diff options
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/sv.po | 61 |
1 files changed, 33 insertions, 28 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/sv.po b/perl-install/install/share/po/sv.po index f79042c0f..944a4299f 100644 --- a/perl-install/install/share/po/sv.po +++ b/perl-install/install/share/po/sv.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of DrakX-sv.po to Swedish +# DrakX-sv - Swedish Translation # # Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 Mandriva @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-02 16:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-27 17:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-07 03:19+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,8 +77,7 @@ msgstr "URL måste starta med ftp:// eller http://" #: any.pm:180 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Kontaktar Mandriva Linux webbplats för att hämta listan över tillgängliga " "speglar..." @@ -612,8 +611,7 @@ msgstr "Gnome-arbetsstation" msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" -msgstr "" -"Grafisk miljö med en samling användarvänliga program och skrivbordsverktyg" +msgstr "Grafisk miljö med en samling användarvänliga program och skrivbordsverktyg" #: share/meta-task/compssUsers.pl:142 #, c-format @@ -743,12 +741,12 @@ msgstr "Anpassad installation" #: steps_gtk.pm:253 #, c-format msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." -msgstr "" +msgstr "Här är en demo av '%s' skrivbord." #: steps_gtk.pm:275 #, c-format msgid "Click on images in order to see a bigger preview" -msgstr "" +msgstr "Klicka på bilderna för att se en större demo" #: steps_gtk.pm:287 steps_interactive.pm:618 steps_list.pm:30 #, c-format @@ -927,9 +925,9 @@ msgid "not configured" msgstr "Inte inställt" #: steps_gtk.pm:694 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Media Selection" -msgstr "Val av paketgrupper" +msgstr "Val av medium" #: steps_gtk.pm:704 steps_interactive.pm:335 #, c-format @@ -1013,17 +1011,17 @@ msgstr "Krypteringsnyckel för %s" #: steps_interactive.pm:199 #, c-format msgid "Cancel installation, reboot system" -msgstr "" +msgstr "Avbryt installation, starta om systemet" #: steps_interactive.pm:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New Installation" -msgstr "Installation" +msgstr "Ny installation" #: steps_interactive.pm:201 #, c-format msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" -msgstr "" +msgstr "Uppgradera tidigare installation (rekommenderas ej)" #: steps_interactive.pm:205 #, c-format @@ -1036,6 +1034,13 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" +"Installationsprogrammet har märkt att ditt installerade Mandriva Linux\n" +"system inte kan uppgraderas på ett säkert sätt till %s.\n" +"\n" +"En nu installation som ersätter din tidigare rekommenderas.\n" +"\n" +"Varning: du bör säkerhetskopiera alla dina personliga filer förrän du\n" +"väljer \"Ny installation\"." #: steps_interactive.pm:247 #, c-format @@ -1119,24 +1124,24 @@ msgid "Bad file" msgstr "Oanvändbar fil" #: steps_interactive.pm:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDE" -msgstr "IDE" +msgstr "KDE" #: steps_interactive.pm:486 #, c-format msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: steps_interactive.pm:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Desktop Selection" -msgstr "Val av paketgrupper" +msgstr "Val av skrivbord" #: steps_interactive.pm:490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile:" -msgstr "Du kan väja din arbetsstationsprofil: KDE, GNOME eller Anpassad" +msgstr "Du kan väja din arbetsstationsprofil:" #: steps_interactive.pm:575 #, c-format @@ -1256,8 +1261,7 @@ msgstr "" #: steps_interactive.pm:768 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "" -"Kontaktar webbplatsen för att hämta en lista över tillgängliga paket..." +msgstr "Kontaktar webbplatsen för att hämta en lista över tillgängliga paket..." #: steps_interactive.pm:774 #, c-format @@ -1579,27 +1583,27 @@ msgstr "Avsluta" #: ../../advertising/IM_flash.pl:1 #, c-format msgid "Your desktop on a USB key" -msgstr "" +msgstr "Ditt skrivbord på ett USB-minne" #: ../../advertising/IM_free08S.pl:1 #, c-format msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -msgstr "" +msgstr "Den 100%% öppen källkod baserade Mandriva Linