació"
@@ -1344,7 +1354,7 @@ msgstr "Detecció automàtica"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Detecció en procés"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicitats"
@@ -2197,12 +2207,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Característiques"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcions"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
@@ -2344,173 +2354,173 @@ msgstr "gravador"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Hauríeu d'instal·lar els següents paquets: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"El canvi està fet, però perquè sigui efectiu heu de sortir de la sessió "
"actual"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr ""
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Registres"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Mostrar-ho només per al dia seleccionat"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fitxer/_Nou"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fitxer/_Obre"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fitxer/De_sa"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fitxer/_Anomena i desa"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Fitxer/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opcions/Prova"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ajuda/_Quant a.."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Autenticació"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Usuari"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Missatges"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "cerca"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Eina per veure els registres"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "que coincideixin amb"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "però que no coincideixin amb"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Escolliu el fitxer"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Contingut del fitxer"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Alerta de correu"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "L'auxiliar d'alerta ha fallat inesperadament:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Desa"
@@ -2520,62 +2530,72 @@ msgstr "Desa"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "espereu si us plau, s'està analitzant el fitxer: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Servidor World Wide Web Apache"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Sistema de resolució de nom de domini"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Servidor de correu Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Servidor Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Servidor SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Servei Webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Servei Xinetd"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Configura el sistema d'alerta per correu"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Atura el sistema d'alerta per correu"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Configuració de l'alerta de correu"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2586,17 +2606,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Aquí podreu configurar el sistema d'alerta.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Que voleu fer?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Paràmetre dels serveis"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2604,45 +2624,45 @@ msgid ""
msgstr "Rebreu un avís si algun dels serveis seleccionats ja no funciona"
#
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr ""
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Rebreu un avís si la càrrega és més gran que aquest valor"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Càrrega"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Configuració de l'avís"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Si us plau, entreu la vostra adreça electrònica"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "i introduïu el nom (o l'adreça IP) del servidor SMTP que voleu usar"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
"\"%s\" no és ni una adreça de correu vàlida ni un usuari local existent!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2651,17 +2671,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" és un usuari local, però no heu escollit un SMTP local, per tant heu "
"d'usar una adreça de correu electrònic completa!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "L'auxiliar ha configurat l'alerta per correu amb èxit."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "L'auxiliar ha desactivat l'alerta per correu amb èxit."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Anomena i desa..."
@@ -3189,27 +3209,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Els vostre(s) escànner(s) no estaran disponibles a la xarxa."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "S'han suprimit alguns dispositius en la classe \"%s\" de maquinari:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "S'han afegit alguns dispositius: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- s'ha afegit %s\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Comprovació de maquinari en curs"
diff --git a/perl-install/standalone/po/cs.po b/perl-install/standalone/po/cs.po
index b084f080b..8c31c27c2 100644
--- a/perl-install/standalone/po/cs.po
+++ b/perl-install/standalone/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Nebyl nalezen zavaděč; vytvářím nové nastavení"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Soubor/U_končit"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"
@@ -142,62 +142,62 @@ msgstr ""
"položky zavaděče.\n"
"Ujistěte se prosím, že vaše grafická karta podporuje režim, který vyberete."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Nástroj distribuce Mandriva Linux pro hlášení chyb"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Ovládací centrum Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Průvodce pro nové uživatele"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Nástroj na synchronizaci"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Samostatné nástroje"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Vzdálené ovládání"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Správce software"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Nástroj pro migraci z Windows"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Průvodci nastavením"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Vyberte nástroj Mandriva:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -206,48 +206,58 @@ msgstr ""
"nebo název aplikace\n"
"(nebo plnou cestu):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Najít balíček"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Balíček: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Jádro: "
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Chcete-li poslat hlášení o chybě, klepněte na tlačítko pro nahlášení chyby.\n"
"Otevře se okno prohlížeče sítě Internet na adrese %s,\n"
"kde najdete formulář k vyplnění. Výše zobrazené informace budou přeneseny na "
"tento server.\n"
-"K nahlášené chybě je užitečné přiložit výstup příkazu lspcidrake -v, verzi jádra a "
-"obsah souboru /proc/cpuinfo."
+"K nahlášené chybě je užitečné přiložit výstup příkazu lspcidrake -v, verzi "
+"jádra a obsah souboru /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Hlášení"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Není instalováno"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Balíček není nainstalován"
@@ -386,8 +396,8 @@ msgstr "Nebyla nalezena žádná písma"
msgid "parse all fonts"
msgstr "zpracovávám všechna písma"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "hotovo"
@@ -452,17 +462,17 @@ msgstr "Odkazy na Ghostscript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Ignorovat dočasné soubory"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Restartovat XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Potlačit soubory s písmy"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -477,164 +487,164 @@ msgstr ""
"Písma lze instalovat běžným způsobem. Ve výjimečných případech může špatné "
"písmo způsobit zamrznutí X serveru."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Instalace písma"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Seznam písem"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Získat písma z Windows"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstalovat"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright ©2001-2006 by Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Instalace písma."
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Zvolte aplikace, které podporují tato písma:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Obecné tiskárny"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Vyberte soubor s písmem nebo adresář a klepněte na 'Přidat'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Výběr souboru"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fonty"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Import písem"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalace"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete odinstalovat následující písma?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Zrušit celý výběr"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Import písem"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Úvodní testy"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Kopírovat písma do systému"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instalovat a převést písma"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Poinstalační nastavení"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Odebrat písma ze systému"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Nastavení po odebrání"
@@ -1385,7 +1395,7 @@ msgstr "Autodetekce"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Probíhá detekce"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulujeme"
@@ -2231,12 +2241,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Vlastnosti"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Volby"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Nápověda"
@@ -2377,171 +2387,171 @@ msgstr "vypalovačka"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Měli byste nainstalovat následující balíčky: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Změny jsou provedeny, ale pro aktivaci je nutné provést odhlášení"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Záznamy nástrojů Mandriva Linuxu"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Záznamy"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Zobrazit pouze pro vybraný den"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Soubor/_Nový"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Soubor/_Otevřít"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Soubor/_Uložit"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>U"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Soubor/Uložit _jako"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Soubor/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Volby/Test"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Nápověda/_O aplikaci..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Autentizace"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Uživatel"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Zprávy"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "vyhledat"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Nástroj na sledování logů"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Shodných"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "neshodných"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Vyberte soubor"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Obsah souboru"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Varovné zprávy e-mailem"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Průvodce pro varování neočekávaně selhal:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
@@ -2551,62 +2561,72 @@ msgstr "Uložit"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "čekejte prosím, zpracovávám soubor: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Server pro World Wide Web Apache"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Dekodér názvu domény"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Server FTP"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Poštovní server Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Server Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Server SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Služba Webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Služba Xinetd"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Nastaví odesílání varovných zpráv emailem"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Zastavit zasílání varovných zpráv emailem"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Nastavení zasílání varovných zpráv e-mailem"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2617,63 +2637,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Zde lze nastavit systém posílání varovných zpráv.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Co chcete dělat?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Nastavení služeb"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Pokud jedna z vybraných služeb nepoběží, obdržíte varovnou zprávu"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Nahrát volby"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Pokud bude hodnota vetší než zadané číslo, obdržíte varovnou zprávu"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Zatížení"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Nastavení varování"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Zadejte prosím níže svou poštovní adresu "
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
"a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
"\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2682,17 +2702,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" je lokální uživatel, ale nevybrali jste lokální SMTP server, takže "
"musíte použít kompletní emailovou adresu."
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Průvodce úspěšně nastavil posílání varování elektronickou poštou."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Průvodce úspěšně zakázal zasílání varovných zpráv emailem."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Uložit jako..."
@@ -3216,27 +3236,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Váš skener(y) nebude přístupný na síti."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Některá zařízení v třídě hardware \"%s\" byla odstraněna:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s bylo odstraněno\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Některá zařízení byla přidána: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s bylo přidáno\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Probíhá detekce hardware"
diff --git a/perl-install/standalone/po/cy.po b/perl-install/standalone/po/cy.po
index 2b61268b6..97041bcfa 100644
--- a/perl-install/standalone/po/cy.po
+++ b/perl-install/standalone/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mandriva Linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-26 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg\n"
@@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Heb ganfod cychwynnydd, creu ffurfweddiad newydd"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ffeil"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Ffeil/_Gadael"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -143,62 +143,62 @@ msgstr ""
"dewiswyd isod.\n"
"Gwnewch yn siŵr fod eich cerdyn fideo yn cynnal y modd rydych yn ei ddewis."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Offeryn Cofnodi Gwall Mandriva Linux"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Canolfan Rheoli Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Dewin Tro Cyntaf"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Offeryn Cydamseru"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Offer Unigol"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Rheoli o Bell"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Rheolwr Meddalwedd"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Offeryn Trosglwyddo o Windows"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Dewin Ffurfweddu"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Dewis Offeryn Mandriva:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -207,47 +207,57 @@ msgstr ""
"neu Enw Rhaglen\n"
"(neu Lwybr Llawn):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Canfod Pecyn"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pecynnau"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"I gyflwyno adroddiad gwall, cliciwch ar y botwm adroddiad.\n"
"Bydd hyn yn agor ffenestr porwr gwe yn %s lle welwch ffurflen i'w llenwi. "
"Bydd yr wybodaeth rhowch arno'n cael ei drosglwyddo i'r gweinydd.\n"
-"Pethau defnyddiol i'w cynnwys yn yr adroddiad fyddai allbwn lspcidrake -v, fersiwn y "
-"cnewyllyn a /proc/cpuinfo."
+"Pethau defnyddiol i'w cynnwys yn yr adroddiad fyddai allbwn lspcidrake -v, "
+"fersiwn y cnewyllyn a /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Adroddiad"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Heb eu gosod"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pecyn heb ei osod"
@@ -386,8 +396,8 @@ msgstr "Heb ganfod ffontiau"
msgid "parse all fonts"
msgstr "pob ffont"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "gorffen"
@@ -452,17 +462,17 @@ msgstr "cyfeirio Ghostscript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Llethu Ffeiliau Dros dro"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Ail gychwyn XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Llethu ffeiliau Ffontiau"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -477,164 +487,164 @@ msgstr ""
"- Gallwch osod y ffontiau yn y dull arferol. Mewn achosion prin, gall "
"ffontiau ffug rewi Gwasanaethwr X."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Gosod Ffont"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Rhestr Ffontiau"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Estyn Ffontiau Windows"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Ynghylch"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Dad osod"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Mewnforio"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Hawlfraint (C) 2001-2006 Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Gosod ffont."
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Dewiswch y rhaglenni fydd yn cynnal ffontiau:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Argraffyddion Generig"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Dewiswch ffeil neu gyfeiriadur y ffont a chlicio 'Ychwanegu'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Dewis ffeiliau"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Wynebfathau"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Mewnforio ffontiau"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Gosod"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddadosod y ffontiau canlynol?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Dad ddewis Popeth"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Dewis Popeth"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Mewnforio ffontiau"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Prawf Init"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Copïo'r ffontiau ar eich system!"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Gosod a throsi ffontiau"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Wedi'r Gosod"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Tynnu ffontiau oddi ar eich system!"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Wedi'r dad osod"
@@ -1391,7 +1401,7 @@ msgstr "Awtoganfod"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Canfod ar waith"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Llongyfarchiadau"
@@ -2238,12 +2248,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Nodweddion"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Dewisiadau"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Cymorth"
@@ -2383,173 +2393,173 @@ msgstr "llosgwr"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol i osod %s:"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"Mae'r newid wedi ei gyflawni, ond i fod yn effeithiol mae'n rhaid i chi "
"allgofnodi"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Cofnodion Offer Mandriva Linux"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Cofnodion"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Dangos ar y diwrnod penodol yn unig"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Ffeil/_Newydd"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Ffeil/_Agor"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Ffeil/_Cadw"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Ffeil/Cadw _fel"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Ffeil/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Dewisiadau/Test"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Cymorth/_Ynghylch..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Dilysu"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Defnyddiwr"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Negeseuon"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "chwilio"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Offeryn i fonitro eich cofnodion"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Cydweddu"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "ond heb fod yn cydweddu"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Dewis ffeil"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Calendr"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Cynnwys y ffeil"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Rhybudd e-bost"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Mae'r dewin byw wedi methu'n annisgwyl:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Gorffen"
@@ -2559,62 +2569,72 @@ msgstr "Gorffen"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "arhoswch, dosbarthu ffeil: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Gweinydd Gwe Fyd Eang Apache"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Datrysydd Enw Parth"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Gweinydd Ftp"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Gweinydd E-bost Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Gweinydd Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Gweinydd SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Gwasanaethau Webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Gwasanaeth Xinetd"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Ffurfweddu'r system argraffu CUPS"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Atal y system rhybudd e-bost"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Ffurfweddiad rhybudd e-bost"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2625,61 +2645,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Yma bydd modd i chi osod y system rhybuddio.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Beth hoffech chi ei wneud?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Gosodiad gwasanaeth"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os na fydd un o'r gwasanaethu hyn yn rhedeg"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Gosodiad llwyth"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os yw'r llwyth yn uwch na'r gwerth hwn"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Llwyth"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Ffurfweddiad rhybudd"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost islaw"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "rhowch enw (neu'r IP) y gweinydd SMTP rydych am ei ddefnyddio."
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "Nid yw \"%s\" yn e-bost dilys nac yn ddefnyddiwr lleol presennol!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2688,17 +2708,17 @@ msgstr ""
"Mae \"%s\" yn ddefnyddiwr lleol, ond nid ydych wedi dewis SMTP lleol, felly "
"mae'n rhaid i chi ddefnyddio cyfeiriad e-bost cyfan!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu'r rhybudd e-bost yn llwyddiannus."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu'r rhybudd e-bost yn llwyddiannus."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Cadw fel..."
@@ -3225,27 +3245,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Ni fydd eich sganiwr(sganwyr) ar gael ar y rhwydwaith."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Cafodd rhai dyfeisiau yn nosbarth caledwedd\"%s\" eu tynnu:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s wedi ei dynnu\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Ychwanegwyd rhai dyfeisiau: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s wedi ei ychwanegu\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Canfod caledwedd ar waith"
diff --git a/perl-install/standalone/po/da.po b/perl-install/standalone/po/da.po
index fedfebe1c..d28549906 100644
--- a/perl-install/standalone/po/da.po
+++ b/perl-install/standalone/po/da.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:28+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@@ -25,17 +25,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Ingen opstartsindlæser fundet, laver en ny konfiguration"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fil/_Afslut"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -145,62 +145,62 @@ msgstr ""
"opstartsopføring valg nedenfor.\n"
"Vær sikker på, at dit videokort understøtter tilstanden, du vælger."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linux' værktøj til fejlrapportering"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Kontrolcenter"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Førstegangshjælper"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Synkroniseringsværktøj"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Fritstående værktøjer"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Ekstern kontrol"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Programadministration"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Migrationsværktøj for MS Windows"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Vejledere til konfiguration"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Vælg Mandriva-værktøj:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -209,29 +209,39 @@ msgstr ""
"eller programnavn\n"
"(eller fuld sti):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Find pakke"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pakke: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kerne:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"For at indsende en fejlrapport klik da på rapport-knappen.\n"
"Dette vil åbne et vindue i en netlæser på %s\n"
@@ -239,17 +249,17 @@ msgstr ""
"vil blive overført til den server. Nyttige ting at medtage i din rapport er "
"uddata fra lspcidrake -v, kerneversion og /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Ikke installeret"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pakke ikke installeret"
@@ -388,8 +398,8 @@ msgstr "Ingen skrifttyper fundet"
msgid "parse all fonts"
msgstr "fortolk alle skrifttyper"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "færdig"
@@ -454,17 +464,17 @@ msgstr "Ghostscript referencer"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Undertryk midlertidige filer"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Genstart XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Undertryk skrifttypefiler"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -479,164 +489,164 @@ msgstr ""
"-Du kan installere skrifttyperne på normal måde. I sjældne tilfælde kan "
"fejlbehæftede skrifttyper få din X-server til at hænge."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Installering af skrifttyper"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Liste over skrifttyper"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Få fat i Windows-skrifttyper"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Afinstallér"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importér"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Ophavsret © 2001-2006 ved Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Installeringsprogram for skrifttyper"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Vælg de programpakker som vil understøtte skrifttyperne:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Generelle printere"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Vælg skrifttypefilen eller -kataloget oh klik på 'Tilføj'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Valg af filer"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Import af skrifttyper"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installér"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Er du sikker på at du vil afinstallere de følgende skrifttyper?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Fravalgte alt"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Valgte alt"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importerer skrifttyper"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Begyndelsestester"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Kopiér skrifttyper på dit system"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Installér og konvertér skrifttyper"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Efterbehandling for installering"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Fjern skrifttyper på dit system"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Efterbehandling for afinstallering"
@@ -1395,7 +1405,7 @@ msgstr "Automatisk detektion"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Søgning udføres"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Tillykke"
@@ -2240,12 +2250,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Faciliteter"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Indstillinger"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjælp"
@@ -2385,171 +2395,171 @@ msgstr "brænder"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Du bør ikke installere de følgende-pakker: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Ændringen er fortaget, men for at være effektiv skal du logge ud"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva Linux' værktøj-logger"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logger"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Vis kun for den valgte dag"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fil/_Ny"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fil/_Åbn"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fil/_Gem"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fil/Gem _som"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Fil/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Indstillinger/Test"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Hjælp/_Om..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Authentication"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "User"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Messages"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "søg"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Et værktøj til at overvåge dine logfiler"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Samstemmende"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "Men ikke samstemmende"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Vælg fil"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Indhold af filen"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Post-påmindelse"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Advarselshjælperen fejlede uventet"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Gem"
@@ -2559,62 +2569,72 @@ msgstr "Gem"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "vent venligst, fortolker filen: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache World Wide Web Server"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Løser for domænenavn"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP-server"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix postserver"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba-server"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH-server"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin-tjeneste"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd-tjeneste"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Konfigurér epostvarslingssystemet"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Stop epostvarslingssystemet"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Konfiguration af postpåmindelse"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2625,17 +2645,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Her vil du kunne opsætte påmindelsessystemet\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Hvad vil du lave?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Opsætning af tjenester"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2643,46 +2663,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du vil modtage en advarsel hvis en af de valgte tjenester ikke længere kører"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Indlæs opsætning"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Du vil modtage en advarsel hvis belastningen er højere end denne værdi"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Belastning"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Advarsels-konfiguration"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Indtast din adgangskode for epost nedenfor"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
"og indtast navnet (eller IP-adressen) på smtp-serveren, du ønsker at bruge"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
"\"%s\" er hverken en gyldig epostadresse eller en eksisterende lokal bruger!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2691,17 +2711,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" er en lokal bruger, men du valgte ikke en lokal smtp, så du må bruge "
"en fuldstændig epostadresse!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Hjælperen konfigurerede post-påminderen uden problemer."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Hjælperen deaktiverede post-påminderen uden problemer."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Gem som..."
@@ -3229,27 +3249,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Dinne skannere vil ikke være tilgængelige på netværket."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Nogen enheder i maskinelklassen '%s' blev fjernet:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s blev fjernet\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Nogen enheder blev tilføjet: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s blev tilføjet\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Søgning efter udstyr udføres"
diff --git a/perl-install/standalone/po/de.po b/perl-install/standalone/po/de.po
index 19fcb5ffb..da3cb6d42 100644
--- a/perl-install/standalone/po/de.po
+++ b/perl-install/standalone/po/de.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 20:13+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
@@ -33,17 +33,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Kein Systemstarter gefunden, erzeuge eine neue Konfiguration"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Datei/B_eenden"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -153,62 +153,62 @@ msgstr ""
"Starteinträge angewendet.\n"
"Stellen Sie sicher, dass Ihre Grafikkarte den ausgewählten Modus unterstützt."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linux Fehlerberichte"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Kontrollzentrum"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Einrichtungsassistent"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Synchronisationsprogramm"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Eingenständige Werkzeuge"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Fernsteuerung"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Software-Verwaltung"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windows-Migrationswerkzeug"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Konfigurationsassistenten"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Wählen Sie ein Mandriva-Werkzeug:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -217,29 +217,39 @@ msgstr ""
"oder Anwendungsname\n"
"(oder ganzer Pfad):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Finde Pakete"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Paket: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Um eine Fehlerbericht abzugeben, klicken Sie auf den Knopf „Berichten“. Dies "
"wird ein Webbrowser-Fenster auf %s öffnen wo sie das Forumlar ausfüllen "
@@ -247,17 +257,17 @@ msgstr ""
"übertragen werden. Nützliche Informationen in Ihrem Fehlerbericht sind die "
"Ausgabe von lspcidrake -v, die Kernelversion und /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Nicht installiert"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Paket nicht installiert"
@@ -396,8 +406,8 @@ msgstr "Keine Schriftarten gefunden"
msgid "parse all fonts"
msgstr "Alle Schriftarten analysieren"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "Fertig"
@@ -462,17 +472,17 @@ msgstr "Ghostscriptreferenz"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Temporäre Dateien löschen"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Neustart des X-Font-Servers"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Schriftartdateien unterdrücken"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -487,168 +497,168 @@ msgstr ""
"Sie können die Schriftarten auf normalem Weg einbinden. In seltenen "
"Fällenkönnen defekte Schriftarten den X-Server lahmlegen."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Schrift Installation"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Font-Liste"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Windows-Schriftarten holen"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) 2001-2006 bei Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Schriftarten installieren."
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n"
"Sebastian Deutscher <sebastian.deutscher@web.de>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Wählen Sie die Programme, die die Schriftarten verwenden sollen:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Generische Drucker"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
"Wählen Sie eine Schriftartdatei bzw. ein Verzeichnis und betätigen Sie "
"„Hinzufügen“"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Dateiauswahl"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Schriftarten importieren"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die folgenden Schriften entfernen möchten?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Markierung löschen"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Alle auswählen"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importiere Schriftarten"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Vortests"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Schriftarten auf Ihren Rechner kopieren"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Schriftarten installieren und konvertieren"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Nach der Installation"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Entfernen von Schriftarten auf Ihrem Rechner"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Nach dem Entfernen"
@@ -1411,7 +1421,7 @@ msgstr "Automatische Erkennung"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Erkennung läuft"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch"
@@ -2263,12 +2273,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Funktionen"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Optionen"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
@@ -2410,173 +2420,173 @@ msgstr "Brenner"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Sie sollten die folgenden Pakete installieren: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"Die Einstellungen wurden vorgenommen, werden jedoch erst nach einer "
"Neuanmeldung wirksam"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva Linux Werkzeugprotokolle"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Nur für diesen Tag zeigen"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Datei/_Neu"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Datei/_Öffnen"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Datei/_Speichern"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Datei/Speichern _unter"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Datei/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Optionen/Test"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Hilfe/_Über ..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Benutzer"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Meldungen"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Systemprotokoll"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "Suche"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Ein Werkzeug zum Überwachen Ihrer Logbücher"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Übereinstimmung mit"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "keine Übereinstimmung mit"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Datei wählen"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Inhalt der Logbücher"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Der Benachrichtungsassistent ist unerwartet fehlgeschlagen:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@@ -2586,62 +2596,72 @@ msgstr "Speichern"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "Einen Moment, ich durchsuche: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache Web-Server"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "DNS"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP-Server"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix E-Mail-Server"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba-Server"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH-Server"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin-Dienst"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd-Dienst"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Stellen die das E-Mail-Benachrichtigungssystem ein"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Mailbenachrichtungssystem beenden"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Mail-Benachrichtigungskonfiguration"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2652,17 +2672,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Hier können Sie Ihr Benachrichtigungssystem einrichten.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Wo wollen Sie machen?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Dienste-Einstellungen"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2670,48 +2690,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie werden benachrichtigt, falls einer der gewählten Dienste nicht mehr läuft"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Einstellungen laden"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Sie erhalten eine Nachricht, wenn die Load über diesen Wert steigt"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Systemauslastung"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Benachrichtigungskonfiguration"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
"und geben Sie den Namen (oder die IP) des SMTP-Servers ein, den Sie "
"verwenden wollen"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
"„%s“ ist weder eine zulässige Emailadresse noch ein existierender lokaler "
"Benutzer!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2720,17 +2740,17 @@ msgstr ""
"„%s“ ist ein lokaler Benutzer, aber Sie haben keinen lokalen SMTP-Server "
"ausgewählt. Sie müssen deshalb eine vollständige Emailadresse benutzen!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Der Assistent hat den Email Alarm erfolgreich konfiguriert."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Der Assistent hat den Email Alarm erfolgreich ausgeschalten."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Speichern unter.."
@@ -3262,27 +3282,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Ihre Scanner werden nicht im Netzwerk verfügbar sein."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Einige Geräte in der Klasse %s wurden entfernt:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s wurde entfernt\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Einige Geräte wurden hinzugefügt:%s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s wurde hinzugefügt\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Hardwareerkennung läuft"
diff --git a/perl-install/standalone/po/el.po b/perl-install/standalone/po/el.po
index cdd92bf44..f61c91391 100644
--- a/perl-install/standalone/po/el.po
+++ b/perl-install/standalone/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:28+0200\n"
"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Αρχείο"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Αρχείο/Έ_ξοδος"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -136,104 +136,114 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Εργαλείο Αναφοράς Σφαλμάτων Mandriva"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Οδηγός Πρώτης Φοράς"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Εργαλείο Συγχρονισμού"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Ξεχωριστά Εργαλεία"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Απομακρυσμένος Έλεγχος"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Διαχειριστής Λογισμικού"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Εργαλείο Μετάβασης Windows "
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Οδηγοί Ρύθμισης"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Εύρεση πακέτου"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Πακέτο:"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Πυρήνας:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Αναφορά"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Μη εγκατεστημένο"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Το πακέτο δεν είναι εγκατεστημένο"
@@ -368,8 +378,8 @@ msgstr "δεν βρέθηκαν γραμματοσειρές"
msgid "parse all fonts"
msgstr "ανάλυση όλων των γραμματοσειρών"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
@@ -434,17 +444,17 @@ msgstr "Ghostscript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr ""
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Επανεκκίνηση XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -460,166 +470,166 @@ msgstr ""
"-Μπορείτε να εγκαταστήσετε τις γραμματοσειρές κανονικά. Σε σπάνιες "
"περιπτώσεις, εικονικές γραμματοσειρές μπορούν να παγώσουν τον εξυπηρετητή Χ."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Μη εγκατεστημένο"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Λίστα Γραμματοσειρών"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Περί"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Απεγκατάσταση"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr ""
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Μη εγκατεστημένο"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Νίκος Νύκταρης <niktarin@yahoo.com>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Επιλέξτε τις εφαρμογές που θα υποστηρίζουν τις γραμματοσειρές :"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Γενικοί Εκτυπωτές"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
"Επιλέξτε το αρχείο γραμματοσειρές ή τον κατάλογο και κάντε κλικ στο "
"'Προσθήκη'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Επιλογή Αρχείου"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Εισαγωγή Γραμματοσειρών"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Αποεπιλογή Όλων"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Εισαγωγή Γραμματοσειρών"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Αρχικά τεστ"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Αντιγραφή γραμματοσειρών στο σύστημά σας"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Εγκατάσταση & μετατροπή Γραμματοσειρών"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Αφαίρεση γραμματοσειρών από το σύστημά σας"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr ""
@@ -1313,7 +1323,7 @@ msgstr "Αυτόματη ανίχνευση"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Ανίχνευση σε εξέλιξη"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Συγχαρητήρια"
@@ -2139,12 +2149,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Χαρακτηριστικά"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Επιλογές"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Βοήθεια"
@@ -2286,171 +2296,171 @@ msgstr "Εκτυπωτής"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Η αλλαγή έγινε, αλλά για να ισχύσει θα πρέπει να γίνει αποσύνδεση"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Επεξήγηση Εργαλείων της Mandriva"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Ημερολόγια"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Εμφάνιση μόνο για την επιλεγμένη ημέρα"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Αρχείο/_Νέο"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Αρχείο/Ά_νοιγμα"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Αρχείο/Απο_θήκευση"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση _Ως"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Αρχείο/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Επιλογές/Τεστ"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Βοήθεια/_Σχετικά με..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "αναζήτηση"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Ένα εργαλείο για να βλέπετε τα log σας"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching"
msgstr "ταιριάζει"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "αλλά δεν ταιριάζει"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Περιεχόμενο του αρχείου"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Ειδοποίηση Ταχυδρομείου"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
@@ -2460,62 +2470,72 @@ msgstr "Αποθήκευση"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "παρακαλώ περιμένετε, επεξεργασία αρχείου: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Εξυπηρετητής Apache World Wide Web"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr ""
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Διακομιστής Ftp"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Εξυπηρετητής Ταχυδρομείου Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Εξυπηρετητής Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Εξυπηρετητής SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Υπηρεσία Webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Υπηρεσία Xinetd"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Αλλαγή συστήματος εκτύπωσης"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Ρύθμιση ειδοποίησης Ταχυδρομείου"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2526,17 +2546,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Εδώ, θα μπορέσετε να ρυθμίσετε το σύστημα ειδοποίησης\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Ρυθμίσεις υπηρεσίας"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2545,62 +2565,62 @@ msgstr ""
"Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν μια από τις επιλεγμένες υπηρεσίες πάψει να "
"εκτελείται"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
"Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν το φορτίο είναι μεγαλύτερο από αυτή την τιμή"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Αποθήκευση Ως.."
@@ -3105,27 +3125,27 @@ msgstr "Το πακέτο %s πρέπει να αναβαθμιστεί. Θέλ
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Ορισμένες συσκευές στο τμήμα υλικού \"%s\" αφαιρέθηκαν:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Ορισμένες συσκευές προστέθηκαν:\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Ανίχνευση υλικού σε εξέλιξη"
diff --git a/perl-install/standalone/po/eo.po b/perl-install/standalone/po/eo.po
index 0559f95bc..6b0d56d72 100644
--- a/perl-install/standalone/po/eo.po
+++ b/perl-install/standalone/po/eo.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-12 18:31-0400\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosiero"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Dosiero/_Foriru"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -132,104 +132,114 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Konekti al la interreto"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux-Regejo"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Unuafoja Sorĉilo"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr ""
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Malproksima printilo"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Opuza nomo"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr ""
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "ISDN-a Konfiguraĵon"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Trovu pakaĵon"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pakaĵo : "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Operaciumkerno:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Report"
msgstr "porto"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Eliru instalprogramon"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Eliru instalprogramon"
@@ -363,8 +373,8 @@ msgstr "neniu retkarto trovita"
msgid "parse all fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "farite"
@@ -429,17 +439,17 @@ msgstr ""
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr ""
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "limigu"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -449,164 +459,164 @@ msgid ""
"hang up your X Server."
msgstr ""
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Instalu"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Surmetingo"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Pri"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Malinstalo"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importu"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr ""
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Kopirajto © 2001-2006 Mandriva."
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Eliru instalprogramon"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Elektu la subdiskoj kiuj vi deziras formati"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Ĉesigu"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Printilo"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, fuzzy, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Elektado de Pakaĵoj"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Tiparoj"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Formatu subdiskojn"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instali"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr ""
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Elektu dosieron"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Formatu subdiskojn"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr ""
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Instalu"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Eliru instalprogramon"
@@ -1274,7 +1284,7 @@ msgstr "Memdetekta"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Duobla surmetingo %s"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulojn"
@@ -2084,12 +2094,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Funkcioj"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcioj"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Helpo"
@@ -2227,171 +2237,171 @@ msgstr "Printilo"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Instalanta pakaĵo %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Konekti al la interreto"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logdosieroj"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Montru nur por ĉi tiu tago"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Dosiero/_Nova"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Dosiero/_Malfermu"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Dosiero/_Savu"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Dosiero/Savu _Kiel"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Dosiero/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opcioj/Provu"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Helpo/_Pri..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "serĉu"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Ilo por vidi vian logdosieron"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Konfiguraĵoj"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching"
msgstr "konformanta(j)"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "sed ne konformanta(j)"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Elektu dosieron"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendaro"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Enhavoj de la dosiero"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr ""
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Konservu"
@@ -2401,62 +2411,72 @@ msgstr "Konservu"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "bonvole atendu, mi vortanalizas la dosieron: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr ""
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Domajna nomo"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP Servilo"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Datumbazoj"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "NIS Servilo"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH servilo"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Servilo"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Printservilo"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Konfiguru retumon"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Konfiguraĵon"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2464,78 +2484,78 @@ msgid ""
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, fuzzy, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Kie vi deziras kroĉi aparaton %s?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Servilo"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Formatas"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Bonvole provu denove"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Savu Kiel..."
@@ -3011,27 +3031,27 @@ msgstr "Ĉi tiu pakaĵo %s devas esti instalita. Ĉu vi deziras instali ĝin?"
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Musaparato: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Duobla surmetingo %s"
diff --git a/perl-install/standalone/po/es.po b/perl-install/standalone/po/es.po
index 411826a36..4b69fceef 100644
--- a/perl-install/standalone/po/es.po
+++ b/perl-install/standalone/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu-messages-main-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-06 19:57-0400\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -24,17 +24,17 @@ msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
"Ningún cargador de arranque encontrado, creando una configuración nueva"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Archivo/_Salir"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"
@@ -144,62 +144,62 @@ msgstr ""
"arranque aquí debajo.\n"
"Asegúrese de que su tarjeta de vídeo soporta el modo que eligió"
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Herramienta de Reporte de Errores de Mandriva Linux"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Centro de control de Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Asistente Inicial"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Herramienta de sincronización"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Herramientas 'standalone'"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Control remoto"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Administrador de software"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Herramienta para migrar desde Windows"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Asistentes de configuración"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Seleccione la herramienta Mandriva:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -208,29 +208,39 @@ msgstr ""
"o el nombre de la aplicación\n"
"(o la ruta completa):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Encontrar paquete"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Paquete:"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Núcleo:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Para enviar un informe de errores, haga clic sobre el botón Informe.\n"
"Esto abrirá una ventana del navegador web en %s donde encontrará un "
@@ -239,17 +249,17 @@ msgstr ""
" Algunos datos útiles que puede incluir en su informe son la salida de "
"lspcidrake -v, versión del núcleo kernel, e información de su procesador/cpu."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Informe"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "No instalado"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Paquete no instalado"
@@ -388,8 +398,8 @@ msgstr "No se encontraron tipografías"
msgid "parse all fonts"
msgstr "analizar todas las tipografías"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "hecho"
@@ -454,17 +464,17 @@ msgstr "Referenciando a Ghostscript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Suprimir archivos temporales"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Reiniciar XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Suprimir archivos de tipografías"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -479,167 +489,167 @@ msgstr ""
"Puede instalar las tipografías usando la manera normal. En casos raros,\n"
"puede ser que tipografías \"falsas\" congelen a su servidor X."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Instalación de tipografías"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Lista de tipografías"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Tipografías de Windows"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Acerca"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright © 2001-2006 por Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Instalador de tipografías."
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n"
"Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Elija las aplicaciones que soportarán las tipografías:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Impresoras genéricas"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
"Seleccione el archivo o directorio de tipografías y haga clic sobre 'Agregar'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Selección de archivos."
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importar tipografías"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "¿Está seguro que quiere desinstalar las tipografías siguientes?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Deseleccionar todas."
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Seleccionar todas."
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importando tipografías"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Pruebas iniciales"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Copiar tipografías en su sistema"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instalar y convertir tipografías"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Post-instalación"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Quitar tipografías de su sistema"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Post-desinstalación"
@@ -1401,7 +1411,7 @@ msgstr "Detección automática"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Detección en progreso"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicidades"
@@ -2257,12 +2267,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Características"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opciones"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/A_yuda"
@@ -2405,171 +2415,171 @@ msgstr "grabadora"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Debería instalar los paquetes siguientes: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Se ha realizado el cambio, pero no se hará efectivo hasta que salga"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Registros de las Herramientas Mandriva Linux"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Mostrar sólo para el día seleccionado"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Archivo/_Nuevo"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Archivo/_Abrir"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>A"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Archivo/_Guardar"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>G"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Archivo/Guardar _Como"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Archivo/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opciones/Prueba"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ayuda/_Acerca..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Autentificación"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Usuario"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Mensajes"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "buscar"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Una herramienta para ver sus archivos de registro (logs)"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Coincidencia"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "pero no hay coincidencias"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Elija un archivo"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Contenido del archivo"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Alerta por correo"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "El asistente de alerta falló inesperadamente:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -2579,62 +2589,72 @@ msgstr "Guardar"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "por favor, espere, analizando el archivo: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Servidor de World Wide Web Apache"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Nombres de dominio"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Servidor de correo Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Servidor Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Servidor SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Servicio Webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Servicio Xinetd"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Configurar el sistema de alertas por correo"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Detener el sistema de alertas por correo"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Configuración de alerta por correo"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2645,17 +2665,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Aquí podrá configurar su sistema de alerta.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "¿Qué desea hacer?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Configuración de los servicios"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2664,44 +2684,44 @@ msgstr ""
"Recibirá una alerta si alguno de los servicios seleccionados ya no está "
"corriendo"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Cargar ajuste"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Recibirá una alerta si la carga es mayor que este valor"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Carga"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Configuración de alerta"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Por favor, ingrese su dirección de correo electrónico debajo "
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "e ingrese el nombre (o la IP) del servidor SMTP que desea usar"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "¡\"%s\" no es un correo-e válido ni es un usuario local existente!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2710,17 +2730,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" es un usuario local pero no seleccionó un SMTP local, ¡por lo que "
"debe usar una dirección de correo-e completa!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "El asistente configuró satisfactoriamente la alerta por correo."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "El asistente deshabilitó satisfactoriamente la alerta por correo."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Guardar como..."
@@ -3252,27 +3272,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Sus escáneres no estarán disponibles en la red."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Se quitaron algunos dispositivos en la clase de hardware \"%s\":\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- se quitó %s\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Se agregaron algunos dispositivos: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- se añadió %s\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Detección de hardware en progreso"
diff --git a/perl-install/standalone/po/et.po b/perl-install/standalone/po/et.po
index d73d9aa97..c60fd36b1 100644
--- a/perl-install/standalone/po/et.po
+++ b/perl-install/standalone/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Alglaadurit ei leitud, luuakse uus konfiguratsioon"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fail"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fail/_Välju"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -141,62 +141,62 @@ msgstr ""
"alglaadimiskirjete korral.\n"
"Palun kontrollige, et Teie videokaart ikka toetab valitud moodi."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linuxi vigadest teatamise tööriist"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linuxi juhtimiskeskus"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Esimese korra nõustaja"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Sünkroniseerimistööriist"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Autonoomsed tööriistad"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Võrguhaldus"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Tarkvarahaldur"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windowsi ümberkolimise tööriist"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Seadistamise nõustajad"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Valige Mandriva tööriist:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -205,48 +205,58 @@ msgstr ""
"või andke rakenduse nimi\n"
"(või täielik otsingutee):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Paketi otsimine"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pakett: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Veateate edastamiseks klõpsake nupule \"Raport\". \n"
"See avab veebilehitseja akna aadressil %s, kus leiate eest täitmist ootava "
"vormi. \n"
"Ülal näidatud info edastatakse serverisse. \n"
-"Muu hulgas tasuks raportis ära näidata näiteks käsu lspcidrake -v väljund, kerneli "
-"versioon ja /proc/cpuinfo sisu."
+"Muu hulgas tasuks raportis ära näidata näiteks käsu lspcidrake -v väljund, "
+"kerneli versioon ja /proc/cpuinfo sisu."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Pole paigaldatud"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pakett ei ole paigaldatud"
@@ -385,8 +395,8 @@ msgstr "Fonte ei leitud"
msgid "parse all fonts"
msgstr "kõigi fontide parsimine"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "tehtud"
@@ -451,17 +461,17 @@ msgstr "Ghostcsripti määratlused"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Ajutiste failide kustutamine"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "XFS taaskäivitamine"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Fondifailide kustutamine"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -476,164 +486,164 @@ msgstr ""
"Fonte saab paigaldada normaalsel meetodil. Haruharva võivad vigased fondid "
"panna küll X-serveri hanguma."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Fontide paigaldamine"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Fontide nimekiri"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Paigalda Windowsi fondid"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Misvärk"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Eemalda"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Autoriõigus (C) 2001-2006: Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Fondipaigaldaja."
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Valige rakendused, millel on fontide tugi:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Tavalised printerid"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Valige fondifail või kataloog ja klõpsake \"Lisa\""
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Failivalik"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fondid"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Fontide importimine"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Paigaldamine"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Kas tõesti eemaldada järgmised fondid?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Tühista kõigi valimine"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Kõigi valimine"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Fontide importimine"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Käivitustestid"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Fontide kopeerimine Teie süsteemi"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Fontide paigaldamine ja teisendamine"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Paigaldamisjärgne seadistamine"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Fontide eemaldamine Teie süsteemist"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Eemaldamisjärgne seadistamine"
@@ -1382,7 +1392,7 @@ msgstr "Automaattuvastus"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Toimub tuvastamine..."
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Õnnitleme!"
@@ -2221,12 +2231,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Omadused"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Eelistused"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Abi"
@@ -2367,171 +2377,171 @@ msgstr "CD-kirjutaja"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Te peaksite paigaldama järgmised paketid: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Muudatus on tehtud, aga selle rakendamiseks tuleb välja logida"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva Linuxi tööriistade logi"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logid"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Ainult valitud päeval näitamine"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fail/_Uus"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fail/_Ava"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fail/_Salvesta"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fail/Salvesta _kui"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Fail/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Eelistused/Test"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Abi/_Misvärk"
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Autentimine"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Kasutaja"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Teated"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Süsteemilogi"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "otsing"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Tööriist logide jälgimiseks"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Seadistused"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Sobib"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "aga ei sobi"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Faili valimine"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Faili sisu"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Hoiatus e-kirjaga"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Hoiatusnõustajat tabas ootamatu krahh:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
@@ -2541,62 +2551,72 @@ msgstr "Salvesta"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "palun oodake, parsitakse faili %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache veebiserver"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Domeeninimede lahendaja"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP server"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix e-posti server"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba server"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH-server"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin teenus"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd teenus"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "E-kirjaga hoiatamise süsteemi seadistamine"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Peata e-kirjaga hoiatamise süsteem"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "E-kirjaga hoiatamise seadistamine"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2607,62 +2627,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Siin saab seadistada hoiatussüsteemi.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Mida soovite ette võtta?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Teenuste seadistamine"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Saate hoiatuse, kui mõni valitud teenustest enam ei tööta"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Koormuse seadistamine"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Saate hoiatuse, kui koormus on siin määratust suurem"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Koormus"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Hoiatuse seadistamine"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Sisestage palun siia oma e-posti aadress"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "ja sisestage SMTP serveri nimi (või IP), mida soovite kasutada"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
"\"%s\" ei ole korrektne e-posti aadress ega olemasolev kohalik kasutaja!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2671,17 +2691,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" on kohalik kasutaja, aga Te ei valinud kohalikku SMPT-d, nii et peate "
"kasutama täielikku e-posti aadressi!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt e-kirjaga hoiatamise."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Nõustaja keelustas edukalt e-kirjaga hoiatamise."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Salvesta kui..."
@@ -3207,27 +3227,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Teie skänner(id) ei ole võrgus kättesaadavad."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Mõned seadmed riistvaraklassis \"%s\" eemaldati:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s eemaldati\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Mõned seadmed lisati: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s lisati\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Riistvara tuvastamine..."
diff --git a/perl-install/standalone/po/eu.po b/perl-install/standalone/po/eu.po
index 26d1da935..771f702f2 100644
--- a/perl-install/standalone/po/eu.po
+++ b/perl-install/standalone/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-31 14:02+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Ez da abio-zamatzailerik aurkitu, konfigurazio berria sortzen"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitxategia"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fitxategia/I_rten"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -144,62 +144,62 @@ msgstr ""
"bakoitzari aplikatuko zaio.\n"
"Ziurtatu zure bideo txartelak aukeratzen duzun modua onartzen duela."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linux-en programa-erroreen berri emateko tresna"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux-en kontrol-zentroa"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Lehen aldiko morroia"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Sinkronizazioko tresna"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Tresna autonomoak"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Urruneko kontrola"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Software-kudeatzailea"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windows-etik migratzeko tresna"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Konfigurazio-morroiak"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Aukeratu Mandriva Tresna:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -208,49 +208,59 @@ msgstr ""
"edo aplikazio izena\n"
"(edo Bide Osoa):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Bilatu paketea"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Paketea: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Nukleoa:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Akats baten berri emateko, klikatu Akats Txostena botoian.\n"
"Honek web arakatzailearen leiho bat irekiko du %s(e)n non betetzeko "
"inprimaki bat aurkituko duzun. Goian bistaratutako informazioa zerbitzari "
"hartara\n"
"bidaliko da.\n"
-"Zure txostenean erantsita lagungarri izan daitezke lspcidrake -v-ren irteera, nukleo "
-"bertsioa, eta /proc/cpuinfo."
+"Zure txostenean erantsita lagungarri izan daitezke lspcidrake -v-ren "
+"irteera, nukleo bertsioa, eta /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Berri-ematea"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Instalatu gabe"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Paketea ez dago instalatuta"
@@ -389,8 +399,8 @@ msgstr "Ez da letra-tiporik aurkitu"
msgid "parse all fonts"
msgstr "analizatu letra-tipo guztiak"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "eginda"
@@ -455,17 +465,17 @@ msgstr "Ghostscript erreferentzia"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Ezabatu aldi baterako fitxategiak"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Berrabiarazi XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Ezabatu letra-tipoen fitxategiak"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -480,165 +490,165 @@ msgstr ""
"Letra-tipoak ohiko moduan instala ditzakezu. Kasu berezi batzuetan letra-"
"tipo akastunen batek X zerbitzaria blokea dezake."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Instalazio-ondorengoa"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Letra-tipoen zerrenda"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Lortu Windows Hizki tipoak"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Desisntalatu"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright © 2001-2006 Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Instalatu gabe"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Hautatu letra-tipoak onartuko dituzten aplikazioak:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Inprimagailu generikoak"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
"Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Fitxategi-hautapena"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Letra-tipoak"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Inportatu letra-tipoak"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalatu"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Desautatutako guztiak"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Hautatutako guztiak"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Letra-tipoak inportatzen"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Hasierako probak"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Kopiatu zure sistemako letra-tipoak"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instalatu eta bihurtu letra-tipoak"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Instalazio-ondorengoa"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Kendu zure sistemako letra-tipoak"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Posta-desinstalazioa"
@@ -1393,7 +1403,7 @@ msgstr "Autodetektatu"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Detekzioa egiten"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Zorionak"
@@ -2243,12 +2253,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Ezaugarriak"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Aukerak"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Laguntza"
@@ -2390,171 +2400,171 @@ msgstr "grabagailua"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar zenituzke: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Aldaketa egin da, baina, eragina izan dezan, saioa amaitu behar duzu"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva Linux Tresnen Erregistroak"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Egunkariak"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Hautatutako egunerako bakarrik erakutsi"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fitxategia/_Berria"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fitxategia/_Ireki"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fitxategia/_Gorde"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fitxategia/Gorde _honela"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Fitxategia/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Aukerak/Probatu"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Laguntza/_Honi buruz..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Egiaztatzea"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Erabiltzailea"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Mezuak"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "bilatu"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Zure egunkari-erregistroak ikusteko tresna"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Bat-etortzea"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "bat ez badatoz"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Aukeratu fitxategia"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Egutegia"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Fitxategiaren edukia"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Posta-abisua"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Abisuen morroiak ustekabean huts egin du:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
@@ -2564,62 +2574,72 @@ msgstr "Gorde"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "itxaron, fitxategia analizatzen: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache World Wide Web zerbitzaria"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Domeinu-izenen ebazlea"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Ftp zerbitzaria"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix posta-zerbitzaria"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba zerbitzaria"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH zerbitzaria"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin zerbitzua"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd zerbitzua"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Konfiguratu posta-abisuen sistema"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Gelditu posta-abisuen sistema"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Posta-abisuen konfigurazioa"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2630,61 +2650,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Hemen zure abisu-sistema konfiguratu ahal izango duzu.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Zer egin nahi duzu?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Zerbitzu-ezarpenak"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Hautatutako zerbitzuetakoren bat martxan ez badago, abisua jasoko duzu"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Kargatu ezarpena"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Karga balio hau baino handiagoa bada, abisua jasoko duzu"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Karga"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Abisuen konfigurazioa"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Idatzi zure helbide elektronikoa behean "
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "eta idatzi erabili nahi duzun SMTP zerbitzariaren izena (edo IPa)"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" ez da ez baliozko helbide elektronikoa ez erabiltzaile lokala!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2693,17 +2713,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" erabiltzaile lokala da, baina ez duzu SMTP lokala hautatu; beraz, "
"helbide elektroniko osoa erabili behar duzu!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu ditu posta-abisuak."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Morroiak behar bezala desgaitu ditu posta-abisuak."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Gorde honela.."
@@ -3230,27 +3250,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Zure eskanerrak ez dira erabilgarri egongo sarean."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "\"%s\" hardware-klaseko gailu batzuk kendu dira:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s ezabatuta dago\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Gailu batzuk gehitu dira: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s erantsi da\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Hardwarea probatzen ari da"
diff --git a/perl-install/standalone/po/fa.po b/perl-install/standalone/po/fa.po
index 6bd31c321..4afb343e1 100644
--- a/perl-install/standalone/po/fa.po
+++ b/perl-install/standalone/po/fa.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_پرونده"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/پرونده/_خروج"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -139,62 +139,62 @@ msgstr ""
"اعمال خواهد گردید.\n"
"مطمئن شوید که کارت ویدیوئی شما حالت انتخابیتان را پشتیبانی میکند."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "ابزار گزارش اشکال لینوکس ماندریبا"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "مرکز کنترل ماندریبا"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "جادوگر بار اول"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "ابزار هم‌گاه‌سازی"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "ابزارهای تک‌رایانه"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "ماندریبا بر اینترنت"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "کنترل از راه دور"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "مدیر نرم‌افزار"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "ابزار در بسترسازی ویندوز"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "جادوگرهای پیکربندی"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "ابزار نرم‌افزار ماندریبا را انتخاب کنید:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -203,48 +203,58 @@ msgstr ""
"یا نام برنامه \n"
"(یا مسیر کامل):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "یافتن بسته"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "بسته‌:"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "هسته:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -vdrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"برای فرستادن گزارش اشکال، دکمه‌ی گزارش را کلیک کنید.\n"
"این پنجره‌ی مرورگر وب را بر %s باز می‌کند \n"
"در آن جا پرسشنامه‌ای را برای پر کردن می‌یابید. اطلاعات نشان داده شده در\n"
"بالا به آن کارگزار منتقل خواهد شد.\n"
-"چیزهای مفید برای ضمیمه در گزارش برونداد lspcidrake -vdrake -v، نسخه هسته، و /proc/cpuinfo "
-"است."
+"چیزهای مفید برای ضمیمه در گزارش برونداد lspcidrake -vdrake -v، نسخه هسته، و /"
+"proc/cpuinfo است."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "نصب نشده"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "بسته نصب نشده است"
@@ -383,8 +393,8 @@ msgstr "هیچ قلمی یافت نشد"
msgid "parse all fonts"
msgstr "تجزیه‌ی همه‌ی قلم‌ها"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "انجام شد"
@@ -449,17 +459,17 @@ msgstr "Ghostscript referencing"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "فشرده‌سازی پرونده‌های موقت"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "راه‌اندازی مجدد XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "فشرده‌سازی پرونده‌های قلم‌ها"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -474,164 +484,164 @@ msgstr ""
"- شما می‌توانید قلم‌ها را به روش عادی نصب کنید. بندرت قلم‌های اشکال‌دار ممکن است "
"کارگزار X شما را متوقف کنند. "
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "بعد از نصب"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "لیست قلم"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "درباره"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "نصب‌برداری"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "واردات"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "حق نسخه‌برداری (C) 2001-2006 Mandriva."
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "نصب نشده"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "ماندریبا لینوکس"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "انتخاب برنامه‌هایی که قلم‌ها را حمایت خواهند کرد:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "چاپگرهای عمومی"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "انتخاب پرونده یا شاخه‌ی حاوی قلم و کلیک کردن بر 'افزودن'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "انتخاب پرونده"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "قلم‌ها"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "واردات قلم‌ها"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "نصب"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "همه انتخاب نشده‌اند"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "همه انتخاب شده‌اند"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "وارد کردن قلم‌ها"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "آزمایش‌های شروعی"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "کپی قلم‌ها بر سیستم‌تان"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "نصب و تبدیل قلم‌ها"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "بعد از نصب"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "برداشتن قلم‌ها از سیستم‌تان"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "بعد از نصب‌برداری"
@@ -1385,7 +1395,7 @@ msgstr "شناسائی خودکار"
msgid "Detection in progress"
msgstr "شناسایی در پیشروی است"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "تبریک می‌گوئیم!"
@@ -2227,12 +2237,12 @@ msgid "Features"
msgstr "قابلیتها"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_گزینه‌ها"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/ـراهنما"
@@ -2372,171 +2382,171 @@ msgstr "سوزنده"
msgid "DVD"
msgstr "دی‌وی‌دی"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "شما باید بسته‌های بدنبال آمده را نصب کنید: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "تغییر انجام شده است، ولی برای مؤثر واقع شدن باید ثبت‌خروج کنید"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "ثبتهای ابزارهای لینوکس ماندریبا"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "ثبت‌ها"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "فقط برای روز انتخاب شده نشان داده شود"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/پرونده/_جدید"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/پرونده/_باز کردن"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/پرونده/_ذخیره"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/پرونده/ذخیره _بنام"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/پرونده/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/گزینه‌ها/آزمایش"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/راهنما/_درباره..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "تأیید هویت"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "کاربر"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "پیغام‌ها"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "جستجو"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "ابزاری برای پایشگری ثبت‌هایتان"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "تطابق"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "ولی تطبیق نمی‌کند"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "انتخاب پرونده"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "تقویم"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "محتوای پرونده"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "اخطار پست"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "جادوگر اخطار بطور غیرمنتظره‌ای شکست خورد:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
@@ -2546,62 +2556,72 @@ msgstr "ذخیره"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "لطفاً صبر کنید، تجزیه‌ی پرونده: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "کارگزار تورنمای گیتی آپاچی"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "یابنده‌ی دامنه‌ی نام"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "کارگزار FTP "
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "پسوند کارگزار پست"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "کارگزار سامبا"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "کارگزار‌ SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "سرویس Webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "سرویس Xinetd"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "پیکربندی سیستم هشدار پست"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "ایست سیستم هشدار پست"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "پیکربندی اخطار پست"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2612,17 +2632,17 @@ msgstr ""
"\n"
"در اینجا می‌توانید اخطار سیستم را برپاسازی کنید.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "چکار می‌خواهید بکنید؟"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "تنظیمات سرویس‌ها"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2631,45 +2651,45 @@ msgstr ""
"اگر یکی از سرویس‌های انتخاب شده دیگر در حال اجرا نباشد اخطاری دریافت خواهید "
"کرد"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "تنظیم بارگذاری"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "اگر بارگذاری بیش از این مقدار باشد اخطاری دریافت خواهید کرد"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "بار"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "پیکربندی اخطار"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "لطفاً نشانی پست الکترونیکی خود را در زیر وارد کنید"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
"و نام (یا نشانی آی‌پی) کارگزار SMTP را که می‌خواهید استفاده کنید را وارد کنید"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" نه پست معتبری است و نه کاربر محلی موجود"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2678,17 +2698,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" کاربر محلی است، ولی شما یک SMTP محلی را انتخاب نکردید، بنابرین باید "
"از نشانی کامل پست ایکترونیکی استفاده کنید!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "جادوگر با موفقیت اخطار پست را پیکربندی کرد."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "جادوگر با موفقیت هشدار پستی را از کار انداخت."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "ذخیره بنام..."
@@ -3212,27 +3232,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "پویشگر(های) شما بر شبکه قابل دسترسی نخواهد بود."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "بعضی دستگاه‌ها در رده‌ی سخت‌افزار \"%s\" برداشته شده‌اند:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s برداشته شده است\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "چند دستگاه اضافه شده‌اند: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s افزوده شده است\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "وارسی سخت‌افزار در پیشروی است"
diff --git a/perl-install/standalone/po/fi.po b/perl-install/standalone/po/fi.po
index 9d5c2e2a6..d996dff90 100644
--- a/perl-install/standalone/po/fi.po
+++ b/perl-install/standalone/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fi - LE2005 Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-03 20:59+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -26,17 +26,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Tiedosto"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>L"
@@ -146,62 +146,62 @@ msgstr ""
"käynistystietueissa.\n"
"Varmista että näytönohjaimesi ja näyttösi tukee valitsemasi näyttötila."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linux virheenraportointityökalu"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Ohjauskeskus"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Aloittelija velho"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Synkronointityökalu"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Itsenäisiä työkaluja"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Kauko-ohjaus"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Ohjelmiston hallinta"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windowsista siirtymisen työkalu"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Asetusvelhot"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Valitse Mandriva työkalu:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -210,47 +210,57 @@ msgstr ""
"tai ohjelman nimi\n"
"(tai hakemistopolku):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Etsi paketti"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Paketti: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Ydin:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -vdrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Lähettääksesi virheraportin, paina \"Raportti\" painiketta.\n"
"Tämä avaa Internetselaimen osoitteeseen: %s josta löydät täytettävän "
"lomakkeen. Yllä näytetyt tiedot lähetetään edellä mainitulle palvelimelle.\n"
-"Hyödyllisiä tietoja jota kannattaa liittää mukaan virheraportissa on lspcidrake -vdrake -v "
-"tuloste, ytimen versio ja /proc/cpuinfo."
+"Hyödyllisiä tietoja jota kannattaa liittää mukaan virheraportissa on "
+"lspcidrake -vdrake -v tuloste, ytimen versio ja /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Raportti"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Ei asennettu"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pakettia ei asennettu"
@@ -390,8 +400,8 @@ msgstr "Kirjasimia ei löytynyt"
msgid "parse all fonts"
msgstr "jäsennä kaikki kirjasimet"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "valmis"
@@ -456,17 +466,17 @@ msgstr "Ghostscript viittaus"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Poista väliaikaistiedostot"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Käynnistä XFS uudelleen"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Poista kirjasintiedostot"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -481,165 +491,165 @@ msgstr ""
"Voit asentaa kirjasimet perinteisellä tavalla. Harvoissa tapauksissa "
"vialliset kirjasimet voivat kaataa X-palvelimen."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Kirjasinlista"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Poista"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
# Asennuksen sivuvalikko
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Ei asennettu"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Valitse sovellukset, jotka tukevat kirjasimia:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Yleiset tulostimet"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Valitse kirjasintiedosto tai hakemisto ja klikkaa 'Lisää'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Tiedostojen valinta"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Kirjasimet"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Tuo kirjasimia"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Poista valinta kaikista"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Tuodaan kirjasimia"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Alkutestit"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Kopioi kirjasimet järjestelmääsi"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Asenna & muunna kirjasimia"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Poista järjestelmässäsi olevia kirjasimia"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Poistamisen jälkeiset toiminnot"
@@ -1388,7 +1398,7 @@ msgstr "Automaattitunnistus"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Tunnistus käynnissä"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Onnittelut"
@@ -2230,12 +2240,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Ominaisuudet"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Optiot"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/O_hje"
@@ -2375,172 +2385,172 @@ msgstr "poltin"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "sinun pitäisi asentaa seuraavatr paketit: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"Muutos on tehty, mutta ottaaksesi sen käyttöön sinun pitää kirjautua ulos"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva Linux työkalujen lokit"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Lokit"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Näytä vain valittu päivä"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Tiedosto/_Uusi"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>U"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Tiedosto/_Avaa"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>A"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Tiedosto/_Tallenna"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>T"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Tiedosto/Tallenna _nimellä"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Tiedosto/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Asetukset/Testaa"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ohje/_Tietoja..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Tunnistus"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Käyttäjä"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Viestit"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Järjestelmäloki"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "etsi"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Työkalu lokien seuraamiseen"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Täsmää"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "mutta ei täsmää"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Valitse tiedosto"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Tiedoston sisältö"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Postihälytys"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Hälytysvelho on kohdannut odottamattoman virheen:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
@@ -2550,62 +2560,72 @@ msgstr "Tallenna"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "odota hetki, jäsennetään tiedostoa: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache WWW-palvelin"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Verkkoalueen nimiratkaisija"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP palvelin"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix postipalvelin"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba palvelin"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH-palvelin"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin palvelu"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd palvelu"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Aseta postihälytysjärjestelmä"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Pysäytä postihälytysjärjestelmä"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Postihälytyksen asetukset"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2616,61 +2636,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Täältä voit asettaa hälytysjärjestelmän.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Mitä haluat tehdä?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Palvelujen asetukset"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Saat hälytyksen jos jokin valituista palveluista ei ole enää käynnissä"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Lataa asetukset"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Saat hälytyksen jos kuorma on tätä arvoa suurempi"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Kuorma"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Hälytyksen asetukset"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi "
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "ja syötä sen SMTP palvelimen nimi (tai IP-osoite) jota haluat käyttää."
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" ei ole kunnollinen sähköpostiosoite eikä paikallinen käyttäjä!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2679,17 +2699,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" on paikallinen käyttäjä, mutta et valinnut paikallista SMTP-"
"palvelinta joten sinun täytyy käyttää täydellistä sähköpostiosoitetta!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Velho asetti onnistuneesti sähköpostihälytyksen."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Velho poisti onnistuneesti sähköpostihälytyksen käytöstä."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Tallenna nimellä..."
@@ -3221,27 +3241,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Kuvanlukijasi ei ole käytettävissä verkossa."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Joitakin laitteita luokasta \"%s\" poistettiin:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s poistettiin\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Joitakin laitteita lisättiin: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s lisättiin\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Laitteiston tunnistaminen käynnissä..."
diff --git a/perl-install/standalone/po/fr.po b/perl-install/standalone/po/fr.po
index 22670d06d..4fdeb1d44 100644
--- a/perl-install/standalone/po/fr.po
+++ b/perl-install/standalone/po/fr.po
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 09:05+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -90,17 +90,17 @@ msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
"Chargeur de démarrage non trouvé. Création d'une nouvelle configuration"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fichier/_Quitter"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -210,62 +210,62 @@ msgstr ""
"démarrage sélectionnée ci-dessus.\n"
"Vérifiez que votre carte vidéo est en mesure de supporter le mode choisi."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Outil de signalement de bogue Mandriva Linux"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Centre de Contrôle Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Assistant de première connexion"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Outil de synchronisation"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Outils autonomes"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Contrôle à distance"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Gestionnaire de programmes"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Outil de migration Windows"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Assistants de configuration"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Choisissez un outil Mandriva :"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -274,48 +274,59 @@ msgstr ""
"ou nom de l'Application\n"
"(ou Chemin Complet) :"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Rechercher des Paquetages"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Paquetage : "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Noyau :"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -vdrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Pour soumettre un rapport de bogue, cliquez sur le bouton Signaler.\n"
"Cela ouvrira une fenêtre de navigateur sur %s où vous trouverez un "
"formulaire à remplir. L'information affichée ci-dessus sera transférée vers "
"ce serveur.\n"
"Il est utile d'inclure dans votre rapport la sortie de la commande "
-"« lspcidrake -vdrake -v », la version du noyau ainsi que le contenu de /proc/cpuinfo."
+"« lspcidrake -vdrake -v », la version du noyau ainsi que le contenu de /proc/"
+"cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Signaler"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Non installé"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Paquetage non installé"
@@ -458,8 +469,8 @@ msgstr "Aucune police trouvée"
msgid "parse all fonts"
msgstr "Parcourir toutes les polices"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "terminé"
@@ -524,17 +535,17 @@ msgstr "Inscription dans ghostscript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Supprimer les fichiers temporaires"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Relancer le serveur de polices"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Supprimer les fichiers de polices"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -550,64 +561,64 @@ msgstr ""
"cas,\n"
"des polices boguées peuvent bloquer votre serveur d'affichage Xorg."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Installation des polices"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Liste des polices"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Récupérer les police d'écritures Windows"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) 2001-2006 par Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Installation de polices."
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -626,102 +637,102 @@ msgstr ""
"Didier Hérisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>\n"
"Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Choisissez les programmes qui utiliseront ces polices :"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Imprimantes génériques"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Sélectionnez les polices ou dossiers et cliquez sur « Ajouter »"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Sélection de fichiers ou dossiers"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importer les polices"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Voulez-vous réellement désinstaller les polices d'écriture suivantes ?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Désélectionne tout"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Sélectionne tout"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importation des polices en cours"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Tests initiaux"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Copier les polices sur votre système"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Installer et convertir des polices"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Post-installation"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Retirer des polices de votre système"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Post-désinstallation"
@@ -1480,7 +1491,7 @@ msgstr "Autodétection"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Détection en cours"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Félicitations"
@@ -2330,12 +2341,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Options"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
@@ -2477,173 +2488,173 @@ msgstr "graveur"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Vous devriez installer les paquetages suivants : %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"Les changements ont été effectués mais ne seront effectifs qu'après votre "
"déconnexion"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Actions des Outils Mandriva Linux"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "N'afficher que pour les jours sélectionnés"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fichier/_Nouveau"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fichier/_Ouvrir"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fichier/Enregi_strer"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fichier/_Enregistrer sous"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Fichier/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Options/Test"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Aide/_A propos..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Authentification"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Utilisateur"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Messages"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "chercher"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Un outil pour voir vos fichiers journaux"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Contenant"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "mais ne contenant pas"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Choisir le fichier"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Contenu du fichier"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Alerte par courriel"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "L'assistant des alertes par courriel a échoué de manière imprévue :"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
@@ -2653,62 +2664,72 @@ msgstr "Sauvegarder"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "s'il vous plaît attendez, examen du fichier : %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Serveur web Apache"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Résolveur de Nom de domaine"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Serveur FTP"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Serveur de courrier Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Serveur Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Serveur SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Service Webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Service Xinetd"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Configurer le système d'alerte par courriel"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Arrêter le système d'alerte par courriel"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Configuration des alertes par courriel"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2719,17 +2740,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous allez pouvoir configurer ici les alertes système.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Que désirez-vous faire ?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Configuration des services"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2737,46 +2758,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vous recevrez une alerte si l'un des services sélectionnés ne tourne plus"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Chargement des paramètres"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Vous recevrez une alerte si la charge machine dépasse cette valeur"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Charge"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Configuration des alertes"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Veuillez entrer votre adresse courriel ci-dessous"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
"et entrez le nom (ou l'adresse IP) du serveur SMTP que vous désirez utiliser"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
"« %s » n'est ni une adresse de courriel valide ni un utilisateur local !"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2786,21 +2807,21 @@ msgstr ""
"SMTP local.\n"
"Vous devez donc utiliser une adresse de courriel complète !"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
"L'assistant a configuré avec succès le service d'alerte par courrier "
"électronique."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
"L'assistant a désactivé avec succès le service d'alerte par courrier "
"électronique."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Enregistrer sous..."
@@ -3336,27 +3357,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Vos scanners ne seront pas disponibles sur le réseau."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Certains matériels listés dans la classe « %s » ont été enlevés :\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s a été enlevé\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Certains périphériques ont été ajoutés : %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s a été ajouté\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Détection du matériel en cours"
diff --git a/perl-install/standalone/po/fur.po b/perl-install/standalone/po/fur.po
index 07a178b9a..86b3879c7 100644
--- a/perl-install/standalone/po/fur.po
+++ b/perl-install/standalone/po/fur.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/File/_Jessî"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -132,104 +132,114 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr ""
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Centri di Control Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Assistent par il prin acès"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr ""
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr ""
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr ""
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr ""
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr ""
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr ""
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr ""
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr ""
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr ""
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -vdrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr ""
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr ""
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr ""
@@ -361,8 +371,8 @@ msgstr ""
msgid "parse all fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "fat"
@@ -427,17 +437,17 @@ msgstr ""
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr ""
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr ""
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -447,164 +457,164 @@ msgid ""
"hang up your X Server."
msgstr ""
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Instalazion Automatiche"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr ""
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Informazions"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr ""
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr ""
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr ""
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr ""
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr ""
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr ""
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr ""
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr ""
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr ""
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr ""
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Sortis di caratar"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instale"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr ""
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Ducj Selezionâts"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr ""
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr ""
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr ""
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr ""
@@ -1272,7 +1282,7 @@ msgstr ""
msgid "Detection in progress"
msgstr ""
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Congratulazions"
@@ -2082,12 +2092,12 @@ msgid "Features"
msgstr ""
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opzions"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Jutori"
@@ -2225,171 +2235,171 @@ msgstr ""
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, fuzzy, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "Locâl"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "No rivi a instalâ il pachet Xorg: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ""
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr ""
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "File di log"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr ""
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/File/_Gnûf"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr ""
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr ""
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr ""
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/File/_Salve"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr ""
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr ""
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/File/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opzions/Prove"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Jutori/_Informazions su..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr ""
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr ""
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr ""
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr ""
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr ""
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr ""
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr ""
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Salve"
@@ -2399,62 +2409,72 @@ msgstr "Salve"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr ""
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr ""
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr ""
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Server Ftp"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr ""
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr ""
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr ""
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr ""
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr ""
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr ""
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2462,78 +2482,78 @@ msgid ""
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Ce âstu voe di fâ?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr ""
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr ""
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr ""
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr ""
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Salve sicu.."
@@ -3009,27 +3029,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr ""
diff --git a/perl-install/standalone/po/ga.po b/perl-install/standalone/po/ga.po
index 17f1760bb..9b354832b 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ga.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-12 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Comhad"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Comhad/_Ealu"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>E"
@@ -130,104 +130,114 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Bainteach le hIdirlíon"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Ionad Rialaithe Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, fuzzy, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Ag Éirigh as Draíodóir\n"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr ""
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Ionad Rialaithe Mandriva Linux"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Cianrialtán"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Comh. ainm"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr ""
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Draíodóir Cumraíocht Gréasánú"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Aimsigh Pacáiste"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pacáiste: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Eithne:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Tuairisc"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Gan Suiteáil"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Níl an pacáiste suiteáilte"
@@ -359,8 +369,8 @@ msgstr "Teip ag cuardach %s"
msgid "parse all fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "déanta"
@@ -425,17 +435,17 @@ msgstr ""
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr ""
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr ""
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -445,164 +455,164 @@ msgid ""
"hang up your X Server."
msgstr ""
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Feistiú"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr ""
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Eolas"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Díshuiteáil"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Iompórtáil"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr ""
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr ""
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Gan Suiteáil"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Roghnaigh na ranna atá le formáidiú"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Tobscoir"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Printéir"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Roghnú na gComhad"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Clónna"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Formáidigh ranna"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Suiteáil"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr ""
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Roghnaigh Comhad"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Formáidigh ranna"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Scéal Tosnú"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Níl aon gaireas ghreasán san do chorás!"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Feistiú"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Níl aon gaireas ghreasán san do chorás!"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Eirigh as Feistiú"
@@ -1270,7 +1280,7 @@ msgstr "Scríos Printéir"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Pointe taca dublach %s"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Comhghairdeas"
@@ -2080,12 +2090,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Tréithe"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Roghanna"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/C_úidiú"
@@ -2223,171 +2233,171 @@ msgstr "dóire"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, fuzzy, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "Chomaid Áitiúl"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Bainteach le hIdirlíon"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Iarchomhaid"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr ""
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Comhad/_Nua"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Comhad/_Oscail"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Comhad/_Sábháil"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Comhad/Sábháil _Mar"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Comhad/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Roghnachais/Teastáil"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Cúidiú/_Faoi..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "faigh"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr ""
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Roghnachais"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr ""
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr ""
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Tóg comhad"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Feilire"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr ""
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr ""
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Sábháil"
@@ -2397,62 +2407,72 @@ msgstr "Sábháil"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "Ag Parsáil an comhad %s, fan tamall"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr ""
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Ainm Fearannas"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Freastalaí FTP:"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Freastalaí Printéir"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Freastalaí NIS"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Freastalaí SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Seirbishí"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Freastalaí Printéir"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Cumraigh gréasánú"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Cumraigh Lilo/Grub"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2460,78 +2480,78 @@ msgid ""
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, fuzzy, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Céard a theastaíonn uait a dhéanamh?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "suimiúil"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Ag formáidiú"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Cumraigh Idirlíon"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Aththrialaigh"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Sábháil mar..."
@@ -3007,27 +3027,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Gaireas luchóige: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Pointe taca dublach %s"
diff --git a/perl-install/standalone/po/gl.po b/perl-install/standalone/po/gl.po
index 059fef6d3..311077a44 100644
--- a/perl-install/standalone/po/gl.po
+++ b/perl-install/standalone/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <<gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>>\n"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Non se atopou o cargador de arrinque, creando unha nova configuración"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Ficheiro/_Saír"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -140,62 +140,62 @@ msgstr ""
"arrinque seleccionadas embaixo.\n"
"Asegúrese de que a tarxeta de vídeo soporta o modo que elixe."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Ferramenta de Informe de Erros de Mandriva Linux"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Centro de Control de Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Asistente da Primeira Vez"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Ferramenta de sincronización"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Ferramentas Independentes"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Control Remoto"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Xestor de Software"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Ferramenta de Migración de Windows"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Asistentes de Configuración"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Seleccione Ferramenta de Mandriva:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -204,48 +204,58 @@ msgstr ""
"ou Nome da Aplicación\n"
"(ou Ruta Completa):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Atopa-lo Paquete"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Paquete: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Para enviar un informe de erros, prema no botón informar. \n"
"Isto abrirá unha ventá do navegador web en %s onde atopará un formulario "
"para encher. A información que se amosa enriba transferirase a ese "
"servidor. \n"
-"Cousas útiles que se poden incluir no seu informe son a saída de lspcidrake -v, a "
-"versión do kernel, e /proc/cpuinfo."
+"Cousas útiles que se poden incluir no seu informe son a saída de lspcidrake -"
+"v, a versión do kernel, e /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Informar"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Non instalado"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Paquete non instalado"
@@ -381,8 +391,8 @@ msgstr "Non se atoparon fontes"
msgid "parse all fonts"
msgstr "analisar tódalas fontes"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "feito"
@@ -447,17 +457,17 @@ msgstr ""
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Elimina-los Ficheiros Temporais"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Reiniciar XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Elimina-los Ficheiros de Fontes"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -472,166 +482,166 @@ msgstr ""
"Pode instalar as fontes do xeito normal. En casos raros, fontes incorrectas "
"poden colgar o Servidor X."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Instalación de Tipos de Letra"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Lista de Fontes"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Obter as Fontes de Windows"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) 2001-2006 de Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Instalador de fontes."
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Elixa as aplicacións que soportarán as fontes:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Impresoras Xenéricas"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Seleccione o directorio ou ficheiro de fontes e prema en 'Engadir'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Selección do Ficheiro"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importar fontes"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Está seguro de que quere desinstalar as seguintes fontes?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Deseleccionar Todo"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Seleccionadas Todas"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importando fontes"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Probas iniciais"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Copia-las fontes no sistema"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instalar & converti-las fontes"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Despois de Instalar"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Eliminar fontes do sistema"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Despois de Desinstalar"
@@ -1393,7 +1403,7 @@ msgstr "Detección automática"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Detectando"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Noraboa"
@@ -2231,12 +2241,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcións"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/A_xuda"
@@ -2378,171 +2388,171 @@ msgstr "gravadora"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Debe instalar os seguintes paquetes: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Xa se fixo o cambio, pero para que sexa efectivo debe saír do sistema"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Ferramentas de Logs de Mandriva Linux"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Amosar só do día seleccionado"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Ficheiro/_Novo"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Ficheiro/_Abrir"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>A"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Ficheiro/_Gardar"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>G"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Ficheiro/Gardar _Coma"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Ficheiro/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opcións/Proba"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Axuda/_Acerca de..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Usuario"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Mensaxes"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "buscar"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Unha ferramenta para monitoriza-los seus logs"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Opcións"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Coincide"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "pero non coincide"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Contido do ficheiro"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Alerta de correo"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "O asistente de alertas fallou inesperadamente:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
@@ -2552,62 +2562,72 @@ msgstr "Gardar"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "agarde, analisando o ficheiro: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Servidor World Wide Web Apache"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Resolvedor de Nomes de Dominio"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Servidor de Correo Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Servidor Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Servidor SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Servicio Webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Servicio Xinetd"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Configura-lo sistema de alertas de correo"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Para-lo sistema de alertas de correo"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Configuración de alertas de correo"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2618,17 +2638,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Aquí, poderá configura-lo sistema de alertas.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "¿Que desexa facer?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Configuración dos servicios"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2636,44 +2656,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Recibirá unha alerta se un dos servicios seleccionados non se está executando"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Cargar opción"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Recibirá unha alerta se a carga é maior ca este valor"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Carga"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Configuración de alertas"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Introduza o seu enderezo de correo-e embaixo "
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "e introduza o nome (ou o IP) do servidor SMTP que desexa usar"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "¡\"%s\" non é un nome de usuario local ou enderezo de correo-e válido!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2682,17 +2702,17 @@ msgstr ""
"¡\"%s\" é un usuario local, pero non seleccionou un SMTP local, asi que debe "
"usar un enderezo de correo-e completo!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "O asistente configurou con éxito a alerta de correo."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "O asistente desactivou con é a alerta de correo."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Gardar coma..."
@@ -3222,27 +3242,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Os seus escáners non estarán dispoñibles na rede."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Elimináronse algúns dispositivos na clase de hardware \"%s\":\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- eliminouse %s\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Engadíronse algúns dispositivos: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- engadiuse %s\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Probando o hardware"
diff --git a/perl-install/standalone/po/he.po b/perl-install/standalone/po/he.po
index 03b2b9ac9..df1b87138 100644
--- a/perl-install/standalone/po/he.po
+++ b/perl-install/standalone/po/he.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-03 01:04+0300\n"
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -28,17 +28,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "לא נמצא מנהל איתחול, יוצר תצורה חדשה"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_קובץ"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/קובץ/_יציאה"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -146,62 +146,62 @@ msgstr ""
"נא לבחור מצב תצוגה, הוא ישמש לכל אחת ממובאות האתחול הנבחרות מטה.\n"
"יש לודא כי כרטיס המסך תומך במצב שנבחר."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "כלי דיווח התקלות של מנדריבה לינוקס"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "אשף הפעם הראשונה"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "כלי תאום לביצוע בו-זמני"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "כלים עצמאיים"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "חנות מנדריבה"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "שליטה מרחוק"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "מנהל מקורות תוכנה"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "כלי ההסבה מחלונות"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "אשפי ההגדרות"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "עליך לבחור את תוכנת מנדריבה בה חלה תקלה: "
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -210,29 +210,39 @@ msgstr ""
"או שם התוכנה\n"
"(או מסלול מלא):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "איתור חבילה"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "חבילה: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "גרעין:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"בכדי לדווח על תקלה, עליך ללחוץ על כפתור הדיווח. \n"
"פעולה זו תפתח חלון דפדפן באתר %s שבו נמצא טופס\n"
@@ -240,17 +250,17 @@ msgstr ""
"מידע שמומלץ לכלול בדיווח שלך כולל את הפלט של פקודת\n"
"lspcidrake -v, גרסת הקרנל והתוכן של /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "דיווח"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "לא מותקן"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "החבילה לא מותקנת"
@@ -389,8 +399,8 @@ msgstr "לא נמצאו גופנים"
msgid "parse all fonts"
msgstr "נתח את כל הגופנים"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "סיום"
@@ -455,17 +465,17 @@ msgstr "הפנית Ghostscript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "ביטול קבצים זמניים"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "מפעיל מחדש את XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "ביטול קבצי גופנים"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -480,164 +490,164 @@ msgstr ""
"באפשרותך להתקין את הגופנים בדרך הרגילה. במקרים נדירים גופנים עם בעיות עלולים "
"לגלום לבעיות בממשק הגרפי."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "התקנת גופנים"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "רשימת גופנים"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "ייבוא גופני ווינדוס"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "אודות"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "ביטול התקנה"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "ייבוא"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "זכויות היוצרים (C) 2001-2006 שייכות למנדריבה"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "מתקין גופנים"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "מנדריבה לינוקס"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "בחר את היישומים שיוכלו להשתמש בגופנים אלו:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "מדפסות גנריות"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "נא לסמן את קובץ הגופן או ספריית הגופנים ולבחור \"הוספה\""
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "בחירת קובץ"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "גופנים"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "ייבוא גופנים"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "התקן"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "בטוח שברצונך להתקין את הגופנים הבאים?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "בטל בחירת הכל"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "בחר את הכל"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "מייבא גופנים"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "בדיקות ראשוניות"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "העתקת גופנים"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "התקנת והסבת גופנים"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "השלמת ההתקנה"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "הסרת גופנים מהמערכת שלך"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "אחרי ההסרה"
@@ -665,7 +675,8 @@ msgstr " --help - הצגת עזרה זו \n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr " --id <id_label> - טעינת דף html לעזרה הנוגעת ל- id_label\n"
#: drakhelp:24
@@ -1381,7 +1392,7 @@ msgstr "זיהוי-אוטומטי"
msgid "Detection in progress"
msgstr "זיהוי בתהליך"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "ברכותינו!"
@@ -1595,7 +1606,8 @@ msgstr "ערוץ"
#: harddrake2:31
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "זה הערוץ הפיזי שאליו ההתקן מחובר (כמו PCI,USB ועוד...)"
#: harddrake2:33 harddrake2:146
@@ -1608,7 +1620,8 @@ msgstr "זיהוי ערוץ"
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr "התקני PCI ו-USB: רשימה זו מכילה את היצרן, יצרן משנה וזיהוי תת התקני PCI/USB "
+msgstr ""
+"התקני PCI ו-USB: רשימה זו מכילה את היצרן, יצרן משנה וזיהוי תת התקני PCI/USB "
#: harddrake2:36
#, c-format
@@ -2121,7 +2134,8 @@ msgstr "קובץ התקן"
#: harddrake2:115
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "קובץ ההתקן המשמש לתקשורת בין העכבר למנהל ההתקן בגרעין"
#: harddrake2:116
@@ -2210,12 +2224,12 @@ msgid "Features"
msgstr "תכונות"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_אפשרויות"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_עזרה"
@@ -2321,7 +2335,8 @@ msgstr "הרצת כלי הגדרה"
#: harddrake2:299
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "עליך לבחור התקן בחלון הימני בכדי להציג את המידע עבורו בחלון זה."
#: harddrake2:319
@@ -2354,171 +2369,171 @@ msgstr "צורב"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "ניהול שפה"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "עליך להתקין את החבילות הבאות: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "השינוי הסתיים, אך כדי שיהיה בעל משמעות עליך לצאת"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "כלי רישום של מנדריבה לינוקס"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "רישומים"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "הראה רק את היום הנבחר"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/קובץ/_חדש"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/קובץ/_פתיחה"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/קובץ/_שמירה"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/קובץ/שמירה _בשם"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/קובץ/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/אפשרויות/בדיקה"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/עזרה/_אודות..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "אימות (auth/log)"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "משתמש (user.log)"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "הודעות (/var/log/messages)"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "הודעות מערכת (/var/log/syslog)"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "חיפוש"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "כלי להצגת הרישום של המערכת"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "דומה ל"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "אבל לא דומה ל"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "יש לבחור קובץ רישום"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "לוח שנה"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "תכולת הקובץ"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "התראות דוא\"ל"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "אשף האתראות נכשל בשגיאה לא צפוייה:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "שמור"
@@ -2528,62 +2543,72 @@ msgstr "שמור"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "נא להמתין, מנתח את הקובץ: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "שרת WWW של APACHI"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "מפענח שמות מתחם"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "שרת FTP"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "שרת הדוא\"ל של Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "שרת Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "שרת SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "שירות Webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "שירות Xinetd "
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "הגדרת מערכת אתראות בדוא\"ל"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "הפסקת מערכת התראות בדוא\"ל"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "תצורת התראות דוא\"ל"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2594,61 +2619,61 @@ msgstr ""
"\n"
"כאן יש באפשרותך להגדיר את מערכת ההתראות.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "מה ברצונך לעשות?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "הגדרת שרותים:"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "התראה תשלח באם אחד מהשרותים האלו הפסיק לפעול"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "הגדרת עומסים:"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "התראה תשלח באם העומס על המערכת גבוה מהערך הזה"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "עומס"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "הגדרת התראות:"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "עליך להגדיר את כתובת הדוא\"ל למשלוח אתראות,"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "ואת השם (או כתובת ה IP) של שרת ה SMTP שבו ברצונך להשתמש:"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" אינה כתובת דוא\"ל תקפה או משתמש מקומי!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2657,17 +2682,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" הוא משתמש במחשב המקומי, אבל לא הגדרת\n"
"שרת SMTP מקומי כך שעליך להזין כתובת דוא\"ל מלאה!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "האשף הגדיר בהצלחה את התראות הדואר."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "האשף הצליח לנטרל את התראות הדואר."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "שמירה בשם..."
@@ -2690,8 +2715,10 @@ msgstr "פעולת אשף הגדרת הסורק הופסקה."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr "לא יכול להתקין את החבליות הבסיסיות עבור תמיכה בסורק עם אשף הגדרת הסורק."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"לא יכול להתקין את החבליות הבסיסיות עבור תמיכה בסורק עם אשף הגדרת הסורק."
#: scannerdrake:61
#, c-format
@@ -2838,7 +2865,8 @@ msgstr "יתכן שיש צורך לטעון את הקושחה של הסורק ש
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
-msgstr "לצורך זה, עליך לספק את קובץ הקושחה עבור הסורק שלך בכדי שניתן יהיה להתקינו."
+msgstr ""
+"לצורך זה, עליך לספק את קובץ הקושחה עבור הסורק שלך בכדי שניתן יהיה להתקינו."
#: scannerdrake:231
#, c-format
@@ -2958,7 +2986,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr "ה-%s שלך הוגדר אבל יתכן שידרשו התאמות ידניות נוספות כדי לגרום לו לעבוד."
+msgstr ""
+"ה-%s שלך הוגדר אבל יתכן שידרשו התאמות ידניות נוספות כדי לגרום לו לעבוד."
#: scannerdrake:414
#, c-format
@@ -3176,27 +3205,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "הסורק(ים) שלך לא יהיו זמינים ברשת."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "מספר התקני ברמת החומרה \"%s\" הוסרו:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s הוסר\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "מספר התקנים נוספו: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s נוסף\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "תהליך בדיקת חומרה"
@@ -3210,4 +3239,3 @@ msgstr "שינויי חומרה במחלקת \"%s\" (%s שניות למענה)"
#, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "האם ברצונך להפעיל את כלי ההגדרות המתאים?"
-
diff --git a/perl-install/standalone/po/hi.po b/perl-install/standalone/po/hi.po
index 0e2a90fdf..f46cafd6f 100644
--- a/perl-install/standalone/po/hi.po
+++ b/perl-install/standalone/po/hi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-04 21:54+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/संचिका (_F)"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/संचिका (F)/निकास (_Q)"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -134,62 +134,62 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "मैनड्रिव दोष रिपोर्ट औज़ार"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "मैनड्रिव नियंत्रण केन्द्र"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "प्रथम बार विज़ार्ड"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "एकसारीकरण औजार"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr ""
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "मैनड्रिव ऑनलाइन"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "सुदूर नियंत्रण"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "सॉफ़्टवेयर प्रबंधक"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr ""
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "संरचना विज़ार्ड"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -198,46 +198,56 @@ msgstr ""
"कार्यक्रम का नाम\n"
"या सम्पूर्ण पथ:"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "पैकेज खोजे"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "पैकेज:"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "कर्नल:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"एक दोष-सूचनार्थ को प्रेषित करने हेतु, रिपोर्ट बटन पर क्लिक करें । \n"
"यह %s पर एक वेब ब्राउज़र विण्डो को खोलेगा जहाँ आप एक प्रारूप\n"
" को भरने के लिए पायेगें । उपरोक्त दिखायी गई सूचना को उस सर्वर \n"
"को भेज दिया जायेगा । "
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "रिपोर्ट"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "संसाधन नहीं किया गया है"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "पैकज संसाधित नहीं हुआ"
@@ -374,8 +384,8 @@ msgstr "कोई भी फ़ॉन्ट नहीं मिले"
msgid "parse all fonts"
msgstr "सभी फ़ॉन्टों का पदविच्छेद करें"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "किया गया"
@@ -440,17 +450,17 @@ msgstr ""
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "अस्थायी संचिकाओं को दबायें"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "एक्सएफ़एस को पुनः आरम्भ करें"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "फ़ॉन्टों संचिकाओं को दबायें"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -460,164 +470,164 @@ msgid ""
"hang up your X Server."
msgstr ""
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "संसाधन के उपरान्त"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "ड्रैकफ़ॉन्ट"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "फ़ान्ट सूची"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "के बारे में"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "असंसाधन"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "इम्पोर्ट"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "ड्रैकफ़ॉन्ट"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "सर्वाधिकार (C) २००१-२००६ मैनड्रिव एसऐ"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "संसाधन नहीं किया गया है"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "मैनड्रैकलिनक्स"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "उन कार्यक्रमों का चयन करें जो कि इन फ़ान्टों को समर्थन करेगें:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "गोस्टस्क्रिप्ट"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "आबीवर्ड"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr ""
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "फ़ॉन्ट संचिका या निर्देशिका का चयन करें और 'Add' पर क्लिक करें"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "संचिका चयन"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "फ़ॉन्ट"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "इम्पोर्ट फ़ान्टों को इम्पोर्ट करना"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "संसाधन"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "सभी को अचयनित करें"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "सभी का चयन"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "फ़ान्टों को इम्पोर्ट किया जा रहा है"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "आरम्भिक परीक्षण"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "आपके तंत्र पर फ़ान्टों की प्रतिलिपि"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "फ़ॉन्टों को संसाधित व रूपान्तरित करें"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "संसाधन के उपरान्त"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "आपके तंत्र से फ़ान्टों को हटाना"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "असंसाधन के उपरान्त"
@@ -1320,7 +1330,7 @@ msgstr "स्वतःखोज"
msgid "Detection in progress"
msgstr "खोज जारी है"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "बधाई हो"
@@ -2161,12 +2171,12 @@ msgid "Features"
msgstr "विशेषताएँ"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/विकल्प (_O)"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/सहायता (_H)"
@@ -2306,173 +2316,173 @@ msgstr "बर्नर"
msgid "DVD"
msgstr "डीवीडी"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "लोकेलड्रैक"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "%s पैकेजों का संसाधन नहीं हो सका"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"परिवर्तनों को कर दिया गया है, परन्तु इनको प्रभाव में लाये जाने के लिए आपको संत्र-समाप्त "
"करना पड़ेगा "
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "मैनड्रिव टूल्स लॉग्स"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "रोज़नामचे"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "सिर्फ़ चयनित दिवस के लिए ही दिखायें"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/संचिका (F)/नवीन (_N)"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/संचिका (F)/खोलें (_O)"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/संचिका (F)/सुरक्षित (_S)"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/संचिका (F)/जैसे सुरक्षित करें ( _A)"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/संचिका (F)/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/विकल्प (O)/परीक्षण"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/सहायता (H)/के बारें में (_A)..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "प्रमाणीकरण"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "उपयोगकर्ता"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "संदेशें"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "सिस्लॉग (Syslog)"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "खोज"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "आपके लॉगों को मॉनिटर करने के लिए एक औज़ार"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "समायोजनायें"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "मिलान"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "परन्तु मिलान नहीं है"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "संचिका का चयन करें"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "कैलेन्डर"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "इस संचिका की विषयवस्तु"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "विपत्र सूचना"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, fuzzy, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "यह सचेतक विजार्ड अचानक असफ़ल हो गया:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "सुरक्षित"
@@ -2482,62 +2492,72 @@ msgstr "सुरक्षित"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "कॄपया प्रतीक्षा करें, संचिका का पदभंजन हो रहा है: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "आपचे विश्व व्यापी वेब सर्वर"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "डोमेन नाम को सुलझाने वाला"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "एफ़०टी०पी० सर्वर"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "पोस्टफ़िक्स विपत्र सर्वर"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "सॉबा सर्वर"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "एसएसएच सर्वर"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "वेबमिन सेवा"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "एक्सईनिटडी सेवा"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "विपत्र सचेतक प्रणाली की संरचना"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "विपत्र सचेतक प्रणाली को बन्द करें"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "विपत्र चेतावनी संरचना"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2548,78 +2568,78 @@ msgstr ""
"\n"
"यहाँ, आप चेतावनी प्रणाली की स्थापना कर पाने में समर्थ होगें ।\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "आप क्या करना चाहते है?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "सेवाओं की समायोजनायें"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "आपको एक चेतावनी मिलेगी यदि चयनित सेवाओं में कोई एक अब नहीं चल रही है"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "अधिभारण समायोजन"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "आप एक चेतावनी पायेगें यदि भार इस मुल्य से अधिक है"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "अधिभार"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "चेतावनी का आकार"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "कृपया नीचे दिए गए स्थान में अपना विपत्र पता बतायें "
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "और एसएमटीपी सर्वर का नाम (या आईपी) बतायें, जिसका आप उपयोग करना चाहते है"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "इस विजार्ड ने विपत्र सचेतक को सफ़लतापूर्वक संरचित कर दिया है।"
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "विजार्ड ने सफ़लतापूर्वक विपत्र सचेतक को निष्क्रिय कर दिया है:"
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "जैसे सुरक्षित करें.."
@@ -3134,27 +3154,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "आपका स्कैनर (स्कैनरों) नेटवर्क पर उपलब्ध नहीं होगें ।"
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "\"%s\" हार्डवेयर वर्ग में से कुछ उपकरणों को हटा दिया गया है:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "कुछ उपकरणों को जोड़ा गया था: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "हार्डवेयर खोज जारी है"
diff --git a/perl-install/standalone/po/hr.po b/perl-install/standalone/po/hr.po
index 2aef7f3ff..44e491f01 100644
--- a/perl-install/standalone/po/hr.po
+++ b/perl-install/standalone/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:25+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Datoteka/_Izlaz"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -135,62 +135,62 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linux Kontrolni Centar"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Kontrolni Centar"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Čarobnjak za prvi put"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Alat za sinkronizaciju"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Konzolni Alati"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Udaljeni pisač"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Upravitelj Softwareom"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr ""
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Čarobnjak mrežnih postavki"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -199,42 +199,52 @@ msgstr ""
"Ime aplikacije\n"
"ili puna putanja:"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Pronađi paket"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Paket : "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Izvještaj"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Post deinstalacija"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Paket nije instaliran"
@@ -366,8 +376,8 @@ msgstr "nisu pronađeni fontovi"
msgid "parse all fonts"
msgstr "parsiraj sve fontove"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "gotovo"
@@ -432,17 +442,17 @@ msgstr "Ghostscript reference"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Potisni privremene datoteke"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Ponovno pokreni XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Potisni datoteke fontova"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -457,164 +467,164 @@ msgstr ""
"-Možete instalirati fontove na normalan način. U rijetkim slučajevima, "
"lažnifontovi će srušiti vaš X poslužitelj."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Post instalacija"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Popis pisama"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "O"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstaliraj"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Autorska prava © 2001-2006 Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Post deinstalacija"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Izaberite aplikacije koje će podržavati fontove :"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Generički pisač"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Izaberite datoteku ili mapu fontova i stisnite 'Dodaj'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Odabir datoteka"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Pisma"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Uvoz fontova"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Odselektiraj sve"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Izabrao sve"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Uvoz fontova"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Početni testovi"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Kopiraj fontove na vaš sustav"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instaliraj i pretvori fontove"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Post instalacija"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Ukloni fontove s vašeg sustava"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Post deinstalacija"
@@ -1293,7 +1303,7 @@ msgstr "Koristi auto detekciju"
msgid "Detection in progress"
msgstr "detektiran na portu %s"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitamo, pobijedili ste!"
@@ -2116,12 +2126,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Značajke"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Odrednice"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoć"
@@ -2261,171 +2271,171 @@ msgstr "Pisac"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, fuzzy, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "Lokalne datoteke"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Instaliram paket %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Promjena je izvršena, ali da bi imala učinak, morate se odlogirati"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Objašnjenja Mandriva alata"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Zapisi"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Pokaži samo izabrani dan"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Datoteka/_Nova"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Datoteka/_Otvori"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Datoteka/_Spremi"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Datoteka/Snimi_kao"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Datoteka/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opcije/Proba"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Pomoć/_O..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "pretraživanje"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Alat za nadziranje logova"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching"
msgstr "odgovara"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "ali ne odgovara"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Izaberite datoteku"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Sadržaj datoteke"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Upozorenje na poštu/SMS"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
@@ -2435,62 +2445,72 @@ msgstr "Spremi"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "Molim pričekajte, parsiram datoteku: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache WWW Poslužitelj"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Ime domene"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "NIS Poslužitelj"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix mail poslužitelj, Inn news poslužitelj"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "NIS Poslužitelj"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "NIS Poslužitelj"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Servisi"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Ispisni poslužitelj"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Promijeni ispisni sustav"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Postava upozorenja na poštu/SMS"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2501,78 +2521,78 @@ msgstr ""
"\n"
"Ovdje ćete moći namjestiti sustav upozoravanja.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Što želite napraviti?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "postavljanje servisa"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Primit ćete upozorenje ako jedan od izabranih servisa više ne radi"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Postavka opterećenja"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Primit ćete upozorenje ako je opterećenje veće od ove vrijednosti"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "postava upozoravanja"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Upišite svoju lozinku"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "unesite ime (ili IP) SMTP poslužitelja kojeg želite koristite"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Spremi kao..."
@@ -3061,27 +3081,27 @@ msgstr "Paket %s treba instalirati. Da li ga želite instalirati?"
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Uređaj miša: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "detektiran na portu %s"
diff --git a/perl-install/standalone/po/hu.po b/perl-install/standalone/po/hu.po
index 6c22763ac..f3ac95587 100644
--- a/perl-install/standalone/po/hu.po
+++ b/perl-install/standalone/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 20:14+0100\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Rendszerindító nem található; új beállítás készítése"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fájl/Ki_lépés"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -143,62 +143,62 @@ msgstr ""
"rendszerindítási bejegyzésre.\n"
"Csak olyan módot válasszon, amelyet támogat a videokártya."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linux hibabejelentő program"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Vezérlőközpont"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Első indítási varázsló"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Szinkronizáló program"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Önálló eszközök"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Távirányítás"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Szoftvercsomag-kezelő"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windows migrációs program"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Beállítási varázslók"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Adja meg a Mandriva-eszközt:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -207,29 +207,39 @@ msgstr ""
"vagy az alkalmazásnevet\n"
"(vagy a teljes útvonalat):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Csomag keresése"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Csomag: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Hibajelentés küldéséhez kattintson a \"Bejelentés\" gombra.\n"
"Ekkor megjelenik a(z) \"%s\" weboldal egy\n"
@@ -238,17 +248,17 @@ msgstr ""
"A bejelentésbe érdemes belevenni az \"lspcidrake -v\" program\n"
"kimenetét, a kernel verzióját és a /proc/cpuinfo fájl tartalmát."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Bejelentés"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Nincs telepítve"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "A csomag nincs telepítve"
@@ -387,8 +397,8 @@ msgstr "Betűtípus nem található"
msgid "parse all fonts"
msgstr "az összes betűtípus vizsgálata"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "kész"
@@ -453,17 +463,17 @@ msgstr "Ghostscript-hivatkozás"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Átmeneti fájlok elhagyása"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "XFS újraindítása"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Betűtípus-fájlok elhagyása"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -478,166 +488,166 @@ msgstr ""
"A betűtípusokat a szokott módon telepítheti. Bizonyos hibás betűtípusok "
"lefagyaszthatják az X-kiszolgálót."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Betűtípus-telepítés"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Betűtípus-lista"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Windowsos betűkészletek behozatala"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Eltávolítás"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) 2001-2006, Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Betűtípus-telepítő"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Válassza ki, mely alkalmazások fogják használni a betűtípusokat:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "AbiWord"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Általános nyomtatók"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
"Válassza ki a betűtípus-fájlt vagy -könyvtárt, majd kattintson a \"Hozzáadás"
"\" gombra"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Fájlkijelölés"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Betűtípusok"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Betűtípusok importálása"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Biztos, hogy el szeretné távolítani a következő betűtípusokat?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Kijelölések megszüntetése"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Mindent kijelöl"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Betűtípusok importálása"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Tesztelés"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Betűtípusok másolása a rendszerbe"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Betűtípusok telepítése és konvertálása"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Telepítés után"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "A rendszerben található betűtípusok eltávolítása"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Eltávolítás után"
@@ -1395,7 +1405,7 @@ msgstr "Automatikus felderítés"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Felderítés folyamatban"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulálunk"
@@ -2238,12 +2248,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Tulajdonságok"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Beállítások"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Segítség"
@@ -2385,171 +2395,171 @@ msgstr "író"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Telepítenie kell a következő csomagokat: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "A módosítás megtörtént, de az érvénybe lépéséhez ki kell jelentkezni"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva Linux-eszközök naplói"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Naplók"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Csak a kijelölt napot jelenítse meg"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fájl/Ú_j"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fájl/_Megnyitás"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fájl/M_entés"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fájl/Mentés más_ként"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Fájl/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Beállítások/Próba"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Segítség/_Névjegy..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Azonosítás"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Felhasználó"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Üzenetek"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Rendszernapló"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "keresés"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Naplófigyelő"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Ezzel egyező"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "de ezzel nem egyező"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Válasszon fájlt"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "A fájl tartalma"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Email-figyelmeztetés"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Probléma lépett fel a figyelmeztetési varázslóban:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
@@ -2559,62 +2569,72 @@ msgstr "Mentés"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "a fájl elemzése folyamatban: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache World Wide Web-kiszolgáló"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Tartománynév-feloldó"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP-kiszolgáló"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix email-kiszolgáló"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba-kiszolgáló"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH-kiszolgáló"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin szolgáltatás"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd szolgáltatás"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Az email-figyelmeztetési rendszer beállítása"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Az email-figyelmeztetési rendszer leállítása"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Email-figyelmeztetés beállításai"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2625,17 +2645,17 @@ msgstr ""
"\n"
"A programmal beállítható a figyelmeztetések küldése.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Mit szeretne tenni?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Szolgáltatásbeállítás"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2644,45 +2664,45 @@ msgstr ""
"A rendszer figyelmeztetést küld, ha a kijelölt szolgáltatások valamelyike "
"nem fut"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Terhelésbeállítás"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "A rendszer figyelmeztetést küld, ha a terhelés ezen értéknél magasabb"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Terhelés"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Figyelmeztetés beállítása"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Adja meg az email-címét "
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "és adja meg a használni kívánt SMTP-kiszolgáló nevét (vagy IP-címét)"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
"\"%s\": email-címként helytelen, helyi felhasználóként pedig nem létezik."
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2691,17 +2711,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" egy helyi felhasználó, de mivel nem lett kiválasztva helyi SMTP, "
"ezért teljes email-címet kell használni."
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "A varázsló beállította az email-figyelmeztetést."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "A varázsló kikapcsolta az email-figyelmeztetést."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Mentés másként..."
@@ -3226,27 +3246,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "A lapolvasó(k) nem lesz(nek) elérhető(k) a hálózaton."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "A(z) \"%s\" hardverosztály bizonyos eszközei el lettek távolítva:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s el lett távolítva\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Új eszközök kerültek a rendszerbe: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s bekerült a rendszerbe\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Hardverfelderítés folyamatban"
diff --git a/perl-install/standalone/po/id.po b/perl-install/standalone/po/id.po
index e133101cd..b92817cf3 100644
--- a/perl-install/standalone/po/id.po
+++ b/perl-install/standalone/po/id.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 11:02+0700\n"
"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
@@ -29,17 +29,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Tidak ada bootloader yang ditemukan, membuat konfigurasi baru"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/File/_Keluar"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -148,62 +148,62 @@ msgstr ""
"dibawah.\n"
"Pastikan kartu video Anda mendukung mode yang Anda pilih."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Perkakas Pelapor Kesalahan Mandriva Linux"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Pusat Kontrol Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Wizard Pertama"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Perkakas Sinkronisasi"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Perkakas Mandiri"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Kontrol Remote"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Manajer Perangkat Lunak"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Perkakas Migrasi Windows"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Wizard Konfigurasi"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Pilih Perkakas Mandriva:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -212,29 +212,39 @@ msgstr ""
"atau Nama Aplikasi\n"
"(atau Path Lengkap):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Cari Paket"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Paket: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Untuk mengirimkan laporan kesalahan, klik tombol laporan. Ini akan \n"
"membuka jendela browser web pada %s dimana Anda akan menemukan sebuah form "
@@ -242,17 +252,17 @@ msgstr ""
"Informasi penting yang harus disertakan pada laporan Anda termasuk hasil "
"output lspcidrake -v, versi kernel, dan /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Laporan"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Tidak terinstall"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Paket tidak terinstall"
@@ -390,8 +400,8 @@ msgstr "Tidak ada font yang ditemukan"
msgid "parse all fonts"
msgstr "parse semua font"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "selesai"
@@ -456,17 +466,17 @@ msgstr "Referensi Ghostscript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Sembunyikan File Temporer"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Jalankan ulang XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Sembunyikan File Font"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -481,164 +491,164 @@ msgstr ""
"-Anda dapat menginstall font dengan cara normal. Terkadang, font palsu dapat "
"membuat server X Anda hang."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Installasi Font"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Daftaf Font"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Dapatkan Font-Font Windows"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Keterangan"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Uninstall"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Hak cipta (C) 2001-2006 oleh Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Installer font."
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Pilih aplikasi yang mendukung font :"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Printer Generik"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Pilih file font atau direktori dan klik 'Tambah'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Pilihan File"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Import font"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installasi"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Apakah Anda yakin Anda hendak menguninstall font-font berikut?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Semua yang Tidak Dipilih"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Semua yang Dipilih"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Mengimport font"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Pengujian awal"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Salin font pada sistem Anda"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Install & konversikan Font"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Pasca Installasi"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Hapus font pada sistem Anda"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Pasca Un-Installasi"
@@ -1401,7 +1411,7 @@ msgstr "Pendeteksian otomatis"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Pendeteksian sedang berjalan"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Selamat"
@@ -2243,12 +2253,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Fitur"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opsi"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Bantuan"
@@ -2388,93 +2398,93 @@ msgstr "pembakar"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Anda harus menginstall paket berikut: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Perubahan selesai, tetapi agar efektif, Anda harus logout"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Log Perkakas Mandriva Linux"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Log-log"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Tampilkan hanya hari terpilih"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/File/_Baru"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/File/_Buka"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/File/_Simpan"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/File/Simp_an Sebagai"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/File/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opsi/Tes"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Bantuan/_Tentang..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
@@ -2483,7 +2493,7 @@ msgstr ""
"_:ini file log auth.log \n"
"Authentication"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
@@ -2492,7 +2502,7 @@ msgstr ""
"_:ini file log user.log\n"
"User"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
@@ -2501,7 +2511,7 @@ msgstr ""
"_:ini file log /var/log/messages\n"
"Messages"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
@@ -2510,57 +2520,57 @@ msgstr ""
"_:ini file log /var/log/syslog\n"
"Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "cari"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Perkakas untuk mengawasi log Anda"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Setting"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Pencocokan"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "tapi bukan pencocokan"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Pilih file"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Isi file"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Pemberitahuan Mail"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Wizard pemberitahuan telah gagal tanpa diduga:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
@@ -2570,62 +2580,72 @@ msgstr "Simpan"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "silahkan tunggu, sedang mem-parsing file: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Server WWW Apache"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Resolver Nama Domain"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Server FTP"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Server Mail Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Server Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Server SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Layanan Webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Layanan Xinetd"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Konfigurasi sistem pemberitahuan mail"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Hentikan sistem pemberitahuan mail"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Konfigurasi peringatan Mail"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2636,34 +2656,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Disini, Anda dapat mensetup sistem peringatan.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Apa yang akan Anda lakukan?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Setting layanan"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Anda akan mendapat peringatan bila salah satu layanan tidak berjalan"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Setting beban"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Anda akan mendapat peringatan bila beban lebih tinggi dari nilai ini"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
@@ -2672,27 +2692,27 @@ msgstr ""
"_: load disini merupakan kata benda, beban sistem\n"
"Beban"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Konfigurasi peringatan"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Silahkan masukkan alamat email Anda di bawah "
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "dan masukkan nama (atau IP) server SMTP yang akan Anda gunakan"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" bukanlah email valid atau pengguna lokal!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2701,17 +2721,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" adalah pengguna lokal, tetapi Anda tidak memilih smtp lokal, sehingga "
"Anda harus menggunakan alamat email lengkap!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi peringatan mail."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Wizard berhasil menon-aktifkan peringatan mail."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Simpan sebagai.."
@@ -3237,27 +3257,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Scanner Anda tidak akan tersedia pada jaringan."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Beberapa divais pada kelas perangkat keras \"%s\" dihapus:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s telah dihapus\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Beberapa divais ditambahkan: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s telah ditambahkan\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Pendeteksian perangkat keras sedang berjalan"
diff --git a/perl-install/standalone/po/is.po b/perl-install/standalone/po/is.po
index 4ffc8c344..5a23b8851 100644
--- a/perl-install/standalone/po/is.po
+++ b/perl-install/standalone/po/is.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 23:12+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -26,17 +26,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Ekkert ræsiforrit fannst, bý til nýja uppsetningu"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Skrá"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Skrá/_Hætta"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -145,62 +145,62 @@ msgstr ""
"ræsivalkosti valda hér að neðan\n"
"Vertu viss um að skjákortið þitt styðji þann ham sem þú valdir."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linux villutilkynningar-tól"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Stjórnborð"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Ráðgjöf í fyrsta sinn"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Samræmingartól"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Sjálfstæð tól"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Fjarstýring"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Hugbúnaðarstjóri"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windows flutningstól"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Stilli-ráðgjafar"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Veldu Mandriva tól:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -209,46 +209,57 @@ msgstr ""
"eða forritsnafn\n"
"(eða fulla slóð):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Finna pakka"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pakki: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kjarni:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Til að senda inn villuskýrslu, smelltu á hnappinn merktur \"Skýrsla\". \n"
"Þetta mun opna vefglugga með síðunni %s þar sem þú finnur form til að fylla "
"út. Upplýsingarnar sýndar hér að ofan verða sendar til þess miðlara. \n"
-"Oft er gagnlegt að bæta við úttaki úr lspcidrake -v, kjarna-útgáfu og /proc/cpuinfo."
+"Oft er gagnlegt að bæta við úttaki úr lspcidrake -v, kjarna-útgáfu og /proc/"
+"cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Skýrsla"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Ekki settur inn"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pakki ekki settur inn"
@@ -388,8 +399,8 @@ msgstr "Engin letur fundust"
msgid "parse all fonts"
msgstr "vinna öll letur"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "lokið"
@@ -454,17 +465,17 @@ msgstr "Ghostscript tilvitnanir"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Fjarlægi tímabundnar skrár"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Endurræsa XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Stöðva notkun leturskráa"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -479,164 +490,164 @@ msgstr ""
" Þú getur sett letur upp á venjulegan hátt. Í undantekningartilfellum hafa "
"gallaðar leturskrár stöðvað X miðlarann."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Leturuppsetning"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Leturlisti"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Ná í Windows letur"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Um forrit"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Fjarlægja"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Flytja inn"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Höfundaréttur (C) 2001-2006 Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Leturinnsetning."
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Veldu þau forrit sem eiga að styðja við letrin:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Almennir prentarar"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Veldu leturskrá eða möppu og smelltu á 'Bæta við'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Skráaval"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Letur"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Flytja inn letur"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Setja inn"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Ert þú viss um að þú viljir fjarlægja eftirfarandi leturgerðir?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Afvelja allt"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Allt valið"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Flytja inn letur"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Upprunalegar prófanir"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Afrita letur á kerfi þínu"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Setja upp og breyta letri"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Eftir innsetningu"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Fjarlægja letur á þínu kerfi"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Eftirvinnsla"
@@ -1388,7 +1399,7 @@ msgstr "Finna sjálfkrafa"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Leitun í gangi"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Til hamingju"
@@ -2229,12 +2240,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Eiginleikar"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valkostir"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjálp"
@@ -2374,173 +2385,173 @@ msgstr "brennari"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Þú ættir að setja inn eftirfarandi pakka: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"Breytingar hafa verið gerðar, en til að virkja þær þá verður þú að stimpla "
"þig út"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva Linux tólaannálar"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Annálar"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Sýna aðeins fyrir valinn dag"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Skrá/_Ný"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Skrá/_Opna"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Skrá/_Vista"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Skrá/Vista _sem"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Skrá/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Valkostir/Prófun"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Hjálp/_Um..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Auðkenni"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Notendur"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Almenn-skeyti"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Kerfis-skeyti"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "leita"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Tól til að fylgjast með annálum"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Passar við"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "en passar ekki við"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Veldu skrá"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Dagatal"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Fundnar færslur"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Póstvöktun"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Aðvörunarráðgjafinn stöðvaði óvænt:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Vista"
@@ -2550,62 +2561,72 @@ msgstr "Vista"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "augnablik, vinn úr skrá: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache World Wide Web miðlari"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Nafnauppflettingar léns"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Ftp miðlari"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix póstþjónusta"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba Miðlari"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH Miðlari"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin Þjónusta"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd Þjónusta"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Stilla póstvöktunarkerfið"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Stöðva póstvöktunarkerfið"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Uppsetning póstvöktunar"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2616,61 +2637,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Hér getur þú stillt viðvörunarkerfi.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Hvað viltu gera næst?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Þjónustustillingar"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Þú fært póst ef ein af eftirfarandi þjónustum eru ekki lengur keyrandi"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Álagsstillingar"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Þú færð póst ef álag er hærra en þetta gildi"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Álag"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Viðvörunaruppsetning"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Vinsamlega gefðu upp netfang þitt "
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "og gefðu upp nafn (eða IP) á SMTP miðlara sem þú vilt nota"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" er hvorki gilt netfang né notandanafn á þessarri vél!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2679,17 +2700,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" er notandi á þessarri vél, en þú hefur ekki valið staðbundna smtp "
"þjónustu, svo þú verður að nota fullt netfang!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Ráðgjafinn hefur sett upp póstvaktþjónustu."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Ráðgjafinn hefur aftengt póstvaktþjónustu."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Vista sem.."
@@ -3217,27 +3238,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Myndskanninn þinn verður ekki boðinn fram á netinu."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Nokkur tæki í \"%s\" vélbúnaðarhlutanum voru fjarlægð:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s var fjarlægt\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Nokkrum tækjum var bætt við: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s var bætt við\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Vélbúnaðarskönnun í gangi"
diff --git a/perl-install/standalone/po/it.po b/perl-install/standalone/po/it.po
index d9f8fa3b0..1e95df61d 100644
--- a/perl-install/standalone/po/it.po
+++ b/perl-install/standalone/po/it.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 13:48+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -27,17 +27,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Bootloader non trovato. creazione di una nuova configurazione"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/File/_Esci"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -147,62 +147,62 @@ msgstr ""
"avvio selezionate qui sotto.\n"
"Assicurati che la scheda grafica supporti la modalità che hai scelto."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Procedura Mandriva Linux per segnalare bug"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Centro di Controllo Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Assistente per primo accesso"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Strumenti di sincronizzazione"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Strumenti non dipendenti da altri"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Controllo remoto"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Gestore del software"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Strumenti di migrazione da Windows"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Assistenti di configurazione"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Scegli uno degli strumenti Mandriva:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -211,47 +211,57 @@ msgstr ""
"o il nome dell'applicazione\n"
"o il percorso completo:"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Cerca il pacchetto"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pacchetto:"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Per inviare una segnalazione di bug, clicca sul pulsante Segnalazione.\n"
"Si aprirà un browser web su %s dove troverai un modulo da compilare. Le "
"informazioni mostrate qui sopra verranno inviate a quel server.\n"
-"Sarebbe utile includere nel tuo rapporto l'output di lspcidrake -v, la versione del "
-"kernel e il contenuto di /proc/cpuinfo."
+"Sarebbe utile includere nel tuo rapporto l'output di lspcidrake -v, la "
+"versione del kernel e il contenuto di /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Segnalazione"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Non installato"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pacchetto non installato"
@@ -391,8 +401,8 @@ msgstr "Nessun font trovato"
msgid "parse all fonts"
msgstr "analisi dei font"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "fatto"
@@ -457,17 +467,17 @@ msgstr "creazione riferimenti Ghostscript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Elimina file temporanei"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Riavvia XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Eliminazione file dei font"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -482,164 +492,164 @@ msgstr ""
"Puoi installare i font nel modo normale. In alcuni rari casi, dei font "
"difettosi potrebbero bloccare il server X."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Installazione dei font"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Elenco font"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Importa i font di Windows"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Disinstallazione"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) 2001-2006 di Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Installatore di font."
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Seleziona le applicazioni che dovranno usare questi font:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Stampanti generiche"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Seleziona il file o la directory del font e clicca su \"Aggiungi\""
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Selezione file"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importa font"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installa"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Sei sicuro di voler disinstallare questi font?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Deseleziona tutti"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Seleziona tutti"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importa font"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Test iniziali"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Copia dei font sul sistema"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Installa e converti font"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Post-installazione"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Rimozione font dal sistema"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Post-disinstallazione"
@@ -1400,7 +1410,7 @@ msgstr "Rilevamento automatico"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Identificazione in corso"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Congratulazioni"
@@ -2252,12 +2262,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Caratteristiche"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opzioni"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Guida"
@@ -2399,173 +2409,173 @@ msgstr "masterizzatore"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Potresti installare i seguenti pacchetti: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"Il cambiamento è stato effettuato,\n"
"ma perché abbia effetto devi chiudere la sessione"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Log dei programmi Mandriva Linux"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Log"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Solo per il giorno selezionato"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/File/_Nuovo"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/File/_Apri"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/File/_Salva"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/File/Salv_a con nome"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/File/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opzioni/Prova"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Guida/_Informazioni su..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Autenticazione (auth.log)"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Utente (user.log)"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Messaggi"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "cerca"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Uno strumento per esaminare i log"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Che contiene"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "ma non contiene"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Scegli file"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Contenuto del file"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Avvisi via posta"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Inaspettatamente, la procedura di avviso non ha funzionato:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Salva"
@@ -2575,62 +2585,72 @@ msgstr "Salva"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "Attendi, è in corso l'analisi del file \"%s\"..."
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Server web Apache"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Risolutore di nomi di dominio"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Server FTP"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Server di posta Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Server Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Server SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Servizio webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Servizio xinetd"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Configura il sistema di segnalazione via email"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Ferma il sistema di segnalazione via email"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Configurazione avvisi via email"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2641,62 +2661,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Qui potrai configurare il sistema per inviarli via posta elettronica.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Cosa vuoi fare?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Impostazioni relative ai servizi"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Verrai avvisato se uno dei servizi selezionati non è più in esecuzione"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Impostazioni relative al carico"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Riceverai un avviso se il carico supera questo valore"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Carico"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Configurazione avvisi"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Inserisci qui il tuo indirizzo email "
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "e fornisci il nome (o l'IP) del server SMTP che vuoi utilizzare"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
"\"%s\" non è né un indirizzo email valido, né un utente locale esistente!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2705,17 +2725,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" è un utente locale, ma non hai indicato un smtp locale, quindi devi "
"utilizzare un indirizzo email completo!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "L'assistente ha finito di configurare gli avvisi tramite email."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "L'assistente ha finito di disattivare gli avvisi tramite email."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Salva con nome..."
@@ -3244,28 +3264,28 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "I tuoi scanner non saranno disponibili via rete."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""
"Alcuni dispositivi della categoria hardware \"%s\" sono stati rimossi:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s è stato rimosso\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Nuovi dispositivi rilevati:%s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s è stato aggiunto\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Identificazione dell'hardware in corso"
diff --git a/perl-install/standalone/po/ja.po b/perl-install/standalone/po/ja.po
index 5de3b0db4..e711a25a9 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ja.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 19:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "ブートローダが見つかりません。新しい設定を作成します。"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/ファイル(F)/終了(_Q)"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -144,62 +144,62 @@ msgstr ""
"指定したモードがお使いのビデオカードでサポートされていることを必ず確認してく"
"ださい。"
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linux バグ報告ツール"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux コントロールセンター"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "初回設定ウィザード"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "同期ツール"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "独立型ツール"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva オンライン"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "リモートコントロール"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "RPM マネージャ"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windows 移行ツール"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "設定ウィザード"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Mandriva のツールを選択:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -208,46 +208,56 @@ msgstr ""
"またはアプリケーション名\n"
"(またはフルパス):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "パッケージを検索"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "パッケージ: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "カーネル: "
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"バグを報告するには「報告」をクリックしてください。\n"
"ブラウザが起動し %s のページが表示され、上の情報をサーバに転送します。\n"
-"報告フォームには、lspcidrake -v の結果、カーネルのバージョン、/proc/cpuinfo などを記"
-"入してください。"
+"報告フォームには、lspcidrake -v の結果、カーネルのバージョン、/proc/cpuinfo "
+"などを記入してください。"
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "報告"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "インストールされていません"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "パッケージがインストールされていません"
@@ -387,8 +397,8 @@ msgstr "フォントが見つかりません"
msgid "parse all fonts"
msgstr "すべてのフォントを分析"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "完了"
@@ -453,17 +463,17 @@ msgstr "Ghostscript を参照"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "一時ファイルを作らない"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "XFS を再起動"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "フォントファイルを作らない"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -478,166 +488,166 @@ msgstr ""
"フォントはたいてい問題なくインストールされますが、まれに不良なフォントで X "
"サーバが固まる場合があります。"
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "フォントのインストール"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "フォントのリスト"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Windows フォントをインポート"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "情報"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "フォントインストーラ"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
"Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "このフォントを使用するアプリケーションを選んでください:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "一般プリンタ"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "フォントファイルかディレクトリを選んで「追加」をクリック"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "ファイルを選択"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "フォントをインポート"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "インストール"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "本当に以下のフォントをアンインストールしますか?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "すべて選択解除"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "すべて選択"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "フォントをインポート"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "初期テスト"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "システム上のフォントをコピー"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "フォントのインストールと変換"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "インストール後の処理"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "システムからフォントを削除"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "アンインストール後の処理"
@@ -1383,7 +1393,7 @@ msgstr "自動検出"
msgid "Detection in progress"
msgstr "検出中です"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "おめでとうございます"
@@ -2222,12 +2232,12 @@ msgid "Features"
msgstr "機能"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/オプション(_O)"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
@@ -2365,171 +2375,171 @@ msgstr "ライター"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "次のパッケージをインストールしてください: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "設定を変更しました。有効にするにはログアウトしてください。"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva Linux ツールのログ"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "ログ"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "指定した日の分だけを表示"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/ファイル(F)/新規(_N)"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/ファイル(F)/開く(_O)"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/ファイル(F)/保存(_S)"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/ファイル(F)/名前を付けて保存(_A)"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/ファイル(F)/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/オプション(O)/テスト"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/ヘルプ(H)/情報(_A)..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Authentication"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "User"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Messages"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "検索"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "ログを監視するツール"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "一致するもの"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "一致しないもの"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "ファイルを選択"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "ファイルの内容"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "メール警告"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "警告ウィザードが異常終了しました:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "保存する"
@@ -2539,62 +2549,72 @@ msgstr "保存する"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "ファイル %s を探しています。お待ちください.."
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache WWW サーバ"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "ドメイン名リゾルバ"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP サーバ"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix メールサーバ"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "samba サーバ"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH サーバ"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin サービス"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd サービス"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "メール警告システムを設定"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "メール警告システムを停止"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "メール警告を設定"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2605,61 +2625,61 @@ msgstr ""
"\n"
"ここでは警告システムを設定します。\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "何をしますか?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "サービスの設定"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "選択したサービスが停止すると警告します"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "負荷の設定"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "負荷がこの値より大きくなると警告します"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "ロード"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "警告の設定"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "メールアドレスを入力してください"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "/使用する SMTP サーバの名前 (または IP) を入力"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" は有効なメールアドレス/ローカルユーザ名ではありません"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2668,17 +2688,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" は有効なローカルユーザ名ですが、ローカル smtp が選択されていないので、"
"有効なメールアドレスを指定してください。"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "メール警告の設定が完了しました。"
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "メール警告を無効にしました。"
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "名前を付けて保存"
@@ -3204,27 +3224,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "お使いのスキャナはネットワークで使用できません。"
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "%s ハードウェアクラスのデバイスの一部を削除しました:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s を削除しました\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "いくつかのデバイスを追加しました: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s を追加しました\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "ハードウェアを検出中"
diff --git a/perl-install/standalone/po/ko.po b/perl-install/standalone/po/ko.po
index 1a45ef32b..91248ee2f 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ko.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-09 09:08+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <beadaron@hanafos.com>\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/파일(_F)"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/파일(F)/종료(_Q)"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -135,104 +135,114 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "맨드리바 버그 보고 도구"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "맨드리바 제어 센터"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "첫 실행 마법사"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "동기화 도구"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "개별 도구"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "맨드리바 온라인"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "원격 제어"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "소프트웨어 관리자"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "윈도우즈 이주 도구"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "설정 마법사"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "꾸러미 찾기"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "팩키지:"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "커널:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "보고"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "설치되지 않았습니다."
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "설치되지 않았습니다."
@@ -364,8 +374,8 @@ msgstr "폰트를 찾을 수 없습니다."
msgid "parse all fonts"
msgstr "모든 폰트 분석"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "완료"
@@ -430,17 +440,17 @@ msgstr "고스트스크립트 참조"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "임시 파일 은폐"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "XFS 재시작"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "폰트 파일들 은폐"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -450,164 +460,164 @@ msgid ""
"hang up your X Server."
msgstr ""
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "후반 설치"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "폰트 목록"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "정보"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "삭제"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "연결"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr ""
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr ""
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "설치되지 않았습니다."
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "맨드리바 온라인"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "이 폰트를 지원할 프로그램들을 선택하세요"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "고스트스크립트"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "아비워드"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "일반 프린터"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "폰트 파일이나 디렉토리를 선택 후, '추가'를 누르세요."
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "파일 선택"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "글꼴"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "폰트 수입"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "설치"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "모든 선택 해제"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "모두 선택"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "폰트 수입"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "초기화 테스트"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "시스템 폰트 복사"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "폰트 설치 및 변환"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "후반 설치"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "시스템 폰트 제거"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "후반 설치제거"
@@ -1278,7 +1288,7 @@ msgstr "자동 검색"
msgid "Detection in progress"
msgstr "검색 진행 중"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "축하합니다."
@@ -2088,12 +2098,12 @@ msgid "Features"
msgstr "기능"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/옵션(_O)"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/도움말(_H)"
@@ -2231,171 +2241,171 @@ msgstr "프린터"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, fuzzy, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "지역 파일들"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "%s 팩키지 설치중"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "변경이 완료 되었지만, 적용되기 위해서는 재로그인해야 합니다."
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "맨드리바 도구 설명"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "로그"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "선택된 날짜에 대해만 보이기"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/파일(F)/새로 만들기(_N)"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/파일(F)/열기(_O)"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/파일(F)/저장(_S)"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/파일(F)/다른 이름으로 저장(_A)"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/파일(F)/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/옵션(O)/테스트"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/도움말(H)/이 프로그램은(_A)..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "검색"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "로그 분석 도구"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "설정값"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching"
msgstr "찾을 문자열"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "제외할 문자열"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "파일 선택"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "달력"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "파일 내용"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "메일 경고"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "저장"
@@ -2405,62 +2415,72 @@ msgstr "저장"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "기다려 주세요. 파일 분석 중: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "아파치 월드와이드웹 서버"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "도메인 네임 해결사"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP 서버"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "포스트픽스 메일 서버"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "삼바 서비스"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH 서비스"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "웹민 서비스"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd 서비스"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "인쇄시스템 변경"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "메일 경고 설정"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2471,78 +2491,78 @@ msgstr ""
"\n"
"여기서 경고 시스템을 설정할 수 있습니다.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "무엇을 하고 싶습니까?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "서비스 설정"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "설정 읽기"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "경고 설정"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "아래에 이메일 주소를 입력하세요."
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "새 이름으로 저장"
@@ -3018,27 +3038,27 @@ msgstr "팩키지 %s가 필요합니다. 설치하겠습니까?"
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "마우스 장치: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "검색 진행 중"
diff --git a/perl-install/standalone/po/ky.po b/perl-install/standalone/po/ky.po
index 6cc747576..4a79088be 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ky.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ky.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-20 20:27+0500\n"
"Last-Translator: Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Файл/_Чыгуу"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -133,104 +133,114 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr ""
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Башкаруу Борбору"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr ""
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr ""
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr ""
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Программалар менеджери"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr ""
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr ""
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr ""
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr ""
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr ""
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr ""
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr ""
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr ""
@@ -362,8 +372,8 @@ msgstr ""
msgid "parse all fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "даяр"
@@ -428,17 +438,17 @@ msgstr ""
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr ""
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr ""
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -448,164 +458,164 @@ msgid ""
"hang up your X Server."
msgstr ""
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Алып салуу"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr ""
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Программа жөнүндө"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Алып салуу"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr ""
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr ""
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright © 2001-2006 by Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Алып салуу"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Нурлан Бөрүбаев <nurlan@tamga.info>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr ""
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr ""
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr ""
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr ""
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr ""
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Ариптер"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Орнотуу"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr ""
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr ""
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr ""
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr ""
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr ""
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr ""
@@ -1273,7 +1283,7 @@ msgstr ""
msgid "Detection in progress"
msgstr ""
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Конфигурациялар"
@@ -2120,12 +2130,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Мүмкүнчүлүктөр"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Опциялар"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Жардам"
@@ -2267,173 +2277,173 @@ msgstr "жазуучу"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Сиз төмөнкү пакеттерди орнотушуңуз зарыл: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"Өзгөртүүлөр киргизилди, бирок алар ишке киришүүсү үчүн системадан чыгышыңыз "
"зарыл"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva куралдарынын журналдары"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Логдор"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Тандалган күн ичиндегини гана көрсөт"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Файл/_Жаңы"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Файл/_Ачуу"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Файл/_Сактоо"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Файл/_Деп сактоо"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Файл/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Опциялар/Сыноо"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Жардам/_Программа жөнүндө..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Аутентификация"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Колдонуучу"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Кабарлар"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "издөө"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Логдорду мониторинг жасоо куралы"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Калыптар"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Дал келет"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "бирок төмөнкү менен дал келишпейт"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Файл тандаңыз"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Файлдын мазмуну"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Почто аркылуу кабарлоо"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Кабарлоо устасы күтүүсүздөн жыгылды:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Сактоо"
@@ -2443,62 +2453,72 @@ msgstr "Сактоо"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "Күтө туруңуз, файл талданууда: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache World Wide Web сервери"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Домендик аттарды чечкич"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Ftp сервери"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix почта сервери"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba сервери"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH сервери"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin кызматы"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd кызматы"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Кат аркылуу кабардар кылуу кызматын күүлөө"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Кат аркылуу кабардар кылуу кызматын токтотуу"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Кат аркылуу кабарлоону күүлөө"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2509,17 +2529,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Бул жерден сиз кабардар кылуу кызматын орното аласыз.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Эмне кылууну каалайсыз?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Кызматтар калыптары"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2528,62 +2548,62 @@ msgstr ""
"Эгерде тандалган кызматтардын кайсы бири андан ары жүрбөй калса, сизге кабар "
"жиберилет"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Калыптар жүктөлүүдө"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
"Эгерде жүктөлүү берилген көрсөткүчтөн жогору болсо сизге кабар жиберилет"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Жүктөө"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Кабарлоолорду күүлөө"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Төмөндө өзүңүздүн email адресиңизди киргизиңиз "
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "соң пайдаланууну каалаган SMTP сервердин атын (же IP'син) киргизиңиз"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Уста кат аркылуу кабарлоолорду ийгиликтүү күүлөдү."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Уста кат аркылуу кабарлоолорду ийгиликтүү жансыздандырды."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Деп сактоо.."
@@ -3111,28 +3131,28 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Сиздин сканер желеде мүмкүн болбойт."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""
"\"%s\" техникалык каражаттар классындагы кээ бир түзүлүштөр жоготулат:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s алынып салынды\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Кээ бир түзүлүштөр кошулду: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s кошулду\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Техникалык каражаттар аныкталууда"
diff --git a/perl-install/standalone/po/libDrakX-standalone.pot b/perl-install/standalone/po/libDrakX-standalone.pot
index 06566258f..59c2256e2 100644
--- a/perl-install/standalone/po/libDrakX-standalone.pot
+++ b/perl-install/standalone/po/libDrakX-standalone.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr ""
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr ""
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr ""
@@ -133,104 +133,114 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr ""
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr ""
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr ""
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr ""
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr ""
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr ""
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr ""
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr ""
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr ""
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr ""
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr ""
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -vdrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr ""
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr ""
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr ""
@@ -362,8 +372,8 @@ msgstr ""
msgid "parse all fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr ""
@@ -428,17 +438,17 @@ msgstr ""
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr ""
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr ""
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -448,164 +458,164 @@ msgid ""
"hang up your X Server."
msgstr ""
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr ""
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr ""
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr ""
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr ""
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr ""
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr ""
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr ""
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr ""
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr ""
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr ""
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr ""
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr ""
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr ""
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr ""
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr ""
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr ""
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr ""
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr ""
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr ""
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr ""
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr ""
@@ -1273,7 +1283,7 @@ msgstr ""
msgid "Detection in progress"
msgstr ""
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr ""
@@ -2083,12 +2093,12 @@ msgid "Features"
msgstr ""
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr ""
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr ""
@@ -2226,171 +2236,171 @@ msgstr ""
msgid "DVD"
msgstr ""
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr ""
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr ""
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ""
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr ""
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr ""
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr ""
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr ""
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr ""
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr ""
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr ""
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr ""
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr ""
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr ""
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr ""
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr ""
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr ""
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr ""
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr ""
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr ""
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr ""
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr ""
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr ""
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr ""
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr ""
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -2400,62 +2410,72 @@ msgstr ""
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr ""
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr ""
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr ""
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr ""
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr ""
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr ""
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr ""
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr ""
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr ""
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr ""
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2463,78 +2483,78 @@ msgid ""
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr ""
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr ""
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr ""
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr ""
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr ""
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr ""
@@ -3010,27 +3030,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr ""
diff --git a/perl-install/standalone/po/lt.po b/perl-install/standalone/po/lt.po
index e3ac3a42f..d32ade409 100644
--- a/perl-install/standalone/po/lt.po
+++ b/perl-install/standalone/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-23 13:50+0200\n"
"Last-Translator: Mykolas Norvai­as <Myka@centras.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Byla"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Byla/_Išeiti"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -130,104 +130,114 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Prisijungti prie interneto"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux valdymo centras"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Pirmo karto vedlys"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Konsolės įrankiai"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Share'o vardas"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr ""
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Tinklo Konfigūravimo Meistras"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Ieškoti paketo"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Paketų grupių pasirinkimas"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Branduolys:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Report"
msgstr "Prievadas"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Išeiti iš įdiegimo"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Išeiti iš įdiegimo"
@@ -359,8 +369,8 @@ msgstr "%s nerastas"
msgid "parse all fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "baigta"
@@ -425,17 +435,17 @@ msgstr ""
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr ""
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "griežta"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -445,164 +455,164 @@ msgid ""
"hang up your X Server."
msgstr ""
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Įdiegti"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Prijungimo vieta"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Apie"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Pašalinti"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Autorinės teisės © 2001-2006 Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Išeiti iš įdiegimo"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Pasirink skirsnius, kuriuos nori sužymėti"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Nutraukti"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Spausdintuvas"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Bylos pasirinkimas"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Šriftai"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Sužymėti skirsnius"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Įdiegti"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr ""
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Pasirink bylą"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Sužymėti skirsnius"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr ""
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Įdiegti"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Išeiti iš įdiegimo"
@@ -1270,7 +1280,7 @@ msgstr "Naudokite automatinį aptikimą"
msgid "Detection in progress"
msgstr "aptiktas prievade %s"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Sveikinimai"
@@ -2083,12 +2093,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Savybės"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Pasirinktys"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pagalba"
@@ -2226,171 +2236,171 @@ msgstr "Spausdintuvas"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, fuzzy, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "Vietinis spausdintuvas"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Įdiegiamas paketas %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Konsolės įrankiai"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Įrašai"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr ""
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Byla/_Nauja"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Byla/Atidaryti"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Byla/Užrašyti"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Byla/Užrašyti Kaip"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Byla/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Pasirinkys/Bandymas"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Pagalba/_Apie..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "ieškoti"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Įrankis stebėti logams"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Nuostatos"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Kompiuteris: "
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "Kompiuteris: "
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Pasirink bylą"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Bylos turinys"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr ""
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
@@ -2400,62 +2410,72 @@ msgstr "Išsaugoti"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "prašome palaukti, nagrinėjama byla: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr ""
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Domeno vardas"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP serveris"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Serveris, Duomenų bazių"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba serveris"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "NIS serveris"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "įrenginys"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Spausdinimo serveris"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Nustatyti tinklą"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "LAN konfiguravimas"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2463,78 +2483,78 @@ msgid ""
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Ką norėtumėte daryti?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "įdomu"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "sužymimas"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Jūs gausite perspėjimą, jei apkrova bus didesnė už šią reikšmę"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Nustatymai"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Prašom bandyti vėl"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Užrašyti Kaip..."
@@ -3010,27 +3030,27 @@ msgstr "Kokius jūs norite įdiegti paketus"
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Pelės įrenginys: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "aptiktas prievade %s"
diff --git a/perl-install/standalone/po/ltg.po b/perl-install/standalone/po/ltg.po
index 12e17d49f..b864d00f7 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ltg.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ltg.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-24 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Māris Laureckis <linux@latgola.lv>\n"
"Language-Team: Latgalian <linux@latgola.lv>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fails"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fails/_Izīt"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -133,108 +133,118 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva kliudys ziņuojumu reiks"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux kontrolis centrs"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Pyrmuos reizis meistars"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Sinhronizeišonys reiks"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Nasaisteiti reiki"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Attuolynuota kontrole"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Programmaturys puorvaļdnīks"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windows migreišonys reiks"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Konfigureišonys miestars"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Meklēt pakūtni"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pakūtne:"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kūduls:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Lai nūsyuteitu kliudu ziņuojumu, nūklikškinit iz pūgys Ziņuot.\n"
"Tys atviers web puorlyuka lūgu iz %s\n"
" kur jius atrassit aizpyldamū formu. Augstuok attāluotuo infromaceja tiks\n"
"puorvītuota iz itū serveri."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Ziņuojums"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Nav instaleits"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pakūtne nav instaleita"
@@ -366,8 +376,8 @@ msgstr "Fonti nav atrosti"
msgid "parse all fonts"
msgstr "analizēt vysus fontus"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "gotovs"
@@ -432,17 +442,17 @@ msgstr "Ghostscript atsauksmis"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr ""
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Puorstartēt XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -457,164 +467,164 @@ msgstr ""
"-Jius varit instalēt fontus normalā veidā. Rešūs gadīņūs vyltus fonti var "
"uzkuort X serveri."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Piecinstalaceja"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Fontu saroksts"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Par"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Atinstalēt"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr ""
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr ""
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Nav instaleits"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Online"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Izavielejit aplikacejis, kas atbalsteis fontus:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Tipveida printeri"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Izavielejit fonta failu voi direktoreju i klikškinit iz 'Pīvīnuot'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Failu izviele"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importēt fontus"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Uzstuodeit"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr ""
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Izavielēt vysys"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Fontu importeišona"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Suokūtnejuos puorbaudis"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr ""
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instalēt i puorveiduot fontus"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Piecinstalaceja"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr ""
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Piec atinstaleišonys"
@@ -1293,7 +1303,7 @@ msgstr "Automatiska nūteikšona"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Nūteik nūteikšona"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Apsveicam"
@@ -2111,12 +2121,12 @@ msgid "Features"
msgstr ""
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcejis"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Paleidzeiba"
@@ -2254,172 +2264,172 @@ msgstr "īraksteituojs"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, fuzzy, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "Lokalais ruodeituojs"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Navaru instalēt Xorg pakūtni: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"Izmaiņa izpiļdeita, bet, lai tū padarītu efektivu, jiusim juoizīt nu sistemys"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva reiku aproksti"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Žurnali"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Ruodeit tikai izvālātajai dīnai"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fails/_Jauns"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fails/_Atvērt"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fails/_Saglobuot"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fails/Saglobuot _kai"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Fails/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opcejis/Tests"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Paleidzeiba/_Par..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "meklēt"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Reiks žurnalu puorlyukuošonai"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Uzstuodiejumi"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Sakreit"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "bet nasakreit ar"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Izavielejit failu"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendars"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Faila saturs"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Posta trauksme"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Saglobuot"
@@ -2429,62 +2439,72 @@ msgstr "Saglobuot"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "lyudzu gaidit, analizeju failu: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache puorstaipteikla servers"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Domena vuordu atpaziniejs"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Ftp servers"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix posta servers"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba servers"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH servers"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin serviss"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd serviss"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Konfigurēt posta breidynuojuma sistemu"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Posta trauksmis konfigureišona"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2495,17 +2515,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Ite jius varāsit uzstuodeit breidynuojumu sistemu.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Kū jius gribit dareit?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Servisu uzstuodiejumi"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2514,61 +2534,61 @@ msgstr ""
"Jius sajimsit trauksmis signalu, ja kaids nu izvālātajim servisim vairs "
"nasadorboj"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Īluodēt uzstuodiejumus"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Jius sajimsit trauksmis signalu, kod nūslūdze puorsnīgs itū vierteibu"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Trauksmis konfiguraceja"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Lyudzu zemļuok īvodit sovu e-posta adresi"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Saglobuot kai..."
@@ -3061,27 +3081,27 @@ msgstr "Napīcīšoms instalēt pakūtni %s. Voi gribit tū instalēt?"
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Dažys īkuortys nu \"%s\" aparaturys klasis tyka nūjimtys:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Tyka pīvīnuotys dažys īkuortys: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Nūteik aparaturys nūteikšona"
diff --git a/perl-install/standalone/po/lv.po b/perl-install/standalone/po/lv.po
index ebc11ddff..fff49b176 100644
--- a/perl-install/standalone/po/lv.po
+++ b/perl-install/standalone/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fails"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fails/_Iziet"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -133,108 +133,118 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva kļūdu ziņojuma rīks"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux kontroles centrs"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Pirmās reizes meistars"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Sinhronizēšanas rīks"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Nesaistīti rīki"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Attālināta kontrole"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Programmatūras pārvaldnieks"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windows migrēšanas rīks"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Konfigurēšanas meistari"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Meklēt Pakotni"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pakotne:"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kodols:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Lai nosūtītu kļūdu ziņojumu, noklikšķiniet uz pogas Ziņot.\n"
"Tas atvērs web pārlūka logu uz %s\n"
" kur Jūs atradīsiet aizpildāmo formu. Augstāk attēlotā infromācija tiks\n"
"pārvietota uz šo serveri."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Ziņojums"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Nav instalēts"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Nav instalēts"
@@ -366,8 +376,8 @@ msgstr "fonti nav atrasti"
msgid "parse all fonts"
msgstr "analizēt visus fontus"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "izdarīts"
@@ -432,17 +442,17 @@ msgstr "Ghostscript atsauksmes"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr ""
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Pārstartēt XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -457,164 +467,164 @@ msgstr ""
"-Jūs varat instalēt fontus normālā veidā. Retos gadījumos dīvaini fonti var "
"uzkārt X serveri."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Pēcinstalācijas"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Fontu saraksts"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Par"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Uninstalēt"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr ""
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Autortiesības (C) 2004-2006 Mandriva."
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Nav instalēts"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Izvēlieties aplikācijas, kas atbalstīs fontus:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Tipveida printeri"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Atzīmējiet fonta failu vai direktoriju un klikšķiniet uz \"Pievienot\""
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Failu izvēle"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Fontu importēšana"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalēt"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr ""
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Atzīmēti visi"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Fontu importēšana"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Sākotnējās pārbaudes"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr ""
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instalēt un pārveidot fontus"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Pēcinstalācijas"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr ""
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Pēc atinstalēšanas"
@@ -1292,7 +1302,7 @@ msgstr "Automātiska noteikšana"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Notiek noteikšana"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Apsveicam"
@@ -2110,12 +2120,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Īpašības"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcijas"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Palīdzība"
@@ -2253,171 +2263,171 @@ msgstr "Printeris"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, fuzzy, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "Lokālie faili"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Instalēju pakotni %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, fuzzy, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Izmaiņa ir notikusi, bet, lai to padarītu efektīvu, Jums jāatslēdzas."
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva rīku apraksti"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Žurnāli"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Rādīt tikai izvēlētajai dienai"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fails/_Jauns"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fails/_Atvērt"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fails/_Saglabāt"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fails/Saglabāt _kā"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Fails/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opcijas/Tests"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Palīdzība/_Par..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "meklēt"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Rīks žurnālu pārlūkošanai"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Uzstādījumi"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching"
msgstr "sakrīt"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "bet nesakrīt"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Izvēlieties failu"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendārs"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Faila saturs"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Pasta trauksme"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
@@ -2427,62 +2437,72 @@ msgstr "Saglabāt"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "lūdzu gaidiet, analizēju failu: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache WWW serveris"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Domēna vārdu atrisinātājs"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Ftp serveris"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix pasta serveris"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba serveris"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH serveris"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin serviss"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd serviss"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Drukas sistēmas nomaiņa"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Pasta trauksmes konfigurēšana"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2493,17 +2513,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Sēit Jūs varēsiet uzstādīt brīdinājumu sistēmu.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, fuzzy, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Kur jūs vēlaties montēt %s?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "servisa uzstādījums"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2512,61 +2532,61 @@ msgstr ""
"Jūs saņemsit trauksmes signālu, ja kāds no izvelētajiem servisiem vairs "
"nedarbojas"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "ielādēt uzstādījumu"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Jūs saņemsit trauksmes signālu, kad noslodze pārsniegs šo vērtību"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "trauksmes konfigurācija"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Lūdzu zemāk ievadiet savu epasta adresi"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Saglabāt kā..."
@@ -3057,27 +3077,27 @@ msgstr "Nepieciešams instalēt pakotni %s. Vai vēlaties to instalēt?"
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Dažas iekārtas no \"%s\" aparatūras klases tika izņemtas:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Tika pievienotas dažas iekārtas:\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Notiek noteikšana"
diff --git a/perl-install/standalone/po/mk.po b/perl-install/standalone/po/mk.po
index 7e157ad31..39f367103 100644
--- a/perl-install/standalone/po/mk.po
+++ b/perl-install/standalone/po/mk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-03 18:47+0100\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,17 +26,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Датотека"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Датотека/_Напушти"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -140,91 +140,101 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linux Bug Report алатка"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux контролен центар"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Вошебник за Прв Пат"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Алатка за синхронизација"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Самостојни Алатки"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Далечински управувач"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Менаџер на софтвер"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Алатка за миграција на Прозорци"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Конфигурационен Волшебник"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Пронајдете пакет"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Пакет:"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Кернел:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -233,17 +243,17 @@ msgstr ""
" на во\n"
" на\n"
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Извештај"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Не е инсталиран"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Пакетот не е инсталиран"
@@ -378,8 +388,8 @@ msgstr "не се најдени фонтови"
msgid "parse all fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "направено"
@@ -444,17 +454,17 @@ msgstr "Ghostscript поврзување"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Потисни ги Привремените Датотеки"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Рестартирај го XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Потисни ги Датотеките со Фонтови"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -467,164 +477,164 @@ msgstr ""
"коритење и \n"
"инсталирање на Вашиот систем.\n"
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Постинсталација"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Листа на Фонтови"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "За"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Отстрани"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Внеси"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr ""
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Авторски права (C) 2001-2006 на „Mandriva“"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Не е инсталиран"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Зоран Димовски - zoki.dimovski@gmail.com\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Избери ги апликациите кои ќе ги подржат фонтовите:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Генерички Принтери"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Изберете ја фонт датотеката или директориум и кликнете на 'Додади'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Избор на датотека"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Фонтови"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Внеси Фонтови"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Инталирај"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Сите се неселектирани"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Слектирани сите"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Внеси Фонтови"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Инстални тестови"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Копирај ги фонтовите на Вашиот компјутер"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Инсталирај и конвертирај ѓи Фонтовите"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Постинсталација"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Отстрани ги фонтовите од системот"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Пост деинсталација"
@@ -1362,7 +1372,7 @@ msgstr "Авто-детекција"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Детекцијата е во тек"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Честитки"
@@ -2200,12 +2210,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Карактеристики"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Опции"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помош"
@@ -2347,171 +2357,171 @@ msgstr "режач"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Треба да ги инсталирате следниве пакети: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Промената е направена, но за да има ефект треба да се одјавите"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Логови за алтките на Mandriva Linux"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Логови"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Прикажи само за избраниот ден"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Дадотека/_Нова"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Датотека/_Отвори"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Датотека/_Зачувај"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Датотека/Зачувај_како"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Датотека/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Опции/Тест"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Помош/_За..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "барај"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Алатка за надгледување на вашите логови"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Подесувања"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Совпаѓам"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "но не се совпаѓаат"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Избери датотека"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Содржина на датотеката"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Поштенски аларм"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"
@@ -2521,62 +2531,72 @@ msgstr "Зачувај"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "Ве молиме почекајте, датотеката се расчленува: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache World Wide Web Сервер"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Домејн Име"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Ftp Сервер"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix E-mail сервер"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba Сервер"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH Сервер"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin Сервис"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd Сервис"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Конфигурирај го системот за известување за пошта"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Стопирај го системот за известување за пошта"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Конфигурирање на известување за пошта"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2587,80 +2607,80 @@ msgstr ""
"\n"
"Овде можете да го подесите системскиот аларм.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Што сакате да направите?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Подесување на сервисите"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Ќе добиете аларм ако еден од избраните сервиси повеќе не работи"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Вчитај подесување"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Вчитување"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Конфигурација за известување"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Ве молиме внесете ја вашата email адреса подоле"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, fuzzy, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
"Внесете IP адреса и порта на компјутерите чии што принтери сакате да ги "
"користите."
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Зачувај како.."
@@ -3163,27 +3183,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Ваши(те)от скенер/и нема да се доспани на мрежата."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Некои уреди се отстрането од класата на хардвер \"%s\":\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s е отстранет\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Некои уреди се додадени: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s е додадено\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Проверката на хардвер е во тек"
diff --git a/perl-install/standalone/po/mn.po b/perl-install/standalone/po/mn.po
index e1273a398..7900afb98 100644
--- a/perl-install/standalone/po/mn.po
+++ b/perl-install/standalone/po/mn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 00:35+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Файл/_Гарах"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -134,106 +134,116 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Мандрива удирдлагын төв"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Мандрива удирдлагын төв"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Анхны Удаагийн Туслагч"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr ""
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr ""
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Дээд"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Software"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Виндоус нэгтгэгч хэрэгсэл"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Тоноглол"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Тааруухан багц"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Багц: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr ""
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"г Цонх\n"
" вы ямх г"
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr ""
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr ""
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Пакет"
@@ -366,8 +376,8 @@ msgstr "фонтууд одсонгүй"
msgid "parse all fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "Хийгдсэн"
@@ -432,17 +442,17 @@ msgstr "GhostScript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr ""
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Шинээр эхлэх"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Фонтууд"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -452,164 +462,164 @@ msgid ""
"hang up your X Server."
msgstr "вы баруун г г Та Томоор X Сервер."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Фонтуудыг устгах"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Фонтын жагсаалт"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Тухай"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Фонтуудыг устгах"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Авчирах"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr ""
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright © 2001-2006 Mandriva."
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Фонтуудыг устгах"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Мандрива Линукс"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Сонгох:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "GhostScript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr ""
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Ерөнхий хэвлэгчүүд"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Фонтны файл юмуу хавтасыг сонгоод 'Нэмэх' товчийг дарна уу"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Файл сонголт"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Фонтууд"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Цонтууд импортлох"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Суулга"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr ""
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Сонгогдсон"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Цонтууд импортлох"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr ""
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Хуулах"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Устгах"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr ""
@@ -1283,7 +1293,7 @@ msgstr "Автомат танилт"
msgid "Detection in progress"
msgstr "ямх"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Баяр хүргэе!"
@@ -2096,12 +2106,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Тэмдэг"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Сонголтууд"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Тусламж"
@@ -2239,171 +2249,171 @@ msgstr "Хэвлэгч"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, fuzzy, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "Локал хэмжээс"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Ямар нэгэн туршилтын хуудас битгий хэвлэ"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Мандрива удирдлагын төв"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Log"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Зөвхөн сонгогдсон өдрийн хувьд харуулах"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Файл/_Шинэ"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Файл/_Нээх"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Файл/_Хадгалах"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Файл/Ингэж хадгал"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Файл/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Сонголтууд/Шалгалт"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Тусламж/_Тухай..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr ""
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr ""
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Тохируулга"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr ""
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr ""
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Сонгох"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Цаг тооны бичиг"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "аас"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Мэйл дохио"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Хадгалах"
@@ -2413,62 +2423,72 @@ msgstr "Хадгалах"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr ""
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Вэб"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Домэйн Нэр"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP Сервер"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Мэйл"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Самба"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr ""
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr ""
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr ""
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Өөрчилөх"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Мэйл сонордуулгын тохиргоо"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2476,78 +2496,78 @@ msgid ""
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr "Тавтай морил г вы Сонордуулга"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, fuzzy, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Хаана вы с?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Тохируулгууд:"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Та Сонордуулга ачаалах бол"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "ачаалах"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, fuzzy, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Та Сонордуулга ачаалах бол"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Сонордуулга"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Та доор э-шуудангийн хаягаа өгнө үү"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, fuzzy, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "аас вы."
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Хадгалах."
@@ -3031,27 +3051,27 @@ msgstr "%s багц суулгагдах шаардлагатай. Үүнийг
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Хэсэг төхөөрөмж нэмэгдлээ:\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Hardware ямх"
diff --git a/perl-install/standalone/po/ms.po b/perl-install/standalone/po/ms.po
index 96723e0ce..d8b224810 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ms.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 14:09+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fail"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fail/_Keluar"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -131,104 +131,114 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Alatan Mengurus Pengguna Mandriva Linux"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Pusat Kawalan Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr " Wizard Kali Pertama"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Laksana Alat"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Alatan Pentadbiran"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Pusat Kawalan"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Pengurus Media Perisian"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Alatan Penukar Desktop"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Wizard pelayan"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Alatan wizard untuk Kelab Mandriva"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Pakej Hilang"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pakej:"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Laporan"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "<b>Pakej tidak dipasang</b>"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "<b>Pakej tidak dipasang</b>"
@@ -362,8 +372,8 @@ msgstr "Tiada Pemacu Dijumpai"
msgid "parse all fonts"
msgstr "Font Bitstream Vera"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "siap"
@@ -428,17 +438,17 @@ msgstr "Tetapan GhostScript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Tiada Fail Dinyatakan."
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "_Ulanghidup Servis"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Tiada Fail Dinyatakan."
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -448,164 +458,164 @@ msgid ""
"hang up your X Server."
msgstr "dan on normal Masuk Pelayan."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Pasca Pasang"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Senarai Dibenarkan"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Font Bitstream Vera"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Perihal"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Nyah pasang"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr ""
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "<b>Pakej tidak dipasang</b>"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr ""
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Tetapkan pencetak"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "fail direktori dan on Tambah"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, fuzzy, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Pilihan fail"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "_Import PPD..."
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Pasang"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, fuzzy, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Semua Pakej"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Semua Pakej"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Font Bitstream Vera"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Pengarang awalan"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Menetapkan pelayan PXE pada sistem anda..."
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Font Bitstream Vera"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Pasca Pasang"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Menetapkan pelayan PXE pada sistem anda..."
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Pasca Pasang"
@@ -1288,7 +1298,7 @@ msgstr "Auto indent"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Segerak sedang berjalan"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Tahniah"
@@ -2102,12 +2112,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Sifat"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Pilihan"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Bantuan"
@@ -2245,171 +2255,171 @@ msgstr "CD/DVD Burner"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, fuzzy, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake (Sistem)"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr ""
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, fuzzy, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "siap"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Arahan Pemasangan - Mandriva Linux %s"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Log"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Papar hanya penerangan pada masukan menu"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fail/Ba_ru"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fail/_Buka"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>Q"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fail/_Simpan"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fail/Simpan Seb_agai..."
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Fail/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/_Pilihan/Uji"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Bantuan/Perihal..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "cari"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, fuzzy, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Pilih monitor yang disambung pada sistem anda."
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Setting"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Sepadan"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "_Jangan Format"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Pilih fail"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Menyalin Fail"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Amaran Langganan"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, fuzzy, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Wizard pelayan PXE telah gagal tanpa sebab:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
@@ -2419,62 +2429,72 @@ msgstr "Simpan"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "Sila Nyatakan Fail Kulit"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr ""
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Sistem Nama Domain"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Pelayan FTP"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Pelayan Mel (SMTP)"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Pelayan Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "_Pelayan NIS:"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr " [--initscript <service>]\n"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr " [--initscript <service>]\n"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Aplet Amaran Dulang Sistem"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Aplet Amaran Dulang Sistem"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Konfigurasi Pemuat But"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2482,78 +2502,78 @@ msgid ""
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr "Selamat Datang"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, fuzzy, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Apa yang anda ingin lakukan sekarang?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Tetapan Lain-lain"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "tidak"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: "
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Konfigurasi VNC"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr ""
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, fuzzy, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "Enter IP dan."
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, fuzzy, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Wizard berjaya menetapkan servis DHCP."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Simpan sebagai.."
@@ -3030,27 +3050,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "dalam"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, fuzzy, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "dibuang selepas 7.7.3\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Peranti audio berikut telah dikesan."
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, fuzzy, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "(telah ditambah %s)"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Ulangbut automatik sedang dijalankan."
diff --git a/perl-install/standalone/po/mt.po b/perl-install/standalone/po/mt.po
index ed31c8a1d..f5e7d20fe 100644
--- a/perl-install/standalone/po/mt.po
+++ b/perl-install/standalone/po/mt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 18:45+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fajl"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fajl/O_ħroġ"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -142,62 +142,62 @@ msgstr ""
"kollha ta' boot magħżula taħt.\n"
"Aċċerta li l-kard tal-video tissapportja l-modalità li tagħżel."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Għodda tal-Mandriva Linux biex tirrapporta bugs"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Saħħar ta' l-ewwel darba"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Għodda tas-sinkronizzazzjoni"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Għodda indipendenti"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Kontroll remot"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Maniġġjar tas-softwer"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Għodda għall-migrazzjoni mill-Windows"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Sħaħar tal-Konfigurazzjoni"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -206,46 +206,56 @@ msgstr ""
"Isem il-programm\n"
"jew passaġġ sħiħ:"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Sib pakkett"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pakkett:"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Biex tissottometti rapport dwar bug, klikkja l-buttuna \"Rapport\".\n"
"Dan jiftaħ web browser fuq il-paġna %s\n"
"fejn issib formola x'timla'. L-informazzjoni li wrejt hawn fuq jiġi\n"
"trasferit lil dak is-server."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Mhux installat"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pakkett mhux installat"
@@ -384,8 +394,8 @@ msgstr "Ma nstabux fonts"
msgid "parse all fonts"
msgstr "fittex fonts kollha"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "lest"
@@ -450,17 +460,17 @@ msgstr "Riferenzi għall-Ghostscript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Issopprimi fajls temporanji"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Irristartja XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Issopprimi fajls ta' fonts"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -475,164 +485,164 @@ msgstr ""
"Tista' tinstalla fonts bis-sistema normali. F'każi rari, fonts ħżiena "
"jistgħu iwaħħlulek is-server X."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Wara l-installazzjoni"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Lista ta' fonts"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Dwar"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Neħħi"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright © 2001-2006 by Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Mhux installat"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Agħżel il-programmi li se jużaw il-fonts:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Printers ġeneriċi"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Agħżel il-fajl tal-font jew direttorju u agħfas \"Żid\""
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Għażla ta' fajls"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importa fonts"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installa"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Xejn magħżul"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Kollox magħżul"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Qed jiġu importati fonts"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Testijiet preliminari"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Ikkopja fonts għas-sistema"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Installa u kkonverti fonts"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Wara l-installazzjoni"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Neħħi fonts mis-sistema"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Wara t-tneħħija"
@@ -1385,7 +1395,7 @@ msgstr "Għarfien awtomatiku"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Għaddej l-għarfien"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Prosit"
@@ -2226,12 +2236,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Karatteristiċi"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Għa_żliet"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Għajnuna"
@@ -2371,171 +2381,171 @@ msgstr "burner"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Trid tinstalla dawn il-pakketti: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Il-bidliet saru, imma biex ikunu effettivi trid tilloggja 'l barra"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Log tal-għodda Mandriva"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Uri għall-ġurnata magħżula biss"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/File/_Ġdid"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/File/_Iftaħ"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/File/I_kteb"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/File/Ikteb b'isem _ġdid"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Fajl/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Għażliet/Test"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Għajnuna/_Dwar..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Awtentikazzjoni"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Utent"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Messaġġi"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "fittex"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Għodda biex tifli l-logs"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Setings"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Jaqblu"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "li ma jaqblux"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Agħżel fajl"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarju"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Kontenut tal-fajl"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Twissija imejl"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Is-saħħar ta' l-allerti waqaf abnormalment:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Ikteb"
@@ -2545,62 +2555,72 @@ msgstr "Ikteb"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "stenna ftit, qed jinqara l-fajl: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Server tal-World Wide Web Apache"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Risolvitur ta' ismijiet ta' dominji"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Server FTP"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Server tal-imejl Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Server Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Server SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Servizz Webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Servizz XInetd"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Ikkonfigura s-sistema ta' allerti bl-imejl"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Waqqaf is-sistema ta' allerti bl-imejl"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Konfigurazzjoni allerti bl-imejl"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2611,61 +2631,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Hawn, tista' tissettja s-sistema tat-twissijiet.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "X'tixtieq tagħmel?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Seting tas-servizzi"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Tirċievi twissija jekk wieħed minn dawn is-servizzi ma jibqax jaħdem"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Seting tat-tagħbija"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Tirċievi twissija jekk it-tagħbija taqbeż dan il-valur"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Tagħbija"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Konfigurazzjoni tal-allerti"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Jekk jogħġbok daħħal l-indirizz tal-imejl hawn taħt"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "u daħħal l-isem (jew IP) tas-server SMTP li trid tuża"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" la huwa email validu anqas utent lokali."
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2674,17 +2694,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" huwa utent lokali, imma ma għażiltx smtp lokali, għalhekk trid tuża "
"indirizz sħiħ tal-email."
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Is-saħħar irnexxielu jikkonfigura l-allerti bl-email."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Is-saħħar irnexxielu jwaqqaf l-allerti bl-email."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Ikteb b'isem ġdid..."
@@ -3204,27 +3224,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "L-iskaners mhux se jkunu disponibbli fuq in-network."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Xi apparat fil-klassi tal-ħardwer \"%s\" tneħħew:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s tneħħa\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Xi apparat ġie miżjud: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s ġie miżjud\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Għaddej l-għarfien tal-ħardwer"
diff --git a/perl-install/standalone/po/nb.po b/perl-install/standalone/po/nb.po
index 696c4b8e4..fffa857e3 100644
--- a/perl-install/standalone/po/nb.po
+++ b/perl-install/standalone/po/nb.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-20 20:14+0100\n"
"Last-Translator: Marius Laache <blakern_@hotmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -31,17 +31,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Ingen oppstartslaster funnet, oppretter et nytt oppsett"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fil/_Avslutt"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>A"
@@ -151,62 +151,62 @@ msgstr ""
"nedenfor.\n"
"Vær sikker på at ditt kort støtter moduset du velger."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linux-feilrapporteringsverktøy"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Kontrollsenter"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Veiviser for første kjøring"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Synkroniseringsverktøy"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Verktøy som fungerer alene"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Fjernkontroll"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Programvarehåndterer"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windows-migreringsverktøy"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Veivisere for oppsett"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Velg Mandriva-verktøy:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -215,29 +215,39 @@ msgstr ""
"eller programnavn\n"
"(eller full sti):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Finn pakke"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pakke:"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kjerne:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"For å sende en feilrapport, klikk på rapport-knappen.\n"
"Dette vil åpne et nettleservindu på %s hvor du vil finne ett skjema for "
@@ -245,17 +255,17 @@ msgstr ""
"Informasjon som kan være bra å inkludere i din feilrapport er resultatet til "
"lspcidrake -v, kjerneversjon og /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Rapportér"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Ikke installert"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pakke ikke installert"
@@ -394,8 +404,8 @@ msgstr "Ingen skrifttyper funnet"
msgid "parse all fonts"
msgstr "analysér alle skrifttyper"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "ferdig"
@@ -460,17 +470,17 @@ msgstr "Ghostscript referering"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Undertrykk midlertidige filer"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Start XFS på nytt"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Undertrykk skrifttypefiler"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -485,64 +495,64 @@ msgstr ""
"Du kan installere skrifttypene på den vanlige måten. I noen sjeldne "
"tilfeller kan ødelagte skrifttyper få din X-tjener til å henge."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Skrifttypeinstallasjon"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Skrifttypeliste"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Få tak i Windows-skrifttyper"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Avinstaller"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importér"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) 2001-2006 ved Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Skrifttypeinstallerer."
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -554,102 +564,102 @@ msgstr ""
"Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000.\n"
"Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2000.\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Velg programmene som vil søtte skrifttypene:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Generelle skrivere"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Velg skrifttypefil eller katalog og klikk 'Legg til'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Filvalg"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fonter"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importer skrifttyper"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avinstallere de følgende skrifttypene?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Valgte vekk alle"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Valgte alle"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importerer skrifttyper"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Initielle tester"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Kopier skrifttyper på ditt system"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Installer og konverter skrifttyper"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Etter installasjon"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Fjern skrifttyper på systemet ditt"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Etter avinstallering"
@@ -1403,7 +1413,7 @@ msgstr "Automatisk oppdagelse"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Oppdagelse pågår"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerer"
@@ -2249,12 +2259,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Finesser"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valg"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjelp"
@@ -2394,171 +2404,171 @@ msgstr "brenner"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Du burde installere de følgende pakkene: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Endringen er gjort, men for å trå i kraft så må du logge inn på nytt"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Logger for Mandriva Linux-verktøy"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logger"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Vis kun for den valgte dagen"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fil/_Ny"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fil/_Åpne"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>Å"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fil/_Lagre"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>L"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fil/Lagre _Som"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Fil/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Valg/Test"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Hjelp/_Om..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Bruker"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Meldinger"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Systemlogg"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "søk"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Ett verktøy for å sjekke loggene dine"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Instillinger"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Samsvarende"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "men ikke lik"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Velg fil"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Innholdet i filen"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "E-postvarsel"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Varslingsveiviseren feilet uten forvarsel:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@@ -2568,62 +2578,72 @@ msgstr "Lagre"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "gjennomgår %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache World Wide Web-tjener"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Domenenavnoppslagstjeneste"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Ftp-tjener"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix-posttjener"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba-tjener"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH-tjener"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin-tjeneste"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd-tjeneste"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Sett opp e-postvarslingssystemet"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Stopp e-postvarslingssystemet"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "E-post varslingsoppsett"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2634,17 +2654,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Her kan du sette opp varslingsystemet.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Hva ønsker du å gjøre?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Tjenesteoppsett"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2652,46 +2672,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du vil motta en advarsel hvis en av de valgte tjenestene ikke lenger kjører"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Last inn oppsett"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Du vil motta en advarsel hvis lasten er høyere enn denne verdien"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Last"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Varslingsoppsett"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Skriv inn e-postadressen din nedenfor"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
"og skriv inn navnet (eller IP-adressen) til smtp-tjeneren du ønsker å bruke"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
"«%s» er hverken en gyldig e-postadresse eller en eksisterende lokal bruker!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2700,17 +2720,17 @@ msgstr ""
"«%s» er en lokal bruker, men du valgte ikke en lokal smtp, så du må bruke en "
"fullstendig e-postadresse!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Veiviseren satte opp e-postvarsleren vellykket."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Veiviseren deaktiverte e-postvarsleren vellykket."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Lagre Som..."
@@ -3239,27 +3259,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Din(e) skanner(e) vil ikke være tilgjengelig(e) på nettverket."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Noen enheter i «%s»-maskinvareklassen ble fjernet:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s ble fjernet\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Noen enheter ble lagt til: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s ble lagt til\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Maskinvareoppdagelse pågår"
diff --git a/perl-install/standalone/po/nl.po b/perl-install/standalone/po/nl.po
index 72eee1e80..a6a7ec3e9 100644
--- a/perl-install/standalone/po/nl.po
+++ b/perl-install/standalone/po/nl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 00:54+0200\n"
"Last-Translator: C. Verschuuren <c.verschuuren AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -27,17 +27,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Geen opstartlader gevonden, nieuwe configuratie aangemaakt"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Bestand/_Afsluiten"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -147,62 +147,62 @@ msgstr ""
"hieronder geselecteerde opstartkeuzes.\n"
"Het is belangrijk dat uw videokaart de modus die u kiest, ondersteunt."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linux foutrapportage-programma"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Configuratiecentrum"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Eerste keer-wizard"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Synchronisatie-hulpprogramma"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Zelfstandige hulpprogramma's"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Beheer op afstand"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Softwarebeheer"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windows-migratiegereedschap"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Configuratie-wizards"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Selecteer Mandriva-hulpprogramma:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -211,48 +211,58 @@ msgstr ""
"of naam van de toepassing\n"
"(of volledig pad):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Pakket zoeken"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pakket: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Om een foutrapport te versturen, klikt u op de rapporteren-knop. \n"
"Hierdoor wordt een webbrowservenster geopend op '%s waar u een "
"invulformulier vindt. De bovenstaande informatie zal worden verstuurd naar "
"die server. \n"
-"Nuttige zaken om in uw rapport op te nemen zijn de uitvoer van lspcidrake -v, "
-"kernelversie en /proc/cpuinfo."
+"Nuttige zaken om in uw rapport op te nemen zijn de uitvoer van lspcidrake -"
+"v, kernelversie en /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Rapporteren"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pakket niet geïnstalleerd"
@@ -391,8 +401,8 @@ msgstr "Geen lettertypen gevonden"
msgid "parse all fonts"
msgstr "alle lettertypen ontleden"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "klaar"
@@ -457,17 +467,17 @@ msgstr "Ghostscript verwijzingen"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Tijdelijke bestanden onderdrukken"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "XFS herstarten"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Lettertype-bestanden onderdrukken"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -484,164 +494,164 @@ msgstr ""
"gevallen kunnen\n"
"nep-lettertypen uw X Server laten hangen."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Lettertype installatie"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Lettertypenlijst"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Haal Windows fonts"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "De-installeren"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) 2001-2006 van Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Installatieprogramma voor lettertypen"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Kies de toepassingen waarin de lettertypen beschikbaar zullen zijn:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Generieke printers"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Selecteer het lettertypebestand of map en klik op 'Toevoegen'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Bestandsselectie"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Lettertypen importeren"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Weet u zeker dat u de volgende lettertypen wilt verwijderen?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Alle gedeselecteerd"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Alles geselecteerd"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importeren van lettertypen"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Initialen-tests"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Lettertypen op uw systeem kopiëren"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Lettertypen installeren & converteren"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Post-installatie"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Lettertypen op uw systeem verwijderen"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Post-deïnstallatie"
@@ -1396,7 +1406,7 @@ msgstr "Automatisch bespeuren"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Bezig met zoeken"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gefeliciteerd"
@@ -2246,12 +2256,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Mogelijkheden"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opties"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hulp"
@@ -2393,95 +2403,95 @@ msgstr "brander"
msgid "DVD"
msgstr "dvd"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "U dient de volgende pakketten te installeren: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"De wijziging is gemaakt, maar u dient zich af te melden voordat het effect "
"heeft"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Logboek van Mandriva Linux-hulpprogramma's"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logboek"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Alleen tonen voor de geselecteerde dag"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Bestand/_Nieuw"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Bestand/_Openen"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Bestand/O_pslaan"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Bestand/Ops_laan als..."
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Bestand/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opties/Test"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Hulp/_Info..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
@@ -2490,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"_:dit is het auth.log logboekbestand\n"
"Aanmeldingscontrole"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
@@ -2499,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"_:dit is het user.log logboekbestand\n"
"Gebruiker"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
@@ -2508,7 +2518,7 @@ msgstr ""
"_:dit is het /var/log/messages logboekbestand\n"
"Meldingen"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
@@ -2517,57 +2527,57 @@ msgstr ""
"_:dit is het /var/log/syslog logboekbestand\n"
"Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "zoeken"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Een hulpprogramma om uw logboeken te volgen"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Overeenkomend"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "maar komt niet overeen met"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Inhoud van het bestand"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Waarschuwing via e-mail"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "De waarschuwingswizard is onverwacht afgebroken:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
@@ -2577,62 +2587,72 @@ msgstr "Opslaan"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "even geduld, bezig met ontleden van bestand: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache World Wide Web Server"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Domeinnaam-opzoeker"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP-server"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix e-mailserver"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba-server"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH-server"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin-dienst"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd-dienst"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "E-mail-waarschuwingssysteem configureren"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "E-mail-waarschuwingssysteem stoppen"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Configuratie van waarschuwing per e-mail"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2643,17 +2663,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Hier kunt u het waarschuwingssysteem instellen.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Wat wilt u doen?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Diensten-instellingen"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2662,46 +2682,46 @@ msgstr ""
"U zult een waarschuwing ontvangen wanneer één van de geselecteerde diensten "
"niet meer actief is"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Belastinginstelling"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
"U zult een waarschuwing ontvangen indien de processorbelasting hoger is dan "
"deze waarde"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Belasting"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Waarschuwingsconfiguratie"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Voert u alstublieft hieronder uw e-mailadres in"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "en geef de naam (of het IP) van de te gebruiken SMTP-server"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" is noch een geldig e-mailadres, noch een bestaande gebruiker!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2710,17 +2730,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" is een lokale gebruiker, maar u heeft geen lokale SMTP geselecteerd, "
"dus dient u een compleet e-mailadres op te geven!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "De wizard heeft de e-mailwaarschuwing met succes geconfigureerd."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "De wizard heeft de e-mailwaarschuwing met succes uitgeschakeld."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Opslaan als..."
@@ -3250,27 +3270,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Uw scanner(s) zullen niet beschikbaar zijn op het netwerk."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Bepaalde apparaten in de apparatuurklasse \"%s\" zijn verwijderd:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s is verwijderd\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Enkele apparaten zijn toegevoegd: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s is toegevoegd\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Afzoeken van apparatuur is gaande"
diff --git a/perl-install/standalone/po/nn.po b/perl-install/standalone/po/nn.po
index 7e76f3f15..1b2766e33 100644
--- a/perl-install/standalone/po/nn.po
+++ b/perl-install/standalone/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-24 20:45+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Fann ingen oppstartslaster. Lagar nytt oppsett."
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fil/_Avslutt"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -57,7 +57,10 @@ msgstr "Stille"
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr "Oppstartslastaren er ikkje i framebuffer-modus (grafisk modus). For å bruk grafisk oppstart må du velja ein skjermmodus frå oppsettverktøyet for oppstartslastaren."
+msgstr ""
+"Oppstartslastaren er ikkje i framebuffer-modus (grafisk modus). For å bruk "
+"grafisk oppstart må du velja ein skjermmodus frå oppsettverktøyet for "
+"oppstartslastaren."
#: drakboot:134
#, c-format
@@ -135,65 +138,66 @@ msgid ""
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-"Vel ein skjermmodus. Denne vert brukt for kvar av oppstartseiningane merkte nedanfor.\n"
+"Vel ein skjermmodus. Denne vert brukt for kvar av oppstartseiningane merkte "
+"nedanfor.\n"
"Hugs at skjermkortet ditt må støtta skjermmodusen du vel."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Feilrapporteringsverktøy for Mandriva Linux"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Kontrollsenter"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Førstegongsvegvisar"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Synkroniseringsverktøy"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Frittståande verktøy"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Fjernkontroll"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Programhandtering"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windows-migreringsverktøy"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Oppsettvegvisarar"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Vel Mandriva-verktøy:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -202,42 +206,57 @@ msgstr ""
"Programnamn\n"
"(eller full stig):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Finn pakke"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pakke: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kjerne:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
-msgstr "Trykk «Rapporter»-knappen for å melda frå om ein feil du har funne. \nDette vil opna eit nettlesarvindauge på %s, med eit skjema som du må fylla inn. Informasjonen vist nedanfor vert overført til tenaren. \nNyttige ting å ta med i feilrapporten er utdata frå lspcidrake -v, kjerneversjonen og «/proc/cpuinfo»."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
+msgstr ""
+"Trykk «Rapporter»-knappen for å melda frå om ein feil du har funne. \n"
+"Dette vil opna eit nettlesarvindauge på %s, med eit skjema som du må fylla "
+"inn. Informasjonen vist nedanfor vert overført til tenaren. \n"
+"Nyttige ting å ta med i feilrapporten er utdata frå lspcidrake -v, "
+"kjerneversjonen og «/proc/cpuinfo»."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Rapporter"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Ikkje installert"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pakke ikkje installert"
@@ -352,7 +371,9 @@ msgstr "Endringa er no lagra. Vil du starta «dm»-tenesta på nytt?"
msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr "Alle program som køyrer vert lukka, og du mistar den gjeldande økta. Er du sikker på at du vil starta «dm»-tenesta på nytt?"
+msgstr ""
+"Alle program som køyrer vert lukka, og du mistar den gjeldande økta. Er du "
+"sikker på at du vil starta «dm»-tenesta på nytt?"
#: drakfont:187
#, c-format
@@ -374,8 +395,8 @@ msgstr "Fann ingen skrifter"
msgid "parse all fonts"
msgstr "Les alle skrifter"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "ferdig"
@@ -440,17 +461,17 @@ msgstr "Ghostscript-referansar"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Ikkje bruk mellombelse filer"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Start XFS på nytt"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Ikkje vis skriftfiler"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -459,168 +480,170 @@ msgid ""
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
-"Før du installer nokon skrifter, bør du kontrollera at du har rett til å bruka og installera dei på systemet ditt.\n"
+"Før du installer nokon skrifter, bør du kontrollera at du har rett til å "
+"bruka og installera dei på systemet ditt.\n"
"\n"
-"Du kan installera skriftene på vanleg måte. I sjeldne tilfeller kan øydelagde skriftfiler få X-tenaren til å henga ved oppstart."
+"Du kan installera skriftene på vanleg måte. I sjeldne tilfeller kan "
+"øydelagde skriftfiler få X-tenaren til å henga ved oppstart."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Skriftinstallering"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Skriftliste"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Hent Windows-skrifter"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Avinstaller"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright © 2001–2006 Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Skriftinstallering."
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Vel programma du vil kunna bruka skriftene i:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Generelle skrivarar"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Vel skriftfila eller skriftmappa, og trykk så «Legg til»."
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Filval"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttypar"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importer skrifter"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avinstallera desse skriftene?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Valde vekk alle"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Valde alle"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importerer skrifter"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Førtest"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Kopier skrifter på systemet"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Installer og konverter skrifter"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Etterinstallering"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Fjern skrifter frå systemet"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Etteravinstallering"
@@ -648,15 +671,19 @@ msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr " --id <identifikator> – Last HTML-hjelpesida som refererer til «identifikator».\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <identifikator> – Last HTML-hjelpesida som refererer til "
+"«identifikator».\n"
#: drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
-msgstr " --doc <lenkje> – Lenkje til ei anna nettside (for velkomstmelding).\n"
+msgstr ""
+" --doc <lenkje> – Lenkje til ei anna nettside (for velkomstmelding).\n"
#: drakhelp:52
#, c-format
@@ -730,7 +757,8 @@ msgid ""
"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
-"Her kan du sjå filer som du kan retta tilgangsløyve og eigarar til via msec.\n"
+"Her kan du sjå filer som du kan retta tilgangsløyve og eigarar til via "
+"msec.\n"
"Du kan òg leggja til eigne reglar, som så vil overstyra standardreglane."
#: drakperm:110
@@ -997,29 +1025,45 @@ msgid ""
"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
"maximum"
msgstr ""
-"Her kan du velja tryggleiksnivået og kven som skal vera tryggleiksansvarleg for maskina.\n"
+"Her kan du velja tryggleiksnivået og kven som skal vera tryggleiksansvarleg "
+"for maskina.\n"
"\n"
"\n"
-"<span weight=\"bold\">Tryggleiksansvarleg</span> er den personen som skal motta tryggleiksvarsel viss det er kryssa av for dette. Det kan anten vera eit brukarnamn eller ei e-postadresse.\n"
+"<span weight=\"bold\">Tryggleiksansvarleg</span> er den personen som skal "
+"motta tryggleiksvarsel viss det er kryssa av for dette. Det kan anten vera "
+"eit brukarnamn eller ei e-postadresse.\n"
"\n"
"\n"
-"På <span weight=\"bold\">Tryggleiksnivå</span>-menyen kan du velja eit av dei ferdigoppsette tryggleiksnivå i «msec», frå <span weight=\"bold\">dårleg</span> (men brukarvenleg) tryggleik, til\n"
-"<span weight=\"bold\">paranoid</span> tryggleik, for veldig sensitive tenarprogram:\n"
+"På <span weight=\"bold\">Tryggleiksnivå</span>-menyen kan du velja eit av "
+"dei ferdigoppsette tryggleiksnivå i «msec», frå <span weight=\"bold"
+"\">dårleg</span> (men brukarvenleg) tryggleik, til\n"
+"<span weight=\"bold\">paranoid</span> tryggleik, for veldig sensitive "
+"tenarprogram:\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Dårleg</span>: Dette er fullstendig utrygt, men veldig brukarvenleg. Det bør berre brukast for maskiner som ikkje er kopla til noko nettverk, og som ikkje er tilgjengeleg for andre enn deg.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Dårleg</span>: Dette er fullstendig utrygt, "
+"men veldig brukarvenleg. Det bør berre brukast for maskiner som ikkje er "
+"kopla til noko nettverk, og som ikkje er tilgjengeleg for andre enn deg.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Dette er standard tryggleiksnivå, og anbefalt for ei maskin som vert kopla til Internett som ein klient.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Dette er standard "
+"tryggleiksnivå, og anbefalt for ei maskin som vert kopla til Internett som "
+"ein klient.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Høg</span>: Her vert lagt på fleire avgrensingar, og fleire automatisk kontrollar vert køyrde kvar natt.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Høg</span>: Her vert lagt på fleire "
+"avgrensingar, og fleire automatisk kontrollar vert køyrde kvar natt.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Høgare</span>: Dette tryggleiksnivået er no høgt nok til at du kan bruka maskina som ein tenar som kan motta tilkoplingar frå mange klientar. Viss maskina berre vert brukt som ein klient på Internett, bør du velja eit lågare nivå.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Høgare</span>: Dette tryggleiksnivået er no "
+"høgt nok til at du kan bruka maskina som ein tenar som kan motta "
+"tilkoplingar frå mange klientar. Viss maskina berre vert brukt som ein "
+"klient på Internett, bør du velja eit lågare nivå.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Dette liknar på førre nivå, men systemet er fullstendig lukka, og alle tryggleiksfunksjonar køyrer på høgste nivå."
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Dette liknar på førre nivå, "
+"men systemet er fullstendig lukka, og alle tryggleiksfunksjonar køyrer på "
+"høgste nivå."
#: draksec:147 harddrake2:211
#, c-format
@@ -1098,8 +1142,13 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"Fann ikkje noko lydkort kopla til maskina. Kontroller at du har eit lydkort som er støtta i Linux kopla til.\n\n\n"
-"Du finn maskinvaredatabasen vår på:\n\n\n"
+"Fann ikkje noko lydkort kopla til maskina. Kontroller at du har eit lydkort "
+"som er støtta i Linux kopla til.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Du finn maskinvaredatabasen vår på:\n"
+"\n"
+"\n"
"http://www.mandriva.com/en/hardware/"
#: draksound:57
@@ -1114,7 +1163,9 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"Merk: Viss du har eit ISA PnP-basert lydkort, må du bruka «alsaconf»- eller «sndconfig»-programma. Berre skriv «alsaconf» eller «sndconfig» i ein konsoll."
+"Merk: Viss du har eit ISA PnP-basert lydkort, må du bruka «alsaconf»- eller "
+"«sndconfig»-programma. Berre skriv «alsaconf» eller «sndconfig» i ein "
+"konsoll."
#: draksplash:32
#, c-format
@@ -1316,7 +1367,8 @@ msgid ""
"\n"
"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
msgstr ""
-"Velkommen til oppsettverktøyet for UPS.\n\n"
+"Velkommen til oppsettverktøyet for UPS.\n"
+"\n"
"Her kan du leggja ein ny UPS til systemet.\n"
#: drakups:88
@@ -1327,7 +1379,8 @@ msgid ""
"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
"manually select them?"
msgstr ""
-"Me skal no leggja til ei UPS-eining.\n\n"
+"Me skal no leggja til ei UPS-eining.\n"
+"\n"
"Vil du søkja etter UPS-einingar kopla til maskina, eller velja dei manuelt?"
#: drakups:91
@@ -1340,7 +1393,7 @@ msgstr "Søk"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Søk pågår"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerer"
@@ -1503,8 +1556,13 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"Fann ikkje noko fjernsynskort kopla til maskina. Kontroller at du har eit fjernsynskort som er støtta i Linux kopla til.\n\n\n"
-"Du finn maskinvaredatabasen vår på:\n\n\n"
+"Fann ikkje noko fjernsynskort kopla til maskina. Kontroller at du har eit "
+"fjernsynskort som er støtta i Linux kopla til.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Du finn maskinvaredatabasen vår på:\n"
+"\n"
+"\n"
"http://www.mandriva.com/en/hardware/"
#: finish-install:44
@@ -1549,8 +1607,11 @@ msgstr "Buss"
#: harddrake2:31
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "Dette er den fysiske bussen som eininga er kopla til (eksempel: PCI eller USB)."
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"Dette er den fysiske bussen som eininga er kopla til (eksempel: PCI eller "
+"USB)."
#: harddrake2:33 harddrake2:146
#, c-format
@@ -1562,7 +1623,9 @@ msgstr "Bussidentifisering"
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr "– PCI- og USB-einingar: Her står PCI/USB-ID-ar til produsent, eining, underprodusent og undereining."
+msgstr ""
+"– PCI- og USB-einingar: Her står PCI/USB-ID-ar til produsent, eining, "
+"underprodusent og undereining."
#: harddrake2:36
#, c-format
@@ -2083,7 +2146,8 @@ msgstr "Einingsfil"
#: harddrake2:115
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "einingsfila for musa brukt til å kommunisera med kjernedrivaren"
#: harddrake2:116
@@ -2174,12 +2238,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Funksjonar"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Val"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjelp"
@@ -2285,7 +2349,8 @@ msgstr "Køyr oppsettverktøy"
#: harddrake2:299
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "Trykk på ei eining til venstre for å sjå informasjon om eininga her."
#: harddrake2:319
@@ -2318,173 +2383,173 @@ msgstr "brennar"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "Språkoppsett"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Du bør installera desse pakkane: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"Endringa er gjort, men vil først trå i kraft etter at du har logga inn på "
"nytt."
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Loggverktøy for Mandriva Linux"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Vis berre for vald dag"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fil/_Ny"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fil/_Opna"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fil/_Lagra"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fil/Lagra _som"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Fil/–"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Val/Test"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Hjelp/_Om …"
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Brukar"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Meldingar"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Systemlogg"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "søk"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Eit verktøy for å lesa loggfiler"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Innstillingar"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Samsvar"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "men ikkje samsvar"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Vel fil"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Innhald i fila"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "E-postvarsling"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Varslingsvegvisaren feila uventa:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Lagra"
@@ -2494,62 +2559,72 @@ msgstr "Lagra"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "Vent litt – tolkar fil: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Vevtenaren Apache"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Domenenamnoppslagsteneste"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP-tenar"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "E-posttenaren Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba-tenar"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH-tenar"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin-teneste"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd-teneste"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Set opp e-postvarslingstenesta"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Stopp e-postvarslingstenesta"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Set opp e-postvarsel"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2560,63 +2635,64 @@ msgstr ""
"\n"
"Her kan du setja opp varslingssystemet.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Kva vil du gjera?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Tenesteoppsett"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr "Du vil motta ei varsling om ei av avmerkte tenestene ikkje lenger køyrer"
+msgstr ""
+"Du vil motta ei varsling om ei av avmerkte tenestene ikkje lenger køyrer"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Lastoppsett"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
"Du vil motta ei e-postvarsling om lasta/resursbruken er høgare enn denne "
"verdien"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Last"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Varseloppsett"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Skriv inn e-postadresse"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "og skriv inn namnet (eller IP-adressa) til SMTP-tenaren du vil bruka"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "«%s» er verken ei gyldig e-postadresse eller ein lokal brukar."
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2625,17 +2701,17 @@ msgstr ""
"«%s» er ein lokal brukar, må du har ikkje valt nokon lokal SMTP, og du må "
"derfor bruka ei fullstendig e-postadresse."
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "E-postvarselet er no sett opp."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "E-postvarselet er no slått av."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Lagra som …"
@@ -2658,7 +2734,8 @@ msgstr "Avbryt skannaroppsett."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr "Klarte ikkje installera pakkar nødvendige for å setja opp skannarar."
#: scannerdrake:61
@@ -3155,27 +3232,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Skannaren/-ane vil vikkje vera tilgjengeleg på nettverket."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Nokre einingar i maskinvareklassen «%s» vart fjerna:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "– %s vart fjerna\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Nokre einingar vart lagt til: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "– %s vart lagt til\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Søkjer etter maskinvare"
@@ -3293,4 +3370,3 @@ msgstr "Vil du køyra det nødvendige oppsettverktøyet?"
#~ msgid "Userdrake"
#~ msgstr "Brukaroppsett"
-
diff --git a/perl-install/standalone/po/pa_IN.po b/perl-install/standalone/po/pa_IN.po
index ee3f75510..92b1d2115 100644
--- a/perl-install/standalone/po/pa_IN.po
+++ b/perl-install/standalone/po/pa_IN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:55+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.soruceforge.net>\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/ਫਾਇਲ(_F)"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਬਾਹਰ(_Q)"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -140,62 +140,62 @@ msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੀਡਿਓ ਢੰਗ ਚੁਣੋ, ਇਹ ਹਰ ਚੁਣੀ ਬੂਟ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਵੇਗਾ।\n"
"ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਵੀਡਿਓ ਕਾਰਡ ਇਹਨਾਂ ਢੰਗਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਸੰਦ"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "ਪਹਿਲੀ ਸਮਾਂ ਤਖਤੀ"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "ਸਮਕਾਲੀ ਸੰਦ"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "ਸਟੈਂਡਅਲੋਨ ਸੰਦ"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਆਨਲਾਈਨ"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੈਨੇਜਰ"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windows ਤਬਾਦਲਾ ਸੰਦ"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਤਖਤੀ"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਸਾਫਟ ਸੰਦ ਚੁਣੋ:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -204,42 +204,52 @@ msgstr ""
"ਜਾਂ ਕਾਰਜ ਨਾਂ\n"
"(ਜਾਂ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਲੱਭੋ"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "ਪੈਕੇਜ:"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "ਕਰਨਲ:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "ਰਿਪੋਰਟ"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ"
@@ -378,8 +388,8 @@ msgstr "ਕੋਈ ਫੌਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
msgid "parse all fonts"
msgstr "ਸਭ ਫੌਂਟ ਪਾਰਸ ਕਰੋ"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "ਸਮਾਪਤ"
@@ -444,17 +454,17 @@ msgstr "ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਹਵਾਲਾ"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਦਬਾਓ"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "XFS ਮੁੜ ਚਲਾਓ"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "ਫੌਂਟ ਫਾਇਲਾਂ ਦਬਾਓ"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -469,164 +479,164 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਫੋਂਟ ਸਧਾਰਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ, ਗਲਤ ਫੋਂਟ ਤੁਹਾਡੇ X ਸਰਵਰ ਨੂੰ "
"ਨਿਕਾਰਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "ਫੌਂਟ ਸੂਚੀ"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "ਅਨ-ਇੰਸਟਾਲ"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "ਆਯਾਤ"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ (C) ੨੦੦੧-੨੦੦੬ ਮੈਂਡਰਿਵ।"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਆਨਲਾਈਨ"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "ਕਾਰਜ ਜੋ ਫੌਂਟਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਚੁਣੋ:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "ਅਬੀਵਰਡ"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "ਫੌਂਟ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ ਅਤੇ 'ਸ਼ਾਮਿਲ' ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "ਫੋਂਟ"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "ਫੌਂਟ ਅਯਾਤ ਕਰੋ"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "ਸਭ ਨਾ-ਚੁਣੋ"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੇ"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "ਫੌਂਟ ਅਯਾਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਜਾਂਚ"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਫੌਂਟ ਨਕਲ ਕਰੋ"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "ਫੌਂਟ ਇੰਸਟਾਲ ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਫੌਂਟ ਹਟਾਓ"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "ਪੋਸਟ ਅਨ-ਇੰਸਟਾਲ"
@@ -1371,7 +1381,7 @@ msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ"
msgid "Detection in progress"
msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ"
@@ -2207,12 +2217,12 @@ msgid "Features"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/ਚੋਣ(_O)"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)"
@@ -2352,171 +2362,171 @@ msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠਲੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਕੀਤੀ ਗਈ, ਪਰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਾਗ-ਆਊਟ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਸੰਦ ਲਾਗ"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "ਲਾਗ"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "ਸਿਰਫ ਚੁਣੇ ਦਿਨ ਲਈ ਵਿਖਾਓ"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਨਵਾਂ(_N)"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਖੋਲੋ(_O)"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(_A)"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/ਚੋਣ(O)/ਜਾਂਚ"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(H)/ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "ਖੋਜ"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਇੱਕ ਸੰਦ"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "ਵਿਵਸਥਾ"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "ਪਰ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਤਖਤੀ ਅਚਾਨਕ ਅਸਫਲ ਹੋਈ:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
@@ -2526,62 +2536,72 @@ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache World Wide Web Server"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Domain Name Resolver"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Ftp ਸਰਵਰ"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸੇਵਾ"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH ਸਰਵਰ"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin ਸੇਵਾ"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd ਸੇਵਾ"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਿਸਟਮ ਰੋਕੋ"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2592,61 +2612,61 @@ msgstr ""
"\n"
"ਇੱਥੇ, ਤੁਸੀਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਿਸਟਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਿਵਸਥਾ"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਮਿਲੇਗੀ ਜੇ ਕੋਈ ਚੁਣੀ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦੀ"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "ਲੋਡ ਵਿਵਸਥਾ"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਮਿਲੇਗੀ ਜੇ ਲੋਡ ਇਸ ਮੁੱਲ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "ਲੋਡ ਕਰੋ"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਹੇਠਾਂ ਭਰੋ"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "ਅਤੇ SMTP ਸਰਵਰ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ, ਦਾ ਨਾਂ (ਜਾਂ IP) ਦਿਓ"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" ਨਾ ਤਾਂ ਯੋਗ ਈ-ਪੱਤਰ ਹੈ ਨਾ ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਕਲ ਉਪਭੋਗੀ ਹੈ!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2655,17 +2675,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" ਸਥਾਨਕ ਉਪਭੋਗੀ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਸਥਾਨਕ smtp ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੂਰਾ ਈ-ਪੱਤਰ "
"ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "ਤਖਤੀ ਨੇ ਪੱਤਰ ਚੌਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਕੀਤੀ।"
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "ਤਖਤੀ ਨੇ ਪੱਤਰ ਚੌਕਸੀ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਅਯੋਗ ਕੀਤੀ।"
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..."
@@ -3175,27 +3195,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੈਨਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼੍ਰੇਣੀ \"%s\" ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਜੰਤਰ ਹਟਾਏ ਗਏ:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s ਹਟਾਇਆ\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "ਕੁਝ ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਸਨ: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s ਸ਼ਾਮਿਲ ਸੀ\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "ਜੰਤਰ ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
diff --git a/perl-install/standalone/po/pl.po b/perl-install/standalone/po/pl.po
index a681f8c38..b27884815 100644
--- a/perl-install/standalone/po/pl.po
+++ b/perl-install/standalone/po/pl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 10:54+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz."
"bednarski@mandriva.pl>\n"
@@ -27,17 +27,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Nie odnaleziono menedżera ładowania. Trwa tworzenie nowej konfiguracji"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Plik"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Plik/_Wyjście"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -147,62 +147,62 @@ msgstr ""
"uruchamiania wybranego poniżej. Upewnij się, że twoja karta wideo,\n"
"obsługuje wybrany tryb."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Narzędzie raportowania błędów Mandriva Linux"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Centrum Sterowania Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Druid pierwszego uruchomienia"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Narzędzie synchronizacji"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Samodzielne urządzenia"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Kontrola zdalna"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Menedżer oprogramowania"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Narzędzie migracji z Windows"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Druidy konfiguracji"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Wybierz narzędzie Mandriva:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -211,29 +211,39 @@ msgstr ""
"lub nazwę aplikacji\n"
"(lub pełna ścieżka):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Znajdź pakiet"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pakiet: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Jądro:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Aby zgłosić raport o błędach, należy kliknąć przycisk \"Raport\".\n"
"Zostanie otwarte okno przeglądarki na stronie %s\n"
@@ -242,17 +252,17 @@ msgstr ""
"zostaną przesłane do tego serwera. Do raportu warto załączyć dane wyjściowe "
"z lspcidrake -v, wersję jądra i plik /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Nie zainstalowano"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany"
@@ -391,8 +401,8 @@ msgstr "Nie znaleziono fontów"
msgid "parse all fonts"
msgstr "przetwórz wszystkie fonty"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "gotowe"
@@ -457,17 +467,17 @@ msgstr "Odwoływanie się do Ghostscripta"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Usuń pliki tymczasowe"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Uruchom ponownie XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Usuń pliki fontów "
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -482,164 +492,164 @@ msgstr ""
"Można zainstalować fonty w zwykły sposób. W rzadkich przypadkach, błędne "
"fonty mogą zawiesić serwer X."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Instalacja czcionek"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Lista fontów"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Pobierz fonty systemu Windows"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Informacje"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstaluj"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Instalator czcionek."
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Wybierz aplikacje obsługujące fonty :"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Typowe drukarki"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Wybierz plik fontu lub katalog oraz kliknij \"Dodaj\""
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Wybór plików"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importowanie fontów"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalacja"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć następujące czcionki?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Odznacz wszystko"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Zaznacz wszystko"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importowanie fontów"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Testy początkowe"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Skopiuj fonty do systemu"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Zainstaluj i skonwertuj fonty"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Konfiguracja poinstalacyjna"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Usuń fonty z systemu"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Odinstalowywanie wykańczające"
@@ -1396,7 +1406,7 @@ msgstr "Automatyczne wykrywanie"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Wykrywanie w toku"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulacje"
@@ -2250,12 +2260,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Funkcje"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcje"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Pomo_c"
@@ -2397,93 +2407,93 @@ msgstr "nagrywarka"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Należy zainstalować następujące pakiety: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Zostały dokonane zmiany, wyloguj się by je zastosować"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Dzienniki narzędzi Mandriva Linux"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Dziennik"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Tylko dla wybranego dnia"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Plik/_Nowy"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Plik/_Otwórz"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Plik/Zapi_sz"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Plik/Z_apisz jako"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Plik/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opcje/Test"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Pomoc/O _programie"
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
@@ -2492,7 +2502,7 @@ msgstr ""
"_:to jest plik dziennika auth.log\n"
"Uwierzytelnianie"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
@@ -2501,7 +2511,7 @@ msgstr ""
"_:to jest plik dziennika user.log\n"
"Użytkownik"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
@@ -2510,7 +2520,7 @@ msgstr ""
"_:to jest plik dziennika /var/log/messages\n"
"Komunikaty"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
@@ -2519,57 +2529,57 @@ msgstr ""
"_:to jest plik dziennika /var/log/syslog\n"
"Dziennik systemowy"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "wyszukiwanie"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Narzędzie od monitorowania logów"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Pasuje"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "lecz nie zawiera"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Zawartość pliku"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Alarm Mail"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Druid raportowania nieoczekiwanie napotkał błąd:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
@@ -2579,62 +2589,72 @@ msgstr "Zapisz"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "proszę czekać, przetwarzanie pliku: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Serwer WWW Apache"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Resolver nazwy domenowej"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Serwer FTP"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Serwer pocztowy Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Serwer Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Serwer SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Usługa webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Usługa Xinetd"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Konfiguracja systemu powiadamiania pocztą"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Zatrzymaj system raportowania pocztą"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Konfiguracja powiadamiania Mail"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2645,17 +2665,17 @@ msgstr ""
"\n"
"W tym miejscu można ustawić system powiadamiania.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Co chcesz zrobić?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Ustawienia usług"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2663,17 +2683,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Wczytaj ustawienia"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Otrzymasz ostrzeżenie jeśli obciążenie będzie większe niż ta wartość"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
@@ -2682,29 +2702,29 @@ msgstr ""
"_: load oznacza tutaj rzeczownik, obciążenie systemu\n"
"Obciążenie"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Konfiguracja alarmu"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Wprowadź poniżej swój adres email "
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "i podaj nazwę (lub IP) serwera SMTP, którego chcesz używać"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
"\"%s\" nie jest ani poprawnym adresem e-mail ani istniejącym użytkownikiem "
"lokalnym!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2713,17 +2733,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" jest użytkownikiem lokalnym, lecz nie wybrano lokalnego smtp, więc "
"należy użyć pełnego adresu e-mail!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował zawiadomienie o poczcie."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Druid pomyślnie wyłączył powiadamianie o poczcie."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Zapisz jako.."
@@ -3250,27 +3270,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Skaner nie będzie dostępny w sieci."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Niektóre urządzenia w klasie sprzętowej \"%s\" zostały usunięte:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- usunięto %s\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Niektóre urządzenia zostały dodane: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- dodano %s\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Wykrywanie sprzętu w toku"
diff --git a/perl-install/standalone/po/pt.po b/perl-install/standalone/po/pt.po
index 8c1cc39d5..c86cd30c2 100644
--- a/perl-install/standalone/po/pt.po
+++ b/perl-install/standalone/po/pt.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-08 00:14+0100\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -35,17 +35,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Nenhum carregador de arranque encontrado, a criar nova configuração"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Ficheiro/_Sair"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -156,62 +156,62 @@ msgstr ""
"escolhidas em baixo.\n"
"Certifique-se que a sua placa gráfica suporta o modo escolhido."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Ferramenta Mandriva Linux para Comunicar Erros"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Centro de Controlo Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Assistente da Primeira Vez"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Ferramenta de sincronização"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Ferramentas Autónomas"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Controlo Remoto"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Gestor de Programas"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Ferramenta de Migração Windows"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Assistentes de Configuração"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Seleccione a Ferramenta Mandriva:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -220,29 +220,39 @@ msgstr ""
"ou Nome da Aplicação\n"
"(ou Localização Completa):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Procurar Pacote"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pacote: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Para enviar o relatório de um erro, clique no botão comunicar.\n"
"Isto irá abrir uma janela do navegador web no %s onde irá encontrar um "
@@ -250,17 +260,17 @@ msgstr ""
"ser transferida para esse servidor. Convém ter no seu relatório os "
"resultados de lspcidrake -v, /proc/cpuinfo e a versão do kernel."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Enviar"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Não instalado"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pacote não instalado"
@@ -399,8 +409,8 @@ msgstr "Nenhum tipo de letra encontrado"
msgid "parse all fonts"
msgstr "analisar todos os tipos de letra"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "terminado"
@@ -465,17 +475,17 @@ msgstr "Referência Ghostscript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Suprimir Ficheiros Temporários"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Reiniciar XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Suprimir Ficheiros dos Tipos de Letra"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -490,164 +500,164 @@ msgstr ""
"Pode instalar os tipos de letra normalmente. Em alguns casos raros os tipos "
"de letra falsos podem bloquear o servidor X."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Instalação de Tipos de Letra"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Lista dos Tipos de Letra"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Obter Tipos de Letra Windows"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Direitos de Autor (C) 2001-2006 Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Instalador de tipos de letra"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "José Melo <mmodem00@gmail.com>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Escolha as aplicações que irão suportar os tipos de letra:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Impressoras Genéricas"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Escolha o ficheiro dos tipos de letra e clique em 'Adicionar'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Selecção de Ficheiros"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de Letra"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importar tipos de letra"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Tem certeza que deseja desinstalar os seguintes tipos de letra?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Desmarcar Tudo"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Seleccionar Tudo"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importar tipos de letra"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Testes iniciais"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Copiar tipos de letra no seu sistema"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instalar e converter tipos de letra"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Pós Instalação"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Remover tipos de letra no seu sistema"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Pós Desinstalação"
@@ -1406,7 +1416,7 @@ msgstr "Autodetecção"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Detecção em progresso"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Parabéns"
@@ -2257,12 +2267,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Características"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opções"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
@@ -2403,171 +2413,171 @@ msgstr "gravador"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Deve instalar os seguintes pacotes: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "A alteração está feita, mas para ser efectiva precisa sair da sessão"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Registos das Ferramentas Mandriva Linux"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Registos"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Mostrar apenas para o dia seleccionado"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Ficheiro/_Novo"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Ficheiro/_Abrir"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Ficheiro/_Gravar"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Ficheiro/Gravar _Como"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Ficheiro/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opções/Teste"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ajuda/_Acerca..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Autenticação"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Utilizador"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Mensagens"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "pesquisa"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Uma ferramenta para monitorizar os seus registos"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Correspondente"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "mas não corresponde"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Escolher ficheiro"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Conteúdo do ficheiro"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Alerta de correio"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "O assistente de alerta falhou inesperadamente:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
@@ -2577,62 +2587,72 @@ msgstr "Gravar"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "por favor aguarde, a analisar o ficheiro: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Servidor Apache WWW"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Resolução do Nome de Domínio"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Servidor Ftp"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Servidor de Correio Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Servidor Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Servidor SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Serviço Webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Serviço Xinetd"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Configurar o sistema de alerta do correio"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Parar o sistema de alerta do correio"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Configuração de alerta do correio"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2643,17 +2663,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Aqui, pode configurar o sistema de alertas.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "O que deseja fazer?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Configuração dos serviços"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2662,45 +2682,45 @@ msgstr ""
"Irá receber um alerta se um dos serviços seleccionados já não estiver a "
"correr"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Carregar configuração"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Irá receber um alerta se a carga for superior a este valor"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Carregar"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Configuração de alertas"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Por favor indique o seu endereço de correio em baixo "
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "e indique o nome (ou o IP) do servidor SMTP que deseja usar"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
"\"%s\" não é um endereço de correio válido nem um utilizador local existente!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2709,17 +2729,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" é um utilizador local, mas não seleccionou um smtp local, então deve "
"usar um endereço de correio completo!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "O assistente configurou com sucesso o alerta de correio."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "O assistente desactivou com sucesso o alerta de correio."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Gravar como..."
@@ -3251,27 +3271,27 @@ msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
"O(s) seu(s) digitalizador(es) não irá(ão) estar disponível(eis) na rede."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Alguns dispositivos na classe de material \"%s\" foram removidos:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s foi removido\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Foram adicionados alguns dispositivos: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s foi adicionado\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Detecção de material em progresso"
diff --git a/perl-install/standalone/po/pt_BR.po b/perl-install/standalone/po/pt_BR.po
index 573c33045..9b402b684 100644
--- a/perl-install/standalone/po/pt_BR.po
+++ b/perl-install/standalone/po/pt_BR.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 11:09-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@@ -35,17 +35,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Bootloader não encontrado, criando uma nova configuração"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Arquivo"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Arquivo/_Sair"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"
@@ -155,62 +155,62 @@ msgstr ""
"entradas de boot selecionadas abaixo.\n"
"Tenha certeza de que sua placa de vídeo suporta o modo escolhido."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Ferramenta de Relatório de Erros do Mandriva Linux"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Centro de Controle Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Assistente para Primeira Configuração"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Ferramenta de sincronização"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Ferramentas dedicadas"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Controle Remoto"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Gerenciador de Softwares"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Ferramenta de Migração Windows"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Assistentes de Configuração"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Selecione a ferramenta Mandriva:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -219,49 +219,59 @@ msgstr ""
"ou o nome da aplicação\n"
"(ou seu caminho completo):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Localizar Pacote"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pacote: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Para comunicar um erro, clique no botão Enviar.\n"
"Isto abrirá uma janela do navegador web em %s onde você encontrará um "
"formulário para preencher. As informações indicadas acima serão transferidas "
"para este servidor. \n"
"Algumas informações importantes a serem incluídas em seu relatório são a "
-"saída do comando lspcidrake -v, versão do kernel, e o conteúdo do arquivo /proc/"
-"cpuinfo."
+"saída do comando lspcidrake -v, versão do kernel, e o conteúdo do arquivo /"
+"proc/cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Enviar"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Não instalado"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pacote não instalado"
@@ -401,8 +411,8 @@ msgstr "Nenhuma fonte encontrada"
msgid "parse all fonts"
msgstr "analisar todas as fontes"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "pronto"
@@ -467,17 +477,17 @@ msgstr "Referencia no Ghostscript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Apagar os arquivos temporários"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Reiniciar XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Apagar os Arquivos de Fontes"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -492,64 +502,64 @@ msgstr ""
"Você pode instalar fontes normalmente. Em casos raros, fontes falsas podem "
"bloquear seu servidor X."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Instalação de Fonte"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Lista das Fontes"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Obter Fontes do Windows"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) 2001-2006 Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Instalador de fontes"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -557,102 +567,102 @@ msgstr ""
"Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>\n"
"Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Escolha os programas que vão aceitar as fontes :"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "BrOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Impressoras Genéricas"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Escolha o arquivo ou diretório de fontes e clique em 'Adicionar'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Seleção de arquivos"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importar fontes"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Você tem certeza que deseja desinstalar as seguintes fontes?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Desmarcar Tudo"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Selecionar Tudo"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importando fontes"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Testes iniciais"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Copiar fontes para o seu sistema"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instalar & converter fontes"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Pós-instalação"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Remover as fontes do seu sistema"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Pós-desinstalação"
@@ -1409,7 +1419,7 @@ msgstr "Detecção automática"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Detecção em progresso"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Parabéns"
@@ -2263,12 +2273,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Características"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opções"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Aj_uda"
@@ -2410,172 +2420,172 @@ msgstr "gravador"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Você deveria instalar os seguintes pacotes: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"A alteração foi feita, mas para ser efetivada você deve sair do sistema"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Logs das ferramentas Mandriva Linux"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Relatorios"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Exibir apenas dia selecionado"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Arquivo/_Novo"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Arquivo/_Abrir"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>A"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Arquivo/_Salvar"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Arquivo/Salvar _Como"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Arquivo/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opções/Testar"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ajuda/_Sobre..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Autenticação"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Usuário"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Mensagens"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "localizar"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Uma ferramenta para monitorar seus registros"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Coincidentes"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "mas os não coincidentes"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Escolher arquivo"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Conteúdo do arquivo"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Alerta de e-mail"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "O assistente de alertas falhou inesperadamente:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
@@ -2585,62 +2595,72 @@ msgstr "Salvar"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "por favor aguarde, analisando arquivo: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Servidor WWW Apache"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Resolvedor de nome de domínio"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Servidor de correio Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Servidor Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Servidor SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Serviço Webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Serviço Xinetd"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Configurar o sistema de alertas por e-mail"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Parar o sistema de alertas por e-mail"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Configuração de alerta por e-mail"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2651,17 +2671,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Aqui, você configurará o sistema de alerta.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "O que você deseja fazer?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Configuração dos servidores"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2669,44 +2689,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Você vai receber um alerta se um dos serviços selecionados parar de funcionar"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Carregar configuração"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Você receberá um alerta caso a carga seja maior que este valor"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Carga"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Configuração do alerta"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Por favor, digite abaixo o seu endereço de e-mail "
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "e digite o nome (ou endereço IP) do servidor SMTP que você irá usar"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" não é um e-mail válido, nem é um usuário local existente!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2715,17 +2735,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" é um usuário local, mas você não selecionou um SMTP local, assim, "
"você deve informar um endereço de e-mail completo!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "O assistente configurou com sucesso o alerta por e-mail."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "O assistente desabilitou com sucesso o alerta por e-mail."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Salvar como..."
@@ -3253,27 +3273,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Seu scanner não estará disponível para a rede."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Alguns dispositivos na classe de hardware \"%s\" foram removidos:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s foi removido\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Alguns dispositivos foram adicionados: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s foi adicionado\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Detecção de hardware em progresso"
diff --git a/perl-install/standalone/po/ro.po b/perl-install/standalone/po/ro.po
index 19693adc3..a22164e2e 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ro.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-11 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists."
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fişier"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fişier/_Termină"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -137,104 +137,114 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Centrul de control Mandriva Linux"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Centrul de control Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Asistent iniţial"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Unealtă de sincronizare"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Unelte de sine stătătoare"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Telecomandă"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Manager de programe (Software Manager)"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Unealta de migrare Windows"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Asistenţi de configurare"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Caută pachet"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pachet:"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "nucleu:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Nu este instalat"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pachet neinstalat"
@@ -366,8 +376,8 @@ msgstr "Nu am găsit nici un font"
msgid "parse all fonts"
msgstr "parsează toate fonturile"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "Gata"
@@ -432,17 +442,17 @@ msgstr "Referinţă Ghostscript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Elimină fişierele temporare"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Reporneşte XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -452,164 +462,164 @@ msgid ""
"hang up your X Server."
msgstr ""
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Post-instalare"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Listă fonturi"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Despre"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Dezinstalează"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr ""
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright © 2001-2006 Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Nu este instalat"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Alegeţi aplicaţiile ce vor suporta fonturile:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Imprimante generice"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Selectare fişiere"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fonturi"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Import fonturi"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalare"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Toate cele deselectate"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Toate cele selectate"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Import fonturi"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Teste iniţiale"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr ""
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Post-instalare"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Şterge fonturi din sistemul dvs."
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Post-dezinstalare"
@@ -1289,7 +1299,7 @@ msgstr "Auto-detecţie"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Detecţia este în progres..."
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicitări"
@@ -2112,12 +2122,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Caracteristici"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opţiuni"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajutor"
@@ -2257,173 +2267,173 @@ msgstr "inscriptor"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Instalarea pachetului %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"Modificarea a fost făcută, dar pentru a intra în vigoare trebuie să vă "
"delogaţi"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Explicaţii utilitare Mandriva Linux"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Loguri"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Afişează numai pentru ziua selectată"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fişier/_Nou"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fişier/_Deschide"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fişier/_Salvează"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fişier/S_alvează ca..."
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Fişier/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opţiuni/Testează"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ajutor/_Despre..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "Căutare"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Utilitar pentru monitorizarea jurnalelor"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Configurare"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching"
msgstr "conţine"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "dar nu conţine"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Selectare fişier"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Conţinut fişier"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Alertare prin email"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
@@ -2433,62 +2443,72 @@ msgstr "Salvează"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "Asteptaţi, parcurg fişierul: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Server Apache-World Wide Web "
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Rezolvitor nume de domeniu"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Server FTP"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Server de mail Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Server SAMBA"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Server SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Serviciul Webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Serviciul xinetd"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Configurează sistemul de tipărire CUPS"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Configurare alertare prin email"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2499,80 +2519,80 @@ msgstr ""
"\n"
"Aici puteţi configura sistemul dvs. de alertare.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Ce doriţi să fac?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Configurare servicii"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Veţi fi anunţaţi dacă unul din serviciile selectate nu mai rulează"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Încarcă opţiune"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Veţi fi notificaţi dacă încărcarea este mai mare decăt această valoare"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Configurare alertare"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Vă rog să introduceţi mai jos adresa dvs. de email "
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, fuzzy, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
"Introduceţi adresa IP şi portul gazdei a cărui imprimante doriţi să le "
"utilizaţi."
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Salvează ca..."
@@ -3065,27 +3085,27 @@ msgstr "Pachetul %s trebuie instalat. Doriţi să îl instalez?"
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Unele dispozitive din clasa de echipamente \"%s\" au fost şterse:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Au fost adăugate câteva dispozitive:\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Detecţia echipamentelor este în progres..."
diff --git a/perl-install/standalone/po/ru.po b/perl-install/standalone/po/ru.po
index 22becbf66..a6cf6bf8b 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ru.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 01:28+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Начальный загрузчик не найден, создаётся новая конфигурация"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Файл/_Выход"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -145,62 +145,62 @@ msgstr ""
"записи ниже.\n"
"Убедитесь что ваша видеокарта поддерживает выбранный вами режим."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Утилита создания отчёта об ошибке Mandriva Linux"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Центр управления Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Мастер первого запуска"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Утилита синхронизации"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Самостоятельные утилиты"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Удалённое управление"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Менеджер программного обеспечения"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Утилита миграции Windows"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Мастера настройки"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Выберите утилиту Mandriva:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -209,46 +209,56 @@ msgstr ""
"или Название приложения\n"
"(или полный путь):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Найти пакет"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Пакет:"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Ядро:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Чтобы оправить отчёт об ошибке, нажмите на кнопку Отчёт.\n"
"Откроется окно веб-браузера на %s, где вы найдёте форму для заполнения. "
"Информация, представленная выше, будет отправлена на этот сервер\n"
" Полезно также сообщить вывод lspcidrake -v, версию ядра и proc/cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Отчёт"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Не установлен"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Пакет не установлен"
@@ -387,8 +397,8 @@ msgstr "Шрифты не найдены"
msgid "parse all fonts"
msgstr "разобрать все шрифты"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "выполнено"
@@ -453,17 +463,17 @@ msgstr "создание связей Ghostscript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Удаление временных файлов"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Перезапуск XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Удаление файлов шрифтов"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -478,164 +488,164 @@ msgstr ""
"Вы можете установить шрифты обычным способом. В редких случаях отсутствующие "
"шрифты могут подвесить ваш Х-сервер."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Установка шрифта"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Список шрифтов"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Получить шрифты из Windows "
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Удалить"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) 2001-2006 Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Программа установки шрифтов."
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2005, 2006.\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Выберите приложения, которые будут поддерживать шрифты:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Стандартные принтеры"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Выберите файл шрифта или каталог и нажмите 'Добавить'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Выбор файла"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Импорт шрифтов"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Установить"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить следующие шрифты?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Снять выделение со всех"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Выбрать все"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Импортирование шрифтов"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Тесты инициализации"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Копирование шрифтов в вашу систему"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Установка и конвертирование шрифтов"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Завершение установки"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Удаление шрифтов из вашей системы"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Завершение удаления"
@@ -1395,7 +1405,7 @@ msgstr "Автоопределение"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Выполняется определение"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Поздравляем"
@@ -2241,12 +2251,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Возможности"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Параметры"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Справка"
@@ -2387,172 +2397,172 @@ msgstr "записывающий"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Вам необходимо установить следующие пакеты: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"Изменение выполнено, но чтобы оно вступило в силу, вы должны выйти из системы"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Журналы утилит Mandriva Linux"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Журналы"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Показывать только за выбранный день"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Файл/_Новый"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Файл/_Открыть"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Файл/_Сохранить"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Файл/Сохранить _как"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Файл/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Параметры/Проверка"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Справка/_О программе..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Аутентификация"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Пользователь"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Сообщения"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "Поиск"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Утилита для мониторинга логов"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Совпадает с"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "но не совпадает с"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Выберите файл"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Содержимое файла"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Почтовое уведомление"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Мастер предупреждений неожиданно упал:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
@@ -2562,62 +2572,72 @@ msgstr "Сохранить"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "Пожалуйста, подождите, разбирается файл: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Сервер World Wide Web Apache"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Распознаватель доменных имён"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Сервер Ftp"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Почтовый сервер Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Сервер Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Сервер SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Служба Webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Служба Xinetd"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Настроить систему почтовых уведомлений"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Остановить систему почтовых уведомлений"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Настройка уведомления по почте"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2628,17 +2648,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Здесь вы сможете установить систему уведомления.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Что вы хотите сделать?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Настройка служб"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2646,46 +2666,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Настройка загрузки"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Вы получите уведомление, если загрузка выше этого значения"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Загрузка"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Настройка уведомления"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Пожалуйста, введите ниже адрес своего email "
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "и введите имя (или IP) SMTP сервера, который желаете использовать"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
"\"%s\" не является нормальным email-адресом либо существующим локальным "
"пользователем!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2694,17 +2714,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" это конечно локальный пользователь, но вы не выбрали локальный smtp, "
"поэтому вам придётся использовать полный email адрес!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Мастер успешно настроил почтовые уведомления."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Мастер успешно отключил почтовые уведомления."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Сохранить как..."
@@ -3232,27 +3252,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Ваш сканер не будет доступен для сети."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Были удалены некоторые устройства из оборудования класса \"%s\":\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s был удалён\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Были добавлены некоторые устройства: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s был добавлен\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Выполняется определение оборудования"
diff --git a/perl-install/standalone/po/sc.po b/perl-install/standalone/po/sc.po
index 0930b3c5e..8e73be716 100644
--- a/perl-install/standalone/po/sc.po
+++ b/perl-install/standalone/po/sc.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-sc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Sardu\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr ""
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -132,104 +132,114 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr ""
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Centru de Controllu Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Wizard po sa primu borta"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr ""
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr ""
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Manijadori de is programas"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr ""
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr ""
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr ""
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pakitu: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Arrelata"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr ""
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr ""
@@ -361,8 +371,8 @@ msgstr ""
msgid "parse all fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "fatu"
@@ -427,17 +437,17 @@ msgstr ""
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr ""
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr ""
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -447,164 +457,164 @@ msgid ""
"hang up your X Server."
msgstr ""
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Srèxina"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr ""
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Cobera is llitras de Windows"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Apitzus de"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Srèxina"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr ""
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright © 2001-2006 Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Srèxina"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr ""
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr ""
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr ""
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Litras"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Aposenta"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr ""
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr ""
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr ""
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr ""
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr ""
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr ""
@@ -1272,7 +1282,7 @@ msgstr ""
msgid "Detection in progress"
msgstr ""
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Cumprimentus"
@@ -2082,12 +2092,12 @@ msgid "Features"
msgstr ""
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Sc_eras"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/A_judu"
@@ -2225,171 +2235,171 @@ msgstr "scriidori"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr ""
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva Linux Tools Logs"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr ""
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr ""
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr ""
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr ""
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr ""
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr ""
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr ""
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr ""
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/File/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr ""
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ajudu/_Apitzus de..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr ""
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr ""
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Assètius"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr ""
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr ""
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Sçobera file"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Calendàriu"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr ""
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr ""
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Sarva"
@@ -2399,62 +2409,72 @@ msgstr "Sarva"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr ""
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr ""
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr ""
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Server ftp"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Server de curreu Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Server Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Server SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Serbìtziu Webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Serbìtziu Xinetd"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr ""
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2462,78 +2482,78 @@ msgid ""
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Ita bolis fai?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr ""
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr ""
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr ""
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr ""
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Sarva ke..."
@@ -3026,27 +3046,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "As a podi impreai sa(is) sscannidora(s) in arretza."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Seu provendi s'hardware"
diff --git a/perl-install/standalone/po/sk.po b/perl-install/standalone/po/sk.po
index 88e8bb3b1..00203d9e1 100644
--- a/perl-install/standalone/po/sk.po
+++ b/perl-install/standalone/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
"Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Nebol nájdený žiaden zavádzač, bude vytvorená nová konfigurácia"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Súbory"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Súbor/_Koniec"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"
@@ -140,62 +140,62 @@ msgstr ""
"položiek nižšie.\n"
"Uistite sa či vaša video karta podporuje režim ktorý ste si vybrali."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Nástroj pre oznámenie chýb Mandriva Linuxu"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Kontrolné centrum Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Sprievodca prvým spustením"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Synchronizačný nástroj"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Konzolové nástroje"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Vzdialená správa"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Softvérový manažér"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Nástroj pre migráciu Windows"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Sprievodca konfiguráciou"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Vyberte si nástroj od Mandriva:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -204,47 +204,57 @@ msgstr ""
"alebo meno aplikácie\n"
"(prípadne plná cesta):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Nájsť balík"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Balík:"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Pre zaslanie oznamu o chybe, kliknite na tlačidlo Oznámiť.\n"
"Otvorí sa okno web prehliadača na %s kde nájdete vhodný formulár. "
"Predchádzajúce zobrazené Informácie budú odoslané na server.\n"
-"Medzi veci ktoré je vhodné zaradiť do oznamu patria výstupy lspcidrake -v, verzia "
-"jadra a /proc/cpuinfo"
+"Medzi veci ktoré je vhodné zaradiť do oznamu patria výstupy lspcidrake -v, "
+"verzia jadra a /proc/cpuinfo"
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Správa"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Nenainštalované"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Balík nie je nainštalovaný"
@@ -383,8 +393,8 @@ msgstr "Neboli nájdené žiadne fonty"
msgid "parse all fonts"
msgstr "spracovať všetky fonty"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "hotovo"
@@ -449,17 +459,17 @@ msgstr "Odkazy na Ghostscript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Ignorovať pracovné súbory"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Reštart XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Ignorovať súbory s fontami"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -474,164 +484,164 @@ msgstr ""
"Pre pridávanie fontov môžete použiť štandardný spôsob. V špeciálnych "
"prípadoch však chybné fonty môžu spôsobiť zmrznutie X servera."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Po inštalácii"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Zoznam fontov"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Získať Windows fonty"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "O"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinštalovanie"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright © 2001-2006 Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Nenainštalované"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Zvoľte aplikácie ktoré budú podporovať fonty:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Tlačiarne pre všeobecné použitie"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Zvoľte pričinok s fontami a kliknite na 'Pridať'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Výber súborov"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Import fontov"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Inštalácia"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Odznačiť všetky"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Vyber všetko"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Import fontov"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Úvodné testy"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Kopírovať fonty na váš systém"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Inštalácia a konverzia fontov"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Po inštalácii"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Odstrániť fonty zo systému"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Po odinštalovaní"
@@ -1392,7 +1402,7 @@ msgstr "Autodetekcia"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Prebieha detekcia"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulujeme"
@@ -2235,12 +2245,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Vylepšenia"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Nastavenia"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoc"
@@ -2382,93 +2392,93 @@ msgstr "napaľovačka"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Mali by ste nainštalovať nasledovné balíky: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Táto zmena je v poriadku, ale pre jej uplatnenie sa musíte odhlásiť"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Logy Mandriva Linux nástrojov"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logy"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Ukázať iba pre vybraný deň"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Súbor/_Nový"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Súbor/_Otvor"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Súbor/_Ulož"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>U"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Súbor/Uložiť _ako"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Súbor/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Parametre/Test"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Pomoc/_O aplikácii..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
@@ -2477,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"_:toto je auth.log log súbor\n"
"Authentikácia"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
@@ -2486,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"_:toto je user.log log súbor\n"
"Používateľ"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
@@ -2495,7 +2505,7 @@ msgstr ""
"_:toto je /var/log/messages log súbor\n"
"Messages"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
@@ -2504,57 +2514,57 @@ msgstr ""
"_:toto je /var/log/syslog log súbor\n"
"Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "hľadaj"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Nástroj na monitorovanie logov"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Porovnávanie"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "nezodpovedajú"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Zvoľte súbor"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Obsah súboru"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Výstraha cez Mail"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Sprievodca varovaní neočakávane zhavaroval:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
@@ -2564,62 +2574,72 @@ msgstr "Uložiť"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "prosím čakajte, analyzuje sa súbor: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache WWW server"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Prekladač doménových mien"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Ftp server"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix email server"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba server"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH server"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin servis"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd servis"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Konfigurácia výstražného mail systému"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Zastaviť zasielanie varovaní mailom"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Nastavenie výstrahy email"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2630,62 +2650,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Tu budete môcť nastaviť výstrahy systému.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Čo si želáte vykonať?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Nastavenie služieb"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Dostanete varovanie ak niektorá z vybraných služieb už nefunguje"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Načítať nastavenie"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Ak záťaž prekročí túto hodnotu, budete upozornený"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Záťaž"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Nastavenie varovaní"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Vložte vašu emailovú adresu nižšie"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "vložte meno (alebo IP adresu) SMTP servera ktorý si želáte používať"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
"\"%s\" nie je ani korektná email adresa ani existujúci lokálny používateľ!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2694,17 +2714,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" je lokálny používateľ, ale nemusíte vybrať lokálny smtp server, potom "
"musíte použiť kompletnú email adresu!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval mail varovania."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Sprievodca úspešne zakázal mail varovania."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Ulož ako.."
@@ -3232,27 +3252,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Váš skener nebude dostupný pomocou siete."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Niektoré zariadenia v hardvérovej triede \"%s\" boli zrušené:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s bolo odstránené\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Niektoré zariadenia boli pridané: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s bolo pridané\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Prebieha detekcia hardvéru"
diff --git a/perl-install/standalone/po/sl.po b/perl-install/standalone/po/sl.po
index 47995c231..36dad97c6 100644
--- a/perl-install/standalone/po/sl.po
+++ b/perl-install/standalone/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <sl@li.org>\n"
@@ -26,17 +26,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Ni moč najti zagonskega nalagalnika. Nastavljanje na novo ..."
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Datoteka/_Končaj"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -146,62 +146,62 @@ msgstr ""
"zagonskega nalagalnika.\n"
"Prepričajte se, da vaša kartica podpira način, ki ga boste izbrali."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linuxovo orodje za poročanje o hroščih"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Nadzorno središče Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Čarovnik za prvikrat"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Orodje za sinhronizacijo"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Samostojna orodja"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Oddaljen nadzor"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Upravitelj programske opreme"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Orodje za prehod iz Windows"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Nastavitveni Čarovniki"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Izberite Mandrivino orodje"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -210,47 +210,57 @@ msgstr ""
"ali ime programa\n"
"(ali polna pot)"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Poišči paket"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Paket: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Jedro:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Poročilo pošljete tako, da kliknete na gumb »Poročaj«. \n"
"Odprl se bo spletni brskalnik na strani %s, kjer boste našli obrazec, ki ga "
"izpolnite. Podatki prikazani spodaj bodo posredovani strežniku. \n"
-"Poročilu je koristno priložiti izpis ukaza lspcidrake -v, različico jedra in vsebino "
-"datoteke /proc/cpuinfo."
+"Poročilu je koristno priložiti izpis ukaza lspcidrake -v, različico jedra in "
+"vsebino datoteke /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Poročaj"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Ni nameščeno"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Paket ni nameščen"
@@ -389,8 +399,8 @@ msgstr "Ni najdenih pisave"
msgid "parse all fonts"
msgstr "razčleni vse pisave"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "opravljeno"
@@ -455,17 +465,17 @@ msgstr "Ghostscript referenciranje"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Nadpiši Začasne Datoteke"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Znova zaženi XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Nadpiši Datoteke s Pisavami"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -480,164 +490,164 @@ msgstr ""
"Pisave lahko namestite na običajen način. V redkih primerih lahko hroščate "
"pisave obesijo vaš strežnik X."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Namestitev pisav"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Seznam Pisav"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Pridobi pisave iz Windows"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "O programu"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Odstrani"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Orodne za nameščanje pisav"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux "
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "_: Imena in e-poštni naslovi prevajalcev\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Izberite aplikacijo, ki bo podprla te pisave:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Splošni Tiskalniki"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Izberite datoteko s pisavo ali imenik in kliknite na Dodaj"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Izbira datoteke"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Uvozi pisave"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Namesti"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Zares želite odstraniti naslednje pisave?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Odizberi Vse"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Izbrano Vse"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Uvažam pisave"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Začetni testi"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Kopiraj pisave na vaš sistem"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Namesti in pretvori pisave"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Po namestitvi"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Odstrani pisave z vašega sistema"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Po odstranitvi"
@@ -1391,7 +1401,7 @@ msgstr "Samodejna zaznava"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Zaznavanje v teku"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitke"
@@ -2238,12 +2248,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Značilnosti"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Nastavitve"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoč"
@@ -2385,171 +2395,171 @@ msgstr "pekač"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Namestite naslednje pakete: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Da bi uveljavili spremembe, se morate odjaviti."
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Orodja Mandriva Linuxa"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Dnevniki"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Prikaži samo za izbran dan"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Datoteka/_Nova"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Datoteka/_Odpri"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Datoteka/_Shrani"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Datoteka/Shrani_kot"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Datoteka/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Nastavitve/Test"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Pomoč/_O..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Overjanje (auth.log)"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Uporabniki (user.log)"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Sporočila (messages)"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Sistem (syslog)"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "Išči"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Orodje za spremljanje dnevnikov"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Ujemanje z"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "toda neujemanje z"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Izbor datotek"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Koledar"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Vsebina datoteke"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "E-poštna opozorila"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Čarovnik za opozorila je nepričakovano spodletel:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
@@ -2559,62 +2569,72 @@ msgstr "Shrani"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "prosim počakajte, razčlenjevanje datoteke: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Spletni strežnik Apache"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Razreševalec imen domen (DNS)"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Strežnik FTP"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Poštni strežnik Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Strežnik Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Strežnik SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Storitve webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Storitve Xinetd"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Nastavi sistem e-poštnih opozoril"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Ustavi sistem e-poštnih opozoril"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Nastavitve e-poštnih opozoril"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2625,17 +2645,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Tukaj boste lahko postavili sistem opozoril.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Kaj želite narediti?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Nastavitve storitev"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2644,44 +2664,44 @@ msgstr ""
"Če katerakoli izmed izbranih storitev ne bo več tekla, boste prejeli "
"opozorilo"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Nastavitve glede obremenitve"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Če bo obremenitev večja od te vrednosti, boste prejeli opozorilo"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Obremenitev"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Nastavitve opozoril"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Prosim spodaj vpišite svoj e-poštni naslov "
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "in vnesite ime (ali IP) strežnika SMTP, ki ga želite uporabiti"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "»%s« ni veljaven e-poštni naslov ali obstoječi krajevni uporabnik!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2690,17 +2710,17 @@ msgstr ""
"»%s« je krajevni uporabnik, vendar niste izbrali krajevnega SMTP, zato "
"morate uporabiti celoten e-poštni naslov!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil e-poštna opozorila."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Čarovnik je uspešno onemogočil e-poštna opozorila."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Shrani kot..."
@@ -3231,27 +3251,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Vaši optični čitalci ne bodo na voljo omrežju."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Nekateri deli strojne opreme razreda »%s« so bili odstranjeni:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s je bil odstranjen\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Dodana je bila nova strojna oprema: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s je bil dodan\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Preizkušanje strojne opreme"
diff --git a/perl-install/standalone/po/sq.po b/perl-install/standalone/po/sq.po
index 6fc5719f2..94e5d0a0a 100644
--- a/perl-install/standalone/po/sq.po
+++ b/perl-install/standalone/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX for MDK 9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Skedare"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Skedare/_Braktise"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -135,62 +135,62 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Vegël Sinjalizuese bug në Mandriva"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Qendra Kontrolluese Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Asistent për Herë të Parë"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Vegël sinkronizuese"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Vegël Autonome"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Kontrolim në Distancë"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Menagjer i Softverit"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Vegël Mërgimi për Windows"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Asistentët Konfigurues"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -199,29 +199,39 @@ msgstr ""
"Emri i Aplikaciont\n"
"apo Shtegu i Plot:"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Hulumtoje Pakon"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pako: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Bërthama:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Për ta nënshtruar një raport bug-i, kliko mbi kopsën raport.\n"
"Kjo do të hapë një dritare shfletuese në %s\n"
@@ -229,17 +239,17 @@ msgstr ""
" paraqitur\n"
"do të trasferohet në server."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Raporti"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "I pa instaluar"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pako e pa instaluar"
@@ -378,8 +388,8 @@ msgstr "asnjë polisë e gjetur"
msgid "parse all fonts"
msgstr "analizoi të gjitha polisat"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "e bërë"
@@ -444,17 +454,17 @@ msgstr "Nënshkruarje në Ghostscript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Zhduki skedaret e përkohshme"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Rinise XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Zhduki skedaret e Polisës"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -469,164 +479,164 @@ msgstr ""
"-Ju mund ti instaloni polisat me një rrugë të përditshme. Në raste të rralla "
"polisat e lëvizura mund ta blokojnë serverin tuaj paraqitës X."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Instaloje Postin"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Lista e Policës"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Në lidhje me"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Dezinstaloje Postin"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importo"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr ""
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr ""
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "I pa instaluar"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Online"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Zgjedhni aplikacionet që i përkrahin këto polisa:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Stampues të Përgjithshëm"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Zgjedhni skedaret apo repertorët e polisave dhe klikoni mbi 'Shto'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Zgjedhja e Skedareve"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Policë e shkronjave çfaqëse"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importimet e Policës"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instaloje"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Gjitha të Çzgjedhurat"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Zgjedhi Gjithë"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importimet e Policës"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Testet inicues"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Kopjoni polisat në sistemin tuaj"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instalo & shëndërro Polisat"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Instaloje Postin"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Zhdukni polisat në sistemin tuaj"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Dezinstaloje Postin"
@@ -1380,7 +1390,7 @@ msgstr "Auto-zbulues"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Zbulimi në vazhdim e sipër"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Urime"
@@ -2225,12 +2235,12 @@ msgid "Features"
msgstr ""
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcionet"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ndihmë"
@@ -2372,172 +2382,172 @@ msgstr "gdhendës"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LokalDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Instalimi i pakove %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"Ndryshimet janë kryer, mirëpo që të jenë të gatshme ju duhet të shkëputeni"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Shpjegimet e Veglave Mandriva"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Të përditëshmet"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Çfaqi vetëm për ditët e zgedhura"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Skedare/_E Re"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Skedare/_Hape"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Skedare/_Shpëtoje"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Skedare/Shpëtoje _Si"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Skedare/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opcione/Testi"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ndihmë/_Në lidhje me..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "hulumto"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Një vegël për të shiquar skedaret zhurnale"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Rregullimet"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Përputhja"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "mirëpo nuk përputhet"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Zgjedhe skedaren"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendari"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Përmbajtja e skedares"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Lajm alarmues"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Shpëtoje"
@@ -2547,62 +2557,72 @@ msgstr "Shpëtoje"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "një moment ju lutemi, vërtetimi i skedares: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache World Wide Web Server"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Zgjedhës i Emrit me Pronë"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Server Ftp"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Server i letrave Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Server Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Server SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Servisi Webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Servisi Xinetd"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Konfiguroje sistemin CUPS stampues"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Konfigurimi i lajmit alarmues"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2613,17 +2633,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Këtu, keni mundësi të rregulloni sistemin tuaj alarmues.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, fuzzy, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Ku dëshironi ta montoni %s?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "rregullimi i shërbimeve"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2632,17 +2652,17 @@ msgstr ""
"Ju do të pranoni një alert nëse njëra nga serviset e zgjedhura nuk "
"funksionojnëmë"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Ngarkoi Parametrat"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Ju do të pranoni një alert nëse ngarkesa e makinës, e kalon këtë vlerë"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
@@ -2651,46 +2671,46 @@ msgstr ""
"_: ngrakoje këtu është një emër, i sistemit ngrakues\n"
"Ngarkoje"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "konfigurimi i alertës"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Ju lutemi futni adresën tuaj e-mail këtu"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, fuzzy, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
"Futni adresën IP dhe portën e ftuesit, se cilin stampues dëshironi ta "
"përdorni."
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Shpëtoje si.."
@@ -3191,27 +3211,27 @@ msgstr "Pakot %s duhet të jenë instaluar. A dëshironi ti instaloni ato?"
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Skaneri(et) (t)juaj nuk do të jetë i lirë në rrjet."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Disa mjete në listën e klasës \"%s\" janë zhdukur:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Disa mjete janë shtuar:\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Testimi i mjeteve në vazhdim e sipër"
diff --git a/perl-install/standalone/po/sr.po b/perl-install/standalone/po/sr.po
index 566c6dd5e..651ecc829 100644
--- a/perl-install/standalone/po/sr.po
+++ b/perl-install/standalone/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Фајл"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Фајл/_Крај"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -135,91 +135,101 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Програм за Пријављивање Грешака"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Контролни Центар"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Чаробњак по први пут"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Алат за синхронизацију"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Самостални Алати"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Удаљена контрола"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Менаџер Софтвера"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Алат за прелазак за Windows-а"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Чаробњаци за конфигурацију"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Нађи пакет"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Пакет: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Кернел:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Да би пријавили баг, кликните на тастер пријава.\n"
"Ово ће отворити прозор web претраживача са адресом %s\n"
@@ -227,17 +237,17 @@ msgstr ""
"проказана ће бити \n"
"пребачена на тај сервер."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Пријава"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Није инсталирано"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Пакет није инсталиран"
@@ -372,8 +382,8 @@ msgstr "фонтови нису пронађени"
msgid "parse all fonts"
msgstr "парсирај све фонтове"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "урађено"
@@ -438,17 +448,17 @@ msgstr "Ghostscript референцирање"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Сажми temp фајлове"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Рестартуј XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Зажми Фонт фајлове"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -463,164 +473,164 @@ msgstr ""
"-Можете инсталирати фонтове на упообичајени начин. У ређим случајевимас, "
"баговити фонтови могу срушити ваш X Сервер."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Пост-инсталација"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Листа фонтова"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "О"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Деинсталирај"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Увези"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr ""
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Сва права задржава © 2001-2006 Mandriva."
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Није инсталирано"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Изаберите апликације које ће подржавати фонтове :"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Generic Штампачи"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Изаберите фонт или директоријум и кликните на 'Додај'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Одабир фајлова"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Фонтови"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Увоз фонтова"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Деселектуј Све"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Селектуј Све"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Увоз фонтова"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Тестови иницијала"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Копирај фонтове у систем"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Инстлирај и конвертуј фонтове"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Пост-инсталација"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Уклони фонтове из система"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Пост-деинсталација"
@@ -1316,7 +1326,7 @@ msgstr "Ауто-детекција"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Детекција у току"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Честитке"
@@ -2151,12 +2161,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Могућности"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Опције"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помоћ"
@@ -2296,171 +2306,171 @@ msgstr "Штампач"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, fuzzy, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "Локална мера"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Инсталирам пакет %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Измене су завршене, али да би их применили морате се излоговати"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva Алати за објашњења"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Лог записи"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Прикажи само за изабрани дан"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Датотека/_Нова"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Датотека/_Отвори"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Датотека/_Сними"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Датотека/Сними _Као"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Фајл/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Опције/Тест"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Помоћ/_О..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "тражи"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Алат за прегледање лог датотека"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Опције"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching"
msgstr "поклапање"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "али не поклапа се"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Изабери датотеку"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Садржај датотексе"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Mail аларм"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
@@ -2470,62 +2480,72 @@ msgstr "Сачувај"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "молим Вас сачекајте, парсирам датотеку: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache World Wide Web Сервер"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Програм за дефинисање Имена домена"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Ftp Сервер"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix mail сервер"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba Сервер"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH Сервер"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin Сервис"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd Сервис"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Промените систем за штампање"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "КОнфигурација аларма за Mail"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2536,78 +2556,78 @@ msgstr ""
"\n"
"Овде можете да подесите алармни систем.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Шта желите да радите?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "подешавање сервиса"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Огласиће се аларм уколико један од изабраних сервиса није више активан"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "учитај поставку"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Огласиће се аларм уколико је учитано веће од ове вредности"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "конфигурација аларма"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Унесите своју email адресу доле"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, fuzzy, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "Унесите IP адресу и порт хоста чије штампаче желите да користите."
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Сними Као..."
@@ -3110,27 +3130,27 @@ msgstr "Пакет %s мора бити инсталиран. Да ли жели
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Неки уређаји у \"%s\" класи хардвера су уклоњени:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Неки уређаји су додани:\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Детекција хардвера у току"
diff --git a/perl-install/standalone/po/sr@Latn.po b/perl-install/standalone/po/sr@Latn.po
index a02beba73..6c95f73f8 100644
--- a/perl-install/standalone/po/sr@Latn.po
+++ b/perl-install/standalone/po/sr@Latn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fajl"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fajl/_Kraj"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -135,91 +135,101 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Program za Prijavljivanje Grešaka"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Kontrolni Centar"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Čarobnjak po prvi put"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Alat za sinhronizaciju"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Samostalni Alati"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Udaljena kontrola"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Menadžer Softvera"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Alat za prelazak za Windows-a"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Čarobnjaci za konfiguraciju"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Nađi paket"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Paket: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Da bi prijavili bag, kliknite na taster prijava.\n"
"Ovo će otvoriti prozor web pretraživača sa adresom %s\n"
@@ -227,17 +237,17 @@ msgstr ""
"prokazana će biti \n"
"prebačena na taj server."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Prijava"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Nije instalirano"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Paket nije instaliran"
@@ -373,8 +383,8 @@ msgstr "fontovi nisu pronađeni"
msgid "parse all fonts"
msgstr "parsiraj sve fontove"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "urađeno"
@@ -439,17 +449,17 @@ msgstr "Ghostscript referenciranje"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Sažmi temp fajlove"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Restartuj XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Zažmi Font fajlove"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -464,164 +474,164 @@ msgstr ""
"-Možete instalirati fontove na upoobičajeni način. U ređim slučajevimas, "
"bagoviti fontovi mogu srušiti vaš X Server."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Post-instalacija"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Lista fontova"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "O"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstaliraj"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr ""
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Sva prava zadržava (C) 2001-2006 Mandriva."
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Nije instalirano"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Izaberite aplikacije koje će podržavati fontove :"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Generic Štampači"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Izaberite font ili direktorijum i kliknite na 'Dodaj'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Odabir fajlova"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontovi"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Uvoz fontova"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Deselektuj Sve"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Selektuj Sve"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Uvoz fontova"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Testovi inicijala"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Kopiraj fontove u sistem"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instliraj i konvertuj fontove"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Post-instalacija"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Ukloni fontove iz sistema"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Post-deinstalacija"
@@ -1317,7 +1327,7 @@ msgstr "Auto-detekcija"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Detekcija u toku"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitke"
@@ -2152,12 +2162,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Mogućnosti"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcije"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoć"
@@ -2297,171 +2307,171 @@ msgstr "Štampač"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, fuzzy, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "Lokalna mera"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Instaliram paket %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Izmene su završene, ali da bi ih primenili morate se izlogovati"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva Alati za objašnjenja"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Log zapisi"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Prikaži samo za izabrani dan"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Datoteka/_Nova"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Datoteka/_Otvori"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Datoteka/_Snimi"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Datoteka/Snimi _Kao"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Fajl/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opcije/Test"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Pomoć/_O..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "traži"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Alat za pregledanje log datoteka"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Opcije"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching"
msgstr "poklapanje"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "ali ne poklapa se"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Izaberi datoteku"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Sadržaj datotekse"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Mail alarm"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
@@ -2471,62 +2481,72 @@ msgstr "Sačuvaj"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "molim Vas sačekajte, parsiram datoteku: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache World Wide Web Server"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Program za definisanje Imena domena"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Ftp Server"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix mail server"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba Server"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH Server"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin Servis"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd Servis"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Promenite sistem za štampanje"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "KOnfiguracija alarma za Mail"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2537,78 +2557,78 @@ msgstr ""
"\n"
"Ovde možete da podesite alarmni sistem.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Šta želite da radite?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "podešavanje servisa"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Oglasiće se alarm ukoliko jedan od izabranih servisa nije više aktivan"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "učitaj postavku"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Oglasiće se alarm ukoliko je učitano veće od ove vrednosti"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "konfiguracija alarma"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Unesite svoju email adresu dole"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, fuzzy, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "Unesite IP adresu i port hosta čije štampače želite da koristite."
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Snimi Kao..."
@@ -3111,27 +3131,27 @@ msgstr "Paket %s mora biti instaliran. Da li želite da ga instalirate?"
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Neki uređaji u \"%s\" klasi hardvera su uklonjeni:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Neki uređaji su dodani:\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Detekcija hardvera u toku"
diff --git a/perl-install/standalone/po/sv.po b/perl-install/standalone/po/sv.po
index 083347f97..ac411fbc5 100644
--- a/perl-install/standalone/po/sv.po
+++ b/perl-install/standalone/po/sv.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
@@ -31,17 +31,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Ingen starthanterare funnen, skapar en ny konfiguration"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Arkiv"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Arkiv/A_vsluta"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -152,62 +152,62 @@ msgstr ""
"valda poster.\n"
"Försäkra dig om att ditt grafikkort och skärm stöder ditt val."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Felrapporteringsverkyg för Mandriva Linux"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux kontrollcentral"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Första gången-guiden"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Synkroniseringsverktyg"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Fristående verktyg"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Fjärrkontroll"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Programhanterare"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windows-migreringsverktyg"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Konfigurationsguider"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Välj Mandriva verktyg:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -216,29 +216,39 @@ msgstr ""
"eller Programnamn\n"
"eller fullständig sökväg:"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Hitta paket"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Paket: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kärna:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Klicka på knappen Rapport för att skicka in en felrapport.\n"
"Det öppnar ett webbläsningsfönster på %s\n"
@@ -247,17 +257,17 @@ msgstr ""
"Värdeful information att inkludera i rapporten är kernelversion, resultat av "
"lspcidrake -v, och /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Inte installerad"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Paketet är inte installerat"
@@ -396,8 +406,8 @@ msgstr "Inga teckensnitt hittades"
msgid "parse all fonts"
msgstr "tolka alla teckensnitt"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "klar"
@@ -462,17 +472,17 @@ msgstr "Ghostscript-referenser"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Stäng av temporära filer"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Starta om XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Stäng av teckensnittsfiler"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -487,64 +497,64 @@ msgstr ""
"-Du kan installera teckensnitten på det vanliga sättet. I sällsynta fall kan "
"felaktiga teckensnitt hänga X-servern."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Font Installation"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Teckensnittslista"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Importera Windows teckensnitt"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Avinstallera"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) 2001-2006, Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Font installerare."
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -556,102 +566,102 @@ msgstr ""
"Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>\n"
"Kenneth Krekula\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Välj de program som ska använda teckensnitten:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Allmänna skrivare"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Välj teckensnittsfilen eller katalogen och klicka på Lägg till"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Filval"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Teckensnitt"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importera teckensnitt"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installera"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Är du säker på att du vill avinstallera följande fonter?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Avmarkera alla"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Markera alla"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importerar teckensnitt"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Initiala tester"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Kopierar teckensnitt till systemet"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Installerar och konverterar teckensnitt"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Bearbetar installation"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Tar bort teckensnitt från systemet"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Bearbetar avinstallation"
@@ -1408,7 +1418,7 @@ msgstr "Automatisk identifiering"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Identifiering pågår"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerar"
@@ -2258,12 +2268,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Egenskaper"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/A_lternativ"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjälp"
@@ -2403,172 +2413,172 @@ msgstr "brännare"
msgid "DVD"
msgstr "Dvd"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Du bör installera följande paket: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"Ändringen är genomförd men för att den ska aktiveras måste du logga ut."
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva Linux verktygens loggar"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Visa endast för den valda dagen"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Arkiv/_Nytt"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Arkiv/_Öppna"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Arkiv/_Spara"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Arkiv/Spara so_m"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Arkiv/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Alternativ/Testa"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Hjälp/_Om..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Användare"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Meddelanden"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Systemlog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "sök"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Verktyg för att övervaka loggar"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Matchar"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "matchar inte"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Välj fil"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Innehållet i filen"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "E-postunderrättelse"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Guiden för e-postunderrättelse misslyckades oväntat:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Spara"
@@ -2578,62 +2588,72 @@ msgstr "Spara"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "vänta, behandlar fil: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Webbservern Apache"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Domännamnsupplösning"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP-server"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "E-postservern Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba-server"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH-server"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin-tjänst"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd-tjänst"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Konfigurera e-postunderrättelse"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Stoppa e-postunderrättelse"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Konfiguration av e-postunderrättelse"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2644,17 +2664,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Här kan du ställa in underrättelsesystemet.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Vad vill du göra?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "inställningar för tjänster"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2663,46 +2683,46 @@ msgstr ""
"Du kommer att få en underrättelse om en av de valda tjänsterna inte längre "
"körs"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Ladda inställning"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
"Du kommer att få en underrättelse om belastningen överskrider det här värdet"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Ladda"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Underrättelsekonfiguration"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Ange din e-postadress nedan "
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "och ange namnet (ellerIP-adressen) på den SMTP server du vill använda."
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
"\"%s\" är inte en godkänd e-postaddress eller existerande lokal användare!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2711,17 +2731,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" är en lokal anavändare, men du valde ingen lokal smtp, så du måste "
"använda en komplett e-postaddress!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Guiden lyckades konfigurera epost-underrättelse korrekt."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Guiden lyckades inaktivera epost-underrättelse korrekt."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Spara som..."
@@ -3247,27 +3267,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Din scanner kommer inte att vara tillgänglig över nätverket."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Vissa enheter i \"%s\"-hårdvaruklassen togs bort:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s har tagits bort\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Vissa enheter lades till: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s har lagts till\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Hårdvaruidentifiering pågår"
diff --git a/perl-install/standalone/po/ta.po b/perl-install/standalone/po/ta.po
index 2f15ac1e5..d83f423b0 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ta.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ta.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:35+0800\n"
"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_கோப்பு"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/கோப்பு/_வெளிச்ெசல்"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -137,104 +137,114 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "டிரேக்பிழை அறிவிப்பாளன் கருவி"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பட்டு மையம்"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "டிரேக்பதிவு "
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "ஒத்தியக்க கருவிகள்"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "சில கருவிகள்"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "டிரேக்தொலைப்புழங்கி"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "டிரேக்பொதி"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "டிரேக்வின்மாற்றி"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "டிரேக்மாயாவிகள்"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "பொதியைக் கண்டுபிடி"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "பொதி: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "கரு: "
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "அறிக்ைக"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "நிறுவப்படவில்ைல"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "நிறுவப்படவில்ைல"
@@ -366,8 +376,8 @@ msgstr "லிலோ தகவலை காண முடியவில்ைல
msgid "parse all fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "முடிந்தது"
@@ -432,17 +442,17 @@ msgstr ""
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr ""
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "மறுதொடக்கம்"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -452,164 +462,164 @@ msgid ""
"hang up your X Server."
msgstr ""
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "எழுத்துரு நிறுவி"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Font List"
msgstr "எழுத்துருக்கள்"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "பற்றி"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "நிறுவல் நீக்கு"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "இறக்குமதி செய்"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr ""
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "காப்புரிமை (C) 2001-2006 மாண்ட்ரிவா SA"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "நிறுவப்படவில்ைல"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "மான்ட்ரிவ லினக்ஸ்"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "எந்த நிரல்கள் துவக்க வேண்டுமென தேர்வு சேய்யுங்கள்"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "அபிவோர்ட்"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "பொது-இன திரையகம்"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "கோப்புத் தேர்வு"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "எழுத்துருக்கள்"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "வகிர்களை வடிவூட்டுங்கள்"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "நிறுவு"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr ""
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr ""
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "வகிர்களை வடிவூட்டுங்கள்"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "முதல் செய்தி"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட எதுவும் காணப்படவில்ைல"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "எழுத்துரு அமைப்பு, முன்னோட்டம்"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "எழுத்துரு நிறுவி"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட எதுவும் காணப்படவில்ைல"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "நிறுவப்படவில்ைல"
@@ -1283,7 +1293,7 @@ msgstr "தன்னியக்க-கண்டுபிடித்தல்"
msgid "Detection in progress"
msgstr "இன்னும் தேடுதல் நடைபெறுகிறது"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "வாழ்த்துக்கள்"
@@ -2093,12 +2103,12 @@ msgid "Features"
msgstr "தன்மைகள்"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_விருப்பத்ேதர்வு"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_உதவி"
@@ -2236,171 +2246,171 @@ msgstr "அச்சுப்ெபாறி"
msgid "DVD"
msgstr "டிவிடி இயக்கி"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, fuzzy, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "உள்ளமை கோப்புகள்"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "%s பொதி நிறுவப்படுகிறது"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பாடு மையம்"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "பதிவுகள்"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr ""
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/கோப்பு/_புதியது"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>Q"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/கோப்பு/_திற"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>Q"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/கோப்பு/_சேமி"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>Q"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, fuzzy, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/கோப்பு/_சேமி"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/கோப்பு/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/_விருப்பத்ேதர்வு/சோதனை"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/உதவி/_பற்றி..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, fuzzy, c-format
msgid "search"
msgstr "பூமி"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, fuzzy, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "கைக்கணினி நிரல் "
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "அமைப்புகள்"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr ""
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr ""
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "சாதனத்ைத தேர்வுச் செய்யுங்கள்"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "நாள்காட்டி"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "இணையத்ைத பயன்படுத்த தொடர்பு ஏற்படுத்து"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "மின்னஞ்சல்"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
@@ -2410,62 +2420,72 @@ msgstr "சேமி"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr ""
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr ""
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr ""
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "சேவையகம்"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "மின்னஞ்சல் பரிமாறி"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "ஒலிப் பரிமாறி"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "சேவையகம்"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "துவக்கச்சேவைகள்"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "துவக்கச்சேவைகள்"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "அச்சுப்ெபாறியை மாற்றியமை"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "கோப்பமைப்ேபா அமையுங்கள்"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு "
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2473,78 +2493,78 @@ msgid ""
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "எலி அமைப்புக்கள்"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "வண்ண அமைப்புகள்"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு "
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியைத் தருக"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "எனச் சேமி.."
@@ -3028,27 +3048,27 @@ msgstr "%s என்ற பொதி நிறுவப்படவேண்ட
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "\"%s\" வகை சாதனம் ஒன்று பிரிக்கப்பட்டுள்ளது:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr " சில சாதனங்கள் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது:\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "வன்ெபாருள் தேடுதல் நடைபெறுகிறது"
diff --git a/perl-install/standalone/po/tg.po b/perl-install/standalone/po/tg.po
index 06ce73b39..092266633 100644
--- a/perl-install/standalone/po/tg.po
+++ b/perl-install/standalone/po/tg.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-tg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:03+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -30,17 +30,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Файл/_Баромадан"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Cyrillic_BE"
@@ -151,62 +151,62 @@ msgstr ""
"Боварӣ ҳосил намоед, ки видео корти шумо усули интхобкардаатонро пуштибонӣ "
"мекунад."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linux Асбоби Сохтани Маърӯза оиди Хатогӣ"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Маркази Идораи Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Устози Аввалин Маротиба"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Асбоби ҳангомашавӣ"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Асбобҳои Standalone"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Ғайрихудмухтор"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Идоракунии Дурдаст"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Мудири Нармафзор"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Асбоби Миграсияи Windows"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Устоди Танзимдарорӣ"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -215,29 +215,39 @@ msgstr ""
"Номи замима\n"
"ё ин ки роҳи пур:"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Дарёфтани Бастаи Барномаҳо"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Қуттӣ: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Ҳаста:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Барои пешниҳоди ҳисбот оиди хатогӣ тугмачаи Ҳисоботро пахш намоед.\n"
"Оинаи барномаи нозири веб дар %s кушода мешавад, ки дар он шаклеро барои "
@@ -245,17 +255,17 @@ msgstr ""
" намудан пайдо мекунед. Ахбороти дар боло пешниҳод шуда ба ин хизматрасон\n"
"фиристода хоҳад шуд."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Маърӯза"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Коргузорӣ нашудааст"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Бастаи барномаҳо коргузорӣ нашудааст"
@@ -396,8 +406,8 @@ msgstr "Ҳуруфҳо пайдо нашуданд"
msgid "parse all fonts"
msgstr "ҳамаи ҳуруфотро тақсим намудан"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "шудагӣ"
@@ -462,17 +472,17 @@ msgstr "Муроҷиати Ghostscript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Файлҳои Муваққатиро хориҷ намудан"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Бозоғозёбии XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Хориҷи Файлҳои Ҳуруфҳо"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -487,166 +497,166 @@ msgstr ""
"-Шумо ҳуруфҳоро бо роҳи муқаррарӣ коргузорӣ карда метавонед. Дар баъзе "
"ҳолатҳо ҳуруфҳои қалбакӣ X Хидматрасони шуморо нобуд карда метавонад."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Коргузорӣ ба итмом расид"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakҲуруф"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Рӯйхати Ҳуруф"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Дар бораи"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Хориҷ кардан"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Воридот"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakҲуруф"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Ҳуқуқи муаллифӣ (C) 2001-2006 Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Коргузорӣ нашудааст"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Замимаеро, ки ҳуруфҳоро пуштибонӣ мекунад, интихоб намоед:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Чопгарҳои намунавӣ"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
"Файли ҳуруф ё ин ки феҳристро интихоб намоед ва ба 'Илова намудан' ангушт "
"занед"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Интихоби Файл"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Ҳуруфҳо"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Ҳуруфҳоро ворид кунед"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Коргузорӣ"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Ноинтихоби Ҳама"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Интихоби Ҳама"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Воридкунии ҳуруфҳо"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Санҷишҳои шиносоӣ"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Нусхабардории ҳуруфҳо ба системаи шумо"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Коргузорӣ ва тағироти ҳуруфот"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Коргузорӣ ба итмом расид"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Хориҷкунии ҳуруфҳо ба системаи шумо"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Почтаро кор нагузоштан"
@@ -1406,7 +1416,7 @@ msgstr "Худмуайянкунӣ"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Муаяйнкунӣ дар раванди иҷроиш қарор дорад"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Табрикот"
@@ -2255,12 +2265,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Хусусиятҳо"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Хосиятҳо"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ёрӣ"
@@ -2402,173 +2412,173 @@ msgstr "сабткунанда"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "Маҳалли Drake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Шумо бояд бастаҳои зеринро коргузорӣ намоед: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"Тағирот иҷро шудааст, лекин барои самаранок гардидани он шумо бояд аз систем "
"бароед"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Шарҳдиҳандаҳои Асбобҳои Mandriva Linux"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Воридҳо"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Танҳо барои рӯзи интихобшуда нишон диҳед"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Файл/_Нав"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Файл/_Кушодан"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Файл/_Нигоҳ доштан"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Файл/нигоҳ доред _ҳамчун"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Файл/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Хосиятҳо/Санҷиш"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ёрӣ/_Дар бораи..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Аслшиносӣ"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Корванд"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Паёмҳо"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Номнависи системавӣ"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "ҷустуҷӯ"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Асбоб барои назорати номнависии шумо"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Танзимдарориҳо"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Мувофиқкунӣ"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "лекин мувофиқат намекунад"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Файл интихоб кунед"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Тақвим"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Мундариҷаи файл"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Огоҳиномаи почтавӣ"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Устоди огоҳонӣ ногаҳон хомӯш шуд:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Нигоҳ доштан"
@@ -2578,62 +2588,72 @@ msgstr "Нигоҳ доштан"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "Лутфан мунтазир шавед, файл таҷзия мегардад: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Хидматрасони WWW Apache"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Ҳалкунандаи Номи Соҳибӣ"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Хидматгори Ftp"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Хизматрасони Почтавии Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Хидматгори Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Хидматгори SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Хизматрасони Webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Хадамоти Xinetd"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Танзими системаи огоҳонии постӣ"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Системаи огоҳкунии постиро боздоред"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Танзимдарории огоҳиномаи пост"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2644,17 +2664,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Дар ин ҷо шумо метавонед системи огоҳиро барпо созед.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Шумо чӣ кор кардан мехоҳед?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Гузоришҳои хизматрасониҳо"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2663,49 +2683,49 @@ msgstr ""
"Агар яке аз хидматрасонҳои интихобшуда корандозӣ карда шуда набошад, онгоҳ "
"шумо огоҳномаеро хоҳед гирифт"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Гузоришҳоро бор кунед"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
"Агар корандозӣ аз ин қимат баландтар бошад, онгоҳ шумо огоҳномаеро мегиред"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Кор андохтан"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Батанзимдарории огоҳкунӣ"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Лутфан. дар поён суроғаи электронии худро дохил намоед "
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
"ва номро дохил кунед (ё Шиносаи) хидматрасони SMTP-ро, ки шумо истифода "
"бурдан мехоҳед"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
"\"%s\" на дигар суроғаи пости электронӣ ва на корванди маҳаллии мавҷуда "
"мебошад!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2714,17 +2734,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" корванди маҳаллӣ аст, лекин шумо smtp-и маҳаллиро интихоб накардед, "
"бинобар ин шумо суроғаи пости электронии пурраро истифода баред!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Устод бо муваффақият огоҳонии постиро танзим кард."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Устод бо муваффақият огоҳонии постиро хомӯш кард."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Нигоҳ доред ҳамчун..."
@@ -3249,27 +3269,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Пуйишгар(ҳо)и шумо дар шабака мавҷуд нест."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Якчанд дастгоҳ аз сахтафзори синфи \"%s\" хориҷ карда шуда буд:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s хориҷ карда шуд\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Даъзе дастгоҳҳо илова карда шуданд: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s илова карда шуд\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Санҷиши сахтафзор иҷро шуда истодааст"
diff --git a/perl-install/standalone/po/th.po b/perl-install/standalone/po/th.po
index bfc7ed1f4..f92b8aa30 100644
--- a/perl-install/standalone/po/th.po
+++ b/perl-install/standalone/po/th.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-10 14:24GMT+7\n"
"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_ไฟล์"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/ไฟล์/_เลิก"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -132,104 +132,114 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr ""
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux ฐานควบคุม"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr ""
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr ""
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Software Manager"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr ""
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Network Configuration Wizard"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "ค้นหาแพ็กเกจ"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Package: "
msgstr "เลือกกลุ่มแพ็คเก็จ"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "เคอร์เนล:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Report"
msgstr "Port"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "ออกจากการติดตั้ง"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "ออกจากการติดตั้ง"
@@ -363,8 +373,8 @@ msgstr "ไม่พบการ์ดเน็ตเวิร์ก"
msgid "parse all fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "เสร็จสมบูรณ์"
@@ -429,17 +439,17 @@ msgstr ""
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr ""
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "จำเพาะ"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -449,164 +459,164 @@ msgid ""
"hang up your X Server."
msgstr ""
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "ติดตั้ง"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Font List"
msgstr "กำหนดจุดเม้าท์"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "ยกเลิกการติดตั้งโปรแกรม"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "นำเข้า"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr ""
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (C) 2001-2006 Mandriva SA"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "ออกจากการติดตั้ง"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "เลือกพาร์ติชั่นที่คุณต้องการฟอร์แมต"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "เลิก"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "เครื่องพิมพ์"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "เลือกเอกสาร"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "แบบอักษร"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "ติดตั้ง"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr ""
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "เลือกไฟล์"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "ข้อความ init"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ Network บนเครื่องคุณ"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "ติดตั้ง"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ Network บนเครื่องคุณ"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "ออกจากการติดตั้ง"
@@ -1274,7 +1284,7 @@ msgstr "ใช้ auto detection"
msgid "Detection in progress"
msgstr "ค้นหาเจอบน port %s"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "ขอแสดงความยินดี"
@@ -2084,12 +2094,12 @@ msgid "Features"
msgstr "คุณสมบัติ"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_อ็อปชั่น"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_ช่วยเหลือ"
@@ -2227,171 +2237,171 @@ msgstr "เครื่องพิมพ์"
msgid "DVD"
msgstr "ดีวีดี"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, fuzzy, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Control Center"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "ล็อก"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr ""
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/ไฟล์/_ใหม่"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/ไฟล์/_เปิด"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/ไฟล์/_บันทึก"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/ไฟล์/บันทึก_เป็น"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/ไฟล์/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/อ็อปชั่น/ทดลอง"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/ช่วยเหลือ/_เกี่ยวกับ..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "ค้นหา"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "อุปกรณ์ตรวจสอบ logs"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "ค่าติดตั้ง"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching"
msgstr "matching"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "but not matching"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "เลือก file"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "ปฎิทิน"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "ข้อความของ file"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr ""
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
@@ -2401,62 +2411,72 @@ msgstr "บันทึก"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "โปรดกรุณารอ,parsing file:%s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr ""
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "ชื่อโดเมน"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "อุปกรณ์"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "การปรับแต่ง LAN"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2464,78 +2484,78 @@ msgid ""
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, fuzzy, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "คุณต้องการเม้าท์อุปกรณ์ %s ไว้ที่ใด?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "อุปกรณ์"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "ฟอร์แมต"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "การคอนฟิก"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "โปรดลองอีกครั้ง"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "บันทึกแฟ้มเป็น"
@@ -3015,27 +3035,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "ดีไวซ์ของเม้าส์: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "ค้นหาเจอบน port %s"
diff --git a/perl-install/standalone/po/tl.po b/perl-install/standalone/po/tl.po
index e1e0b8266..6779588c4 100644
--- a/perl-install/standalone/po/tl.po
+++ b/perl-install/standalone/po/tl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-tl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
"Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/File/_Quit"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -138,62 +138,62 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Bug Report Tool"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Control Center"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "First Time Wizard"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Synchronization tool"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Mga Standalone Tool"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Remote Control"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Software Manager"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windows Migration tool"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Mga Configuration Wizard"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -202,29 +202,39 @@ msgstr ""
"Pangalan ng Application\n"
"o Buong Path:"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Hanapin ang Package"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Package: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Para magbigay ng ulat sa bug (sira o di inaasahang galaw ng software), i-"
"click ang pindutan na mag-ulat.\n"
@@ -232,17 +242,17 @@ msgstr ""
" kung saan makakahanap kayo ng form na pupunuan. Ang inpormasyon na\n"
"ipinakita sa itaas ay ililipat sa server na iyon."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Mag-ulat"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Hindi naka-install"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Ang package ay hindi naka-install"
@@ -380,8 +390,8 @@ msgstr "Walang nahanap na font"
msgid "parse all fonts"
msgstr "i-parse lahat ng font"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "tapos"
@@ -446,17 +456,17 @@ msgstr "Ghostscript referencing"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Sugpuin ang mga Temporary File"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Simulan ulit ang XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Sugpuin ang mga Font File"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -471,164 +481,164 @@ msgstr ""
"Makakapag-install kayo ng font sa normal na paraan. Sa pambihirang mga kaso, "
"ang mga bogus font ay maaaring mag \"hang up\" ng inyong X Server."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Post Install"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Talaan ng Font"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Tungkol sa"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "I-uninstall"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Mag-import"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright © 2001-2006 Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Hindi naka-install"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Piliin ang mga application na susuporta sa mga font:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Mga Generic na Printer"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Piliin ang font file o directory at i-click ang 'Magdagdag'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Pagpili ng File"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Mga Font"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Mag-import ng mga font"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "I-install"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Di-nakapili Lahat"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Pinili Lahat"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Ini-import ang mga font"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Mag pasimulang pagsubok"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Sipiin ang mga font sa inyong sistema"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Mag-install & mag-convert ng mga Font"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Post Install"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Alisin ang mga font sa inyong sistema"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Post Uninstall"
@@ -1389,7 +1399,7 @@ msgstr "Automatic na pagtiktik"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Tumatakbo ang pagtitiktik"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Maligayang bati"
@@ -2235,12 +2245,12 @@ msgid "Features"
msgstr ""
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Mga _option"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Tulong"
@@ -2382,171 +2392,171 @@ msgstr "burner"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Hindi ma-install ang mga package na %s!"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Tapos na ang pagbabago, pero para magkabisa dapat kayong mag-logout."
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva Tools Logs"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Mga Log"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Ipakita lamang para sa napiling araw"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/File/_Bago"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>B"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/File/B_uksan"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>U"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/File/I-_save"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/File/I-save _Na"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/File/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Mga Option/Subukan"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Tulong/Tung_kol sa..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Authentication"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "User"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Messages"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "hanapin"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Isang tool para i-monitor ang inyong mga log"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Mga setting"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Katumbas ng"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "pero hindi katumbas ng"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Piliin ang file"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendaryo"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Nilalaman ng file"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Mail alert"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, fuzzy, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Ang alert wizard ay hindi inaasahang nabigo:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "I-save"
@@ -2556,62 +2566,72 @@ msgstr "I-save"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "pakihintay, pina-parse ang file na: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache World Wide Web Server"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Domain Name Resolver"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP Server"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix Mail Server"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba Server"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH Server"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin Service"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd Service"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "I-configure ang mail alert system"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Ihinto ang mail alert system"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Mail alert configuration"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2622,17 +2642,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Dito, maaari ninyong i-setup ang alert system.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Ano ang gusto ninyong gawin?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Mga setting ng mga service"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2641,46 +2661,46 @@ msgstr ""
"Makakatanggap kayo ng alert kung isa sa mga napiling service ay hindi na "
"tumatakbo"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Setting ng load"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
"Makakatanggap kayo ng alert kung ang load ay mas mataas na sa halagang ito"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Load"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Alert configuration"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Pakipasok ang inyong email address sa ilalim "
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
"at ipasok ang pangalan (o ang IP) ng SMTP server na gusto ninyong gamitin"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" ay hindi balidong email o hindi namamalaging local user!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2689,17 +2709,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" ay local user, pero hindi kayo pumili ng local smtp, samakatuwid "
"dapat kayong gumamit ng kompletong email address!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang mail alert."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Matagumpay na na-disable ng wizard ang mail alert."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "I-save na..."
@@ -3222,27 +3242,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Ang inyong mga scanner ay hindi magiging available sa network."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Ilang mga device sa \"%s\" na hardware class ay inalis:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s ay tinanggal\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Ilang mga device ay idinagdag: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s ay idinagdag\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Tumatakbo ang pagpo-probe ng hardware"
diff --git a/perl-install/standalone/po/tr.po b/perl-install/standalone/po/tr.po
index 14defeecb..9c8c693e1 100644
--- a/perl-install/standalone/po/tr.po
+++ b/perl-install/standalone/po/tr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -28,17 +28,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosya"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Dosya/Çı_kış"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"
@@ -142,108 +142,118 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Hata Bildirme Aracı"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Kontrol Merkezi"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "İlk Açılış Sihirbazı"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Senkronizasyon Aracı"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Senkronizasyon Araçları"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Uzaktan Yönetim"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Yazılım Yöneticisi"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windows Geçiş Aracı"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Yapılandırma Sihirbazı"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Paket Bul"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Paket:"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Çekirdek:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Hata bildirimi göndermek için düğmeye tıklayın.\n"
"Web tarayıcısı %s adresiyle açılacaktır.\n"
"Oradaki formu doldurunca yukarıdaki bilgilerilerle birlikte oraya\n"
"gönderilecek."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Bildir"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Kurulmadı"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Paket kurulu değil"
@@ -375,8 +385,8 @@ msgstr "Hiç yazı tipi bulunamadı"
msgid "parse all fonts"
msgstr "tüm yazı tiplerini çözümle"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "bitti"
@@ -441,17 +451,17 @@ msgstr "Ghostscript başvuruları"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Geçici dosyaları engelle"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "XFS'i yeniden başlat"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Yazı tipi Dosyalarını Engelle"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -465,165 +475,165 @@ msgstr ""
"-Yazıtiplerini normal yoldan kurabilirsiniz. Genellikle, sağdan soldan "
"toplanan bozuk yazı tipleri X sunucunuzun çökmesine sebep olur."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Kurulum Sonrası"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Yazı tipi Listesi"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldır"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Al"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr ""
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Telif Hakkı © 2001-2006 Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Kurulmadı"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Yazıtiplerini destekleyen uygulamaları seçiniz:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Temel Yazıcı"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
"Yazı tipi dosyasını ya da dizinini seçtikten sonra 'Ekle' ye tıklayınız."
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Dosya Seçimi"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı tipleri"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Yazı tipi al"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Kurulum"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Tümünü Seçimden Çıkar"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Tümünü Seç"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Yazı tipi alınıyor"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Denetimler başlıyor"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Yazı tipleri sisteminize kopyalanıyor"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Yazı tiplerini kur ve dönüştür"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Kurulum Sonrası"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Yazı tipleri siseminizden kaldırılıyor"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Kurulumun kaldırılması Sonrası"
@@ -1326,7 +1336,7 @@ msgstr "Otomatik algıla"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Algılama sürüyor"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Tebrikler"
@@ -2152,12 +2162,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Özellikler"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Ayarlar"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
@@ -2295,171 +2305,171 @@ msgstr "cdyazıcı"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LisanDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "%s paketi kuruluyor"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Değişklik bitti, fakat etkinleşmesi için sistemden çıkmalısınız"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva Araç Kayıtları"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Kayıtlar"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Sadece bugünlük olanları göster"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Dosya/_Yeni"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>Y"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Dosya/_Aç"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>A"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Dosya/_Kaydet"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>K"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Dosya/_Farklı kaydet"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Dosya/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Ayarlar/Test"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Yardım/_Hakkında..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "ara"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Günlük kayıtlarınızı görüntüleyen bir araç"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Karşılaştırılıyor"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "fakat uymuyor"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Dosya seçin"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Dosya içeriği"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Posta uyarısı"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
@@ -2469,62 +2479,72 @@ msgstr "Kaydet"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "Lütfen dosya ayrıştırılırken bekleyiniz: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache WWW Sunucusu"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Alan Adı Çözücüsü"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Ftp Sunucu"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix Post Sunucu"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba Sunucu"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH Sunucu"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin Servisi"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd Servisi"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "CUPS yazdırma sistemini yapılandır"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Posta uyarı yapılandırması"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2535,80 +2555,80 @@ msgstr ""
"\n"
"Burada, uyarı sistemini yapılandırabilirsiniz\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Ne Yapmak istersiniz ?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Hizmet ayarları"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Eğer seçili servislerden biri artık çalışmıyorsa bir uyarı alacaksınız"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Ayarları yükle"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Yükleme bu değerden fazlaysa bir uyarı alacaksınız"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Yük"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Uyarı yapılandırması"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Lütfen e-posta adresinizi aşağıya giriniz "
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, fuzzy, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
"Yazıcısını kullanmak istediğiniz sunucunun IP adresini ve liman numarasını "
"giriniz."
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Farklı Kaydet..."
@@ -3102,27 +3122,27 @@ msgstr "%s paketinin kurulması gerekiyor. Kurulmasını ister misiniz?"
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "\"%s\" donanım sınıfındaki bazı aygıtlar kaldırıldı:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Bazı aygıtlar eklendi: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Donanım Algılama sürüyor"
diff --git a/perl-install/standalone/po/uk.po b/perl-install/standalone/po/uk.po
index 5ba9d670c..a267c65c9 100644
--- a/perl-install/standalone/po/uk.po
+++ b/perl-install/standalone/po/uk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-01 01:29+0200\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -25,17 +25,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/Файл"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Файл/Вийти"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -146,62 +146,62 @@ msgstr ""
"завантаження,\n"
"вибраних нижче. Переконайтеся, що відеокарта підтримує цей режим."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Програма створення звітів про помилки Mandriva Linux"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Центр керування Мандріва лінакс"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Помічник першого запуску"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Програма для синхронізації"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Самостійні інструменти"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Віддалене керування"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Менеджер програм"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Інструмент Windows Migration"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Помічники налаштування"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Виберіть інструмент Mandriva:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -210,29 +210,39 @@ msgstr ""
"або назва програми,\n"
"(чи повний шлях):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Знайти пакунок"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Пакунок: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Ядро:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Щоб відправити звіт про помилку, натисніть на кнопку звіту.\n"
"Це відкриє вікно переглядача тенет на %s,\n"
@@ -241,17 +251,17 @@ msgstr ""
"Ця можливість використовується, щоб додати до звіту вивід lspcidrake -v,\n"
"версію ядра і /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Звіт"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Не встановлено"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Пакунок не встановлено"
@@ -390,8 +400,8 @@ msgstr "Шрифтів не знайдено"
msgid "parse all fonts"
msgstr "проаналізувати всі шрифти"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "виконано"
@@ -456,17 +466,17 @@ msgstr "створення зв'язків Ghostscript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Видалити тимчасові файли"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Перезапустити XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Вилучити файли шрифтів"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -481,164 +491,164 @@ msgstr ""
"Ви можете встановити шрифти звичайним способом. В рідких випадках "
"відсутність шрифтів може призвести до зависання Х-сервера."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Завершення встановлення"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Список шрифтів"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Про"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Вилучити"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr ""
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Не встановлено"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Виберіть програми, які будуть підтримувати шрифти:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Стандартні друкарки"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Виберіть файл шрифта або теку і клацніть на Додати "
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Вибір файла"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Імпортувати шрифти"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Скасувати весь вибір"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Вибрати все"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Імпортуються шрифти"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Початкові тести"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Копіювати шрифти в систему"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Встановлення і конвертування шрифтів"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Завершення встановлення"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Видалення шрифтів з Вашої системи"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Завершення видалення"
@@ -1390,7 +1400,7 @@ msgstr "Автовизначення"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Триває автовизначення"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Вітання"
@@ -2233,12 +2243,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Параметри"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Параметри"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Довідка"
@@ -2379,172 +2389,172 @@ msgstr "записувач"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Вам потрібно встановити наступні пакунки: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"Зміни зроблено, але щоб вони вступили в дію, Вам потрібно перезареєструватися"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Журнал Mandriva Linux Tools"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Журнал"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Показувати лише для виділеного дня"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Файл/Новий"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Файл/_Відкрити"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Файл/Записати"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Файл/Записати, як"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Файл/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Параметри/Тест"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Довідка/Про..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Розпізнавання"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Користувач"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Повідомлення"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Системний журнал"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "пошук"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Засіб доглядання Ваших журнальних файлів"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Співпадає"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "але не відповідає"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Виберіть файл"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Зміст файла"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Поштове повідомлення"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Помічник нагадування несподівано перервався:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
@@ -2554,62 +2564,72 @@ msgstr "Зберегти"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "будь ласка, зачекайте, проходження файла: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Сервер World Wide Web Apache"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Розпізнавач назв домену"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Сервер Ftp"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Поштовий сервер postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Сервер Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Сервер SSH "
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Сервіс Webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Сервіс xinetd "
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Налаштувати систему поштового нагадування"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Зупинити систему поштового нагадування"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Налаштування поштового оповіщення"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2620,17 +2640,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Тут Ви можете встановити систему оповіщення.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Що Ви хочете зробити?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Налаштування сервісів"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2639,47 +2659,47 @@ msgstr ""
"Ви отримаєте повідомлення, якщо один з вибраних сервісів більше не "
"працюватиме"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Завантажити налаштування"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Ви отримаєте повідомлення, якщо завантаження вище за цю величину"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Завантаження"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Налаштування попередження"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Будь ласка, введіть нижче Вашу електронну адресу"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
"і введіть назву (або IP-адресу) сервера SMTP, якого Ви хочете використовувати"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
"\"%s\" не є ні правильною електронною адресою, ні існуючим локальним "
"користувачем!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2688,17 +2708,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" є локальним користувачем, але Ви не вибрали локальний smtp, тому Ви "
"повинні використовувати повну електронну адресу!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Помічник успішно налаштував попередження про пошту."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Помічник успішно вимкнув попередження про пошту."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Зберегти як.."
@@ -3226,27 +3246,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Ваші сканери не будуть доступними в мережі."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Деякі пристрої в обладнанні класу \"%s\" було видалено:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- було видалено %s\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Деякі пристрої було додано: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- було додано- %s\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Відбувається визначення пристроїв"
diff --git a/perl-install/standalone/po/uz.po b/perl-install/standalone/po/uz.po
index 39a3d397a..26221f3fa 100644
--- a/perl-install/standalone/po/uz.po
+++ b/perl-install/standalone/po/uz.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Файл/Чи_қиш"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Cyrillic_CHE"
@@ -136,104 +136,114 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linux учун хато ҳақида хабар қилувчи восита"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux бошқарув маркази"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Дастлабки кириш ёрдамчиси"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Тенглаштириш асбоби"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr ""
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Масофадан бошқариш"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Дастурлар бошқарувчиси"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr ""
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Мослаш ёрдамчилари"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Пакетни қидириш"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Пакет: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Кернел:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Хабар бериш"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Ўрнатилмаган"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Пакет ўрнатилмаган"
@@ -365,8 +375,8 @@ msgstr "Ҳеч қандай шрифт топилмади"
msgid "parse all fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "Тайёр"
@@ -431,17 +441,17 @@ msgstr ""
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Вақтинчалик файлларни ўчириш"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "XFS-ни бошқадан ишга тушириш"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -451,164 +461,164 @@ msgid ""
"hang up your X Server."
msgstr ""
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Шрифтларни ўрнатиш"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Шрифтларнинг рўйхати"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Ҳақида"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Ўчириш"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Импорт қилиш"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright © 2001-2006 Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Шрифт ўрнатгич."
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Машраб Қуватов <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr ""
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Андоза принтерлар"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Шрифт файлини ёки директорияни танланг ва \"Қўшиш\" тугмасини босинг"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Файлни танлаш"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтлар"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Шрифтларни импорт қилиш"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Ўрнатиш"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Ҳеч қайси танланмасин"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Ҳаммасини танлаш"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Шрифтлар импорт қилинмоқда"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Бошланғич синовлар"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Тизимга шрифтлардан нусха кўчириш"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Шрифтларни ўрнатиш ва айлантириш"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Ўрнатишдан кейин амаллар"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Тизимдан шрифтларни олиб ташлаш"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr ""
@@ -1297,7 +1307,7 @@ msgstr "Авто-аниқлаш"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Аниқлаш кетаяпти"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Табриклаймиз!"
@@ -2107,12 +2117,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Қулайликлар"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Параметрлар"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ёрдам"
@@ -2254,173 +2264,173 @@ msgstr ""
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Қуйидаги пакетларни ўрнатиш керак: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"Ўзгаришлар бажарилди, аммо амалда тўлиқ қўлланилиши учун сиз чиқишингиз "
"керак."
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva Linux воситаларининг логи"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Логлар"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Фақат танланган кун учун кўрсатиш"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Файл/_Янги"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>Cyrillic_EN"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Файл/_Очиш"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>Cyrillic_O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Файл/_Сақлаш"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>Cyrillic_ES"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Файл/...сифатида с_ақлаш"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Файл/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Параметрлар/Синаш"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ёрдам/_Ҳақида"
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Тасдиқлаш"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Фойдаланувчи"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Хабарлар"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Хабарлар"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "Қидириш"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Логларни назорат қилиш учун восита"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Мосламалар"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Мос келадиган"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "мос келмайдиган"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Файлни танлаш"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Файлнинг таркиби"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Хат орқали хабар бериш"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Сақлаш"
@@ -2430,62 +2440,72 @@ msgstr "Сақлаш"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr ""
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache веб-сервери"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr ""
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP сервери"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix хат-хабар сервери"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba сервери"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH сервери"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin хизмати"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd хизмати"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Хат орқали хабар беришни мослаш"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2493,78 +2513,78 @@ msgid ""
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Сиз нима қилмоқчисиз?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Хизматларнинг мосламаси"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Агар танланган хизматларнинг иши тўхтаса сизга хабар жўнатилади"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Мосламаларни юкаш"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Юкланганлиги"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr ""
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Илтимос электрон почтангизни киритинг"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" на ҳақиқий электрон почта на мавжуд локал фойдаланувчи!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "...сифатида сақлаш"
@@ -3067,27 +3087,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Сканнер(лар)ни тармоқ орқали ишлатиб бўлмайди."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "\"%s\" асбоб-ускуна синфидаги баъзи бир ускуналар олиб ташланди:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s олиб ташланди\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Баъзи бир ускуналар қўшилди: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s қўшилди\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Асбоб-ускуналарни аниқлаш кетаяпти"
diff --git a/perl-install/standalone/po/uz@Latn.po b/perl-install/standalone/po/uz@Latn.po
index aa2bb789d..55e3ebb0f 100644
--- a/perl-install/standalone/po/uz@Latn.po
+++ b/perl-install/standalone/po/uz@Latn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fayl"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fayl/Chi_qish"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Cyrillic_CHE"
@@ -136,104 +136,114 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linux uchun xato haqida xabar qiluvchi vosita"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux boshqaruv markazi"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Dastlabki kirish yordamchisi"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Tenglashtirish asbobi"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr ""
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Masofadan boshqarish"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Dasturlar boshqaruvchisi"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr ""
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Moslash yordamchilari"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Paketni qidirish"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Paket: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Xabar berish"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "O'rnatilmagan"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Paket o'rnatilmagan"
@@ -366,8 +376,8 @@ msgstr "Hech qanday shrift topilmadi"
msgid "parse all fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "Tayyor"
@@ -432,17 +442,17 @@ msgstr ""
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Vaqtinchalik fayllarni o'chirish"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "XFS-ni boshqadan ishga tushirish"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -452,165 +462,165 @@ msgid ""
"hang up your X Server."
msgstr ""
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Shriftlarni o'rnatish"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Shriftlarning ro'yxati"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Haqida"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "O'chirish"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Import qilish"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright © 2001-2006 Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Shrift o'rnatgich."
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Mashrab Quvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr ""
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Andoza printerlar"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
"Shrift faylini yoki direktoriyani tanlang va \"Qo'shish\" tugmasini bosing"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Faylni tanlash"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Shriftlar"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Shriftlarni import qilish"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "O'rnatish"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Hech qaysi tanlanmasin"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Hammasini tanlash"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Shriftlar import qilinmoqda"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Boshlang'ich sinovlar"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Tizimga shriftlardan nusxa ko'chirish"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Shriftlarni o'rnatish va aylantirish"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "O'rnatishdan keyin amallar"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Tizimdan shriftlarni olib tashlash"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr ""
@@ -1300,7 +1310,7 @@ msgstr "Avto-aniqlash"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Aniqlash ketayapti"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Tabriklaymiz!"
@@ -2110,12 +2120,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Qulayliklar"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Parametrlar"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yordam"
@@ -2257,173 +2267,173 @@ msgstr ""
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Quyidagi paketlarni o'rnatish kerak: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"O'zgarishlar bajarildi, ammo amalda to'liq qo'llanilishi uchun siz "
"chiqishingiz kerak."
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva Linux vositalarining logi"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Loglar"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Faqat tanlangan kun uchun ko'rsatish"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fayl/_Yangi"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>Cyrillic_EN"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fayl/_Ochish"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>Cyrillic_O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fayl/_Saqlash"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>Cyrillic_ES"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fayl/...sifatida s_aqlash"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Fayl/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Parametrlar/Sinash"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Yordam/_Haqida"
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Tasdiqlash"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Foydalanuvchi"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Xabarlar"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Xabarlar"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "Qidirish"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Loglarni nazorat qilish uchun vosita"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Moslamalar"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Mos keladigan"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "mos kelmaydigan"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Faylni tanlash"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Faylning tarkibi"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Xat orqali xabar berish"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Saqlash"
@@ -2433,62 +2443,72 @@ msgstr "Saqlash"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr ""
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache veb-serveri"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr ""
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP serveri"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix xat-xabar serveri"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba serveri"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH serveri"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin xizmati"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd xizmati"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Xat orqali xabar berishni moslash"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2496,78 +2516,78 @@ msgid ""
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Siz nima qilmoqchisiz?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Xizmatlarning moslamasi"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Agar tanlangan xizmatlarning ishi to'xtasa sizga xabar jo'natiladi"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Moslamalarni yukash"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Yuklanganligi"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr ""
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Iltimos elektron pochtangizni kiriting"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" na haqiqiy elektron pochta na mavjud lokal foydalanuvchi!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "...sifatida saqlash"
@@ -3071,27 +3091,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Skanner(lar)ni tarmoq orqali ishlatib bo'lmaydi."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "\"%s\" asbob-uskuna sinfidagi ba'zi bir uskunalar olib tashlandi:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s olib tashlandi\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Ba'zi bir uskunalar qo'shildi: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s qo'shildi\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Asbob-uskunalarni aniqlash ketayapti"
diff --git a/perl-install/standalone/po/vi.po b/perl-install/standalone/po/vi.po
index 481475600..6e9ec457f 100644
--- a/perl-install/standalone/po/vi.po
+++ b/perl-install/standalone/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-vi version\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n"
"Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n"
"Language-Team: <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Tệp"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Tệp/T_hoát"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -140,62 +140,62 @@ msgstr ""
"đây.\n"
"Hãy đảm bảo là video card hỗ trợ chế độ bạn chọn."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Công cụ báo cáo lỗi của Mandriva Linux"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Trung tâm Điều khiển Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Đồ Thuật Chạy Lần Đầu Tiên"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Công Cụ Đồng Bộ Hoá"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Các Công Cụ Chuẩn"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Điều Khiển Từ Xa"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Chương Trình Quản Lý Phần Mềm"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Công Cụ Di Cư Từ Windows"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Hãy chọn công cụ Mandriva:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -204,47 +204,57 @@ msgstr ""
"Hay tên ứng dụng\n"
"(hoặc đường dẫn):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Tìm Gói Tin"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Gói tin:"
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Để thông báo ghi nhận lỗi, nhấn nút báo cáo. \n"
"Nó sẽ mở một cửa sổ trình duyệt web trên %s, nơi bạn sẽ thấy một biểu mẫu để "
"điền vào. Thông tin hiển thị ở trên sẽ được truyền đến máy chủ đó.\n"
-"Mọi thứ sẽ hữu ích khi gửi kèm báo cáo là output của lspcidrake -v, phiên bản "
-"kernel, và /proc/cpuinfo."
+"Mọi thứ sẽ hữu ích khi gửi kèm báo cáo là output của lspcidrake -v, phiên "
+"bản kernel, và /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Báo cáo"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Không được cài đặt"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Gói tin không được cài đặt"
@@ -383,8 +393,8 @@ msgstr "không thấy phông chữ nào"
msgid "parse all fonts"
msgstr "phân tích toàn bộ các phông chữ"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "hoàn thành"
@@ -449,17 +459,17 @@ msgstr "chuyển giao cho Ghostscript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Triệt các tập tin tạm thời"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Khởi chạy lại XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Triệt các tập tin phông chữ"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -474,164 +484,164 @@ msgstr ""
"Có thể cài đặt phông theo cách thông thường. Một số ít trường hợp, phông giả "
"sẽ làm treo X Server."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Sau cài đặt"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Danh sách phông"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu về"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Gỡ bỏ cài đặt"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Nhập"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Bản quyền (C) 2001-2006 Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Không được cài đặt"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Hãy chọn các ứng dụng sẽ hỗ trợ cho các phông chữ :"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Máy in Chung"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Chọn tập tin hay thư mục chứa phông rồi nhấn 'Thêm'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Lựa chọn File"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Phông chữ"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Nhập phông chữ"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Mọi thứ không được chọn"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Mọi thứ được chọn"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Nhập phông chữ"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Các test sơ khởi"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Sao chép các phông chữ vào hệ thống"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Cài đặt & chuyển đổi phông"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Sau cài đặt"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Gỡ bỏ phông chữ trong hệ thống"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Sau gỡ cài đặt"
@@ -1383,7 +1393,7 @@ msgstr "Tự động phát hiện"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Đang dò tìm"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Chúc mừng"
@@ -2226,12 +2236,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Tính năng"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Tuỳ _chọn"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Trợ _giúp"
@@ -2371,171 +2381,171 @@ msgstr "ổ ghi"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Bạn nên cài đặt các gói sau: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Thay đổi đã xong, nhưng để có hiệu lực bạn phải thoát ra"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Bản ghi công cụ của Mandriva Linux"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Chỉ hiển thị với ngày được chọn"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Tệp/M_ới"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Tệp/M_ở"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Tệp/_Lưu"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Tệp/Lưu l_à"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Tệp/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Tuỳ chọn/Thử"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Trợ giúp/Giới thiệ_u..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Xác thực"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Người dùng"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Thông điệp"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "tìm kiếm"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Công cụ xem bản ghi"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Các thiết lập"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Khớp nhau"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "nhưng không khớp"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Lịch"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Nội dung tập tin"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Thư Cảnh báo"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Lỗi đồ thuật cảnh báo :"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
@@ -2545,62 +2555,72 @@ msgstr "Lưu"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "Hãy đợi, đang phân tích tập tin: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Máy Chủ WWW Apache"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Trình Xử Lý Tên Miền"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Máy chủ FTP"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Máy Chủ Thư Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Máy Chủ Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Máy chủ SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Dịch vụ Webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Dịch Vụ Xinetd"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Cấu hình hệ thống cảnh báo qua thư"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Dừng hệ thống cảnh báo qua thư"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Cấu hình Thư Cảnh Báo"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2611,17 +2631,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Tại đây, có thể thiết lập hệ thống cảnh báo.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Bạn muốn làm gì?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Các thiết lập dịch vụ"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2630,44 +2650,44 @@ msgstr ""
"Bạn sẽ nhận được cảnh báo nếu một trong những dịch vụ được chọn không còn "
"chạy nữa"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Nạp thiết lập"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Bạn sẽ nhận được cảnh báo nếu tải cao hơn giá trị này"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Tải"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Cấu hình cảnh báo"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Hãy nhập địa chỉ e-mail của bạn ở dưới"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "và nhập tên hoặc IP của máy chủ SMTP mà bạn muốn dùng."
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" không phải là email hợp lệ hay người dùng cục bộ hiện có!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2676,17 +2696,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" là một người dùng cục bộ, nhưng bạn đã không chọn một local smtp, do "
"đó bạn phải dùng một địa chỉ email hoàn chỉnh!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Đồ thuật cấu hình thành công cảnh báo qua thư."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Đồ thuật tắt thành công cảnh báo qua thư."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Lưu là.."
@@ -3207,27 +3227,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Máy quét của bạn sẽ không được chia sẻ qua mạng."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Đã gỡ bỏ một số thiết bị trong loại phần cứng \"%s\":\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s đã được bỏ\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Đã thêm một số thiết bị: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s đã được thêm\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Đang dò tìm phần cứng"
diff --git a/perl-install/standalone/po/wa.po b/perl-install/standalone/po/wa.po
index 66b6d5497..3fc60fd34 100644
--- a/perl-install/standalone/po/wa.po
+++ b/perl-install/standalone/po/wa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 19:54+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Nole enondrece di trvêye, askepiant on novea apontiaedje"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitchî"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fitchî/Moussî _foû"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -144,62 +144,62 @@ msgstr ""
"intrêyes d' enondaedje tchoezeyes chal pa dzo.\n"
"Acertinez vs ki vosse cåte videyo sopoite bén li môde tchoezi."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Usteye di rapoirtaedje di bugs di Mandriva Linux"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Cinte di contrôle di Mandriva Linux"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Macrea di Prumî Elodjaedje"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Usteye di sincronijhaedje"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Mierseulès usteyes"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online (Mandriva so fyis)"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Contrôle då lon"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Manaedjeu di programes"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Usteye po-z ebaguer di Windows"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Macreas d' apontiaedje"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Tchoezixhoz l' usteye da Mandriva:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -208,47 +208,57 @@ msgstr ""
"No do programe\n"
"ou l' tchimin en etir:"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Trover on pacaedje"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pacaedje: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Nawea:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Po-z evoyî on rapoirt di bug, clitchîz sol boton di rapoirt.\n"
"Çoula drouvrè on betchteu sol waibe %s wice ki vos trovroz des kesse a "
"rimpli. Les informåcions håynêyes chal å dzeur seront evoyeyes sol sierveu.\n"
-"Des sacwès interessantes a mete e rapoirt c' est l' rexhowe di lspcidrake -v, li "
-"modêye do nawea, eyet l' contnou di /proc/cpuinfo."
+"Des sacwès interessantes a mete e rapoirt c' est l' rexhowe di lspcidrake -"
+"v, li modêye do nawea, eyet l' contnou di /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Rapoirt"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Nén astalé"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pacaedje nén astalé"
@@ -391,8 +401,8 @@ msgstr "Nole fonte di trovêye"
msgid "parse all fonts"
msgstr "analijhî totes les fontes"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "fwait"
@@ -457,17 +467,17 @@ msgstr "Fijhaedje di referinces po Ghostscript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Bodjî les fitchîs timporaires"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Renonder XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Bodjî les fitchîs di fontes"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -482,168 +492,168 @@ msgstr ""
"Vos ploz astaler les fontes del manire normåle. Dins des råles cas, des "
"crombès fontes polèt crasher vosse sierveu X."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Astalaedje di fontes"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Djivêye des fontes"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
"Prinde les\n"
"fontes Windows"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Åd fwait"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Dizastaler"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Astaler"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright © 2001-2006 pa Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Astaleu d' fontes."
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Tchoezixhoz li programe ki va-st eployî les fontes:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Sicrireces djenerikes"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
"Tchoezixhoz li fitchî d' fonte ou l' ridant a radjouter, et clitchîz so "
"«Radjouter»"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Tchoezi les fitchîs"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Abaguer les fontes"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Astaler"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Estoz vs seur ki vos vloz disastaler les fontes ki shuvèt?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Distchoezi tot"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Tchoezi tot"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Abagaedje des fontes"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Sayes po cmincî"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Copyî les fontes so vosse sistinme"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Astaler & covierti les fontes"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Post-astalaedje"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Oister les fontes foû di vosse sistinme"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Post-disastalaedje"
@@ -1402,7 +1412,7 @@ msgstr "Deteccion otomatike"
msgid "Detection in progress"
msgstr "Deteccion en alaedje"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Complumints"
@@ -2254,12 +2264,12 @@ msgid "Features"
msgstr "Fonccionålités"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Tchuzes"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aidance"
@@ -2401,173 +2411,173 @@ msgstr "broûleu"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Vos dvrîz astaler les pacaedjes shuvants: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"Li candjmint a stî fwait, mins i vs fåt dislodjî et rvini e session po k' i "
"prindaxhe efet"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Djournås des usteyes di Mandriva Linux"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Djournås"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Mostrer seulmint pol djoû tchoezi"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fitchî/_Novea"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fitchî/_Drovi"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fitchî/_Schaper"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fitchî/Schaper et r_lomer"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Fitchî/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Tchuzes/Saye"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Aidance/Å_d fwait..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Verifiaedje"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Uzeu"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Messaedjes"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "cweri"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Ene usteye po vey vos fitchîs djournås"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Apontiaedjes"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Avou"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "mins nerén sins"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Tchoezixhoz on fitchî"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Calindrî"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Håynaedje do fitchî"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Abranle pa emile"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Li macrea d' abranles a fwait berwete la k' on s' atindeut nén:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Schaper"
@@ -2577,62 +2587,72 @@ msgstr "Schaper"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "tårdjîz s' i vs plait, dji lé l' fitchî: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Sierveu waibe Apache"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Sierveu di nos d' dominne"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Sierveu FTP"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Sierveu d' emilaedje postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Sierveu Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Sierveu SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Siervice Webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Siervice xinetd"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Apontyî l' sistinme d' abranle pa emile"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Arester l' sistinme d' abranle pa emile"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Apontiaedje des abranles pa emile"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2643,62 +2663,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Chal, vos pôroz apontyî li sistinme d' abranles.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Cwè voloz vs fé?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Apontiaedje des siervices"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Vos rçuroz ene abranle si onk des tchoezis siervices si djoke di roter"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Apontiaedjes pol tchedje"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
"Vos rçuroz ene abranle si l' tchedje est pus hôte kel valixhance dinêye chal"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Tchedje"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Apontiaedje di l' abranle"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Dinez voste adresse emile s' i vs plait"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "et dnez l' no (ou l' adresse IP) do sierveu SMTP a-z eployî"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "«%s» n' est nén ene adresse emile valide nerén èn uzeu locå!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2707,17 +2727,17 @@ msgstr ""
"«%s» est èn uzeu locå mins vos n' avoz nén tchoezi di SMTP locå, do côp vos "
"dvoz eployî ene adresse emile complete!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt l' abranle pa emile."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Li macrea a dismetou comifåt les abranles pa emile."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Schaper eyet rlomer..."
@@ -3251,27 +3271,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Vos scanrece(s) ni sront nén disponibes sol rantoele."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Sacwants éndjins del classe d' éndjolreye «%s» ont stî bodjîs:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s a stî bodjî foû\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Sacwants éndjins ont stî radjoutés: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s a stî radjouté\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Deteccion di l' éndjolreye en alaedje"
diff --git a/perl-install/standalone/po/zh_CN.po b/perl-install/standalone/po/zh_CN.po
index 7612fa813..f450ea899 100644
--- a/perl-install/standalone/po/zh_CN.po
+++ b/perl-install/standalone/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 2007\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-16 07:01+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "未找到引导程序,创建新配置"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/文件(_F)"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/文件(F)/退出(_Q)"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -139,62 +139,62 @@ msgstr ""
"请选择视频模式, 该模式将应用到下面所选的每个启动项。\n"
"请确定您的视频卡支持您所选的模式。"
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linux 故障报告工具"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux 控制中心"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "初次使用向导"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "同步工具"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "独立工具"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva 在线"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "远程控制"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "软件管理器"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windows 迁移工具"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "配置向导"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "选择 Mandriva 工具:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -203,47 +203,57 @@ msgstr ""
"应用程序名\n"
"(或完整路径): "
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "查找软件包"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "软件包: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "内核: "
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"要提交故障报告, 单击报告按钮。\n"
"它会打开一个浏览器窗口, 进入 %s, 那里有一个表格需要您填写。上面显示的信息将被"
"传送到服务器。\n"
-"如果在您的报告中列出 lspcidrake -v 的输出、内核的版本以及 /proc/cpuinfo 的内容, 可能"
-"会更有帮助一些。"
+"如果在您的报告中列出 lspcidrake -v 的输出、内核的版本以及 /proc/cpuinfo 的内"
+"容, 可能会更有帮助一些。"
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "报告"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "没有安装"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "软件包未安装"
@@ -381,8 +391,8 @@ msgstr "找不到字体"
msgid "parse all fonts"
msgstr "分析所有字体"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "完成"
@@ -447,17 +457,17 @@ msgstr "Ghostscript 引用"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "删除临时文件"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "重新启动 XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "删除字体文件"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -470,164 +480,164 @@ msgstr ""
"\n"
"通常字体安装可以正常进行。但有罕见的例外, 有问题的字体会使 X 挂住。"
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "字体安装"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "Drak 字体"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "字体列表"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "获得 Windows 字体"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "关于"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "卸载"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "导入"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "版权 (C) 2001-2006 Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "字体安装程序。"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "请选择要支持字体的应用程序: "
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "通用打印机"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "选择字体文件或目录, 然后单击“添加”"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "选择文件"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "字体"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "导入字体"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "安装"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "您确定想要卸载下列字体吗?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "全部不选"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "全部选中"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "导入字体"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "初始测试"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "复制系统中的字体"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "安装并转换字体"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "安装后的设置"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "删除系统中的字体"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "删除后"
@@ -1364,7 +1374,7 @@ msgstr "自动检测"
msgid "Detection in progress"
msgstr "检测进行中"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜"
@@ -2197,12 +2207,12 @@ msgid "Features"
msgstr "特性"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/选项(_O)"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/帮助(_H)"
@@ -2340,171 +2350,171 @@ msgstr "刻录机"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "Drak 语言设置"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "您应该安装下列软件包:%s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr "、"
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "修改已经完成, 不过您必须退出登录修改才会生效"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva Linux 工具日志"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "日志"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "仅显示被选择的日期"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/文件(F)/新建(_N)"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/文件(F)/打开(_O)"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/文件(F)/保存(_S)"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/文件(F)/另存为(_A)"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/文件(F)/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/选项(O)/测试"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/帮助(H)/关于(_A)..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "身份认证"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "用户"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "消息"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "系统日志"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "搜索"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "日志监视工具"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "匹配"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "不匹配"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "选择文件"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "文件内容"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "邮件提醒"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "提醒向导意外失败:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "保存"
@@ -2514,62 +2524,72 @@ msgstr "保存"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "请等待, 正在分析文件: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache WWW 服务器"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "域名解析器"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP 服务器"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix 邮件服务"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba 服务器"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH 服务器"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin 服务"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd 服务"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "配置邮件提醒系统"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "停止邮件提醒系统"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "邮件提醒设定"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2580,61 +2600,61 @@ msgstr ""
"\n"
"您可以在这里配置提醒。\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "您想做什么?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "服务设置"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "如果选中的服务中有任何一个停止运行, 您将收到提醒"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "负载设置"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "当负载超过这个值时您会收到一个警报"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "负载"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "提醒配置"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "请在下面输入您的电子邮件地址 "
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "请输入您想使用的 SMTP 服务器的名称(或 IP 地址)"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "“%s”既不是有效的电子邮件, 也不是已存在的本地用户!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2642,17 +2662,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"“%s”是本地用户, 但是您没有选择本地 SMTP, 所以您必须使用完整的电子邮件地址!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "向导已经成功配置了邮件提醒。"
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "向导已经成功禁用了邮件提醒。"
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "另存为..."
@@ -3158,27 +3178,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "您的扫描仪将不会在网络上出现。"
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "删除了一些“%s”类别的设备:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s 已删除\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "添加了一些设备: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s 已添加\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "硬件检测进行中"
diff --git a/perl-install/standalone/po/zh_TW.po b/perl-install/standalone/po/zh_TW.po
index a1531a8ee..20ea3597c 100644
--- a/perl-install/standalone/po/zh_TW.po
+++ b/perl-install/standalone/po/zh_TW.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 14:01+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -33,17 +33,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "找不到開機管理程式,正在建立新的設定"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/檔案 (_F)"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/檔案 (F)/結束 (_Q)"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -151,62 +151,62 @@ msgstr ""
"請選擇顯示模式,它將被用在下列選擇的每一個的開機項目。\n"
"請確定您的顯示卡支援您選擇的模式。"
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linux 臭蟲回報工具"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux 控制中心"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "初次使用精靈"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "同步工具"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "單一工具"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online 線上服務"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "遠端印表機"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "套件管理程式"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windows 整合工具"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "設定精靈"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "選擇 Mandriva 工具:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -215,46 +215,57 @@ msgstr ""
"或應用程式名稱\n"
"(或完整路徑):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "搜尋套件"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "套件: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "核心:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"要回報臭蟲問題,請點選回報的按鈕。\n"
"這將會在 %s 開啟瀏覽器,並有一表格可填入。\n"
"以上顯示的資訊將會被傳送到該伺服器。\n"
-"適合附在報告中的有用資訊包含 lspcidrake -v 的結果、核心版本、和 /proc/cpuinfo."
+"適合附在報告中的有用資訊包含 lspcidrake -v 的結果、核心版本、和 /proc/"
+"cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "回報"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "尚未安裝"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "套件尚未安裝"
@@ -392,8 +403,8 @@ msgstr "找不到字型"
msgid "parse all fonts"
msgstr "解析所有字型"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "完成"
@@ -458,17 +469,17 @@ msgstr ""
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "不刪除暫存檔案"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "重新啟動 XFS 服務"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "不刪除字型檔"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -482,166 +493,166 @@ msgstr ""
"您仍然可以用正常方式安裝字型。在極端情況下,不正確的字型\n"
"可能會使您的 X 伺服器中止或失去回應。"
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "字型安裝"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "字型清單"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "取得 Windows 字型"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "關於"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "移除"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "匯入"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "字型安裝程式"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "選擇能夠使用該字體的應用程式:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "GhostScript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "一般印表機"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "選取字型檔案或目錄並點選 '加入'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "檔案選取"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "匯入字型"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "安裝"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "您確定您要移除下列的字型?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "取消選取所有項目"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "選取所有項目"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "正在匯入字型"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "初始測試"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "複製字體至系統"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "安裝與轉換字體"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "後續安裝設定"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "由您的系統移除該字型"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "後續移除設定"
@@ -1342,7 +1353,7 @@ msgstr "自動偵測"
msgid "Detection in progress"
msgstr "正在偵測中"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜"
@@ -2167,12 +2178,12 @@ msgid "Features"
msgstr "功能"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/選項 (_O)"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/說明 (_H)"
@@ -2310,171 +2321,171 @@ msgstr "燒錄器"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "您應該安裝下列套件: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ","
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "變更已經完成,不過您需要重新登入才能夠生效"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva 工具紀錄"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "日誌記錄"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "僅顯示所選取日期"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/檔案/新增 (_N)"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/檔案/開啟 (_O)"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/檔案/儲存 (_S)"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/檔案/另存新檔 (_A)"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/檔案/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/選項/測試"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/說明/關於 (_A)"
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "認證紀錄檔 (auth.log)"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "使用者紀錄檔 (user.log)"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "訊息紀錄檔 (Messages)"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "系統紀錄檔 (Syslog)"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "尋找"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "監察記錄檔的工具"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "相配的"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "但是不相配"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "選取檔案"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "行事曆"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "檔案內容"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "郵件警示"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "警示精靈無預警的結束:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "儲存"
@@ -2484,62 +2495,72 @@ msgstr "儲存"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "請稍候,正在解析檔案:%s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache WWW 伺服器"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "網域名稱解析器"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP 伺服器"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix 郵件伺服器"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba 伺服器"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH 伺服主機"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin 服務"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd 服務"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "設定郵件警示系統"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "停止郵件警示系統"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "郵件警示通知組態設定"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2550,61 +2571,61 @@ msgstr ""
"\n"
"在這裡, 您能夠設定您的警示通知的方式。\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "您想要做什麼?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "服務設定"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "若是您所選取的服務項目沒有執行的話,您將會收到警示通知"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "載入設定"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "當系統負載超過此數值時,您將會收到警示通知"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "負載"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "警示設定"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "請於下方輸入你的 e-mail"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "並輸入您要使用的 SMTP 伺服器名稱 (或 IP)"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" 既不是有效的信箱也不是既有的本地使用者!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2613,17 +2634,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" 是一位本地使用者,但您沒有選擇一個本地的 smtp,所以您必須使用完整的郵"
"件位址!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "本精靈成功的設定了郵件警示。"
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "本精靈成功的關閉了郵件警示。"
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "另存新檔..."
@@ -3129,27 +3150,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "您的掃描器將無法從網路上使用。"
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "位於 \"%s\" 的硬體類別項目已經移除:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s 已經移除\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "新增了一些裝置:%s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s 已經加入\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "硬體偵測正在進行中"
andalone/draknfs:437 standalone/draknfs:527 #: standalone/draknfs:534 standalone/draksambashare:107 #: standalone/draksambashare:128 standalone/draksambashare:426 #, c-format msgid "Error!" msgstr "エラー" #: standalone/drakautoinst:39 #, c-format msgid "I can not find needed image file `%s'." msgstr "必要な画像ファイル %s が見つかりません" #: standalone/drakautoinst:41 #, c-format msgid "Auto Install Configurator" msgstr "自動インストールの設定" #: standalone/drakautoinst:42 #, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Press ok to continue." msgstr "" "インストール自動化フロッピーを設定します。この機能は多少危険を伴うので慎重に" "操作してください。\n" "\n" "この機能を使うと、このコンピュータで行ったインストールを別のマシンで再現する" "ことができます。段階によってはプロンプトが表示され、設定を変更できます。\n" "\n" "安全のために、パーティションの設定とフォーマットは自動的には行いません。この" "マシンのインストール中に行ったこれらの作業は再現されません。\n" "\n" "OKを押すと続けます" #: standalone/drakautoinst:60 #, c-format msgid "replay" msgstr "再現" #: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 #, c-format msgid "manual" msgstr "手動" #: standalone/drakautoinst:64 #, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "自動化するステップの設定" #: standalone/drakautoinst:65 #, c-format msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" "インストールを再現するか手動で設定するかをステップごとに選んでください。" #: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 #: standalone/drakautoinst:92 #, c-format msgid "Creating auto install floppy" msgstr "インストール自動化フロッピーを作成" #: standalone/drakautoinst:90 #, c-format msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" msgstr "別の空のフロッピーをドライブ %s に挿入 (ドライバディスク)" #: standalone/drakautoinst:91 #, c-format msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" msgstr "インストール自動化フロッピーを作成 (ドライバディスク)" #: standalone/drakautoinst:156 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" "\n" "ようこそ\n" "\n" "自動インストールのパラメータは左に表示しています" #: standalone/drakautoinst:251 #, c-format msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" "フロッピーを正しく作成しました。\n" "インストールを再現することができます。" #: standalone/drakautoinst:287 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "自動インストール" #: standalone/drakautoinst:356 #, c-format msgid "Add an item" msgstr "アイテムを追加" #: standalone/drakautoinst:363 #, c-format msgid "Remove the last item" msgstr "最後のアイテムを削除" #: standalone/drakbackup:153 #, c-format msgid "" "Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " "sessions without user intervention." msgstr "" "Expectはユーザの介入なしで対話式のセッションを可能にするTCLスクリプト言語の拡" "張子です。" #: standalone/drakbackup:154 #, c-format msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." msgstr "このシステムのパスワードをdrakbackupの設定に保存する" #: standalone/drakbackup:155 #, c-format msgid "" "For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " "the cdrw is erased before each backup." msgstr "" "マルチセッションCDの場合は、最初のセッションにかぎりCD-RWを消去します。\n" "それ以外の場合はバックアップの度にCD-RWを消去します。" #: standalone/drakbackup:156 #, c-format msgid "" "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " "whether incremental or differential mode is used." msgstr "" "このオプションを有効にすると、変更されたファイルのみを保存します。実際の動作" "はバックアップモード(増分/差分)によって異なります。" #: standalone/drakbackup:157 #, c-format msgid "" "Incremental backups only save files that have changed or are new since the " "last backup." msgstr "" "増分バックアップは、前回のバックアップ以降に更新または作成されたファイルのみ" "を保存します。" #: standalone/drakbackup:158 #, c-format msgid "" "Differential backups only save files that have changed or are new since the " "original 'base' backup." msgstr "" "差分バックアップは、元のベースバックアップ以降に更新または作成されたファイル" "のみを保存します。" #: standalone/drakbackup:159 #, c-format msgid "" "This should be a local user or email address that you want the backup " "results sent to. You will need to define a functioning mail server." msgstr "" "バックアップレポートの送信先(ローカルユーザ名またはメールアドレス)。有効な" "メールサーバを定義する必要があります。" #: standalone/drakbackup:160 #, c-format msgid "" "This should be the return address that you want the backup results sent " "from. Default is drakbackup." msgstr "バックアップレポートの送信元アドレス。デフォルトはdrakbakup。" #: standalone/drakbackup:161 #, c-format msgid "" "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " "tree will not be backed up." msgstr "" "ディレクトリツリー最上部の.backupignoreファイルに記載されているファイル/ワイ" "ルドカードはバックアップされません。" #: standalone/drakbackup:162 #, c-format msgid "" "For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " "moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " "tar files after the backup." msgstr "" "他のメディアにバックアップするときは、ハードディスクに一旦データを作成しこれ" "を他のメディアに移します。このオプションを有効にすると、バックアップ後にハー" "ドドライブのtarファイルを削除します。" #: standalone/drakbackup:163 #, c-format msgid "" "Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " "than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " "path." msgstr "" "いくつかのプロトコル(rsyncなど)はサーバ側で設定できます。ディレクトリパスを使" "う代りに、サービスパスにモジュール名を指定してください。" #: standalone/drakbackup:164 #, c-format msgid "" "Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " "run-parts in /etc/crontab." msgstr "" "'カスタム'では日時を指定することができます。他のオプションでは/etc/crontabの" "run-partsを使います。" #: standalone/drakbackup:327 #, c-format msgid "No media selected for cron operation." msgstr "cron操作のためのメディアが選択されていません" #: standalone/drakbackup:331 #, c-format msgid "No interval selected for cron operation." msgstr "cron操作のintervalが選択されていません" #: standalone/drakbackup:378 #, c-format msgid "Interval cron not available as non-root" msgstr "Interval cronはroot以外では使えません" #: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:437 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" は有効なメールアドレス/ローカルユーザ名ではありません" #: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:442 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" "\"%s\" は有効なローカルユーザ名ですが、ローカルsmtpを選択されていないので、有" "効なメールアドレスを指定してください。" #: standalone/drakbackup:478 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." msgstr "ユーザリストを変更しました。設定ファイルを書き換えます。" #: standalone/drakbackup:480 #, c-format msgid "Old user list:\n" msgstr "古いユーザリスト:\n" #: standalone/drakbackup:482 #, c-format msgid "New user list:\n" msgstr "新規ユーザリスト:\n" #: standalone/drakbackup:511 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" msgstr "" "\n" " DrakBackupの報告 \n" #: standalone/drakbackup:512 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" msgstr "" "\n" " DrakBackupのデーモンの報告\n" #: standalone/drakbackup:518 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" " DrakBackupの報告の内容\n" "\n" "\n" #: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614 #: standalone/drakbackup:670 #, c-format msgid "Total progress" msgstr "全体の進行状況" #: standalone/drakbackup:596 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" "%s は存在します。削除しますか?\n" "\n" "このプロセスを既に実行された場合は、おそらくサーバの\n" "authorized_keys から項目を削除する必要があります。" #: standalone/drakbackup:605 #, c-format msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "キーの生成にはしばらく時間がかかります。" #: standalone/drakbackup:612 #, c-format msgid "Cannot spawn %s." msgstr "%s を生成できません" #: standalone/drakbackup:629 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "%s のパスワードプロンプト(ポート %s)がありません" #: standalone/drakbackup:630 #, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "%s のパスワードが不正" #: standalone/drakbackup:631 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "%s %s に転送する権限がありません" #: standalone/drakbackup:632 #, c-format msgid "Can not find %s on %s" msgstr "%s %s に見つかりません" #: standalone/drakbackup:636 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "%s が応答しません" #: standalone/drakbackup:640 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" "転送が完了しました。\n" "以下のコマンドでサーバにログインできるか確認してください:\n" "\n" "ssh -i %s %s@%s\n" "\n" "パスワードのプロンプトが出なければ成功です。" #: standalone/drakbackup:690 #, c-format msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" msgstr "CD-R/DVD-Rがドライブにありません" #: standalone/drakbackup:694 #, c-format msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "記録可能なメディアではありません" #: standalone/drakbackup:699 #, c-format msgid "Not erasable media!" msgstr "消去可能なメディアではありません" #: standalone/drakbackup:741 #, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "メディアの消去にはしばらく時間がかかります" #: standalone/drakbackup:799 #, c-format msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "CDにアクセスする権限がありません" #: standalone/drakbackup:826 #, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "%s にテープがありません" #: standalone/drakbackup:935 #, c-format msgid "" "Backup destination quota exceeded!\n" "%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" "バックアップ先の割り当てを越えました\n" "使用: %d MB - 割り当て: %d MD" #: standalone/drakbackup:954 standalone/drakbackup:986 #, c-format msgid "Backup system files..." msgstr "システムファイルをバックアップ" #: standalone/drakbackup:987 standalone/drakbackup:1027 #, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "ハードディスクにバックアップ" #: standalone/drakbackup:1026 #, c-format msgid "Backup User files..." msgstr "ユーザファイルをバックアップ" #: standalone/drakbackup:1060 #, c-format msgid "Backup Other files..." msgstr "他のファイルをバックアップ" #: standalone/drakbackup:1061 #, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "ハードディスクバックアップの進行" #: standalone/drakbackup:1066 #, c-format msgid "No changes to backup!" msgstr "バックアップする変更がありません" #: standalone/drakbackup:1083 standalone/drakbackup:1106 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "%s 経由のDrakbackup:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:1092 #, c-format msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" "\n" " FTP接続に問題が発生: FTPでバックアップファイルを送れません。\n" #: standalone/drakbackup:1093 #, c-format msgid "" "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." msgstr "FTPでのファイル送信中にエラーが発生。FTPの設定を修正してください。" #: standalone/drakbackup:1095 #, c-format msgid "file list sent by FTP: %s\n" msgstr "FTPで送ったファイルのリスト: %s\n" #: standalone/drakbackup:1111 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" "\n" "CD経由のDrakbackup:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:1116 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" "\n" "テープ経由のDrakbackup:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:1125 #, c-format msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." msgstr "メール送信中にエラー。報告メールを送れませんでした。" #: standalone/drakbackup:1126 #, c-format msgid " Error while sending mail. \n" msgstr " メール送信中にエラー \n" #: standalone/drakbackup:1156 #, c-format msgid "Can not create catalog!" msgstr "カタログを作成できません" #: standalone/drakbackup:1397 #, c-format msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" "必要なオプションにチェックを入れてください\n" #: standalone/drakbackup:1398 #, c-format msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "このオプションを使うと /etc のファイルを全てバックアップ/復元できます。\n" #: standalone/drakbackup:1399 #, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "システムファイルをバックアップする(/etcディレクトリ)" #: standalone/drakbackup:1400 standalone/drakbackup:1464 #: standalone/drakbackup:1530 #, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "積み重ね/比較バックアップ(古いバックアップを残す)" #: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 #: standalone/drakbackup:1532 #, c-format msgid "Use Incremental Backups" msgstr "積み重ねバックアップを使う" #: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 #: standalone/drakbackup:1532 #, c-format msgid "Use Differential Backups" msgstr "比較バックアップを使う" #: standalone/drakbackup:1404 #, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "危険なファイル(passwd, group, fstab)は含めない" #: standalone/drakbackup:1405 #, c-format msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" "このオプションを使うと、好きなバージョンの /etc ディレクトリを\n" "復元できます。" #: standalone/drakbackup:1436 #, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "バックアップするユーザにチェックを入れてください。" #: standalone/drakbackup:1463 #, c-format msgid "Do not include the browser cache" msgstr "ブラウザのキャッシュは含めない" #: standalone/drakbackup:1517 #, c-format msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" msgstr "ファイルかディレクトリを選んで[OK]をクリックしてください" #: standalone/drakbackup:1518 standalone/drakfont:655 #, c-format msgid "Remove Selected" msgstr "リストから削除" #: standalone/drakbackup:1581 #, c-format msgid "Users" msgstr "ユーザ名" #: standalone/drakbackup:1601 #, c-format msgid "Use network connection to backup" msgstr "ネットワーク接続を使用" #: standalone/drakbackup:1603 #, c-format msgid "Net Method:" msgstr "ネットの方式:" #: standalone/drakbackup:1607 #, c-format msgid "Use Expect for SSH" msgstr "SSHにExpectを使う" #: standalone/drakbackup:1608 #, c-format msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" msgstr "SSHのバックアップキーを作成/転送" #: standalone/drakbackup:1610 #, c-format msgid "Transfer Now" msgstr "今すぐ転送" #: standalone/drakbackup:1612 #, c-format msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" msgstr "既に他の(drakbackupのものではない)キーがあります" #: standalone/drakbackup:1615 #, c-format msgid "Host name or IP." msgstr "ホスト名もしくはIP" #: standalone/drakbackup:1620 #, c-format msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." msgstr "バックアップを保存するディレクトリ(もしくはモジュール名)" #: standalone/drakbackup:1632 #, c-format msgid "Remember this password" msgstr "このパスワードを記憶する" #: standalone/drakbackup:1648 #, c-format msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "ホスト名とユーザ名とパスワードが必要です" #: standalone/drakbackup:1739 #, c-format msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" msgstr "CD/DVDROMにバックアップ" #: standalone/drakbackup:1742 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD device" msgstr "CD/DVDデバイスを選んでください" #: standalone/drakbackup:1747 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD media size" msgstr "CD/DVDメディアのサイズを選んでください" #: standalone/drakbackup:1754 #, c-format msgid "Multisession CD" msgstr "マルチセッションCD" #: standalone/drakbackup:1756 #, c-format msgid "CDRW media" msgstr "CD-RWメディア" #: standalone/drakbackup:1762 #, c-format msgid "Erase your RW media (1st Session)" msgstr "RWメディアを消去(最初のセッション)" #: standalone/drakbackup:1763 #, c-format msgid " Erase Now " msgstr "今すぐ消去" #: standalone/drakbackup:1769 #, c-format msgid "DVD+RW media" msgstr "DVD+RWメディア" #: standalone/drakbackup:1771 #, c-format msgid "DVD-R media" msgstr "DVD-Rメディア" #: standalone/drakbackup:1773 #, c-format msgid "DVDRAM device" msgstr "DVDRAMデバイス" #: standalone/drakbackup:1804 #, c-format msgid "No CD device defined!" msgstr "CDデバイスが定義されていません" #: standalone/drakbackup:1846 #, c-format msgid "Use tape to backup" msgstr "テープにバックアップ" #: standalone/drakbackup:1849 #, c-format msgid "Device name to use for backup" msgstr "バックアップに使うデバイスの名前" #: standalone/drakbackup:1855 #, c-format msgid "Backup directly to tape" msgstr "テープに直接バックアップ" #: standalone/drakbackup:1861 #, c-format msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1867 #, c-format msgid "Do not rewind tape after backup" msgstr "バックアップ後にテープを巻き戻さない" #: standalone/drakbackup:1873 #, c-format msgid "Erase tape before backup" msgstr "バックアップ前にテープを消去" #: standalone/drakbackup:1879 #, c-format msgid "Eject tape after the backup" msgstr "バックアップしたらテープをイジェクト" #: standalone/drakbackup:1960 #, c-format msgid "Enter the directory to save to:" msgstr "保存先のディレクトリ:" #: standalone/drakbackup:1964 #, c-format msgid "Directory to save to" msgstr "保存先のディレクトリ" #: standalone/drakbackup:1969 #, c-format msgid "" "Maximum disk space\n" " allocated for backups (MB)" msgstr "" "バックアップに割り当てる\n" "最大ディスクスペース(MB)" #: standalone/drakbackup:1973 #, c-format msgid "" "Delete incremental or differential\n" " backups older than N days\n" " (0 is keep all backups) to save space" msgstr "" "スペースを節約するために指定した日数\n" "より古い増分/差分バックアップを削除\n" "(0 の場合は全てのバックアップを残す)" #: standalone/drakbackup:2040 #, c-format msgid "CD-R / DVD-R" msgstr "CDROM/DVDROM" #: standalone/drakbackup:2045 #, c-format msgid "HardDrive / NFS" msgstr "ハードドライブ/NFS" #: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2061 #: standalone/drakbackup:2066 #, c-format msgid "hourly" msgstr "毎時間" #: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2062 #: standalone/drakbackup:2067 #, c-format msgid "daily" msgstr "毎日" #: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2063 #: standalone/drakbackup:2068 #, c-format msgid "weekly" msgstr "毎週" #: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2064 #: standalone/drakbackup:2069 #, c-format msgid "monthly" msgstr "毎月" #: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2065 #: standalone/drakbackup:2070 #, c-format msgid "custom" msgstr "カスタム" #: standalone/drakbackup:2074 #, c-format msgid "January" msgstr "1 月" #: standalone/drakbackup:2074 #, c-format msgid "February" msgstr "2 月" #: standalone/drakbackup:2074 #, c-format msgid "March" msgstr "3 月" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "April" msgstr "4 月" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "May" msgstr "5 月" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "June" msgstr "6 月" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "July" msgstr "7 月" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "August" msgstr "8 月" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "September" msgstr "9 月" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "October" msgstr "10 月" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "November" msgstr "11 月" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "December" msgstr "12 月" #: standalone/drakbackup:2079 #, c-format msgid "Sunday" msgstr "日曜日" #: standalone/drakbackup:2079 #, c-format msgid "Monday" msgstr "月曜日" #: standalone/drakbackup:2079 #, c-format msgid "Tuesday" msgstr "火曜日" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "Wednesday" msgstr "水曜日" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "Thursday" msgstr "木曜日" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "Friday" msgstr "金曜日" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "Saturday" msgstr "土曜日" #: standalone/drakbackup:2112 #, c-format msgid "Use daemon" msgstr "デーモンを使う" #: standalone/drakbackup:2116 #, c-format msgid "Please choose the time interval between each backup" msgstr "バックアップの間隔を選んでください" #: standalone/drakbackup:2122 #, c-format msgid "Custom setup/crontab entry:" msgstr "カスタムセットアップ/crontab項目:" #: standalone/drakbackup:2127 #, c-format msgid "Minute" msgstr "分" #: standalone/drakbackup:2131 #, c-format msgid "Hour" msgstr "時間" #: standalone/drakbackup:2135 #, c-format msgid "Day" msgstr "日" #: standalone/drakbackup:2139 #, c-format msgid "Month" msgstr "月" #: standalone/drakbackup:2143 #, c-format msgid "Weekday" msgstr "ウィークデー" #: standalone/drakbackup:2149 #, c-format msgid "Please choose the media for backup." msgstr "バックアップ先のメディアを選んでください。" #: standalone/drakbackup:2155 #, c-format msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." msgstr "サービスにcronデーモンがあることを確認してください。" #: standalone/drakbackup:2156 #, c-format msgid "" "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." msgstr "" "常時稼動していないマシンには、anacronをインストールされるといいでしょう。" #: standalone/drakbackup:2157 #, c-format msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." msgstr "注意: 現在すべての'ネット'メディアもハードドライブを使用しています" #: standalone/drakbackup:2204 #, c-format msgid "Please choose the compression type" msgstr "圧縮の種類を選んでください" #: standalone/drakbackup:2208 #, c-format msgid "Use .backupignore files" msgstr ".backupignoreファイルを使う" #: standalone/drakbackup:2210 #, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "バックアップしたら以下にメールを送る:" #: standalone/drakbackup:2216 #, c-format msgid "Return address for sent mail:" msgstr "送信メールの返信アドレス:" #: standalone/drakbackup:2222 #, c-format msgid "SMTP server for mail:" msgstr "メールのSMTPサーバ:" #: standalone/drakbackup:2227 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "他のメディアにバックアップしたらハードドライブのtarファイルを削除" #: standalone/drakbackup:2270 #, c-format msgid "What" msgstr "何を" #: standalone/drakbackup:2275 #, c-format msgid "Where" msgstr "どこに" #: standalone/drakbackup:2280 #, c-format msgid "When" msgstr "いつ" #: standalone/drakbackup:2285 #, c-format msgid "More Options" msgstr "その他のオプション" #: standalone/drakbackup:2298 #, c-format msgid "Backup destination not configured..." msgstr "バックアップ先が設定されていません.." #: standalone/drakbackup:2318 standalone/drakbackup:4242 #, c-format msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Drakbackupの設定" #: standalone/drakbackup:2334 #, c-format msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "バックアップ先を選んでください" #: standalone/drakbackup:2337 #, c-format msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" msgstr "全てのメディア用にバックアップファイルを準備するハードドライブ" #: standalone/drakbackup:2337 #, c-format msgid "Across Network" msgstr "ネットワーク経由" #: standalone/drakbackup:2337 #, c-format msgid "On CD-R" msgstr "CD-Rへ" #: standalone/drakbackup:2337 #, c-format msgid "On Tape Device" msgstr "テープデバイスへ" #: standalone/drakbackup:2383 #, c-format msgid "Backup Users" msgstr "ユーザをバックアップ" #: standalone/drakbackup:2384 #, c-format msgid " (Default is all users)" msgstr " (デフォルトは全ユーザ)" #: standalone/drakbackup:2397 #, c-format msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "バックアップするものを選んでください" #: standalone/drakbackup:2398 #, c-format msgid "Backup System" msgstr "システムをバックアップ" #: standalone/drakbackup:2400 #, c-format msgid "Select user manually" msgstr "ユーザを手動で選ぶ" #: standalone/drakbackup:2429 #, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "バックアップするデータを選んでください。" #: standalone/drakbackup:2501 #, c-format msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" "\n" "バックアップ元: \n" #: standalone/drakbackup:2502 #, c-format msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" "\n" "- システムファイル:\n" #: standalone/drakbackup:2504 #, c-format msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" "\n" "- ユーザファイル:\n" #: standalone/drakbackup:2506 #, c-format msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" "\n" "- その他のファイル:\n" #: standalone/drakbackup:2508 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" "\n" "- ハードドライブの保存パス: %s\n" #: standalone/drakbackup:2509 #, c-format msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" msgstr "\tディスクの使用を %s MBに制限\n" #: standalone/drakbackup:2510 #, c-format msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" msgstr "\t%s 日前より古いバックアップを削除\n" #: standalone/drakbackup:2513 #, c-format msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" "\n" "- バックアップ後にハードドライブのtarファイルを削除\n" #: standalone/drakbackup:2518 #, c-format msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" "\n" "- CDに書き込む" #: standalone/drakbackup:2519 #, c-format msgid "RW" msgstr "RW" #: standalone/drakbackup:2520 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr " デバイス: %s" #: standalone/drakbackup:2521 #, c-format msgid " (multi-session)" msgstr " (マルチセッション)" #: standalone/drakbackup:2522 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" "- デバイス %s のテープに保存" #: standalone/drakbackup:2523 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "\t\t消去=%s" #: standalone/drakbackup:2525 #, c-format msgid "\tBackup directly to Tape\n" msgstr "\tテープに直接バックアップ\n" #: standalone/drakbackup:2527 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" "- %s からホスト %s に保存\n" #: standalone/drakbackup:2528 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" "\t\t ユーザ名: %s\n" "\t\t パス: %s \n" #: standalone/drakbackup:2529 #, c-format msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" "\n" "- オプション:\n" #: standalone/drakbackup:2530 #, c-format msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "\tシステムファイルは含めない\n" #: standalone/drakbackup:2532 #, c-format msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "\tバックアップにtarとbzip2を使う\n" #: standalone/drakbackup:2533 #, c-format msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "\tバックアップにtarとgzipを使う\n" #: standalone/drakbackup:2534 #, c-format msgid "\tBackups use tar only\n" msgstr "\tバックアップにtarのみを使う\n" #: standalone/drakbackup:2536 #, c-format msgid "\tUse .backupignore files\n" msgstr "\t.backupignoreファイルを使う\n" #: standalone/drakbackup:2537 #, c-format msgid "\tSend mail to %s\n" msgstr "\tメールを %s に送る\n" #: standalone/drakbackup:2538 #, c-format msgid "\tSend mail from %s\n" msgstr "\t%s からメールを送る\n" #: standalone/drakbackup:2539 #, c-format msgid "\tUsing SMTP server %s\n" msgstr "\tSMTPサーバ %s を使う\n" #: standalone/drakbackup:2541 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon, %s via:\n" msgstr "" "\n" "- デーモン, %s 経由:\n" #: standalone/drakbackup:2542 #, c-format msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "\t-ハードドライブ\n" #: standalone/drakbackup:2543 #, c-format msgid "\t-CD-R.\n" msgstr "\t-CDROM\n" #: standalone/drakbackup:2544 #, c-format msgid "\t-Tape \n" msgstr "\t-テープ \n" #: standalone/drakbackup:2545 #, c-format msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "\t-FTPネットワーク\n" #: standalone/drakbackup:2546 #, c-format msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "\t-SSHネットワーク\n" #: standalone/drakbackup:2547 #, c-format msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "\t-rsyncネットワーク\n" #: standalone/drakbackup:2549 #, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "設定がありません。ウィザードか詳細をクリックしてください。\n" #: standalone/drakbackup:2554 #, c-format msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" "復元するデータのリスト:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:2556 #, c-format msgid "- Restore System Files.\n" msgstr "- システムファイルを復元\n" #: standalone/drakbackup:2558 standalone/drakbackup:2568 #, c-format msgid " - from date: %s %s\n" msgstr " - この日付から: %s %s\n" #: standalone/drakbackup:2561 #, c-format msgid "- Restore User Files: \n" msgstr "- ユーザファイルを復元: \n" #: standalone/drakbackup:2566 #, c-format msgid "- Restore Other Files: \n" msgstr "- その他のファイルを復元: \n" #: standalone/drakbackup:2745 #, c-format msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" "壊れているデータのリスト:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:2747 #, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "次回にチェックを外すか削除してください。" #: standalone/drakbackup:2757 #, c-format msgid "Backup files are corrupted" msgstr "バックアップファイルが壊れています" #: standalone/drakbackup:2778 #, c-format msgid " All of your selected data have been " msgstr " 選択したデータは全て " #: standalone/drakbackup:2779 #, c-format msgid " Successfully Restored on %s " msgstr " %s に復元しました " #: standalone/drakbackup:2899 #, c-format msgid " Restore Configuration " msgstr " 復元の設定 " #: standalone/drakbackup:2927 #, c-format msgid "OK to restore the other files." msgstr "OK で他のファイルを復元します" #: standalone/drakbackup:2943 #, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "復元するユーザのリスト(各ユーザの最新の日付だけが重要です)" #: standalone/drakbackup:3008 #, c-format msgid "Please choose the date to restore:" msgstr "復元する日付を選んでください:" #: standalone/drakbackup:3045 #, c-format msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "ハードディスクから復元する" #: standalone/drakbackup:3047 #, c-format msgid "Enter the directory where backups are stored" msgstr "バックアップが保存されているディレクトリを入力" #: standalone/drakbackup:3051 #, c-format msgid "Directory with backups" msgstr "バックアップのあるディレクトリ" #: standalone/drakbackup:3105 #, c-format msgid "Select another media to restore from" msgstr "復元する別のメディアを選んでください" #: standalone/drakbackup:3107 #, c-format msgid "Other Media" msgstr "その他のメディア" #: standalone/drakbackup:3112 #, c-format msgid "Restore system" msgstr "システムを復元" #: standalone/drakbackup:3113 #, c-format msgid "Restore Users" msgstr "ユーザを復元" #: standalone/drakbackup:3114 #, c-format msgid "Restore Other" msgstr "その他を復元" #: standalone/drakbackup:3116 #, c-format msgid "Select path to restore (instead of /)" msgstr "復元するパスを選択( / ではなく)" #: standalone/drakbackup:3120 standalone/drakbackup:3402 #, c-format msgid "Path To Restore To" msgstr "復元先のパス" #: standalone/drakbackup:3123 #, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "復元前にバックアップを行う(積み重ねバックアップの場合のみ)" #: standalone/drakbackup:3125 #, c-format msgid "Remove user directories before restore." msgstr "復元前にユーザディレクトリを削除" #: standalone/drakbackup:3210 #, c-format msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" msgstr "検索するファイル名の文字部分列(空白にすると全てに合致):" #: standalone/drakbackup:3213 #, c-format msgid "Search Backups" msgstr "Backupを検索" #: standalone/drakbackup:3231 #, c-format msgid "No matches found..." msgstr "合致するものがありません" #: standalone/drakbackup:3235 #, c-format msgid "Restore Selected" msgstr "選択したものを復元" #: standalone/drakbackup:3370 #, c-format msgid "" "Click date/time to see backup files.\n" "Ctrl-Click files to select multiple files." msgstr "" "バックアップファイルを見るには 日付/時刻 をクリック\n" "複数ファイルを選択するにはCtrlを押しながらクリック" #: standalone/drakbackup:3376 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" "選んだカタログ項目を\n" "復元" #: standalone/drakbackup:3385 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "" "選んだファイルを\n" "復元" #: standalone/drakbackup:3462 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "%s にバックアップファイルがありません" #: standalone/drakbackup:3475 #, c-format msgid "Restore From CD" msgstr "CDから復元する" #: standalone/drakbackup:3475 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" "ボリュームラベル %s のCDを\n" "/mnt/cdrom のCDドライブに入れてください" #: standalone/drakbackup:3477 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "CDのラベルが間違っています。このディスクは %s です。" #: standalone/drakbackup:3487 #, c-format msgid "Restore From Tape" msgstr "テープから復元" #: standalone/drakbackup:3487 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" "ボリュームラベル %s のテープを\n" "テープドライブ %s に入れてください" #: standalone/drakbackup:3489 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "テープのラベルが間違っています。このテープは %s です。" #: standalone/drakbackup:3500 #, c-format msgid "Restore Via Network" msgstr "ネットワークから復元" #: standalone/drakbackup:3500 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "ネットワークプロトコル %s から復元" #: standalone/drakbackup:3501 #, c-format msgid "Host Name" msgstr "ホスト名" #: standalone/drakbackup:3502 #, c-format msgid "Host Path or Module" msgstr "ホストのパスかモジュール" #: standalone/drakbackup:3509 #, c-format msgid "Password required" msgstr "パスワードが必要です" #: standalone/drakbackup:3515 #, c-format msgid "Username required" msgstr "ユーザ名が必要です" #: standalone/drakbackup:3518 #, c-format msgid "Hostname required" msgstr "ホスト名が必要です" #: standalone/drakbackup:3523 #, c-format msgid "Path or Module required" msgstr "パスかモジュールが必要です" #: standalone/drakbackup:3536 #, c-format msgid "Files Restored..." msgstr "ファイルを復元.." #: standalone/drakbackup:3539 #, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "復元に失敗しました" #: standalone/drakbackup:3557 #, c-format msgid "%s not retrieved..." msgstr "%s が見つかりません.." #: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3847 #, c-format msgid "Search for files to restore" msgstr "復元するファイルを検索" #: standalone/drakbackup:3782 #, c-format msgid "Restore all backups" msgstr "全バックアップを復元" #: standalone/drakbackup:3790 #, c-format msgid "Custom Restore" msgstr "カスタム復元" #: standalone/drakbackup:3794 standalone/drakbackup:3843 #, c-format msgid "Restore From Catalog" msgstr "カタログから復元" #: standalone/drakbackup:3815 #, c-format msgid "Unable to find backups to restore...\n" msgstr "復元するバックアップがありません..\n" #: standalone/drakbackup:3816 #, c-format msgid "Verify that %s is the correct path" msgstr "%s のパスが正しいか確認、" #: standalone/drakbackup:3817 #, c-format msgid " and the CD is in the drive" msgstr "/CDがドライブに入っているか確認" #: standalone/drakbackup:3819 #, c-format msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" msgstr "" "マウントできないメディア上のバックアップ - 復元するにはカタログを使ってくださ" "い" #: standalone/drakbackup:3835 #, c-format msgid "CD in place - continue." msgstr "CDが入っています - 続ける" #: standalone/drakbackup:3840 #, c-format msgid "Browse to new restore repository." msgstr "新しい復元レポジトリを見る" #: standalone/drakbackup:3841 #, c-format msgid "Directory To Restore From" msgstr "復元もとのディレクトリ" #: standalone/drakbackup:3877 #, c-format msgid "Restore Progress" msgstr "復元の進行状況" #: standalone/drakbackup:3988 #, c-format msgid "Build Backup" msgstr "バックアップを作成" #: standalone/drakbackup:4021 standalone/drakbackup:4341 #, c-format msgid "Restore" msgstr "復元" #: standalone/drakbackup:4109 standalone/harddrake2:479 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "以下のパッケージをインストールします:\n" #: standalone/drakbackup:4136 #, c-format msgid "Please select data to restore..." msgstr "復元するデータを選んでください。" #: standalone/drakbackup:4176 #, c-format msgid "Backup system files" msgstr "システムファイルをバックアップ" #: standalone/drakbackup:4179 #, c-format msgid "Backup user files" msgstr "ユーザファイルをバックアップ" #: standalone/drakbackup:4182 #, c-format msgid "Backup other files" msgstr "その他のファイルをバックアップ" #: standalone/drakbackup:4185 standalone/drakbackup:4219 #, c-format msgid "Total Progress" msgstr "全体の進行状況" #: standalone/drakbackup:4211 #, c-format msgid "Sending files by FTP" msgstr "FTPでファイルを送信中.." #: standalone/drakbackup:4214 #, c-format msgid "Sending files..." msgstr "ファイルを送信中.." #: standalone/drakbackup:4284 #, c-format msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "設定ファイルから今すぐバックアップ" #: standalone/drakbackup:4289 #, c-format msgid "View Backup Configuration." msgstr "バックアップの設定を見る" #: standalone/drakbackup:4315 #, c-format msgid "Wizard Configuration" msgstr "ウィザード設定" #: standalone/drakbackup:4320 #, c-format msgid "Advanced Configuration" msgstr "詳細設定" #: standalone/drakbackup:4325 #, c-format msgid "View Configuration" msgstr "設定を見る" #: standalone/drakbackup:4329 #, c-format msgid "View Last Log" msgstr "最後のログを見る" #: standalone/drakbackup:4334 #, c-format msgid "Backup Now" msgstr "今すぐパックアップ" #: standalone/drakbackup:4338 #, c-format msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" "設定ファイルが見つかりません。\n" "ウィザードか詳細をクリックしてください。" #: standalone/drakbackup:4358 standalone/drakbackup:4361 #, c-format msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" #: standalone/drakboot:76 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 #: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 #: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149 #: standalone/printerdrake:150 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" #: standalone/drakboot:77 standalone/logdrake:75 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/ファイル(F)/終了(_Q)" #: standalone/drakboot:77 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75 #: standalone/printerdrake:150 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: standalone/drakboot:117 #, c-format msgid "Text only" msgstr "テキストのみ" #: standalone/drakboot:118 #, c-format msgid "Verbose" msgstr "詳細モード" #: standalone/drakboot:119 #, c-format msgid "Silent" msgstr "サイレントモード" #: standalone/drakboot:126 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." msgstr "" "ブートローダがフレームバッファモードではありません。グラフィカルブートを有効" "にするには、ブートローダ設定ツールでビデオモードを選んでください。" #: standalone/drakboot:127 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "設定しますか?" #: standalone/drakboot:136 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "テーマをインストール" #: standalone/drakboot:138 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "グラフィカルな起動テーマを選択" #: standalone/drakboot:141 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "グラフィカルブートを使う" #: standalone/drakboot:143 #, c-format msgid "Theme" msgstr "テーマ" #: standalone/drakboot:146 #, c-format msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" "コンソールで\n" "テーマを表示" #: standalone/drakboot:151 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "新しいテーマを作成" #: standalone/drakboot:183 #, c-format msgid "Default user" msgstr "デフォルトのユーザ" #: standalone/drakboot:184 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "デフォルトのデスクトップ" #: standalone/drakboot:187 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "自動ログインを使わない" #: standalone/drakboot:188 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "以下のユーザとデスクトップで自動的にログインする" #: standalone/drakboot:195 #, c-format msgid "System mode" msgstr "システムモード" #: standalone/drakboot:198 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "起動時にXウィンドウを実行" #: standalone/drakboot:264 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" "ビデオモードを選んでください。下に選択されているブートエントリーに適用されま" "す。\n" "指定したモードがお使いのビデオカードでサポートされていることを必ず確認してく" "ださい。" #: standalone/drakbug:41 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linuxバグ報告ツール" #: standalone/drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linuxコントロールセンタ" #: standalone/drakbug:48 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "同期ツール" #: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "独立型ツール" #: standalone/drakbug:50 #, c-format msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: standalone/drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandrivaオンライン" #: standalone/drakbug:52 #, c-format msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: standalone/drakbug:53 #, c-format msgid "Msec" msgstr "Msec" #: standalone/drakbug:54 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "リモートコントロール" #: standalone/drakbug:55 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "RPMマネージャ" #: standalone/drakbug:56 #, c-format msgid "Urpmi" msgstr "Urpmi" #: standalone/drakbug:57 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows移行ツール" #: standalone/drakbug:58 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: standalone/drakbug:59 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "設定ウィザード" #: standalone/drakbug:81 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Mandrivaのツールを選択:" #: standalone/drakbug:82 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" "またはアプリケーション名\n" "(またはフルパス):" #: standalone/drakbug:85 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "パッケージを検索" #: standalone/drakbug:87 #, c-format msgid "Package: " msgstr "パッケージ: " #: standalone/drakbug:88 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "カーネル: " #: standalone/drakbug:101 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" "Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " "version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "バグを報告するには[報告]をクリックしてください。\n" "ブラウザが起動し %s のページが表示され、上の情報をサーバに転送します。\n" "報告フォームには、lspciの結果、カーネルのバージョン、/proc/cpuinfoなどを記入" "してください。" #: standalone/drakbug:107 #, c-format msgid "Report" msgstr "報告" #: standalone/drakbug:162 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "インストールされていません" #: standalone/drakbug:174 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "パッケージがインストールされていません" #: standalone/drakclock:29 #, c-format msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: standalone/drakclock:39 #, c-format msgid "not defined" msgstr "設定されていません" #: standalone/drakclock:41 #, c-format msgid "Change Time Zone" msgstr "タイムゾーンを変更" #: standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "タイムゾーン - DrakClock" #: standalone/drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: standalone/drakclock:47 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "ハードウェアクロックをGMTに設定しますか?" #: standalone/drakclock:75 #, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "ネットワークタイムプロトコル" #: standalone/drakclock:77 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" " with a remote time server using NTP" msgstr "" "NTPを使ったリモートタイムサーバで、\n" "マシンの時計を同期させることができます" #: standalone/drakclock:78 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "ネットワークタイムプロトコルを有効にする" #: standalone/drakclock:86 #, c-format msgid "Server:" msgstr "サーバ:" #: standalone/drakclock:124 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "%s と同期できませんでした" #: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 #, c-format msgid "Reset" msgstr "リセット" #: standalone/drakclock:224 #, c-format msgid "" "We need to install ntp package\n" " to enable Network Time Protocol\n" "\n" "Do you want to install ntp?" msgstr "" "ネットワークタイムプロトコルを有効にするには、\n" "ntpパッケージが必要です。\n" "\n" "ntpをインストールしますか?" #: standalone/drakconnect:80 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "ネットワークの設定(%d アダプタ)" #: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #: standalone/drakroam:163 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "ゲートウェイ:" #: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "インターフェース:" #: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:117 #, c-format msgid "Wait please" msgstr "お待ちください" #: standalone/drakconnect:109 #, c-format msgid "Interface" msgstr "インターフェース" #: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:222 #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "State" msgstr "状態" #: standalone/drakconnect:126 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "ホスト名: " #: standalone/drakconnect:128 #, c-format msgid "Configure hostname..." msgstr "ホスト名を設定.." #: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "LANの設定" #: standalone/drakconnect:147 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "LANを設定" #: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 #: standalone/drakconnect:241 #, c-format msgid "Apply" msgstr "適用" #: standalone/drakconnect:188 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "接続を管理" #: standalone/drakconnect:215 #, c-format msgid "Device selected" msgstr "選択したデバイス" #: standalone/drakconnect:296 #, c-format msgid "IP configuration" msgstr "IP設定" #: standalone/drakconnect:335 #, c-format msgid "DNS servers" msgstr "DNSサーバ" #: standalone/drakconnect:343 #, c-format msgid "Search Domain" msgstr "ドメイン検索" #: standalone/drakconnect:351 #, c-format msgid "static" msgstr "スタティック" #: standalone/drakconnect:351 standalone/drakroam:144 #, c-format msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: standalone/drakconnect:515 #, c-format msgid "Flow control" msgstr "フロー制御" #: standalone/drakconnect:516 #, c-format msgid "Line termination" msgstr "LT(終端装置)" #: standalone/drakconnect:527 #, c-format msgid "Modem timeout" msgstr "モデムのタイムアウト" #: standalone/drakconnect:531 #, c-format msgid "Use lock file" msgstr "ロックファイルを使う" #: standalone/drakconnect:533 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "ダイアル前にトーンを待つ" #: standalone/drakconnect:536 #, c-format msgid "Busy wait" msgstr "ビジー待ち" #: standalone/drakconnect:541 #, c-format msgid "Modem sound" msgstr "モデムの音" #: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format msgid "Enable" msgstr "有効にする" #: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format msgid "Disable" msgstr "無効にする" #: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 #, c-format msgid "Media class" msgstr "メディアクラス" #: standalone/drakconnect:594 #, c-format msgid "Module name" msgstr "モジュール名" #: standalone/drakconnect:595 #, c-format msgid "Mac Address" msgstr "Macアドレス" #: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 #: standalone/harddrake2:120 #, c-format msgid "Bus" msgstr "バス" #: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "バスの位置" #: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:313 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "イーサネットアダプタを検出できませんでした。\n" "ハードウェア設定ツールを実行してください。" #: standalone/drakconnect:708 #, c-format msgid "Remove a network interface" msgstr "リモートネットワークインターフェース" #: standalone/drakconnect:712 #, c-format msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "削除するネットワークインターフェースを選択:" #: standalone/drakconnect:744 #, c-format msgid "" "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" "%s" msgstr "" "\"%s\" ネットワークインターフェースを削除中にエラー発生:\n" "\n" "%s" #: standalone/drakconnect:745 #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "\"%s\" ネットワークインターフェースを削除しました" #: standalone/drakconnect:761 #, c-format msgid "No IP" msgstr "IPなし" #: standalone/drakconnect:762 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "マスクなし" #: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 #, c-format msgid "up" msgstr "接続中" #: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 #, c-format msgid "down" msgstr "未接続" #: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:466 #, c-format msgid "Connected" msgstr "接続完了" #: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:466 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "接続していません" #: standalone/drakconnect:800 #, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "切断.." #: standalone/drakconnect:800 #, c-format msgid "Connect..." msgstr "接続.." #: standalone/drakconnect:841 #, c-format msgid "Deactivate now" msgstr "いますぐ無効にする" #: standalone/drakconnect:841 #, c-format msgid "Activate now" msgstr "いますぐ有効にする" #: standalone/drakconnect:849 #, c-format msgid "" "You do not have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "設定済みのインターフェースがありません。\n" "[設定]をクリックしてまず設定してください。" #: standalone/drakconnect:863 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "LANを設定" #: standalone/drakconnect:875 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "アダプタ %s: %s" #: standalone/drakconnect:884 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "起動プロトコル" #: standalone/drakconnect:885 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "起動時に開始" #: standalone/drakconnect:921 #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" "このインターフェースはまだ設定されていません。\n" "Mandriva Linuxコントロールセンタの \"インターフェースを追加\" を実行してくだ" "さい" #: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:53 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" "インターネットの接続が設定されていません。\n" "Mandriva Linuxコントロールセンタの \"%s\" を実行してください。" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center #: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:54 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "新しいネットワーク・インターフェースを設定 (LAN/ISDN/ADSL等)" #: standalone/drakconnect:981 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "インターネット接続の設定" #: standalone/drakconnect:994 #, c-format msgid "Third DNS server (optional)" msgstr "サードDNSサーバ(オプション)" #: standalone/drakconnect:1016 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "インターネット接続の設定" #: standalone/drakconnect:1017 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "インターネット" #: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:96 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "接続の種類: " #: standalone/drakconnect:1022 #, c-format msgid "Status:" msgstr "状態:" #: standalone/drakedm:40 #, c-format msgid "GDM (GNOME Display Manager)" msgstr "GDM (GNOMEディスプレイマネージャ)" #: standalone/drakedm:41 #, c-format msgid "KDM (KDE Display Manager)" msgstr "KDM (KDEディスプレイマネージャ)" #: standalone/drakedm:42 #, c-format msgid "XDM (X Display Manager)" msgstr "XDM (Xディスプレイマネージャ)" #: standalone/drakedm:53 #, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "ディスプレイマネージャを選んでください" #: standalone/drakedm:54 #, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" "X11ディスプレイマネージャは、Xウィンドウシステムへ\n" "のグラフィカルログインを可能にします。また、ローカルマシン上で同時に\n" "複数のXセッションを実行できるようになります。\n" "ディスプレイマネージャを選んでください。" #: standalone/drakedm:72 #, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" msgstr "変更しました。dmサービスを再起動しますか?" #: standalone/drakedm:73 #, c-format msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" msgstr "" "実行中のプログラムを全て閉じて現在のセッションを終了します。本当にdmサービス" "を再起動しますか?" #: standalone/drakfont:183 #, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "インストール済みのフォントを検索" #: standalone/drakfont:185 #, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "インストール済みのフォントの選択を解除" #: standalone/drakfont:208 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "全てのフォントを分析" #: standalone/drakfont:210 #, c-format msgid "No fonts found" msgstr "フォントが見つかりません" #: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327 #: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394 #: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426 #, c-format msgid "done" msgstr "完了" #: standalone/drakfont:223 #, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" msgstr "マウントされているパーティションにはフォントがありません" #: standalone/drakfont:258 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "正しいフォントを再選択" #: standalone/drakfont:261 #, c-format msgid "Could not find any font.\n" msgstr "フォントが見つかりません。\n" #: standalone/drakfont:271 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "インストール済みのリストからフォントを探す" #: standalone/drakfont:296 #, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "%s フォントの変換" #: standalone/drakfont:325 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "フォントをコピー" #: standalone/drakfont:328 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "True Typeフォントをインストール" #: standalone/drakfont:335 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "ttmkfdir中です。お待ちください.." #: standalone/drakfont:336 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "True Typeをインストールしました" #: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "type1instを作成" #: standalone/drakfont:351 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Ghostscriptを参照" #: standalone/drakfont:361 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "一時ファイルを作らない" #: standalone/drakfont:364 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "XFSを再起動" #: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "フォントファイルを作らない" #: standalone/drakfont:422 #, c-format msgid "xfs restart" msgstr "xfsを再起動" #: standalone/drakfont:430 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" "フォントをインストールする前に、これらのフォントを使用/インストールする権利が" "あることを確認してください。\n" "\n" "フォントはたいてい問題なくインストールされますが、まれに不良なフォントでXサー" "バが固まる場合があります。" #: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" #: standalone/drakfont:484 #, c-format msgid "Font List" msgstr "フォントのリスト" #: standalone/drakfont:490 #, c-format msgid "About" msgstr "情報" #: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:686 standalone/drakfont:724 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "アンインストール" #: standalone/drakfont:493 #, c-format msgid "Import" msgstr "インポート" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/drakfont:511 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" "\n" " CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n" "\n" " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>" msgstr "" "Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" "\n" " CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n" "\n" " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>" #: standalone/drakfont:520 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: standalone/drakfont:536 #, c-format msgid "" "Thanks:\n" "\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" "\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" "\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" "Thanks:\n" "\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" "\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" "\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" #: standalone/drakfont:555 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "このフォントを使用するアプリケーションを選んでください:" #: standalone/drakfont:556 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" "フォントをインストールする前に、これらのフォントを使用/インストールする権利が" "あることを確認してください。\n" "\n" "フォントはたいてい問題なくインストールされますが、まれに不良なフォントでXサー" "バが固まる場合があります。" #: standalone/drakfont:566 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #: standalone/drakfont:567 #, c-format msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" #: standalone/drakfont:568 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #: standalone/drakfont:569 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "一般プリンタ" #: standalone/drakfont:583 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "フォントファイルかディレクトリを選んで[追加]をクリック" #: standalone/drakfont:584 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "ファイルを選択" #: standalone/drakfont:588 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "フォント" #: standalone/drakfont:651 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "フォントをインポート" #: standalone/drakfont:656 #, c-format msgid "Install fonts" msgstr "フォントをインストール" #: standalone/drakfont:691 #, c-format msgid "click here if you are sure." msgstr "よろしければここをクリックしてください" #: standalone/drakfont:693 #, c-format msgid "here if no." msgstr "中止するにはここをクリックしてください" #: standalone/drakfont:732 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "選択をすべて解除" #: standalone/drakfont:735 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "全て選択" #: standalone/drakfont:738 #, c-format msgid "Remove List" msgstr "リストを削除" #: standalone/drakfont:749 standalone/drakfont:768 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "フォントをインポート" #: standalone/drakfont:753 standalone/drakfont:773 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "初期テスト" #: standalone/drakfont:754 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "システム上のフォントをコピー" #: standalone/drakfont:755 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "フォントのインストールと変換" #: standalone/drakfont:756 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "インストール後の処理" #: standalone/drakfont:774 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "システムからフォントを削除" #: standalone/drakfont:775 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "アンインストール後の処理" #: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 #, c-format msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." msgstr "2.4以上のカーネルのみをサポートしています。" #: standalone/drakgw:75 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "インターネット接続を共有" #: standalone/drakgw:79 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "インターネット接続を共有する設定を行います。\n" "この機能を使うとローカルネットワークの他のコンピュータが\n" "このコンピュータのインターネット接続を使えるようになります。\n" "注意: ローカルエリアネットワーク(LAN)を構築するには\n" "専用のネットワークアダプタが必要です。" #: standalone/drakgw:95 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "インターネット接続の共有は既に設定されています。\n" "現在は有効になっています。\n" "\n" "どうしますか?" #: standalone/drakgw:99 #, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "インターネット接続の共有は既に設定されています。\n" "現在は無効になっています。\n" "\n" "どうしますか?" #: standalone/drakgw:105 #, c-format msgid "Reconfigure" msgstr "再設定" #: standalone/drakgw:145 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "システムには設定済みのネットワークアダプタがひとつしかありません:\n" "\n" "%s\n" "\n" "このアダプタでLANを設定します。" #: standalone/drakgw:156 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "LANに接続するネットワークアダプタを選んでください。" #: standalone/drakgw:177 #, c-format msgid "Local Area Network setings" msgstr "ローカルネットワークの設定" #: standalone/drakgw:180 #, c-format msgid "Local IP address" msgstr "ローカルIPアドレス" #: standalone/drakgw:182 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "内部ドメイン名" #: standalone/drakgw:188 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "現在の %s の設定ではLANアドレスが競合するかもしれません。\n" #: standalone/drakgw:204 #, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" msgstr "DNS(ドメインネームサーバ)の設定" #: standalone/drakgw:208 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" msgstr "このゲートウェイをDNSに使用" #: standalone/drakgw:209 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "DNSサーバのIP" #: standalone/drakgw:238 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" "DHCPサーバの設定\n" "\n" "ここでは、DHCPサーバの設定オプションを変更できます。\n" "オプションの意味が分からない場合は、そのままにしておいてください。" #: standalone/drakgw:245 #, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" msgstr "自動設定(DHCP)を使用" #: standalone/drakgw:246 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "DHCPのスタートレンジ" #: standalone/drakgw:247 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "DHCPのエンドレンジ" #: standalone/drakgw:248 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "標準lease(秒)" #: standalone/drakgw:249 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "最大lease(秒)" #: standalone/drakgw:272 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" msgstr "プロキシキャッシュサーバ(Squid)" #: standalone/drakgw:276 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" msgstr "このゲートウェイをプロキシキャッシュサーバに使用" #: standalone/drakgw:277 #, c-format msgid "Admin mail" msgstr "管理者のメール" #: standalone/drakgw:278 #, c-format msgid "Visible hostname" msgstr "可視ホスト名" #: standalone/drakgw:279 #, c-format msgid "Proxy port" msgstr "プロキシポート" #: standalone/drakgw:280 #, c-format msgid "Cache size (MB)" msgstr "キャッシュサイズ(MB)" #: standalone/drakgw:302 #, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "プリンタ情報をブロードキャスト" #: standalone/drakgw:319 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "インターネット接続の共有を有効にしました" #: standalone/drakgw:325 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "インターネット接続の共有を無効にしました" #: standalone/drakgw:331 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" "設定が完了しました。\n" "DHCP(自動ネットワーク設定)とSQUID(Transparent Proxy Cache server)を\n" "使って、LANの他のマシンとインターネット接続を共有できます。" #: standalone/drakgw:366 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "サーバを停止しています.." #: standalone/drakgw:380 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "ファイアウォールの設定を検出しました" #: standalone/drakgw:381 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" "警告: 既存のファイアウォールの設定を検出しました。\n" "インストール後に手動で修正する必要があるかもしれません。" #: standalone/drakgw:386 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "設定中.." #: standalone/drakgw:387 #, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "ファイアウォールを設定.." #: standalone/drakhelp:17 #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "使い方: \n" #: standalone/drakhelp:22 #, c-format msgid " --help - display this help \n" msgstr " --help - このヘルプを表示 \n" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format msgid "" " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - id_labelを参照するHTML形式のヘルプページをロード\n" #: standalone/drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" " --doc <link> - 他のウェブページにリンク( for WM welcome frontend)\n" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format msgid "Mandriva Linux Help Center" msgstr "Mandriva Linuxヘルプセンタ" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format msgid "" "%s cannot be displayed \n" ". No Help entry of this type\n" msgstr "" "%sを表示できません。\n" " このヘルプ項目はありません\n" #: standalone/drakhosts:98 #, c-format msgid "Please add an host to be able to modify it." msgstr "" #: standalone/drakhosts:108 #, fuzzy, c-format msgid "Please modify information" msgstr "%s の情報をお願いします" #: standalone/drakhosts:109 #, fuzzy, c-format msgid "Please delete information" msgstr "%s の情報をお願いします" #: standalone/drakhosts:110 #, fuzzy, c-format msgid "Please add information" msgstr "%s の情報をお願いします" #: standalone/drakhosts:115 #, c-format msgid "IP address:" msgstr "IPアドレス:" #: standalone/drakhosts:116 #, c-format msgid "Host name:" msgstr "ホスト名:" #: standalone/drakhosts:117 #, c-format msgid "Host Aliases:" msgstr "ホストエイリアス:" #: standalone/drakhosts:123 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "有効なIPアドレスを入力してください" #: standalone/drakhosts:129 #, c-format msgid "Same IP is already in %s file." msgstr "同じIPが既に %s ファイルにあります" #: standalone/drakhosts:198 #, c-format msgid "Host Aliases" msgstr "ホストエイリアス" #: standalone/drakhosts:239 #, c-format msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" msgstr "DrakHOSTSはホストの定義を管理します" #: standalone/drakhosts:248 #, c-format msgid "Failed to add host." msgstr "ホストの追加に失敗しました" #: standalone/drakhosts:255 #, c-format msgid "Failed to Modify host." msgstr "ホストの変更に失敗しました" #: standalone/drakhosts:262 #, c-format msgid "Failed to remove host." msgstr "ホストの削除に失敗しました" #: standalone/drakids:26 #, fuzzy, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "全てのユーザに許可" #: standalone/drakids:33 standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 #: standalone/drakids:169 standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 #: standalone/net_applet:61 standalone/net_applet:183 #: standalone/net_applet:353 standalone/net_applet:390 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "有効なファイアウォール" #: standalone/drakids:57 #, c-format msgid "Log" msgstr "" #: standalone/drakids:61 #, fuzzy, c-format msgid "Clear logs" msgstr "全てをクリア" #: standalone/drakids:65 standalone/net_applet:439 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "ブラックリスト" #: standalone/drakids:69 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "ブラックリストから削除" #: standalone/drakids:70 #, c-format msgid "Move to whitelist" msgstr "ホワイトリストに移動" #: standalone/drakids:74 standalone/net_applet:444 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "ホワイトリスト" #: standalone/drakids:78 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "ホワイトリストから削除" #: standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 standalone/drakids:169 #: standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 standalone/net_applet:183 #: standalone/net_applet:353 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "デーモンに接続できません" #: standalone/drakids:191 #, c-format msgid "Date" msgstr "日付" #: standalone/drakids:192 #, c-format msgid "Attacker" msgstr "攻撃者" #: standalone/drakids:193 #, c-format msgid "Attack type" msgstr "攻撃のタイプ" #: standalone/drakids:194 #, c-format msgid "Service" msgstr "サービス" #: standalone/drakids:195 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "ネットワークインターフェース" #: standalone/draknfs:43 #, c-format msgid "map root user as anonymous" msgstr "rootユーザを匿名としてマップ" #: standalone/draknfs:44 #, c-format msgid "map all users to anonymous user" msgstr "すべてのユーザを匿名ユーザにマップ" #: standalone/draknfs:45 #, c-format msgid "No user UID mapping" msgstr "ユーザIDマッピングなし" #: standalone/draknfs:46 #, c-format msgid "allow real remote root access" msgstr "実リモートrootアクセスを許可" #: standalone/draknfs:85 #, c-format msgid "NFS server" msgstr "NFSサーバ" #: standalone/draknfs:85 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." msgstr "NFSサーバを再スタート/リロード.." #: standalone/draknfs:86 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "NFSサーバの再スタート/リロードのエラー" #: standalone/draknfs:102 standalone/draksambashare:123 #, c-format msgid "Directory Selection" msgstr "ディレクトリの選択" #: standalone/draknfs:107 standalone/draksambashare:128 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "ディレクトリを指定してください" #: standalone/draknfs:138 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of " "ways:\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an " "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " "an IP address\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given " "as @group.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain " "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " "hosts in the domain cs.foo.edu.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export " "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " "result.\n" msgstr "" "<span weight=\"bold\">NFSクライアント</span> は様々な方法で設定することができ" "ます:\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">単一ホスト:</span> レゾルバによって認識される" "省略名、FQDN(完全修飾ドメイン名)またはIPアドレス\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">ネットグループ:</span> NISネットグループを " "@group として指定できます\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">ワイルドカード:</span> マシン名にワイルドカー" "ド文字 * と ? を使うことができます。(例: *.cs.foo.edu はドメイン cs.foo.deu " "の全てのホストと合致します。\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">IPネットワーク:</span> IP(サブ)ネットワーク上" "の全てのホストに同時にディレクトリをエクスポートすることもできます。\n" "(例: either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " "result.\n" #: standalone/draknfs:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymou:</span> map " "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn " "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " "(no_root_squash).\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map " "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " "setting.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set " "the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" "<span weight=\"bold\">ユーザIDのオプション</span>\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">root_squash:</span> uid/gid 0 からの要求を匿" "名uid/gidにマップします。\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">no_root_squash:</span> root_sqaushを無効にし" "ます。このオプションは主にディスクレスクライアントに有用です。\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">all_squash:</span> 全てのuidとgidを匿名ユーザ" "にマップします。NFSからエクスポートされた公開FTPディレクトリやニューススプー" "ルディレクトリ等に有用です。デフォルトではこれと反対のオプションno_all_squash" "に設定されています。\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> 匿名アカウントの" "uidとgidを明示的に指定します。\n" #: standalone/draknfs:169 #, c-format msgid "Synchronous access:" msgstr "同期アクセス:" #: standalone/draknfs:170 #, c-format msgid "Secured Connection:" msgstr "安全な接続:" #: standalone/draknfs:171 #, c-format msgid "Read-Only share:" msgstr "読み込み専用の共有:" #: standalone/draknfs:173 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">上級オプション</span>" #: standalone/draknfs:174 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> this option requires that " "requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " "This option is on by default." msgstr "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> このオプションを有効にすると、要求" "がIPPORT_RESERVED(1024)より小さいインターネットポートからのものであることが必" "要条件になります。デフォルトで有効になっています。" #: standalone/draknfs:175 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> allow either only read or both " "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " "using this option." msgstr "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> このNFSボリューム上で読み書きのい" "ずかまたは両方の要求を許可します。デフォルトの設定では、ファイルシステムを変" "更する要求は拒否します。このオプションを使ってこれを明示的に指定することもで" "きます。" #: standalone/draknfs:176 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> disallows the NFS server to " "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." msgstr "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> NFSサーバがNFSプロトコルに違反して" "要求によって生じる変更が安定記憶(例: ディスクドライブ)にコミットされる前にこ" "れらの要求に応答することを禁止します。" #: standalone/draknfs:306 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "" #: standalone/draknfs:373 #, c-format msgid "Advanced Options Help" msgstr "上級オプションのヘルプ" #: standalone/draknfs:384 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "NFSディレクトリ" #: standalone/draknfs:386 standalone/draksambashare:401 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "ディレクトリ:" #: standalone/draknfs:389 #, c-format msgid "Host access" msgstr "ホストアクセス" #: standalone/draknfs:391 #, c-format msgid "Access:" msgstr "アクセス:" #: standalone/draknfs:391 #, c-format msgid "Hosts Access" msgstr "ホストアクセス" #: standalone/draknfs:394 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "ユーザIDマッピング" #: standalone/draknfs:396 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "ユーザID:" #: standalone/draknfs:396 #, c-format msgid "Help User ID" msgstr "ユーザIDのヘルプ" #: standalone/draknfs:397 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "匿名ユーザID:" #: standalone/draknfs:398 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "匿名グループID:" #: standalone/draknfs:435 standalone/draknfs:527 standalone/draksambashare:426 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "共有するディレクトリを入力してください" #: standalone/draknfs:437 #, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "ホストアクセスを指定してください" #: standalone/draknfs:515 #, c-format msgid "Share Directory" msgstr "ディレクトリを共有" #: standalone/draknfs:515 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "ホストワイルドカード" #: standalone/draknfs:515 #, c-format msgid "General Options" msgstr "全般オプション" #: standalone/draknfs:515 #, c-format msgid "Custom Options" msgstr "カスタムオプション" #: standalone/draknfs:534 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "正しいアクセスを設定するには変更ボタンを使用してください" #: standalone/draknfs:589 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "DrakNFSはNFS共有を管理します" #: standalone/draknfs:598 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "NFS共有の追加に失敗しました" #: standalone/draknfs:605 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "NFS共有の変更に失敗しました" #: standalone/draknfs:612 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "NFS共有の削除に失敗しました" #: standalone/drakperm:21 #, c-format msgid "System settings" msgstr "システム設定" #: standalone/drakperm:22 #, c-format msgid "Custom settings" msgstr "カスタム設定" #: standalone/drakperm:23 #, c-format msgid "Custom & system settings" msgstr "カスタム&システム設定" #: standalone/drakperm:43 #, c-format msgid "Editable" msgstr "編集可" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 #, c-format msgid "Path" msgstr "パス" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "User" msgstr "ユーザ名" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "Group" msgstr "グループ" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "権限" #: standalone/drakperm:57 #, c-format msgid "Add a new rule" msgstr "新しいルールを追加" #: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "現在のルールを編集" #: standalone/drakperm:106 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" "ここでは、権限/所有者/グループの設定を変更する際にmsecが使用するファイルを一" "覧できます。\n" "デフォルトの設定を上書きする自分のルールを編集することもできます。" #: standalone/drakperm:109 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" "現在のセキュリティレベルは %s です。\n" "閲覧/編集する権限を選んでください。" #: standalone/drakperm:120 #, c-format msgid "Up" msgstr "上へ" #: standalone/drakperm:120 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "選んだルールのレベルをひとつ上げる" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Down" msgstr "下へ" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "選んだルールのレベルをひとつ下げる" #: standalone/drakperm:122 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "ルールを追加" #: standalone/drakperm:122 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "新しいルールを末尾に追加" #: standalone/drakperm:123 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "選んだルールを削除" #. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 #: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #: standalone/printerdrake:243 #, c-format msgid "Edit" msgstr "編集" #: standalone/drakperm:242 #, c-format msgid "browse" msgstr "ブラウズ" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "user" msgstr "ユーザ" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "group" msgstr "グループ" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "other" msgstr "その他" #: standalone/drakperm:252 #, c-format msgid "Read" msgstr "読み取り" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:255 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "ファイルを読み込むために %s を有効にする" #: standalone/drakperm:259 #, c-format msgid "Write" msgstr "書き込み" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:262 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "ファイルに書き込むために %s を有効にする" #: standalone/drakperm:266 #, c-format msgid "Execute" msgstr "実行" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:269 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "ファイルを実行するために %s を有効にする" #: standalone/drakperm:272 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "Sticky-bit" #: standalone/drakperm:272 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" "ディレクトリ用:\n" " ディレクトリやファイルの所有者だけが削除できます" #: standalone/drakperm:273 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "UID設定" #: standalone/drakperm:273 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "実行に所有者のIDを使う" #: standalone/drakperm:274 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "GID設定" #: standalone/drakperm:274 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "実行にグループのIDを使う" #: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 #, c-format msgid "User:" msgstr "ユーザ: " #: standalone/drakperm:294 #, c-format msgid "Group:" msgstr "グループ: " #: standalone/drakperm:298 #, c-format msgid "Current user" msgstr "現在のユーザ" #: standalone/drakperm:299 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "チェックの際に、所有者とグループを変更しません" #: standalone/drakperm:309 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "パスを選択" #: standalone/drakperm:329 #, c-format msgid "Property" msgstr "プロパティ" #: standalone/drakroam:41 #, c-format msgid "" "You do not have any wireless interface.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" "ワイヤレスインターフェースがありません。\n" "Mandriva Linux コントロールセンタで %s を実行してください。" #: standalone/drakroam:141 #, c-format msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: standalone/drakroam:142 standalone/drakvpn:1129 #, c-format msgid "Mode" msgstr "モード" #: standalone/drakroam:143 standalone/harddrake2:97 #, c-format msgid "Channel" msgstr "チャンネル" #: standalone/drakroam:145 #, c-format msgid "Key" msgstr "キー" #: standalone/drakroam:161 #, c-format msgid "Network:" msgstr "ネットワーク:" #: standalone/drakroam:162 #, c-format msgid "IP:" msgstr "IP:" #: standalone/drakroam:164 #, c-format msgid "Mode:" msgstr "モード:" #: standalone/drakroam:165 #, c-format msgid "Encryption:" msgstr "暗号化:" #: standalone/drakroam:166 #, c-format msgid "Signal:" msgstr "シグナル:" #: standalone/drakroam:180 #, c-format msgid "Roaming" msgstr "ローミング" #: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:266 #, c-format msgid "Roaming: %s" msgstr "ローミング: %s" #: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1047 #: standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 #, c-format msgid "off" msgstr "off" #: standalone/drakroam:190 #, c-format msgid "Scan interval (sec): " msgstr "スキャンの間隔(秒): " #: standalone/drakroam:193 #, c-format msgid "Set" msgstr "設定" #: standalone/drakroam:198 #, c-format msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" msgstr "既知のネットワーク(上/下へドラッグまたは編集)" #: standalone/drakroam:206 #, c-format msgid "Connect" msgstr "接続" #: standalone/drakroam:214 #, c-format msgid "Available Networks" msgstr "利用可能なネットワーク" #: standalone/drakroam:229 #, c-format msgid "Rescan" msgstr "再スキャン" #: standalone/drakroam:233 #, c-format msgid "Status" msgstr "状態" #: standalone/drakroam:240 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "切断" #. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/drakroam:241 standalone/printerdrake:249 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "更新" #: standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 #: standalone/drakvpn:1076 #, c-format msgid "on" msgstr "on" #: standalone/draksambashare:64 #, fuzzy, c-format msgid "Read List" msgstr "リストを削除" #: standalone/draksambashare:65 #, fuzzy, c-format msgid "Write List" msgstr "ホワイトリスト" #: standalone/draksambashare:66 standalone/draksambashare:543 #, fuzzy, c-format msgid "Admin users" msgstr "ユーザを追加" #: standalone/draksambashare:67 standalone/draksambashare:543 #, fuzzy, c-format msgid "Valid users" msgstr "ユーザを追加" #: standalone/draksambashare:68 standalone/draksambashare:543 #, fuzzy, c-format msgid "Hide dot files" msgstr "ファイルを隠す" #: standalone/draksambashare:70 #, fuzzy, c-format msgid "Force Group" msgstr "グループ" #: standalone/draksambashare:71 #, c-format msgid "Force create group" msgstr "" #: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:543 #, fuzzy, c-format msgid "Default case" msgstr "デフォルトのユーザ" #: standalone/draksambashare:73 standalone/draksambashare:543 #, fuzzy, c-format msgid "Preserve case" msgstr "設定" #: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:543 #, fuzzy, c-format msgid "Create mask" msgstr "作成" #: standalone/draksambashare:75 standalone/draksambashare:543 #, fuzzy, c-format msgid "Directory mask" msgstr "ディレクトリ" #: standalone/draksambashare:76 #, fuzzy, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "権限" #: standalone/draksambashare:106 #, c-format msgid "Samba server" msgstr "Sambaサーバ" #: standalone/draksambashare:106 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting/Reloading Samba server..." msgstr "NFSサーバを再スタート/リロード.." #: standalone/draksambashare:107 #, fuzzy, c-format msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "NFSサーバの再スタート/リロードのエラー" #: standalone/draksambashare:234 standalone/draksambashare:242 #, fuzzy, c-format msgid "Add a Samba share" msgstr "Sambaサーバ" #: standalone/draksambashare:237 #, c-format msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." msgstr "" #: standalone/draksambashare:244 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the share:" msgstr "証明書の名前" #: standalone/draksambashare:245 standalone/draksambashare:402 #, fuzzy, c-format msgid "Comment:" msgstr "コミット" #: standalone/draksambashare:246 #, fuzzy, c-format msgid "Path:" msgstr "パス" #: standalone/draksambashare:251 #, c-format msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." msgstr "" #: standalone/draksambashare:255 standalone/draksambashare:261 #, c-format msgid "Can\\'t create the directory, please enter a correct path." msgstr "" #: standalone/draksambashare:258 standalone/draksambashare:424 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "共有するディレクトリを入力してください" #: standalone/draksambashare:288 standalone/drakups:120 standalone/drakups:159 #: standalone/logdrake:449 standalone/logdrake:455 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "おめでとうございます" #: standalone/draksambashare:289 #, c-format msgid "" "The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " "in treeview to modify it" msgstr "" #: standalone/draksambashare:321 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "" #: standalone/draksambashare:325 #, c-format msgid "Please add a Samba share to be able to modify it." msgstr "" #: standalone/draksambashare:352 #, fuzzy, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Sambaサーバ" #: standalone/draksambashare:360 #, fuzzy, c-format msgid "Mask options" msgstr "基本" #: standalone/draksambashare:374 #, fuzzy, c-format msgid "Display options" msgstr "オプションを指定" #: standalone/draksambashare:397 #, fuzzy, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "ディレクトリを共有" #: standalone/draksambashare:400 #, fuzzy, c-format msgid "Share name:" msgstr "共有名" #: standalone/draksambashare:406 #, c-format msgid "Public:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:407 #, fuzzy, c-format msgid "Writable:" msgstr "書き込み" #: standalone/draksambashare:408 #, fuzzy, c-format msgid "Browseable:" msgstr "ブラウズ" #: standalone/draksambashare:430 #, c-format msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" #: standalone/draksambashare:543 #, fuzzy, c-format msgid "Share directory" msgstr "ディレクトリを共有" #: standalone/draksambashare:543 #, fuzzy, c-format msgid "Comment" msgstr "コミット" #: standalone/draksambashare:543 #, fuzzy, c-format msgid "Browseable" msgstr "ブラウズ" #: standalone/draksambashare:543 #, c-format msgid "Public" msgstr "" #: standalone/draksambashare:543 #, fuzzy, c-format msgid "Writable" msgstr "書き込み" #: standalone/draksambashare:543 #, fuzzy, c-format msgid "Read list" msgstr "読み取り" #: standalone/draksambashare:543 #, fuzzy, c-format msgid "Write list" msgstr "ホワイトリスト" #: standalone/draksambashare:543 #, fuzzy, c-format msgid "Force create mode" msgstr "プリンタの機種" #: standalone/draksambashare:543 #, fuzzy, c-format msgid "Force group" msgstr "PFSグループ" #: standalone/draksambashare:543 #, fuzzy, c-format msgid "Inherit Permissions" msgstr "権限" #: standalone/draksambashare:590 #, fuzzy, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "DrakNFSはNFS共有を管理します" #: standalone/draksambashare:601 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add Samba share." msgstr "NFS共有の追加に失敗しました" #: standalone/draksambashare:609 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "NFS共有の変更に失敗しました" #: standalone/draksambashare:616 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "NFS共有の削除に失敗しました" #: standalone/draksec:49 #, c-format msgid "ALL" msgstr "全て" #: standalone/draksec:50 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "ローカル" #: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:449 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "無視" #. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. #. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. #: standalone/draksec:101 #, c-format msgid "" "Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " "will receive security alerts if the\n" "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " "username or an email.\n" "\n" "\n" "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " "one of the six preconfigured security levels\n" "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" "span>' security and ease of use, to\n" "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " "server applications:\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " "very\n" "easy to use security level. It should only be used for machines not " "connected to\n" "any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " "security\n" "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " "a\n" "client.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " "enough\n" "to use the system as a server which can accept connections from many " "clients. If\n" "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " "level.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " "previous\n" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" "ここではお使いのマシンのセキュリティレベルとセキュリティ管理者を設定しま" "す。\n" "\n" "\n" "'<span weight=\"bold\">セキュリティ管理者</span>'とは'<span weight=\"bold\">" "セキュリティ警告</span>'オプションを有効にした場合にセキュリティ警告を受け取" "る人のことを言います。ユーザ名またはメールアドレスを指定してください。\n" "\n" "\n" "'<span weight=\"bold\"セキュリティレベル</span>'のメニューには、msecによって" "あらかじめ設定された6種類のセキュリティレベルが用意されています。用途に応じ" "て適したものを選んでください。使い勝手を優先した'<span weight=\"bold\">低い</" "span>'から、細心の注意を必要とするサーバに適した'<span weight=\"bold\">極度に" "高い</span>'まで様々なレベルがあります:\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">低い</span>: 危険なセキュリティレベルです。使" "い勝手はよくなりますが、ネットワーク/インターネットに接続するマシンには使用し" "ないでください。\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">標準</span>: インターネットにクライアントとし" "て接続するマシンにお勧めする標準的なセキュリティレベルです。\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">高い</span>: いくつかの制約に加えて、より多く" "の自動チェックを毎日実行します。\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">非常に高い</span>: 多くのクライアントがアクセ" "スするサーバマシンに適したセキュリティレベルです。お使いのマシンが単にクライ" "アントとしてインターネットに接続する場合は、これより低いレベルを選んでくださ" "い。\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">極度に高い</span>: 前のレベルに似ていますが、" "このレベルではシステムは完全に閉ざされ、セキュリティ機能が最大に設定されま" "す。" #: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:208 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" "項目の説明:\n" "\n" #: standalone/draksec:168 #, c-format msgid "(default value: %s)" msgstr "(デフォルトの設定: %s)" #: standalone/draksec:210 #, c-format msgid "Security Level:" msgstr "セキュリティレベル:" #: standalone/draksec:217 #, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "セキュリティ管理者:" #: standalone/draksec:219 #, c-format msgid "Basic options" msgstr "基本" #: standalone/draksec:233 #, c-format msgid "Network Options" msgstr "ネットワーク" #: standalone/draksec:233 #, c-format msgid "System Options" msgstr "システム" #: standalone/draksec:268 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "定期的なチェック" #: standalone/draksec:298 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "セキュリティレベルを設定しています。お待ちください.." #: standalone/draksec:304 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "セキュリティオプションを設定しています。お待ちください.." #: standalone/draksound:47 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "サウンドカードが検出されませんでした" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/draksound:50 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" "サウンドカードを検出できませんでした。Linuxがサポートしている\n" "サウンドカードが正しく差し込まれているか確認してください。\n" "\n" "\n" "弊社のハードウェアデータベースを参照してください:\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: standalone/draksound:57 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " "the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "注意: ISA PnPサウンドカードをお使いの場合は、alsaconfかsndconfigを使ってくだ" "さい。コンソールで'alsaconf'または'sndconfig'と入力します。" #: standalone/draksplash:30 #, c-format msgid "" "x coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "テキストボックスのx座標を文字数で" #: standalone/draksplash:31 #, c-format msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "テキストボックスのy座標を文字数で" #: standalone/draksplash:32 #, c-format msgid "text width" msgstr "テキストの幅" #: standalone/draksplash:33 #, c-format msgid "text box height" msgstr "テキストボックスの高さ" #: standalone/draksplash:34 #, c-format msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "進行バー左上隅のx座標" #: standalone/draksplash:35 #, c-format msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "進行バー左上隅のy座標" #: standalone/draksplash:36 #, c-format msgid "the width of the progress bar" msgstr "進行バーの幅" #: standalone/draksplash:37 #, c-format msgid "the height of the progress bar" msgstr "進行バーの高さ" #: standalone/draksplash:54 standalone/draksplash:59 #, c-format msgid "Choose progress bar color" msgstr "進行バーの色を選択" #: standalone/draksplash:55 standalone/draksplash:60 #, c-format msgid "Choose picture" msgstr "画像を選択" #: standalone/draksplash:56 #, c-format msgid "Silent bootsplash" msgstr "サイレント起動スプラッシュ" #: standalone/draksplash:61 #, c-format msgid "Verbose bootsplash" msgstr "詳細起動スプラッシュ" #: standalone/draksplash:63 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "コンソールにロゴを表示" #: standalone/draksplash:66 #, c-format msgid "Console bootsplash" msgstr "コンソール起動スプラッシュ" #: standalone/draksplash:72 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "テーマ名" #: standalone/draksplash:75 #, c-format msgid "final resolution" msgstr "最終的な解像度" #: standalone/draksplash:80 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "テーマを保存" #: standalone/draksplash:141 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "起動スプラッシュのテーマを保存中.." #: standalone/draksplash:150 #, c-format msgid "Unable to load image file %s" msgstr "イメージファイル %s をロードできません" #: standalone/draksplash:161 #, c-format msgid "choose image" msgstr "画像を選択" #: standalone/draksplash:175 #, c-format msgid "ProgressBar color selection" msgstr "進行バーの色を選択" #: standalone/drakups:74 #, c-format msgid "Connected through a serial port or an usb cable" msgstr "シリアルポートもしくはUSBケーブル経由で接続" #: standalone/drakups:80 #, c-format msgid "Add an UPS device" msgstr "UPSデバイスを追加" #: standalone/drakups:83 #, c-format msgid "" "Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll add a new UPS to your system.\n" msgstr "" "UPS設定ユーティリティへようこそ\n" "\n" "ここではお使いのシステムにUPSを追加します。\n" #: standalone/drakups:90 #, c-format msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" "Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " "manually select them?" msgstr "" "UPSデバイスを追加します。\n" "\n" "このマシンに接続されているUPSデバイスを自動検出するか、手動で選んでください。" #: standalone/drakups:93 #, c-format msgid "Autodetection" msgstr "自動検出" #: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:246 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "検出中です" #: standalone/drakups:121 #, c-format msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" msgstr "以下のUPSデバイスを追加しました:" #: standalone/drakups:123 #, c-format msgid "No new UPS devices was found" msgstr "新しいUPSデバイスが見つかりません" #: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 #, c-format msgid "UPS driver configuration" msgstr "UPSドライバの設定" #: standalone/drakups:128 #, c-format msgid "Please select your UPS model." msgstr "UPSモデルを選んでください" #: standalone/drakups:129 #, c-format msgid "Manufacturer / Model:" msgstr "メーカー/モデル:" #: standalone/drakups:140 #, c-format msgid "" "We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" "Please fill in its name, its driver and its port." msgstr "" "\"%s\" \"%s\" UPSを設定しています。\n" "名前/ドライバ/ポートを入力してください" #: standalone/drakups:145 #, c-format msgid "Name:" msgstr "名前:" #: standalone/drakups:145 #, c-format msgid "The name of your ups" msgstr "UPSの名前" #: standalone/drakups:146 #, c-format msgid "The driver that manages your ups" msgstr "UPSのドライバ" #: standalone/drakups:147 #, c-format msgid "Port:" msgstr "ポート:" #: standalone/drakups:149 #, c-format msgid "The port on which is connected your ups" msgstr "UPSが接続されているポート" #: standalone/drakups:159 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." msgstr "新しい \"%s\" UPSデバイスを設定しました" #: standalone/drakups:250 #, c-format msgid "UPS devices" msgstr "UPSデバイス" #: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286 #: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 #: standalone/harddrake2:118 #, c-format msgid "Name" msgstr "名前" #: standalone/drakups:269 #, c-format msgid "UPS users" msgstr "UPSユーザ" #: standalone/drakups:285 #, c-format msgid "Access Control Lists" msgstr "アクセスコントロールリスト" #: standalone/drakups:286 #, c-format msgid "IP mask" msgstr "IPマスク" #: standalone/drakups:298 #, c-format msgid "Rules" msgstr "ルール" #: standalone/drakups:299 #, c-format msgid "Action" msgstr "アクション" #: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 #, c-format msgid "Level" msgstr "レベル" #: standalone/drakups:299 #, c-format msgid "ACL name" msgstr "ACLの名前" #: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342 #, c-format msgid "DrakUPS" msgstr "DrakUPS" #: standalone/drakups:339 #, c-format msgid "Welcome to the UPS configuration tools" msgstr "UPS設定ツールへようこそ" #: standalone/drakvpn:73 #, c-format msgid "DrakVPN" msgstr "DrakVPN" #: standalone/drakvpn:95 #, c-format msgid "The VPN connection is enabled." msgstr "VPN接続は有効になっています" #: standalone/drakvpn:96 #, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "VPN接続は既に設定されています。\n" "\n" "現在は有効になっています。\n" "\n" "どうしますか?" #: standalone/drakvpn:101 #, c-format msgid "disable" msgstr "無効にする" #: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "再設定" #: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "無視" #: standalone/drakvpn:105 #, c-format msgid "Disabling VPN..." msgstr "VPNを無効にしています.." #: standalone/drakvpn:114 #, c-format msgid "The VPN connection is now disabled." msgstr "VPN接続を無効にしました" #: standalone/drakvpn:121 #, c-format msgid "VPN connection currently disabled" msgstr "VPN接続は現在無効になっています" #: standalone/drakvpn:122 #, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "VPN接続は既に設定されています。\n" "\n" "現在は無効になっています。\n" "\n" "どうしますか?" #: standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "enable" msgstr "有効にする" #: standalone/drakvpn:135 #, c-format msgid "Enabling VPN..." msgstr "VPNを有効にしています.." #: standalone/drakvpn:141 #, c-format msgid "The VPN connection is now enabled." msgstr "VPN接続を有効にしました" #: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 #, c-format msgid "Simple VPN setup." msgstr "簡易VPNセットアップ" #: standalone/drakvpn:156 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" "\n" "With this feature, computers on your local private network and computers\n" "on some other remote private networks, can share resources, through\n" "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" "\n" "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" "computers look as if they were on the same network.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" "ここでは、お使いのマシンがVPN接続を利用できるように設定します。\n" "\n" "この機能を使うと、ローカルネットワークやリモートプライベートネットワーク\n" "のコンピューター間で、それぞれのファイアウォールを通して、安全にインター\n" "ネット経由でリソースを共有できるようになります。\n" "\n" "インターネット経由の通信は暗号化されます。ローカルマシンとリモート\n" "マシンは同じネットワーク内にあるように見えます。\n" "\n" "先に進む前に、drakconnectでネットワーク/インターネット接続が設定されて\n" "いることを確認してください。" #: standalone/drakvpn:184 #, c-format msgid "" "VPN connection.\n" "\n" "This program is based on the following projects:\n" " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" " - the docs and man pages coming with the %s package\n" "\n" "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" "before going any further." msgstr "" "VPN接続\n" "\n" "このプログラムは以下のプロジェクトに基いています:\n" " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" " - %s パッケージに付属のdocとmanページ\n" "\n" "先に進む前に少なくともipsec-howtoを\n" "お読みください。" #: standalone/drakvpn:196 #, c-format msgid "Kernel module." msgstr "カーネルモジュール" #: standalone/drakvpn:197 #, c-format msgid "" "The kernel needs to have ipsec support.\n" "\n" "You're running a %s kernel version.\n" "\n" "This kernel has '%s' support." msgstr "" "ipsecをサポートするカーネルが必要です。\n" "\n" "現在お使いのカーネルは %s です。\n" "\n" "このカーネルは '%s' をサポートしています。" #: standalone/drakvpn:264 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "パッケージ %s のインストール中に問題が発生" #: standalone/drakvpn:278 #, c-format msgid "Security Policies" msgstr "セキュリティポリシー" #: standalone/drakvpn:278 #, c-format msgid "IKE daemon racoon" msgstr "IKEデーモン racoon" #: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "設定ファイル" #: standalone/drakvpn:282 #, c-format msgid "" "Configuration step!\n" "\n" "You need to define the Security Policies and then to \n" "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" "\n" "What would you like to configure?\n" msgstr "" "設定\n" "\n" "まずセキュリティポリシーを定義し、続いて\n" "IKE(自動鍵交換プロトコル)デーモンを設定する必要が\n" "あります。KAME IKEデーモンを'racoon'と呼びます。\n" "\n" "何を設定しますか?\n" #: standalone/drakvpn:293 #, c-format msgid "" "Next, we will configure the %s file.\n" "\n" "\n" "Simply click on Next.\n" msgstr "" "次に、ファイル %s を設定します。\n" "\n" "\n" "[次へ]をクリックしてください。\n" #: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 #, c-format msgid "%s entries" msgstr "%s のエントリー" #: standalone/drakvpn:312 #, c-format msgid "" "The %s file contents\n" "is divided into sections.\n" "\n" "You can now:\n" "\n" " - display, add, edit, or remove sections, then\n" " - commit the changes\n" "\n" "What would you like to do?\n" msgstr "" "ファイル %s はいくつかの\n" "セクションに分かれています。\n" "\n" "ここでは次のことができます:\n" "\n" " - セクションを表示/追加/編集/削除、その後\n" " - 変更をコミット\n" "\n" "何をしますか?\n" #: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" msgstr "表示" #: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Commit" msgstr "コミット" #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 #: standalone/drakvpn:699 #, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display configuration" msgstr "設定を表示" #: standalone/drakvpn:338 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist.\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose 'add'.\n" msgstr "" "ファイル %s がありません。\n" "\n" "新しい設定のようです。\n" "\n" "前に戻って[追加]をクリックしてください。\n" #: standalone/drakvpn:354 #, c-format msgid "ipsec.conf entries" msgstr "ipsec.confのエントリー" #: standalone/drakvpn:355 #, c-format msgid "" "The %s file contains different sections.\n" "\n" "Here is its skeleton:\t'config setup' \n" "\t\t\t\t\t'conn default' \n" "\t\t\t\t\t'normal1'\n" "\t\t\t\t\t'normal2' \n" "\n" "You can now add one of these sections.\n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" "ファイル %s にはいくつかのセクションがあります。\n" "\n" "その概要は次のとおりです:\t'config setup' \n" "\t\t\t\t\t'conn default' \n" "\t\t\t\t\t'normal1'\n" "\t\t\t\t\t'normal2' \n" "\n" "この中のひとつを追加できます。\n" "\n" "追加するセクションを選んでください。\n" #: standalone/drakvpn:362 #, c-format msgid "config setup" msgstr "config setup" #: standalone/drakvpn:362 #, c-format msgid "conn %default" msgstr "conn %default" #: standalone/drakvpn:362 #, c-format msgid "normal conn" msgstr "normal conn" #: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 #, c-format msgid "Exists!" msgstr "存在します" #: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change its name.\n" msgstr "" "この名前のセクションは既に存在します。\n" "セクション名は固有のものにしてください。\n" "\n" "前に戻って別のセクションを追加するか、名前を\n" "変更してください。\n" #: standalone/drakvpn:386 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow this config\n" "setup section.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" "このセクションはファイル %s の最上部\n" "に置いてください。\n" "\n" "他の全てのセクションが必ず'config setup'\n" "セクションの後に来るようにしてください。\n" "\n" "完了したら[続ける]または[戻る]を選んでください。\n" #: standalone/drakvpn:391 #, c-format msgid "interfaces" msgstr "インターフェース" #: standalone/drakvpn:392 #, c-format msgid "klipsdebug" msgstr "klipsdebug" #: standalone/drakvpn:393 #, c-format msgid "plutodebug" msgstr "plutodebug" #: standalone/drakvpn:394 #, c-format msgid "plutoload" msgstr "plutoload" #: standalone/drakvpn:395 #, c-format msgid "plutostart" msgstr "plutostart" #: standalone/drakvpn:396 #, c-format msgid "uniqueids" msgstr "uniqueids" #: standalone/drakvpn:430 #, c-format msgid "" "This is the first section after the config\n" "setup one.\n" "\n" "Here you define the default settings. \n" "All the other sections will follow this one.\n" "The left settings are optional. If do not define\n" "them here, globally, you can define them in each\n" "section.\n" msgstr "" "これは'config setup'に続く最初の\n" "セクションです。\n" "\n" "ここではデフォルトの設定を定義します。\n" "他の全てのセクションはこの後に続きます。\n" "'left'の設定は必須ではありません。 ここで全体\n" "の設定をしなかった場合は、それぞれのセクション\n" "で個別に設定できます。\n" #: standalone/drakvpn:437 #, c-format msgid "PFS" msgstr "PFS" #: standalone/drakvpn:438 #, c-format msgid "keyingtries" msgstr "keyingtries" #: standalone/drakvpn:439 #, c-format msgid "compress" msgstr "圧縮" #: standalone/drakvpn:440 #, c-format msgid "disablearrivalcheck" msgstr "disablearrivalcheck" #: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 #, c-format msgid "left" msgstr "left" #: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 #, c-format msgid "leftcert" msgstr "leftcert" #: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 #, c-format msgid "leftrsasigkey" msgstr "leftrsasigkey" #: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 #, c-format msgid "leftsubnet" msgstr "leftsubnet" #: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 #, c-format msgid "leftnexthop" msgstr "leftnexthop" #: standalone/drakvpn:474 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections, or connections.\n" "\n" "You can now add a new section.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" "ファイル %s にはいくつかのセクション/接続があります。\n" "\n" "新しいセクションを追加できます。\n" "完了したら[続ける]を選んでデータを書き込んでください。\n" #: standalone/drakvpn:477 #, c-format msgid "section name" msgstr "セクション名" #: standalone/drakvpn:478 #, c-format msgid "authby" msgstr "authby" #: standalone/drakvpn:479 #, c-format msgid "auto" msgstr "自動" #: standalone/drakvpn:485 #, c-format msgid "right" msgstr "right" #: standalone/drakvpn:486 #, c-format msgid "rightcert" msgstr "rightcert" #: standalone/drakvpn:487 #, c-format msgid "rightrsasigkey" msgstr "rightrsasigkey" #: standalone/drakvpn:488 #, c-format msgid "rightsubnet" msgstr "rightsubnet" #: standalone/drakvpn:489 #, c-format msgid "rightnexthop" msgstr "rightnexthop" #: standalone/drakvpn:497 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change the name of the section.\n" msgstr "" "この名前のセクションは既に存在します。\n" "セクション名は固有のものにしてください。\n" "\n" "前に戻って別のセクションを追加するか、名前を\n" "変更してください。\n" #: standalone/drakvpn:529 #, c-format msgid "" "Add a Security Policy.\n" "\n" "You can now add a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" "セキュリティポリシーを追加\n" "\n" "セキュリティポリシーを追加できます。\n" "\n" "完了したら[続ける]を選んでデータを書き込んでください。\n" #: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 #, c-format msgid "Edit section" msgstr "セクションを編集" #: standalone/drakvpn:563 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to edit \n" "and then click on next.\n" msgstr "" "ファイル %s にはいくつかのセクション/接続があります。\n" "\n" "下記より編集するものを選んで[次へ]をクリックして\n" "ください。\n" #: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 #: standalone/drakvpn:863 #, c-format msgid "Section names" msgstr "セクション名" #: standalone/drakvpn:576 #, c-format msgid "Can not edit!" msgstr "編集できません" #: standalone/drakvpn:577 #, c-format msgid "" "You cannot edit this section.\n" "\n" "This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" "One has to specify version 2.0 on the top\n" "of the %s file, and eventually, disable or\n" "enable the opportunistic encryption.\n" msgstr "" "このセクションは編集できません。\n" "\n" "このセクションはFreeswan 2.Xが必要です。\n" "ファイル %s の最初に'version 2.0'と明記し、\n" "最終的にopportunistic encryptionの有効/無効を\n" "設定する必要があります。\n" #: standalone/drakvpn:586 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the config setup section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" "ファイル %s にはいくつかのセクションがあります。\n" "\n" "'config setup'セクションのエントリーを編集できます。\n" "完了したら[続ける]を選んでデータを書き込んでください。\n" #: standalone/drakvpn:597 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the default section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" "ファイル %s にはいくつかのセクション/接続があります。\n" "\n" "'default'セクションのエントリーを編集できます。\n" "完了したら[続ける]を選んでデータを書き込んでください。\n" #: standalone/drakvpn:610 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the normal section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" "ファイル %s にはいくつかのセクション/接続があります。\n" "\n" "'normal'セクションのエントリーを編集できます。\n" "\n" "完了したら[続ける]を選んでデータを書き込んでください。\n" #: standalone/drakvpn:631 #, c-format msgid "" "Edit a Security Policy.\n" "\n" "You can now edit a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" "セキュリティポリシーを編集\n" "\n" "セキュリティポリシーを編集できます。\n" "\n" "完了したら[続ける]を選んでデータを書き込んでください。\n" #: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 #, c-format msgid "Remove section" msgstr "セクションを削除" #: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to remove\n" "and then click on next.\n" msgstr "" "ファイル %s にはいくつかのセクション/接続があります。\n" "\n" "下記より削除するものを選んで[次へ]をクリック\n" "してください。\n" #: standalone/drakvpn:672 #, c-format msgid "" "The racoon.conf file configuration.\n" "\n" "The contents of this file is divided into sections.\n" "You can now:\n" " - display \t\t (display the file contents)\n" " - add\t\t\t (add one section)\n" " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" " - remove \t\t (remove an existing section)\n" " - commit \t\t (writes the changes to the real file)" msgstr "" "racoon.confファイルの設定\n" "\n" "このファイルはいくつかのセクションに分かれています。\n" "ここでは次のことができます:\n" " - display \t\t (ファイルの内容を表示)\n" " - add\t\t\t (セクションを追加)\n" " - edit \t\t\t (既存のセクションのパラメーターを変更)\n" " - remove \t\t (既存のセクションを削除)\n" " - commit \t\t (変更を実際のファイルに書き込む)" #: standalone/drakvpn:700 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose configure.\n" msgstr "" "ファイル %s がありません。\n" "\n" "新しい設定のようです。\n" "\n" "前に戻って[設定]を選んでください。\n" #: standalone/drakvpn:714 #, c-format msgid "racoonf.conf entries" msgstr "racoonf.confのエントリー" #: standalone/drakvpn:715 #, c-format msgid "" "The 'add' sections step.\n" "\n" "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" "\t'path'\n" "\t'remote'\n" "\t'sainfo' \n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" "セクションの追加\n" "\n" "racoon.confファイルの概要:\n" "\t'path'\n" "\t'remote'\n" "\t'sainfo' \n" "\n" "追加するセクションを選んでください。\n" #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "path" msgstr "path" #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "remote" msgstr "remote" #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "sainfo" msgstr "sainfo" #: standalone/drakvpn:729 #, c-format msgid "" "The 'add path' section step.\n" "\n" "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" "\n" "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" "'add path'セクション\n" "\n" "'path'セクションはracoon.confファイルの最上部に置いてください。\n" "\n" "マウスを証明書エントリーの上に移動するとオンラインヘルプが表示されます。" #: standalone/drakvpn:732 #, c-format msgid "path type" msgstr "パスの種類" #: standalone/drakvpn:736 #, c-format msgid "" "path include path: specifies a path to include\n" "a file. See File Inclusion.\n" "\tExample: path include '/etc/racoon'\n" "\n" "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" "\n" "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" "if a certificate or certificate request is received.\n" "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" "\n" "File Inclusion: include file \n" "other configuration files can be included.\n" "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" "\n" "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" "of the identifier and the shared secret key which are used at\n" "Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" "path include path: ファイルをインクルードする\n" "パスを指定します。File Inclusionを参照してください。\n" "\t例: path include '/etc/racoon'\n" "\n" "path pre_shared_key: pre-shared key(事前共有鍵)を含むファイル\n" "を指定します。Pre-shared keyファイルを参照してください。\n" "\t例: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" "\n" "path certificate path: 証明書を受け取ったり要求された時に\n" "racoon(8)はこのディレクトリを検索します。\n" "\t例: path certificate '/etc/cert' ;\n" "\n" "File Inclusion: ファイルをインクルード\n" "別の設定ファイルをインクルードできます。\n" "\t例: include \"remote.conf\" ;\n" "\n" "Pre-shared keyファイル: phase 1の事前共有鍵認証に使用する\n" "一対の識別子と秘密鍵を指定します。" #: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 #, c-format msgid "real file" msgstr "実際のファイル" #: standalone/drakvpn:779 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your racoon.conf file.\n" "\n" "You can now choose the remote settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" "'path'セクションがracoon.confファイルの最上部に\n" "置かれていることを確認してください。\n" "\n" "次に'remote'の設定を選択できます。\n" "完了したら[続ける]または[戻る]を選んでください。\n" #: standalone/drakvpn:796 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your %s file.\n" "\n" "You can now choose the sainfo settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" "'path'セクションが %s ファイルの最上部に\n" "置かれていることを確認してください。\n" "\n" "次に'sainfo'の設定を選択できます。\n" "完了したら[続ける]または[戻る]を選んでください。\n" #: standalone/drakvpn:813 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here in the list below the one you want\n" "to edit and then click on next.\n" msgstr "" "ファイル %s にはいくつかのセクション/接続があります。\n" "\n" "下記より編集するものを選んで[次へ]をクリック\n" "してください。\n" #: standalone/drakvpn:824 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "\n" "You can now edit the remote section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" "ファイル %s にはいくつかのセクションがあります。\n" "\n" "\n" "今度は'remote'セクションのエントリーを編集できます。\n" "\n" "完了したら[続ける]を選んでデータを書き込んでください。\n" #: standalone/drakvpn:833 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the sainfo section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data." msgstr "" "ファイル %s にはいくつかのセクションがあります。\n" "\n" "今度はsainfoセクションのエントリーを編集できます。\n" "\n" "完了したら[続ける]を選んでデータを書き込んでください。" #: standalone/drakvpn:841 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow these path\n" "sections.\n" "\n" "You can now edit the path entries.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" "このセクションは %s ファイルの最上部に\n" "置いてください。\n" "\n" "他の全てのセクションが必ず'path'セクションの\n" "後に来るようにしてください。\n" "\n" "次に'path'エントリーを編集できます。\n" "\n" "完了したら[続ける]または[戻る]を選んでください。\n" #: standalone/drakvpn:848 #, c-format msgid "path_type" msgstr "path_type" #: standalone/drakvpn:889 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "\n" "You may now share resources through the Internet,\n" "in a secure way, using a VPN connection.\n" "\n" "You should make sure that that the tunnels shorewall\n" "section is configured." msgstr "" "全ての設定が完了しました。\n" "\n" "これで、VPN接続を利用して安全にインターネット経由で\n" "リソースを共有することができます。\n" "\n" "必ずtunnels shorewallセクションが設定されていることを\n" "確認してください。" #: standalone/drakvpn:909 #, c-format msgid "Sainfo source address" msgstr "Sainfoの送信元アドレス" #: standalone/drakvpn:910 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.209 is the source address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.1.0/24 is the source address" msgstr "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "これはIKE phase 2(IPsec-SAの確立)の\n" "パラメータを定義します。\n" "\n" "source_idとdestination_idは次のように構成されます:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "例: \n" "\n" "sainfo anonymous (どこからでも接続を許可する)\n" "\tanonymousにする場合はこの項目は空白にしておきます\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.209は送信元アドレスです\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.1.0/24は送信元アドレスです" #: standalone/drakvpn:927 #, c-format msgid "Sainfo source protocol" msgstr "Sainfoの送信元プロトコル" #: standalone/drakvpn:928 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe first 'any' allows any protocol for the source" msgstr "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "これはIKE phase 2(IPsec-SAの確立)の\n" "パラメータを定義します。\n" "\n" "source_idとdestination_idは次のように構成されます:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "例: \n" "\n" "sainfo anonymous (どこからでも接続を許可する)\n" "\tanonymousにする場合はこの項目は空白にしておきます\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t最初の'any'は送信元プロトコルを制限しません" #: standalone/drakvpn:942 #, c-format msgid "Sainfo destination address" msgstr "Sainfoの対地アドレス" #: standalone/drakvpn:943 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.218 is the destination address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.2.0/24 is the destination address" msgstr "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "これはIKE phase 2(IPsec-SAの確立)の\n" "パラメータを定義します。\n" "\n" "source_idとdestination_idは次のように構成されます:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "例: \n" "\n" "sainfo anonymous (どこからでも接続を許可する)\n" "\tanonymousにする場合はこの項目は空白にしておきます\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.218は対地アドレスです\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.2.0/24は対地アドレスです" #: standalone/drakvpn:960 #, c-format msgid "Sainfo destination protocol" msgstr "Sainfoの対地プロトコル" #: standalone/drakvpn:961 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" msgstr "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "これはIKE phase 2(IPsec-SAの確立)の\n" "パラメータを定義します。\n" "\n" "source_idとdestination_idは次のように構成されます:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "例: \n" "\n" "sainfo anonymous (どこからでも接続を許可する)\n" "\tanonymousにする場合はこの項目は空白にしておきます\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t最後の'any'は対地プロトコルを制限しません" #: standalone/drakvpn:975 #, c-format msgid "PFS group" msgstr "PFSグループ" #: standalone/drakvpn:977 #, c-format msgid "" "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." msgstr "" "Diffie-Hellmanの離散対数問題のグループを指定します。\n" "PFSが必要なければ、このディレクティブは省略できます。\n" "指定しないと、全てのプロポーザルを受け入れます。\n" "グループは次の中のいずれかです: modp768, modp1024, modp1536\n" "あるいは 1, 2, または 5 をDHグループ番号として定義することもできます。" #: standalone/drakvpn:982 #, c-format msgid "Lifetime number" msgstr "Lifetimeナンバー" #: standalone/drakvpn:983 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" "phase 1のネゴシエーションで提案するlifetimeを指定します。\n" "指定がないと、全てのプロポーザルを受け入れます。またその\n" "場合は、属性はピアに提案されません。プロポーザルごとに個別\n" "に設定することも可能です。\n" "\n" "例: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "ここでは 1, 1, 30, 30, 60 と 12 がlifetimeナンバーです。\n" #: standalone/drakvpn:999 #, c-format msgid "Lifetime unit" msgstr "Lifetimeユニット" #: standalone/drakvpn:1001 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " "'hour'.\n" msgstr "" "phase 1のネゴシエーションで提案するlifetimeを指定します。\n" "指定がないと、全てのプロポーザルを受け入れます。またその\n" "場合は、属性はピアに提案されません。プロポーザルごとに個別\n" "に設定することも可能です。\n" "\n" "例: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "ここでは、'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec'と'hour'が lifetimeユニットで" "す。\n" #: standalone/drakvpn:1019 #, c-format msgid "Authentication algorithm" msgstr "認証アルゴリズム" #: standalone/drakvpn:1021 #, c-format msgid "Compression algorithm" msgstr "圧縮アルゴリズム" #: standalone/drakvpn:1022 #, c-format msgid "deflate" msgstr "デフレート" #: standalone/drakvpn:1029 #, c-format msgid "Remote" msgstr "リモート" #: standalone/drakvpn:1030 #, c-format msgid "" "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" "ments apply to all peers which do not match any other remote\n" "directive.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "remote anonymous\n" "remote ::1 [8000]" msgstr "" "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" "これは各リモートノードにIKE phase 1のパラメータを設定します。\n" "デフォルトのポートは500です。anonymousが指定された場合は、他の\n" "リモートディレクティブに合致しない全てのピアに'statements'が\n" "適用されます。\n" "\n" "例: \n" "\n" "remote anonymous\n" "remote ::1 [8000]" #: standalone/drakvpn:1038 #, c-format msgid "Exchange mode" msgstr "交換モード" #: standalone/drakvpn:1040 #, c-format msgid "" "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" "when racoon is responder. More than one mode can be\n" "specified by separating them with a comma. All of the\n" "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" "racoon uses when it is the initiator.\n" msgstr "" "これはracoonがネゴを開始する時に使用するphase 1の交換\n" "モードを定義します。また同時に、これはracoonが応答者に\n" "なった時に許可する交換モードになります。複数のモードを\n" "指定する場合はカンマで区切ります。指定した全てのモード\n" "が許可されます。racoonは最初のモードをネゴを開始する際\n" "に使用します。\n" #: standalone/drakvpn:1046 #, c-format msgid "Generate policy" msgstr "ポリシーを生成" #: standalone/drakvpn:1048 #, c-format msgid "" "This directive is for the responder. Therefore you\n" "should set passive on in order that racoon(8) only\n" "becomes a responder. If the responder does not have any\n" "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" "tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" "tiate with the client which is allocated IP address\n" "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" "that other communication might fail if such policies\n" "installed due to some policy mismatches between the ini-\n" "tiator and the responder. This directive is ignored in\n" "the initiator case. The default value is off." msgstr "" "これは応答者のためのディレクティブです。racoon(8)を\n" "応答者としてのみ機能させるためには、'passive'を'on'に\n" "してください。phase 2のネゴシエーションで応答者のSPDに\n" "ポリシーがない場合は、racoon(8)は始動者のSAペイロード\n" "の最初のプロポーザルを選択し、そのプロポーザルから\n" "ポリシーエントリーを生成します。これは、動的IPを使う\n" "クライアントとネゴする時に役立ちます。\n" "注意: 不適切なポリシーが始動者によって応答者のSPDに\n" "インストールされる可能性があります。そのようなポリシー\n" "がインストールされると、始動者と応答者のポリシーの不一致\n" "のために他の通信ができなくなる場合があります。\n" "始動者の時はこのディレクティブは無視されます。\n" "デフォルト値は'off'です。" #: standalone/drakvpn:1062 #, c-format msgid "Passive" msgstr "Passive" #: standalone/drakvpn:1064 #, c-format msgid "" "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" "to on. The default value is off. It is useful for a\n" "server." msgstr "" "ネゴシエーションを始動したくない場合は、これを'on'にして\n" "ください(デフォルトは'off')。サーバなどで設定すると便利\n" "です。" #: standalone/drakvpn:1067 #, c-format msgid "Certificate type" msgstr "証明の種類" #: standalone/drakvpn:1069 #, c-format msgid "My certfile" msgstr "自分の証明書ファイル" #: standalone/drakvpn:1070 #, c-format msgid "Name of the certificate" msgstr "証明書の名前" #: standalone/drakvpn:1071 #, c-format msgid "My private key" msgstr "プライベートキー" #: standalone/drakvpn:1072 #, c-format msgid "Name of the private key" msgstr "プライベートキーの名前" #: standalone/drakvpn:1073 #, c-format msgid "Peers certfile" msgstr "ピアの証明書ファイル" #: standalone/drakvpn:1074 #, c-format msgid "Name of the peers certificate" msgstr "ピアの証明書の名前" #: standalone/drakvpn:1075 #, c-format msgid "Verify cert" msgstr "証明を照合" #: standalone/drakvpn:1077 #, c-format msgid "" "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" "some reason, set this to off. The default is on." msgstr "" "何らかの理由でピアの証明書の照合を省略する場合はoffに\n" "してください。デフォルトはon。" #: standalone/drakvpn:1079 #, c-format msgid "My identifier" msgstr "自分のID" #: standalone/drakvpn:1080 #, c-format msgid "" "specifies the identifier sent to the remote host and the\n" "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" "they are used like:\n" "\tmy_identifier address [address];\n" "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" "\t\tdomain name).\n" "\tmy_identifier FQDN string;\n" "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" "\tmy_identifier keyid file;\n" "\t\tthe type is a KEY_ID.\n" "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" "\t\tSubject field in the certificate.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" msgstr "" "phase 1のネゴシエーションでリモートホストへ送信する\n" "識別子とそのタイプを指定します。idtypeには次のものが\n" "使えます: address, FQDN, user_fqdn, keyid, asn1dn\n" "使用例:\n" "\tmy_identifier address [address];\n" "\t\tタイプはIPアドレスです。識別子が指定されていない\n" "\t\t場合は、これがデフォルトのタイプになります。\n" "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" "\t\tタイプはUSER_FQDNです。\n" "\t\t(ユーザの完全修飾ドメイン名)\n" "\tmy_identifier FQDN string;\n" "\t\tタイプはFQDNです。(完全修飾ドメイン名)\n" "\tmy_identifier keyid file;\n" "\t\tタイプはKEY_IDです。\n" "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" "\t\tタイプはASN.1の識別名です。これを省略すると\n" "\t\tracoon(8)は証明書のサブジェクトからDNを取得\n" "\t\tします。\n" "\n" "例: \n" "\n" "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" #: standalone/drakvpn:1100 #, c-format msgid "Peers identifier" msgstr "ピアのID" #: standalone/drakvpn:1101 #, c-format msgid "Proposal" msgstr "プロポーザル" #: standalone/drakvpn:1103 #, c-format msgid "" "specify the encryption algorithm used for the\n" "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" "algorithm is one of the following: \n" "\n" "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" "For other transforms, this statement should not be used." msgstr "" "これはphase 1ネゴシエーションに使用する暗号化\n" "アルゴリズムを指定します。このディレクティブは必ず\n" "定義してください。\n" "アルゴリズムは次の中のいずれかです: \n" "\n" "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" "これ以外の変換には、このステートメントは使用できません。" #: standalone/drakvpn:1110 #, c-format msgid "Hash algorithm" msgstr "ハッシュアルゴリズム" #: standalone/drakvpn:1112 #, c-format msgid "DH group" msgstr "DHグループ" #: standalone/drakvpn:1119 #, c-format msgid "Command" msgstr "コマンド" #: standalone/drakvpn:1120 #, c-format msgid "Source IP range" msgstr "ソースIPの範囲" #: standalone/drakvpn:1121 #, c-format msgid "Destination IP range" msgstr "対象IPの範囲" #: standalone/drakvpn:1122 #, c-format msgid "Upper-layer protocol" msgstr "上位レイヤプロトコル" #: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 #, c-format msgid "any" msgstr "全て" #: standalone/drakvpn:1124 #, c-format msgid "Flag" msgstr "フラグ" #: standalone/drakvpn:1125 #, c-format msgid "Direction" msgstr "方向" #: standalone/drakvpn:1126 #, c-format msgid "IPsec policy" msgstr "IPsecのポリシー" #: standalone/drakvpn:1126 #, c-format msgid "ipsec" msgstr "ipsec" #: standalone/drakvpn:1126 #, c-format msgid "discard" msgstr "破棄" #: standalone/drakvpn:1129 #, c-format msgid "tunnel" msgstr "トンネル" #: standalone/drakvpn:1129 #, c-format msgid "transport" msgstr "トランスポート" #: standalone/drakvpn:1131 #, c-format msgid "Source/destination" msgstr "送信元/対地" #: standalone/drakvpn:1132 #, c-format msgid "require" msgstr "要求" #: standalone/drakvpn:1132 #, c-format msgid "default" msgstr "デフォルト" #: standalone/drakvpn:1132 #, c-format msgid "use" msgstr "使用" #: standalone/drakvpn:1132 #, c-format msgid "unique" msgstr "固有" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (broadcast)" msgstr "アメリカ(ブロードキャスト)" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (cable)" msgstr "アメリカ(ケーブル)" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "アメリカ(ケーブル-hrc)" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "Canada (cable)" msgstr "カナダ(ケーブル)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "Japan (broadcast)" msgstr "日本(ブロードキャスト)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "Japan (cable)" msgstr "日本(ケーブル)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "China (broadcast)" msgstr "中国(ブロードキャスト)" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "West Europe" msgstr "西ヨーロッパ" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "East Europe" msgstr "東ヨーロッパ" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "France [SECAM]" msgstr "フランス(SECAM)" #: standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Newzealand" msgstr "ニュージーランド" #: standalone/drakxtv:51 #, c-format msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "オーストラリアOptusケーブルテレビ" #: standalone/drakxtv:85 #, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" "では\n" "テレビの方式と国名を入力してください" #: standalone/drakxtv:87 #, c-format msgid "TV norm:" msgstr "テレビの方式:" #: standalone/drakxtv:88 #, c-format msgid "Area:" msgstr "地域:" #: standalone/drakxtv:93 #, c-format msgid "Scanning for TV channels in progress..." msgstr "テレビチャンネルをスキャンしています.." #: standalone/drakxtv:103 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" msgstr "テレビチャンネルをスキャン" #: standalone/drakxtv:107 #, c-format msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "テレビチャンネルをスキャン中にエラーが発生" #: standalone/drakxtv:110 #, c-format msgid "Have a nice day!" msgstr "終了します" #: standalone/drakxtv:111 #, c-format msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "xawtvをXウィンドウで実行できます。\n" #: standalone/drakxtv:149 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "テレビカードが見つかりません" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/drakxtv:151 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" "TVカードを検出できませんでした。Linuxがサポートしている\n" "ビデオ/TVカードが正しく挿入されているか確認してください。\n" "\n" "\n" "弊社のハードウェアデータベースを参照してください:\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: standalone/harddrake2:25 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "代替ドライバ" #: standalone/harddrake2:26 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "このサウンドカード用の代替ドライバのリスト" #: standalone/harddrake2:29 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "デバイスを挿入する物理バス(PCI、USBなど)" #: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "バスの識別" #: standalone/harddrake2:32 #, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" "- PCIとUSBのデバイス: ベンダ、デバイス、サブベンダ、サブデバイスの\n" "PCI/USBのIDを表示します。" #: standalone/harddrake2:35 #, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" "- pciデバイス: このカードにPCIのスロット,デバイス,機能を提供\n" "- eideデバイス: スレーブかマスターのデバイス\n" "- scsiデバイス: scsiバスとscsiデバイスのid" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "ドライブの機能" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "このドライブの特別な機能(書き込み機能やDVDサポート)" #: standalone/harddrake2:39 #, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "デバイスの説明を表示します" #: standalone/harddrake2:40 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "古いデバイスファイル" #: standalone/harddrake2:41 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "devパッケージで使われた古い静的デバイス名" #: standalone/harddrake2:42 #, c-format msgid "New devfs device" msgstr "新しいdevfsデバイス" #: standalone/harddrake2:43 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "コアカーネルdevfsが生成した新しい動的デバイス名" #. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver #: standalone/harddrake2:46 #, c-format msgid "Module" msgstr "モジュール" #: standalone/harddrake2:46 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "デバイスを扱うGNU/Linuxカーネルのモジュール" #: standalone/harddrake2:47 #, c-format msgid "Extended partitions" msgstr "拡張パーティション" #: standalone/harddrake2:47 #, c-format msgid "the number of extended partitions" msgstr "拡張パーティションの番号" #: standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "Geometry" msgstr "ジオメトリ" #: standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" msgstr "ディスクのシリンダ/ヘッド/セクタ ジオメトリ" #: standalone/harddrake2:49 #, c-format msgid "Disk controller" msgstr "ディスクコントローラ" #: standalone/harddrake2:49 #, c-format msgid "the disk controller on the host side" msgstr "ホスト側のディスクコントローラ" #: standalone/harddrake2:50 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "ハードウェアデバイスのクラス" #: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 #: standalone/printerdrake:222 #, c-format msgid "Model" msgstr "モデル" #: standalone/harddrake2:51 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "ハードディスクのモデル" #: standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "ネットワークプリンタのポート" #: standalone/harddrake2:53 #, c-format msgid "Primary partitions" msgstr "プライマリパーティション" #: standalone/harddrake2:53 #, c-format msgid "the number of the primary partitions" msgstr "プライマリパーティションの番号" #: standalone/harddrake2:54 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "デバイスのベンダ名" #: standalone/harddrake2:55 #, c-format msgid "Bus PCI #" msgstr "バスPCI #" #: standalone/harddrake2:55 #, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" msgstr "デバイスが挿入されているPCIバス" #: standalone/harddrake2:56 #, c-format msgid "PCI device #" msgstr "PCIデバイス #" #: standalone/harddrake2:56 #, c-format msgid "PCI device number" msgstr "PCIデバイスの番号" #: standalone/harddrake2:57 #, c-format msgid "PCI function #" msgstr "PCIファンクション #" #: standalone/harddrake2:57 #, c-format msgid "PCI function number" msgstr "PCIファンクションの番号" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "Vendor ID" msgstr "ベンダのID" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" msgstr "ベンダの識別子" #: standalone/harddrake2:59 #, c-format msgid "Device ID" msgstr "デバイスID" #: standalone/harddrake2:59 #, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" msgstr "デバイスの識別子" #: standalone/harddrake2:60 #, c-format msgid "Sub vendor ID" msgstr "サブベンダID" #: standalone/harddrake2:60 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" msgstr "ベンダのマイナー識別子" #: standalone/harddrake2:61 #, c-format msgid "Sub device ID" msgstr "サブデバイスID" #: standalone/harddrake2:61 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" msgstr "デバイスのマイナー識別子" #: standalone/harddrake2:62 #, c-format msgid "Device USB ID" msgstr "デバイスUSB ID" #: standalone/harddrake2:62 #, c-format msgid ".." msgstr ".." #: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" #: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" "GNU/Linuxのカーネルは、タイマーのカウンタを初期化するために起動時に計算ループ" "を実行します。その結果はbogomipsとして保存され、CPU処理速度のベンチマークに使" "われます。" #: standalone/harddrake2:67 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "キャッシュのサイズ" #: standalone/harddrake2:67 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "CPUの第2キャッシュのサイズ" #. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! #: standalone/harddrake2:70 #, c-format msgid "Coma bug" msgstr "Comaのバグ" #: standalone/harddrake2:70 #, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "このCPUにCyrix 6x86のComaバグがあるかどうか" #: standalone/harddrake2:71 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "Cpuidのファミリー" #: standalone/harddrake2:71 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "CPUのファミリー(例: i686クラスなら 6)" #: standalone/harddrake2:72 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "Cpuidのレベル" #: standalone/harddrake2:72 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "cpuidの説明に含まれる情報のレベル" #: standalone/harddrake2:73 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "周波数(MHz)" #: standalone/harddrake2:73 #, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" "CPUの周波数(MHz)(Megahertz which in first approximation may be coarsely " "assimilated to number of instructions the cpu is able to execute per second)" #: standalone/harddrake2:74 #, c-format msgid "Flags" msgstr "フラグ" #: standalone/harddrake2:74 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "カーネルが報告するCPUフラグ" #: standalone/harddrake2:75 #, c-format msgid "Fdiv bug" msgstr "Fdivのバグ" #: standalone/harddrake2:76 #, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" "初期のIntelペンティアムプロセッサには浮動小数点に関するバグがあります。そのた" "め、FDIV(Floating point DIVision)の実行時に、必要な精密性を実現できません。" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "Is FPU present" msgstr "FPUの状態を表示" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "プロセッサが演算コプロセッサを有しているかどうか" #: standalone/harddrake2:78 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "FPUにirq vectorがあるかどうか" #: standalone/harddrake2:78 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "演算コプロセッサにexception vectorが付いているかどうか" #: standalone/harddrake2:79 #, c-format msgid "F00f bug" msgstr "F00Fのバグ" #: standalone/harddrake2:79 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "初期のペンティアムはF00Fバイトコードをデコードすると固まります。" #: standalone/harddrake2:80 #, c-format msgid "Halt bug" msgstr "停止バグ" #: standalone/harddrake2:81 #, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" "初期のi486DX-100チップの一部は、'停止'機能を使うと操作に戻れなくことがありま" "す" #: standalone/harddrake2:82 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "CPUのサブジェネレーション" #: standalone/harddrake2:83 #, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" msgstr "CPUのジェネレーション(例: Pentium III だと8)" #: standalone/harddrake2:84 #, c-format msgid "Model name" msgstr "モデル名" #: standalone/harddrake2:84 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "CPUの公式ベンダ名" #: standalone/harddrake2:85 #, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "CPUの名前" #: standalone/harddrake2:86 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "プロセッサのID" #: standalone/harddrake2:86 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "プロセッサの番号" #: standalone/harddrake2:87 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "モデルステッピング" #: standalone/harddrake2:87 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "CPUのステッピング(sub model (generation) number)" #: standalone/harddrake2:88 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "プロセッサのベンダ名" #: standalone/harddrake2:89 #, c-format msgid "Write protection" msgstr "書き込み禁止" #: standalone/harddrake2:89 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" "CPUのCR0レジスターのWP(書き込みポインタ)フラッグはメモリページレベルで書き込" "み禁止を強制します。これによって、プロセッサはユーザメモリにカーネルが無検査" "のままアクセスするのを防ぐことができます。(バグ対策の一種です)" #: standalone/harddrake2:93 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "フロッピーの形式" #: standalone/harddrake2:93 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "ドライブがサポートしているフロッピーの形式" #: standalone/harddrake2:97 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "EIDE/SCSI チャンネル" #: standalone/harddrake2:98 #, c-format msgid "Disk identifier" msgstr "ディスクの識別子" #: standalone/harddrake2:98 #, c-format msgid "usually the disk serial number" msgstr "多くの場合ディスクのシリアルナンバー" #: standalone/harddrake2:99 #, c-format msgid "Logical unit number" msgstr "論理ユニット番号" #: standalone/harddrake2:99 #, c-format msgid "" "the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " "identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" "SCSIターゲット番号(LUN)。ホストに接続されたSCSIデバイスは、チャンネル番号/" "ターゲットID/\n" "論理ユニット番号で識別されます。" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: standalone/harddrake2:106 #, c-format msgid "Installed size" msgstr "インストールされているサイズ" #: standalone/harddrake2:106 #, c-format msgid "Installed size of the memory bank" msgstr "メモリバンクのインストールされているサイズ" #: standalone/harddrake2:107 #, c-format msgid "Enabled Size" msgstr "有効になっているサイズ" #: standalone/harddrake2:107 #, c-format msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "メモリバンクの有効になっているサイズ" #: standalone/harddrake2:108 #, c-format msgid "type of the memory device" msgstr "メモリデバイスのタイプ" #: standalone/harddrake2:109 #, c-format msgid "Speed" msgstr "速度" #: standalone/harddrake2:109 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" msgstr "メモリバンクの速度" #: standalone/harddrake2:110 #, c-format msgid "Bank connections" msgstr "バンクの接続" #: standalone/harddrake2:111 #, c-format msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "メモリバンクのソケット指定" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "Device file" msgstr "デバイスファイル" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "このデバイスファイルはマウス用のカーネルドライバとの通信に使います" #: standalone/harddrake2:116 #, c-format msgid "Emulated wheel" msgstr "ホイールをエミュレート" #: standalone/harddrake2:116 #, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" msgstr "ホイールをエミュレートする/しない" #: standalone/harddrake2:117 #, c-format msgid "the type of the mouse" msgstr "マウスの種類" #: standalone/harddrake2:118 #, c-format msgid "the name of the mouse" msgstr "マウスの名前" #: standalone/harddrake2:119 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "ボタンの数" #: standalone/harddrake2:119 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "マウスボタンの数" #: standalone/harddrake2:120 #, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "マウスを接続しているバスの種類" #: standalone/harddrake2:121 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "X11が使用するマウスプロトコル" #: standalone/harddrake2:121 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "グラフィカルデスクトップが使用するマウスプロトコル" #: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 #: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 #: standalone/harddrake2:319 #, c-format msgid "Identification" msgstr "識別" #: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 #, c-format msgid "Connection" msgstr "接続" #: standalone/harddrake2:138 #, c-format msgid "Performances" msgstr "パフォーマンス" #: standalone/harddrake2:139 #, c-format msgid "Bugs" msgstr "バグ" #: standalone/harddrake2:140 #, c-format msgid "FPU" msgstr "FPU" #: standalone/harddrake2:147 #, c-format msgid "Device" msgstr "デバイス" #: standalone/harddrake2:148 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "パーティション" #: standalone/harddrake2:153 #, c-format msgid "Features" msgstr "機能" #. -PO: please keep all "/" characters !!! #: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 #: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:157 #: standalone/printerdrake:169 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/オプション(_O)" #: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78 #: standalone/printerdrake:170 standalone/printerdrake:172 #: standalone/printerdrake:175 standalone/printerdrake:177 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" #: standalone/harddrake2:181 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/プリンタを自動検出(_P)" #: standalone/harddrake2:182 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/モデムを自動検出(_M)" #: standalone/harddrake2:183 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/Jazドライブを自動検出(_J)" #: standalone/harddrake2:184 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "/パラレルZipドライブを自動検出(_Z)" #: standalone/harddrake2:191 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/ハードウェアのリストを送信(_U)" #: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:150 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/終了(_Q)" #: standalone/harddrake2:205 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/項目の説明(_F)" #: standalone/harddrake2:207 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Harddrakeのヘルプ" #: standalone/harddrake2:216 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "デバイスを選択すると右のフレームにデバイスの情報が表示されます。" #: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:175 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/バグ報告(_R)" #: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:177 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/情報(_A)" #: standalone/harddrake2:225 #, c-format msgid "About Harddrake" msgstr "Harddrakeについて" #. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags #: standalone/harddrake2:227 #, c-format msgid "" "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;" "tvignaud@mandriva.com&gt;\n" "\n" msgstr "" "HardDrakeは %s のハードウェア設定ツールです。\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;" "tvignaud@mandriva.com&gt;\n" "\n" #: standalone/harddrake2:242 #, c-format msgid "Harddrake2" msgstr "Harddrake2" #: standalone/harddrake2:256 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "検出したハードウェア" #: standalone/harddrake2:261 #, c-format msgid "Configure module" msgstr "モジュールを設定" #: standalone/harddrake2:268 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "設定ツールを実行" #: standalone/harddrake2:306 standalone/net_monitor:103 #: standalone/net_monitor:104 standalone/net_monitor:109 #, c-format msgid "unknown" msgstr "不明" #: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:309 #: standalone/printerdrake:347 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "不明" #: standalone/harddrake2:327 #, c-format msgid "Misc" msgstr "その他" #: standalone/harddrake2:342 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "情報を表示するには左のデバイスをクリックしてください。" #: standalone/harddrake2:394 #, c-format msgid "secondary" msgstr "2次" #: standalone/harddrake2:394 #, c-format msgid "primary" msgstr "1次" #: standalone/harddrake2:398 #, c-format msgid "burner" msgstr "ライタ" #: standalone/harddrake2:398 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" #: standalone/harddrake2:545 standalone/harddrake2:548 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "ハードウェアのリストを送信" #: standalone/harddrake2:550 #, c-format msgid "Account:" msgstr "アカウント:" #: standalone/harddrake2:551 #, c-format msgid "Password:" msgstr "パスワード:" #: standalone/harddrake2:552 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "ホスト名:" #: standalone/keyboarddrake:30 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "キーボードの配列を選んでください。" #: standalone/keyboarddrake:45 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "BackSpaceキーがコンソールでDeleteの働きをするようにしますか?" #: standalone/localedrake:38 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" #: standalone/localedrake:44 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "次のパッケージをインストールしてください: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 #, c-format msgid ", " msgstr ", " #: standalone/localedrake:55 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "設定を変更しました。有効にするにはログアウトしてください。" #: standalone/logdrake:49 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva Linuxツールのログ" #: standalone/logdrake:50 #, c-format msgid "Logdrake" msgstr "Logdrake" #: standalone/logdrake:63 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "指定した日の分だけを表示" #: standalone/logdrake:70 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/ファイル(F)/新規(_N)" #: standalone/logdrake:70 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" #: standalone/logdrake:71 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/ファイル(F)/開く(_O)" #: standalone/logdrake:71 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/ファイル(F)/保存(_S)" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" #: standalone/logdrake:73 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/ファイル(F)/名前をつけて保存(_A)" #: standalone/logdrake:74 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/ファイル(F)/-" #: standalone/logdrake:77 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/オプション(O)/テスト" #: standalone/logdrake:79 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/ヘルプ(H)/情報(_A)" #: standalone/logdrake:108 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Authentication" #: standalone/logdrake:109 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "User" #: standalone/logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Messages" #: standalone/logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" #: standalone/logdrake:115 #, c-format msgid "search" msgstr "検索" #: standalone/logdrake:127 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "ログを監視するツール" #: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:315 standalone/net_monitor:94 #, c-format msgid "Settings" msgstr "設定" #: standalone/logdrake:133 #, c-format msgid "Matching" msgstr "一致するもの" #: standalone/logdrake:134 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "一致しないもの" #: standalone/logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "ファイルを選択" #: standalone/logdrake:147 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" #: standalone/logdrake:157 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "ファイルの内容" #: standalone/logdrake:161 standalone/logdrake:399 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "メール警告" #: standalone/logdrake:168 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "警告ウィザードが異常終了しました:" #: standalone/logdrake:221 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "ファイル %s を探しています。お待ちください.." #: standalone/logdrake:376 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache WWWサーバ" #: standalone/logdrake:377 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "ドメイン名リゾルバ" #: standalone/logdrake:378 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "ftpサーバ" #: standalone/logdrake:379 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfixメールサーバ" #: standalone/logdrake:380 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "sambaサーバ" #: standalone/logdrake:382 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webminサービス" #: standalone/logdrake:383 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetdサービス" #: standalone/logdrake:394 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "メール警告システムを設定" #: standalone/logdrake:395 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "メール警告システムを停止" #: standalone/logdrake:402 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "メール警告を設定" #: standalone/logdrake:403 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" "メール設定ユーティリティへようこそ\n" "\n" "ここでは警告システムを設定します。\n" #: standalone/logdrake:406 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "何をしますか?" #: standalone/logdrake:413 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "サービスの設定" #: standalone/logdrake:414 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "選択したサービスが停止すると警告します" #: standalone/logdrake:421 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "負荷の設定" #: standalone/logdrake:422 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "負荷がこの値より大きくなると警告します" #: standalone/logdrake:423 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "ロード" #: standalone/logdrake:428 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "警告の設定" #: standalone/logdrake:429 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "メールアドレスを入力してください" #: standalone/logdrake:430 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "/使用するSMTPサーバの名前(か IP)を入力" #: standalone/logdrake:449 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "メール警告の設定が完了しました" #: standalone/logdrake:455 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "メール警告を無効にしました。" #: standalone/logdrake:514 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "名前をつけて保存" #: standalone/mousedrake:31 #, c-format msgid "Please choose your mouse type." msgstr "マウスの種類を選んでください。" #: standalone/mousedrake:44 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "中ボタンをエミュレートしますか?" #: standalone/mousedrake:61 #, c-format msgid "Mouse test" msgstr "マウスのテスト" #: standalone/mousedrake:64 #, c-format msgid "Please test your mouse:" msgstr "マウスをテストしてください:" #: standalone/net_applet:49 #, c-format msgid "Network is up on interface %s" msgstr "インターフェース %s のネットワークが動作" #. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below #: standalone/net_applet:52 #, c-format msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" msgstr "" "インターフェース %s のネットワークが落ちています。'ネットワークを設定'をク" "リックしてください" #: standalone/net_applet:58 standalone/net_monitor:469 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "%s に接続" #: standalone/net_applet:59 standalone/net_monitor:469 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "%s を切断" #: standalone/net_applet:60 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "ネットワークをモニタ" #: standalone/net_applet:62 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "ワイヤレスネットワークを管理" #: standalone/net_applet:63 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "ネットワークを設定" #: standalone/net_applet:65 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "監視中のインターフェース" #: standalone/net_applet:74 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "プロファイル" #: standalone/net_applet:83 #, c-format msgid "Get Online Help" msgstr "オンラインヘルプを見る" #: standalone/net_applet:304 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "" #: standalone/net_applet:309 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "起動時に開始" #: standalone/net_applet:313 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "ワイヤレスネットワークを管理" #: standalone/net_applet:398 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" msgstr "アクティブなファイアウォール: 侵入を検知しました " #: standalone/net_applet:411 #, fuzzy, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" msgstr "この攻撃者をブラックリストに載せますか?" #: standalone/net_applet:414 #, c-format msgid "Attack details" msgstr "攻撃の詳細" #: standalone/net_applet:418 #, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "攻撃の時間: %s" #: standalone/net_applet:419 #, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "ネットワークインターフェース: %s" #: standalone/net_applet:420 #, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "攻撃のタイプ: %s" #: standalone/net_applet:421 #, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "プロトコル: %s" #: standalone/net_applet:422 #, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "攻撃者のIPアドレス: %s" #: standalone/net_applet:423 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "攻撃者のhostname: %s" #: standalone/net_applet:426 #, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "攻撃されたサービス: %s" #: standalone/net_applet:427 #, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "攻撃されたポート: %s" #: standalone/net_applet:429 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "ICMP攻撃のタイプ: %s" #: standalone/net_applet:434 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "常にブラックリストに載せる(今後は確認しない)" #: standalone/net_monitor:58 standalone/net_monitor:63 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "ネットワークのモニタ" #: standalone/net_monitor:99 #, c-format msgid "Global statistics" msgstr "全体の統計" #: standalone/net_monitor:102 #, c-format msgid "Instantaneous" msgstr "瞬間" #: standalone/net_monitor:102 #, c-format msgid "Average" msgstr "平均" #: standalone/net_monitor:103 #, c-format msgid "" "Sending\n" "speed:" msgstr "" "送信\n" "速度:" #: standalone/net_monitor:104 #, c-format msgid "" "Receiving\n" "speed:" msgstr "" "受信\n" "速度:" #: standalone/net_monitor:108 #, c-format msgid "" "Connection\n" "time: " msgstr "接続時間: " #: standalone/net_monitor:115 #, c-format msgid "Use same scale for received and transmitted" msgstr "受信と送信に同じスケールを使う" #: standalone/net_monitor:134 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "接続をテストしています。お待ちください.." #: standalone/net_monitor:183 standalone/net_monitor:196 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "インターネットから切断 " #: standalone/net_monitor:183 standalone/net_monitor:196 #, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "インターネットに接続 " #: standalone/net_monitor:227 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "インターネットの切断に失敗" #: standalone/net_monitor:228 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "インターネットを切断しました" #: standalone/net_monitor:230 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "接続完了" #: standalone/net_monitor:231 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." msgstr "" "接続に失敗しました。\n" "Mandriva Linuxコントロールセンタの設定を確認してください。" #: standalone/net_monitor:336 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "色の設定" #: standalone/net_monitor:384 standalone/net_monitor:404 #, c-format msgid "sent: " msgstr "送信: " #: standalone/net_monitor:391 standalone/net_monitor:408 #, c-format msgid "received: " msgstr "受信: " #: standalone/net_monitor:398 #, c-format msgid "average" msgstr "平均" #: standalone/net_monitor:401 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "ローカル基準" #: standalone/net_monitor:462 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" "警告: 別のインターネット接続を検出しました。\n" "ネットワークを使用しているようです" #: standalone/net_monitor:473 #, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "インターネット接続が設定されていません" #: standalone/printerdrake:74 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "インストールしたプリンタのデータを読み込み中.." #: standalone/printerdrake:126 #, c-format msgid "%s Printer Management Tool" msgstr "%s プリンタの管理ツール" #: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:141 #: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 #: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 #: standalone/printerdrake:156 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/アクション(_A)" #: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "/プリンタを追加(_A)" #: standalone/printerdrake:141 #, c-format msgid "/Set as _Default" msgstr "/デフォルトに指定(_D)" #: standalone/printerdrake:142 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/編集(_E)" #: standalone/printerdrake:143 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/削除(_D)" #: standalone/printerdrake:144 #, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "/エキスパートモード(_E)" #: standalone/printerdrake:149 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/更新(_R)" #: standalone/printerdrake:156 #, c-format msgid "/_Configure CUPS" msgstr "/CUPSを設定(_C)" #: standalone/printerdrake:169 #, fuzzy, c-format msgid "/Configure _Auto Administration" msgstr "リモート管理" #: standalone/printerdrake:192 #, c-format msgid "Search:" msgstr "検索:" #: standalone/printerdrake:195 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "フィルタを適用" #: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Def." msgstr "Def." #: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Printer Name" msgstr "プリンタ名" #: standalone/printerdrake:222 #, c-format msgid "Connection Type" msgstr "接続の種類" #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Server Name" msgstr "サーバ名" #. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:237 #, c-format msgid "Add Printer" msgstr "プリンタを追加" #: standalone/printerdrake:237 #, c-format msgid "Add a new printer to the system" msgstr "システムに新規プリンタを追加" #. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:240 #, c-format msgid "Set as default" msgstr "デフォルトに設定" #: standalone/printerdrake:240 #, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" msgstr "選んだプリンタをデフォルトにする" #: standalone/printerdrake:243 #, c-format msgid "Edit selected printer" msgstr "選んだプリンタを編集" #: standalone/printerdrake:246 #, c-format msgid "Delete selected printer" msgstr "選んだプリンタを削除" #: standalone/printerdrake:249 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "リストを更新" #. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:252 #, c-format msgid "Configure CUPS" msgstr "CUPSを設定" #: standalone/printerdrake:252 #, c-format msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "CUPS印刷システムを設定" #: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "有効" #: standalone/printerdrake:311 standalone/printerdrake:349 #, c-format msgid "Disabled" msgstr "無効" #: standalone/printerdrake:578 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "作者: " #. -PO: here %s is the version number #: standalone/printerdrake:588 #, c-format msgid "Printer Management %s" msgstr "プリンタの管理 (%s)" #: standalone/scannerdrake:51 #, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" "\n" "Do you want to install the SANE packages?" msgstr "" "スキャナを使うにはSANEパッケージが必要です。\n" "\n" "SANEパッケージをインストールしますか?" #: standalone/scannerdrake:55 #, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "Scannerdrakeを中止" #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Scannerdrakeでスキャナを設定するのに必要なファイルをインストールできません" #: standalone/scannerdrake:61 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Scannerdrakeは起動しません。" #: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "設定済みのスキャナを検索中.." #: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "新しいスキャナを検索中.." #: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "設定済みのスキャナのリストを再生成中.." #: standalone/scannerdrake:101 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "%s はこのバージョンの %s ではサポートしていません" #: standalone/scannerdrake:104 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s %s に見つかりました。自動的に設定しますか?" #: standalone/scannerdrake:116 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s はスキャナのデータベースにありません。手動で設定しますか?" #: standalone/scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model" msgstr "スキャナの機種を選んでください" #: standalone/scannerdrake:132 #, c-format msgid " (" msgstr " (" #: standalone/scannerdrake:133 #, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "検出した機種: %s" #: standalone/scannerdrake:136 #, c-format msgid "Port: %s" msgstr "ポート: %s" #: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr " (サポートなし)" #: standalone/scannerdrake:144 #, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "%s はLinuxではサポートされていません" #: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "ファームウェアファイルをインストールしない" #: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." msgstr "" "お使いの %s は使用するたびにファームウェアをアップロードする必要があるかもし" "れません。" #: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "その場合は、これを自動的に行うように設定することができます。" #: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." msgstr "" "そうするためには、お使いのスキャナ用のファームウェアをインストールする必要が" "あります。" #: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." msgstr "" "ファイルはスキャナ付属のCD/フロッピー、メーカーのホームページまたはWindowsの" "パーティションにあります。" #: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "以下からファームウェアをインストール" #: standalone/scannerdrake:200 #, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "ファームウェアファイルを選択" #: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "ファームウェアファイル %s は存在しないか読めません" #: standalone/scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." msgstr "" "お使いのスキャナは使用するたびにファームウェアをアップロードする必要があるか" "もしれません。" #: standalone/scannerdrake:230 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." msgstr "" "そうするためには、お使いのスキャナ用のファームウェアをインストールする必要が" "あります。" #: standalone/scannerdrake:233 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." msgstr "" "すでにスキャナのファームウェアがインストールされている場合は、新しいファーム" "ウェアファイルを供給してアップデートすることができます。" #: standalone/scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "以下からファームウェアをインストール" #: standalone/scannerdrake:258 #, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "%s のファームウェアファイルを選択" #: standalone/scannerdrake:276 #, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "%s のファームウェアファイルをインストールできません" #: standalone/scannerdrake:289 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "%s のファームウェアファイルをインストールしました" #: standalone/scannerdrake:299 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "%s はサポートしていません" #: standalone/scannerdrake:304 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." msgstr "" "%s はprinterdrakeで設定してください。\n" "printerdrakeは %s コントロールセンタのハードウェアから起動できます。" #: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 #: standalone/scannerdrake:345 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "利用可能なポートを自動的に検出" #: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "%s が接続されているデバイスを選んでください" #: standalone/scannerdrake:311 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "" " \n" "(注意: パラレルポートは自動検出されません)" #: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 #, c-format msgid "choose device" msgstr "デバイスを選択" #: standalone/scannerdrake:347 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "スキャナを検索中.." #: standalone/scannerdrake:383 #, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "カーネルモジュールを設定中..." #: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 #, c-format msgid "Attention!" msgstr "注意!!" #: standalone/scannerdrake:391 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" "\n" "Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" "sane.d/%s.conf. " msgstr "" "お使いの %s は全自動では設定できません。\n" "\n" "手動で調整する必要があります。設定ファイル /etc/sane.d/%s.conf. を編集してく" "ださい。" #: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." msgstr "" "詳しくはドライバのマニュアルを参照してください。コマンド'man sane-%s'で読むこ" "とができます。" #: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 #, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " "Multimedia/Graphics in the applications menu." msgstr "" "設定が完了すると、メニューのマルチメディア/グラフィックスのXSaneやKookaを使っ" "て文書をスキャンできます。" #: standalone/scannerdrake:398 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " msgstr "" "お使いの %s の設定が完了しましたが正常に動作させるためには手動で設定を調整す" "る必要があるかもしれません。" #: standalone/scannerdrake:399 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " msgstr "" "Scannerdrakeの設定済みスキャナのリストにない場合または正常に動作しない場合は" #: standalone/scannerdrake:400 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "設定ファイル /etc/sane.d/%s.conf. を編集してください" #: standalone/scannerdrake:406 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "%s の設定が完了しました。\n" "XSaneやKookaを使って文書をスキャンできます。\n" "(マルチメディア->グラフィックスから選択)" #: standalone/scannerdrake:431 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "" "以下のスキャナ\n" "\n" "%s\n" "がこのシステムで利用できます。\n" #: standalone/scannerdrake:432 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "" "以下のスキャナ\n" "\n" "%s\n" "がこのシステムで利用できます。\n" #: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "このシステムには利用可能なスキャナがありません。\n" #: standalone/scannerdrake:452 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "新しいスキャナを検索" #: standalone/scannerdrake:458 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "手動でスキャナを追加" #: standalone/scannerdrake:465 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "ファームウェアファイルをインストール/更新" #: standalone/scannerdrake:471 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "スキャナを共有" #: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "全てのリモートマシンで" #: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 #, c-format msgid "This machine" msgstr "このマシン" #: standalone/scannerdrake:582 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "リモートマシンからこのマシンのスキャナへのアクセスを許可するかどうか、\n" "また、どのリモートマシンに許可するかを設定します。" #: standalone/scannerdrake:583 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" " \n" "さらに、このマシンからリモートマシンのスキャナを利用できるようにするか\n" "どうかも、ここで設定できます。" #: standalone/scannerdrake:586 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "このマシンのスキャナをリモートマシンで利用可能にする" #: standalone/scannerdrake:588 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "以下のホストにスキャナを共有させる: " #: standalone/scannerdrake:602 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "リモートマシンのスキャナを利用する" #: standalone/scannerdrake:605 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "以下のホストのスキャナを利用する: " #: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 #: standalone/scannerdrake:854 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "ローカルスキャナを共有" #: standalone/scannerdrake:633 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "ローカルに接続されたスキャナを以下のマシンで利用可能にする:" #: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 #, c-format msgid "Add host" msgstr "ホストを追加" #: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "選択されたホストを編集" #: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "選択されたホストを削除" #: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 #: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 #: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 #: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "ホストの名前/IPアドレス:" #: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "ローカルスキャナを利用可能にするホストを選んでください:" #: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "ホスト名かIPアドレスを入力してください。\n" #: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "このホストは既にリストにあります。追加できません。\n" #: standalone/scannerdrake:782 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "リモートスキャナの使用" #: standalone/scannerdrake:783 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "スキャナを利用できるリモートマシン:" #: standalone/scannerdrake:940 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" "\n" "Do you want to install the saned package?" msgstr "" "ローカルスキャナの共有にはsanedが必要です。\n" "\n" "sanedパッケージをインストールしますか?" #: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "お使いのスキャナはネットワークで使用できません" #: standalone/service_harddrake:105 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "%s ハードウェアクラスのデバイスの一部を削除しました:\n" #: standalone/service_harddrake:106 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s を削除しました\n" #: standalone/service_harddrake:109 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "いくつかのデバイスを追加しました: %s\n" #: standalone/service_harddrake:110 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s を追加しました\n" #: standalone/service_harddrake:207 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "ハードウェアを検出中" #: standalone/service_harddrake_confirm:7 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "%s クラスのハードウェアの変更 (%s 秒以内に答えてください)" #: standalone/service_harddrake_confirm:8 #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "適切な設定ツールを起動しますか?" #: steps.pm:14 #, c-format msgid "Language" msgstr "言語を選択" #: steps.pm:15 #, c-format msgid "License" msgstr "ライセンス" #: steps.pm:16 #, c-format msgid "Configure mouse" msgstr "マウスを設定" #: steps.pm:17 #, c-format msgid "Hard drive detection" msgstr "ハードドライブを検出" #: steps.pm:18 #, c-format msgid "Select installation class" msgstr "インストールクラスを選択" #: steps.pm:19 #, c-format msgid "Choose your keyboard" msgstr "キーボードを選ぶ" #: steps.pm:21 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "パーティションの設定" #: steps.pm:22 #, c-format msgid "Format partitions" msgstr "パーティションをフォーマット" #: steps.pm:23 #, c-format msgid "Choose packages to install" msgstr "パッケージを選択" #: steps.pm:24 #, c-format msgid "Install system" msgstr "システムをインストール" #: steps.pm:25 #, c-format msgid "Administrator password" msgstr "管理者のパスワード" #: steps.pm:26 #, c-format msgid "Add a user" msgstr "ユーザを追加" #: steps.pm:27 #, c-format msgid "Configure networking" msgstr "ネットワークを設定" #: steps.pm:28 #, c-format msgid "Install bootloader" msgstr "ブートローダを設定" #: steps.pm:29 #, c-format msgid "Configure X" msgstr "Xを設定" #: steps.pm:31 #, c-format msgid "Configure services" msgstr "サービスを設定" #: steps.pm:32 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "更新をインストール" #: steps.pm:33 #, c-format msgid "Exit install" msgstr "インストール終了" #: ugtk2.pm:916 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "正しいですか?" #: ugtk2.pm:976 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "ファイルが選択されていません" #: ugtk2.pm:978 #, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "ファイルではなくディレクトリを選んでください" #: ugtk2.pm:980 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "ディレクトリではなくファイルを選んでください" #: ugtk2.pm:982 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "指定されたディレクトリは存在しません" #: ugtk2.pm:982 #, c-format msgid "No such file" msgstr "指定されたファイルは存在しません" #: ugtk2.pm:1063 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "ツリーを展開する" #: ugtk2.pm:1064 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "ツリーを折りたたむ" #: ugtk2.pm:1065 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "フラット表示/グループ別表示を切り替える" #: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "%s がインストールされていません。\n" "インストールするには[次へ]\n" "終了する場合は[キャンセル]を押してください。" #: wizards.pm:99 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "インストール失敗" #~ msgid "" #~ "Enable user disk quota accounting enabled, and optionally enforce limits" #~ msgstr "ユーザディスク割当てを有効にしオプションで制限を強制する" #~ msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" #~ msgstr "SMB/Windows 95/98/NT サーバのプリンタ" #~ msgid "Found printer on %s..." #~ msgstr "%s にプリンタを検出.." #~ msgid "Useless without Terminal Server" #~ msgstr "ターミナルサーバなしでは使えません" #~ msgid "" #~ "Please select default client type.\n" #~ " 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the " #~ "client display.\n" #~ " 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." #~ msgstr "" #~ "デフォルトのクライアントの種類を選んでください。\n" #~ " thinクライアントは全てにサーバのCPU/RAMを使用します。ディスプレーは自" #~ "分のものを使います。\n" #~ " fatクライアントは自分のCPU/RAMとサーバのファイルシステムを使用します。" #~ msgid "dhcpd Config..." #~ msgstr "DHCPDを設定中.." #~ msgid "" #~ "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" #~ "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" #~ msgstr "" #~ "設定を完了するにはImageMagickが必要です。\n" #~ "[OK]を押すとImageMagickをインストールします。[キャンセル]で中止します。" #~ msgid "Unable to select wireless network: %s" #~ msgstr "ワイヤレスネットワークを選択できません: %s" #~ msgid "Interactive intrusion detection" #~ msgstr "インタラクティブ侵入検知" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "動作" #~ msgid "Active Firewall: intrusion detected" #~ msgstr "アクティブなファイアウォール: 侵入を検知しました " #~ msgid "Do you want to blacklist the attacker?" #~ msgstr "この攻撃者をブラックリストに載せますか?" #~ msgid "allow real remote user access" #~ msgstr "実リモートユーザアクセスを許可" #~ msgid "Grub" #~ msgstr "GRUB" #~ msgid "Local Network adress" #~ msgstr "ローカルネットワークのアドレス" #~ msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." #~ msgstr "スクリプトを設定、ソフトウェアをインストール、サーバを起動" #~ msgid "You are not root. Exiting..." #~ msgstr "root権限で実行されていません。終了します.." #~ msgid "" #~ "NFS clients may be specified in a number of ways:\n" #~ "single host: You may specify a host either by an abbreviated name " #~ "recognized be the resolver, the fully qualified domain name, or an IP " #~ "address.\n" #~ "\n" #~ "netgroups: NIS netgroups may be given as @group.\n" #~ "\n" #~ "wildcards: machine names may contain the wildcard characters * and ?. For " #~ "instance: *.cs.foo.edu matches all hosts in the domain cs.foo.edu.\n" #~ "\n" #~ "IP networks: you can also export directories to all hosts on an IP " #~ "(sub-)network simultaneously. for example, either `/255.255.252.0' or " #~ "`/22' appended to the network base address result.\n" #~ msgstr "" #~ "NFSクライアントは様々な方法で指定することができます:\n" #~ "単一ホスト: レゾルバによって認識される省略名、FQDN(完全修飾ドメイン名)また" #~ "はIPアドレスでホストを指定できます。\n" #~ "\n" #~ "ネットグループ: NISネットグループを@groupとして指定できます。\n" #~ "\n" #~ "ワイルドカード: マシン名にワイルドカード文字 * と ? を使うことができま" #~ "す。\n" #~ "(例: *.cs.foo.edu はドメイン cs.foo.deu の全てのホストと合致します。)\n" #~ "IPネットワーク: IP(サブ)ネットワーク上の全てのホストに同時にディレクトリを" #~ "エクスポートすることもできます。\n" #~ "(例: either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base " #~ "address result.\n" #~ msgid "" #~ "root_squash: map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid.\n" #~ "\n" #~ "no_root_squash: turn off root squashing. This option is mainly useful for " #~ "diskless clients.\n" #~ "\n" #~ "all_squash: map all uids and gids to the anonymous user. Useful for " #~ "NFS-exported public FTP directories, news spool directories, etc. The " #~ "opposite option is no_all_squash, which is the default setting.\n" #~ "\n" #~ "anonuid and anongid: explicitly set the uid and gid of the anonymous " #~ "account.\n" #~ msgstr "" #~ "root_squash: uid/gid 0 からの要求を匿名uid/gidにマップします。\n" #~ "\n" #~ "no_root_squash: root_sqaushを無効にします。このオプションは主にディスクレ" #~ "スクライアントに有用です。\n" #~ "\n" #~ "all_squash: 全てのuidとgidを匿名ユーザにマップします。NFSからエクスポート" #~ "された公開FTPディレクトリやニューススプールディレクトリ等に有用です。これ" #~ "と反対のオプションはno_all_squashで、デフォルトではこちらに設定にされてい" #~ "ます。\n" #~ msgid "" #~ "secure: this option requires that requests originate on an internet port " #~ "less than IPPORT_RESERVED (1024). This option is on by default. To turn " #~ "it off, specify insecure.\n" #~ "\n" #~ "rw: allow both read and write requests on this NFS volume. The default is " #~ "to disallow any request which changes the filesystem. This can also be " #~ "made explicit by using the ro option.\n" #~ "\n" #~ "async: allows the NFS server to violate the NFS protocol and reply to " #~ "requests before any changes made by that request have been committed to " #~ "stable storage (e.g. disc drive).\n" #~ msgstr "" #~ "secure: このオプションが有効な場合は、要求はIPPORT_RESERVED(1024)より下の" #~ "インターネットポートからのものでなければなりません。デフォルトで有効になっ" #~ "ています。無効にする場合は insecure を指定してください。\n" #~ "\n" #~ "rw: このNFSボリューム上で読み書き両方の要求を許可します。デフォルトの設定" #~ "ではファイルシステムを変更する要求は全て禁止します。こちらはroオプションで" #~ "明示的に指定することもできます。\n" #~ "\n" #~ "async: NFSサーバにNFSプロトコルに違反して、要求によって生じる変更が安定記" #~ "憶(例: ディスクドライブ)にコミットされる前にその要求に応答することを許可し" #~ "ます。\n" #~ msgid "dir path" #~ msgstr "dirのパス" #~ msgid "anonuid:" #~ msgstr "anonuid:" #~ msgid "anongid:" #~ msgstr "anongid:" #~ msgid "Force sync:" #~ msgstr "syncを強制:" #~ msgid "Help General options" #~ msgstr "全般オプションのヘルプ" #~ msgid "port below 1024:" #~ msgstr "1024より下のポート:" #~ msgid "Read/Write request:" #~ msgstr "読み/書き要求:" #~ msgid "options:" #~ msgstr "オプション:" #~ msgid "More options" #~ msgstr "その他のオプション" #~ msgid "Reload NFS server" #~ msgstr "NFSサーバをリロード" #~ msgid "drakfloppy" #~ msgstr "drakfloppy" #~ msgid "Boot disk creation" #~ msgstr "起動用ディスクを作成" #~ msgid "General" #~ msgstr "一般" #~ msgid "Kernel version" #~ msgstr "カーネルのバージョン" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "設定" #~ msgid "Advanced preferences" #~ msgstr "高度な設定" #~ msgid "Size" #~ msgstr "サイズ" #~ msgid "Mkinitrd optional arguments" #~ msgstr "Mkinitrdのオプション引数" #~ msgid "force" #~ msgstr "強制" #~ msgid "omit raid modules" #~ msgstr "raidモジュールを省略する" #~ msgid "if needed" #~ msgstr "必要な場合のみ" #~ msgid "omit scsi modules" #~ msgstr "SCSIモジュールを省略する" #~ msgid "Add a module" #~ msgstr "モジュールを追加" #~ msgid "Remove a module" #~ msgstr "モジュールを削除" #~ msgid "Be sure a media is present for the device %s" #~ msgstr "デバイス %s にメディアが入っていることを確認してください" # ../../standalone/drakfloppy_.c:426, c-format #~ msgid "" #~ "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" #~ "Please insert one." #~ msgstr "" #~ "デバイス %s のメディアがないか書き込み禁止になっています。\n" #~ "メディアを入れてください。" #~ msgid "Unable to fork: %s" #~ msgstr "%s をフォークできません" #~ msgid "Floppy creation completed" #~ msgstr "フロッピーを作成しました" #~ msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" #~ msgstr "起動用フロッピーを作成しました。\n" #~ msgid "" #~ "Unable to properly close mkbootdisk:\n" #~ "\n" #~ "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" #~ msgstr "" #~ "mkbootdiskを正常に終了できません:\n" #~ "\n" #~ "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" #~ msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s" #~ msgstr "LVM論理ボリュームはマウントポイント %s には使えません" #~ msgid "" #~ "You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n" #~ "The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n" #~ "Please be sure to add a /boot partition" #~ msgstr "" #~ "root(/)にLVM論理ボリュームを選ばれました。\n" #~ "/bootパーティションがないとブートローダはこれを操作できません。\n" #~ "必ず/bootパーティションを追加してください。" #~ msgid "" #~ "You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on " #~ "multiple PVs)" #~ msgstr "LILOをインストールできません(LILOは複数のPVのLVを扱えません)" #~ msgid "Network (http)" #~ msgstr "ネットワーク(http)" #~ msgid "Network (ftp)" #~ msgstr "ネットワーク(ftp)" #~ msgid "use PPPoE" #~ msgstr "PPPoEを使う" #~ msgid "use PPTP" #~ msgstr "PPTPを使う" #~ msgid "use DHCP" #~ msgstr "DHCPを使う" #~ msgid "Alcatel Speedtouch USB" #~ msgstr "Alcatel Speedtouch USB" #~ msgid " - detected" #~ msgstr " - 検出しました" #~ msgid "Sagem (using PPPoA) USB" #~ msgstr "Sagem (PPPoAを使用) USB" #~ msgid "Sagem (using DHCP) USB" #~ msgstr "Sagem (DHCPを使用) USB" #~ msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #~ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwmなど" #~ msgid "" #~ "This should be the return address that you want the backup results sent " #~ "from. Default is drakbakup." #~ msgstr "バックアップレポートの送信元アドレス。デフォルトはdrakbakup。" #~ msgid "" #~ "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " #~ "network" #~ msgstr "" #~ "警告: 別のインターネット接続を検出しました。ネットワークを使用中かもしれま" #~ "せん。" #~ msgid "PXE Server Configuration" #~ msgstr "PXEサーバを設定" #~ msgid "Installation Server Configuration" #~ msgstr "インストールサーバを設定" #~ msgid "" #~ "You are about to configure your computer to install a PXE server as a " #~ "DHCP server\n" #~ "and a TFTP server to build an installation server.\n" #~ "With that feature, other computers on your local network will be " #~ "installable using this computer as source.\n" #~ "\n" #~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using " #~ "drakconnect before going any further.\n" #~ "\n" #~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " #~ "(LAN)." #~ msgstr "" #~ "インストールサーバを構築するために、PXEサーバをDHCP/TFTPサーバとしてインス" #~ "トールするようにコンピューターを設定します。この機能を使うと、このコン" #~ "ピュータからローカルネットワークの他のコンピュータにインストールできるよう" #~ "になります。\n" #~ "\n" #~ "先に進む前に、ネットワーク/インターネットへの接続が設定されていることを確" #~ "認してください。\n" #~ "\n" #~ "注意: ローカルエリアネットワーク(LAN)を設定するには、専用のネットワークア" #~ "ダプタが必要です。" #~ msgid "No network adapter on your system!" #~ msgstr "ネットワークアダプタがありません" #~ msgid "Choose the network interface" #~ msgstr "ネットワークインターフェースを選択" #~ msgid "" #~ "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." #~ msgstr "DHCPサーバに使うネットワークインターフェースを選んでください。" #~ msgid "Interface %s (on network %s)" #~ msgstr "インターフェース %s(ネットワーク %s)" #~ msgid "" #~ "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " #~ "range of address.\n" #~ "\n" #~ "The network address is %s using a netmask of %s.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "DHCPサーバは、指定した範囲のアドレス内で、他のコンピュータがPXEを使って\n" #~ "起動できるようにします。\n" #~ "\n" #~ "ネットワークアドレスは %s で、%s のネットマスクを使います。\n" #~ "\n" #~ msgid "The DHCP start ip" #~ msgstr "DHCPのスタートIP" #~ msgid "The DHCP end ip" #~ msgstr "DHCPのエンドIP" #~ msgid "" #~ "Please indicate where the installation image will be available.\n" #~ "\n" #~ "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " #~ "contents.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "インストールイメージの場所を指定してください。\n" #~ "\n" #~ "ディレクトリにない場合は、CDもしくはDVDの内容をコピーしてください。\n" #~ "\n" #~ msgid "Installation image directory" #~ msgstr "インストールイメージのディレクトリ" #~ msgid "No image found" #~ msgstr "イメージが見つかりません" #~ msgid "" #~ "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm " #~ "files." #~ msgstr "" #~ "CD/DVDイメージが見つかりません。\n" #~ "インストールプログラムとRPMをコピーしてください。" #~ msgid "" #~ "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" #~ "\n" #~ "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "auto_install.cfg ファイルの場所を指定してください。\n" #~ "\n" #~ "自動インストールモードを設定しない場合は空白のままにしておいてください。\n" #~ "\n" #~ msgid "Location of auto_install.cfg file" #~ msgstr "auto_install.cfg ファイルの場所" #~ msgid "" #~ "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" #~ "Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " #~ "this,\n" #~ "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." #~ msgstr "" #~ "システムのリソースが十分でないため、Mandrivalinuxのインストール中に\n" #~ "問題が発生する可能性があります。発生した場合は、以下の要領でテキスト\n" #~ "モードによるインストールを試してみてください。\n" #~ "CDROMから起動 -> [F1]を押す -> 'text'と入力" #~ msgid "" #~ "Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." #~ msgstr "" #~ "Mandrivalinuxのウェブサイトに接続して利用可能なミラーのリストを取得してい" #~ "ます" #~ msgid "Mandrivalinux Installation %s" #~ msgstr "Mandrivalinuxのインストール %s" #~ msgid "Do it later" #~ msgstr "後で行う" #~ msgid "" #~ "You need the Alcatel microcode.\n" #~ "Download it at:\n" #~ "%s\n" #~ "and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" #~ msgstr "" #~ "alcatel microcodeが必要です。\n" #~ "%s\n" #~ "からダウンロードして、\n" #~ "mgmt.o を /usr/share/speedtouch にコピーしてください。" #~ msgid "MdkKDM (Mandriva Linux Display Manager)" #~ msgstr "MdkKDM (Mandriva Linuxディスプレイマネージャ)" #~ msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" #~ msgstr "インターネット接続の共有は現在無効になっています" #~ msgid "Enabling servers..." #~ msgstr "サーバを有効にしています.." #~ msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" #~ msgstr "インターネット接続の共有は現在有効になっています" #~ msgid "Interface %s (using module %s)" #~ msgstr "インターフェース %s(モジュール %s を使用)" #~ msgid "Interface %s" #~ msgstr "インターフェース %s" #~ msgid "Network interface already configured" #~ msgstr "ネットワークインターフェースは設定済みです" #~ msgid "" #~ "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" #~ "\n" #~ "Do you want an automatic re-configuration?\n" #~ "\n" #~ "You can do it manually but you need to know what you're doing." #~ msgstr "" #~ "警告: ネットワークアダプタ(%s)は設定済みです。\n" #~ "\n" #~ "自動的に再設定を行いますか?\n" #~ "\n" #~ "手動で行うこともできますが、設定には知識が必要です。" #~ msgid "No (experts only)" #~ msgstr "いいえ(上級者用)" #~ msgid "Show current interface configuration" #~ msgstr "現在のインターフェースの設定を表示" #~ msgid "Current interface configuration" #~ msgstr "現在のインターフェースの設定" #~ msgid "" #~ "Current configuration of `%s':\n" #~ "\n" #~ "Network: %s\n" #~ "IP address: %s\n" #~ "IP attribution: %s\n" #~ "Driver: %s" #~ msgstr "" #~ "%s の現在の設定:\n" #~ "\n" #~ "ネットワーク: %s\n" #~ "IPアドレス: %s\n" #~ "IP属性: %s\n" #~ "ドライバ: %s" #~ msgid "" #~ "I can keep your current configuration and assume you already set up a " #~ "DHCP server; in that case please verify I correctly read the Network that " #~ "you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " #~ "touch your DHCP server configuration.\n" #~ "\n" #~ "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the " #~ "firewall. You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" #~ "\t\t \n" #~ "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP " #~ "server for you.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "既にDHCPサーバが設定されているものと判断して、現在の設定を維持することも可" #~ "能です。ただし、ネットワークが正しく検出されていることを確認してください。" #~ "この場合は、ネットワークを再設定しません。DHCPサーバの設定も一切変更しませ" #~ "ん。\n" #~ "\n" #~ "デフォルトのDNSエントリーは、ファイアウォールで設定されているCachingネーム" #~ "サーバになります。これをお使いのISPのDNSのIP等に変更してもかまいません。\n" #~ "\t\t \n" #~ "上記以外の場合は、インターフェースとDHCPサーバを(再)設定します。\n" #~ "\n" #~ msgid "(This) DHCP Server IP" #~ msgstr "(この)DHCPサーバのIP" #~ msgid "Re-configure interface and DHCP server" #~ msgstr "インターフェースとDHCPサーバを再設定" #~ msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." #~ msgstr "ローカルネットワークが'.0'で終わっていません。中断します。" #~ msgid "Number of logical extents: %d" #~ msgstr "論理エクステントの数: %d" #~ msgid "" #~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " #~ "Internet.\n" #~ "Modifying the fields below will override this configuration.\n" #~ "Do you really want to reconfigure this device?" #~ msgstr "" #~ "警告: このデバイスは既にインターネット接続の設定を終えています。\n" #~ "下の項目を変更すると、現在の設定が無効になります。\n" #~ "本当にこのデバイスを再設定しますか?" #~ msgid "" #~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n" #~ " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " #~ "or a boot floppy\n" #~ " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " #~ "generate these\n" #~ " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" #~ " \t\t\n" #~ " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " #~ "manually:\n" #~ " \t\t\n" #~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" #~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" #~ " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" #~ msgstr "" #~ " - Etherbootフロッピー/CDを作成:\n" #~ " \tdisklessクライアントマシンは、NIC上のROMイメージ、ブートフロッ" #~ "ピー、または、\n" #~ " \t起動シーケンスを開始するCDを必要とします。drakTermServはクライア" #~ "ントマシンのNICに\n" #~ " \t基いてこれらのイメージを作成する手助けをします。\n" #~ " \t\t\n" #~ " \t3Com 3c509のブートフロッピーを手動で作成するための基本的な例:\n" #~ " \t\t\n" #~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" #~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" #~ " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" #~ msgid "Dynamic IP Address Pool:" #~ msgstr "Dynamic IP Address Pool:" #~ msgid "hd" #~ msgstr "HD" #~ msgid "tape" #~ msgstr "テープ" #~ msgid "WebDAV remote site already in sync!" #~ msgstr "WebDAV: リモートサイトと既に同期済みです" #~ msgid "WebDAV transfer failed!" #~ msgstr "WebDAV: 転送に失敗" #~ msgid "" #~ "Backup quota exceeded!\n" #~ "%d MB used vs %d MB allocated." #~ msgstr "" #~ "Backupの割り当てを超えています\n" #~ "%d Mb 使用 (割り当て %d Mb)" #~ msgid "" #~ "Maximum size\n" #~ " allowed for Drakbackup (MB)" #~ msgstr "" #~ "Drakbackupに割り当てる最大の容量を\n" #~ "MBで入力してください" #~ msgid "\t-Network by webdav.\n" #~ msgstr "\t-webdavネットワーク\n" #~ msgid "first step creation" #~ msgstr "first stepの作成" #~ msgid "choose image file" #~ msgstr "画像ファイルを選択" #~ msgid "Configure bootsplash picture" #~ msgstr "起動スプラッシュの画像を設定" #~ msgid "the color of the progress bar" #~ msgstr "進行バーの色" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "プレビュー" #~ msgid "Choose color" #~ msgstr "色を選択" #~ msgid "Make kernel message quiet by default" #~ msgstr "デフォルトでカーネルメッセージを隠す" #~ msgid "Notice" #~ msgstr "注意" #~ msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!" #~ msgstr "このテーマはまだ %s に起動スプラッシュがありません" #~ msgid "You must choose an image file first!" #~ msgstr "まず画像ファイルを選んでください" #~ msgid "Generating preview..." #~ msgstr "プレビューを生成中.." #~ msgid "%s BootSplash (%s) preview" #~ msgstr "%s 起動スプラッシュ(%s)のプレビュー" #~ msgid "" #~ "The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n" #~ "\n" #~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>" #~ msgstr "" #~ "次の理由で画像 \"%s\" をロードできません:\n" #~ "\n" #~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>" #~ msgid "No floppy drive available" #~ msgstr "利用可能なフロッピードライブがありません" #~ msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" #~ msgstr "更新モジュールフロッピーをドライブ %s に入れてください" #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Tifinagh (+latin/arabic)" #~ msgstr "テフィナグ(+latin/arabic)" #~ msgid "No network card" #~ msgstr "ネットワークカードがありません" #~ msgid "Use already installed driver (%s)" #~ msgstr "インストール済みのドライバ(%s)を使う" #~ msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)" #~ msgstr "WPA(Wi-Fi Protected Access)を使う" #~ msgid "You've not selected any font" #~ msgstr "フォントが選択されていません" #~ msgid "Save and close" #~ msgstr "保存して閉じる" #~ msgid "No browser available! Please install one" #~ msgstr "ブラウザがありません。インストールしてください。" #~ msgid "" #~ "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " #~ "browse the help system" #~ msgstr "" #~ "ブラウザがインストールされていません。ヘルプページを見るために必要です。イ" #~ "ンストールしてください。" #~ msgid "" #~ "Insert a floppy in drive\n" #~ "All data on this floppy will be lost" #~ msgstr "" #~ "フロッピーをドライブに挿入してください。\n" #~ "フロッピーのデータは全て失われます。" #~ msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" #~ msgstr "FAT形式のフロッピーをドライブ %s に挿入" #~ msgid "This floppy is not FAT formatted" #~ msgstr "このフロッピーはFAT形式ではありません" #~ msgid "" #~ "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " #~ "defcfg=floppy''" #~ msgstr "" #~ "保存したパッケージ選択を使うには、'linux defcfg=floppy'コマンドでインス" #~ "トールを開始してください。" #~ msgid "Load/Save on floppy" #~ msgstr "フロッピーに保存/ロードする" #~ msgid "" #~ "Please choose load or save package selection on floppy.\n" #~ "The format is the same as auto_install generated floppies." #~ msgstr "" #~ "フロッピーからパッケージの選択を読み込むか、\n" #~ "保存するかを選んでください。\n" #~ "形式はインストール自動化フロッピーと同じです。" #~ msgid "Load from floppy" #~ msgstr "フロッピーから読み込む" #~ msgid "Save on floppy" #~ msgstr "フロッピーに保存" #~ msgid "Package selection" #~ msgstr "パッケージを選択" #~ msgid "Loading from floppy" #~ msgstr "フロッピーから読み込み中" #~ msgid "Insert a floppy containing package selection" #~ msgstr "パッケージの選択を保存したフロッピーを入れてください" #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Bengali" #~ msgstr "ベンガル語" #~ msgid "Application:" #~ msgstr "アプリケーション: " #~ msgid "Release: " #~ msgstr "リリース: " #~ msgid "Summary: " #~ msgstr "要約: " #~ msgid "Bug Description/System Information" #~ msgstr "バグの説明/システム情報" #~ msgid "YOUR TEXT HERE" #~ msgstr "テキストをここに" #~ msgid "Submit kernel version" #~ msgstr "カーネルのバージョンを送る" #~ msgid "Submit cpuinfo" #~ msgstr "cpuinfoを送る" #~ msgid "Submit lspci" #~ msgstr "lspciを送る" #~ msgid "NOT FOUND" #~ msgstr "見つかりません" #~ msgid "connecting to %s..." #~ msgstr "%s に接続中.." #~ msgid "Please enter a package name." #~ msgstr "パッケージ名を入力してください" #~ msgid "Please enter summary text." #~ msgstr "要約テキストを入れてください" #~ msgid "Loading printer configuration... Please wait" #~ msgstr "プリンタ設定をロード中。お待ちください.." #~ msgid "Root password" #~ msgstr "rootのパスワード" #~ msgid "%s (was %s)" #~ msgstr "%s (旧 %s)" #~ msgid "Do you want to recover your system?" #~ msgstr "システムを復旧しますか?" #~ msgid "Move" #~ msgstr "移動" #~ msgid "Which disk do you want to move it to?" #~ msgstr "どのディスクへ移動しますか?" #~ msgid "Sector" #~ msgstr "セクタ" #~ msgid "Which sector do you want to move it to?" #~ msgstr "どのセクタへ移動しますか?" #~ msgid "Moving" #~ msgstr "移動中" #~ msgid "Moving partition..." #~ msgstr "パーティションを移動中.." #~ msgid "Error opening %s for writing: %s" #~ msgstr "%s を書き込み用に開こうとしてエラーが発生: %s" #~ msgid "Use Anonymous Bind" #~ msgstr "匿名BINDを使う " #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "NO" #~ msgstr "いいえ" #~ msgid "YES" #~ msgstr "はい" #~ msgid "" #~ "The following options can be set to customize your\n" #~ "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" #~ msgstr "" #~ "以下のオプションでシステムのセキュリティをカスタマイズします。\n" #~ "説明が必要でしたらヘルプツールチップをご覧ください。\n" #~ msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." #~ msgstr "%s はこのバージョンのScannerdrakeでは判別できません。" #~ msgid "Hide Release Notes" #~ msgstr "リリースノートを隠す" #~ msgid "Czech (QWERTZ)" #~ msgstr "チェコ(QWERTZ)" #~ msgid "German" #~ msgstr "ドイツ" #~ msgid "Dvorak" #~ msgstr "Dvorak" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "スペイン" #~ msgid "Finnish" #~ msgstr "フィンランド" #~ msgid "French" #~ msgstr "フランス" #~ msgid "Norwegian" #~ msgstr "ノルウェー" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "ポーランド" #~ msgid "Russian" #~ msgstr "ロシア" #~ msgid "Swedish" #~ msgstr "スウェーデン" #~ msgid "Albanian" #~ msgstr "アルバニア" #~ msgid "Armenian (old)" #~ msgstr "アルメニア(古い)" #~ msgid "Armenian (typewriter)" #~ msgstr "アルメニア(タイプライター)" #~ msgid "Armenian (phonetic)" #~ msgstr "アルメニア(発音記号)" #~ msgid "Arabic" #~ msgstr "アラビア" #~ msgid "Azerbaidjani (latin)" #~ msgstr "アゼルバイジャン(ラテン)" #~ msgid "Belgian" #~ msgstr "ベルギー" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "ベンガル" #~ msgid "Bulgarian (phonetic)" #~ msgstr "アルメニア(発音記号)" #~ msgid "Bulgarian (BDS)" #~ msgstr "ブルガリア(BDS)" #~ msgid "Brazilian (ABNT-2)" #~ msgstr "ブラジル" #~ msgid "Bosnian" #~ msgstr "ボスニア" #~ msgid "Belarusian" #~ msgstr "ベラルーシ" #~ msgid "Swiss (German layout)" #~ msgstr "スイス(ドイツ)" #~ msgid "Swiss (French layout)" #~ msgstr "スイス(フランス)" #~ msgid "Czech (QWERTY)" #~ msgstr "チェコ(QWERTY)" #~ msgid "German (no dead keys)" #~ msgstr "ドイツ(デッドキーなし)" #~ msgid "Devanagari" #~ msgstr "デヴァナガーリー" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "デンマーク" #~ msgid "Dvorak (US)" #~ msgstr "Dvorak(US)" #~ msgid "Dvorak (Esperanto)" #~ msgstr "Dvorak (エスペラント)" #~ msgid "Dvorak (Norwegian)" #~ msgstr "Dvorak(ノルウェー)" #~ msgid "Dvorak (Swedish)" #~ msgstr "Dvorak(スウェーデン)" #~ msgid "Estonian" #~ msgstr "エストニア" #~ msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" #~ msgstr "グルジア(ロシア配列)" #~ msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" #~ msgstr "グルジア(ラテン配列)" #~ msgid "Greek" #~ msgstr "ギリシャ" #~ msgid "Greek (polytonic)" #~ msgstr "ギリシャ(polytonic)" #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "グジャラート" #~ msgid "Gurmukhi" #~ msgstr "グルムキ" #~ msgid "Hungarian" #~ msgstr "ハンガリー" #~ msgid "Croatian" #~ msgstr "クロアチア" #~ msgid "Irish" #~ msgstr "Irish" #~ msgid "Israeli" #~ msgstr "イスラエル" #~ msgid "Israeli (Phonetic)" #~ msgstr "イスラエル(発音記号)" #~ msgid "Iranian" #~ msgstr "イラン" #~ msgid "Icelandic" #~ msgstr "アイスランド" #~ msgid "Italian" #~ msgstr "イタリア" #~ msgid "Inuktitut" #~ msgstr "イヌクティトト" #~ msgid "Japanese 106 keys" #~ msgstr "日本語106キーボード" #~ msgid "Kannada" #~ msgstr "カンナダ" #~ msgid "Korean keyboard" #~ msgstr "韓国式キーボード" #~ msgid "Kyrgyz keyboard" #~ msgstr "Kyrgyzキーボード" #~ msgid "Latin American" #~ msgstr "ラテンアメリカ" #~ msgid "Laotian" #~ msgstr "ラオス" #~ msgid "Lithuanian AZERTY (old)" #~ msgstr "リトアニア AZERTY(旧)" #~ msgid "Lithuanian AZERTY (new)" #~ msgstr "リトアニア AZERTY(新)" #~ msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" #~ msgstr "リトアニア(数字列QWERTY)" #~ msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" #~ msgstr "リトアニア(発音QWERTY)" #~ msgid "Latvian" #~ msgstr "ラトヴィア" #~ msgid "Malayalam" #~ msgstr "マレー半島" #~ msgid "Macedonian" #~ msgstr "マケドニア" #~ msgid "Myanmar (Burmese)" #~ msgstr "ミャンマー(ビルマ)" #~ msgid "Mongolian (cyrillic)" #~ msgstr "モンゴル(cyrillic)" #~ msgid "Maltese (UK)" #~ msgstr "マルタ(UK)" #~ msgid "Maltese (US)" #~ msgstr "マルタ(US)" #~ msgid "Dutch" #~ msgstr "オランダ" #~ msgid "Oriya" #~ msgstr "オリヤー" #~ msgid "Polish (qwerty layout)" #~ msgstr "ポーランド(qwerty)" #~ msgid "Polish (qwertz layout)" #~ msgstr "ポーランド(qwertz)" #~ msgid "Portuguese" #~ msgstr "ポルトガル" #~ msgid "Canadian (Quebec)" #~ msgstr "カナダ(ケベック)" #~ msgid "Romanian (qwertz)" #~ msgstr "ルーマニア(qwertz)" #~ msgid "Romanian (qwerty)" #~ msgstr "ルーマニア(qwerty)" #~ msgid "Russian (Phonetic)" #~ msgstr "ロシア(発音記号)" #~ msgid "Saami (norwegian)" #~ msgstr "Saami (norwegian)" #~ msgid "Saami (swedish/finnish)" #~ msgstr "サーミ(swedish/finnish)" #~ msgid "Slovenian" #~ msgstr "スロベニア" #~ msgid "Slovakian (QWERTZ)" #~ msgstr "スロバキア(QWERTZ)" #~ msgid "Slovakian (QWERTY)" #~ msgstr "スロバキア(QWERTY)" #~ msgid "Serbian (cyrillic)" #~ msgstr "セルビア(cyrillic)" #~ msgid "Syriac" #~ msgstr "シリア" #~ msgid "Syriac (phonetic)" #~ msgstr "シリア(発音記号)" #~ msgid "Telugu" #~ msgstr "テルグ" #~ msgid "Tamil (ISCII-layout)" #~ msgstr "タミール(ISCII)" #~ msgid "Tamil (Typewriter-layout)" #~ msgstr "タミール(タイプライタ)" #~ msgid "Thai keyboard" #~ msgstr "タイ式キーボード" #~ msgid "Tajik keyboard" #~ msgstr "タジク式キーボード" #~ msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" #~ msgstr "トルコ(伝統的Fモデル)" #~ msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" #~ msgstr "トルコ(モダンQモデル)" #~ msgid "Ukrainian" #~ msgstr "ウクライナ" #~ msgid "Uzbek (cyrillic)" #~ msgstr "ウズベキスタン(cyrillic)" #~ msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" #~ msgstr "ベトナム(数字列)" #~ msgid "Yugoslavian (latin)" #~ msgstr "ユーゴスラビア(ラテン)" #~ msgid "No devices found" #~ msgstr "デバイスがありません"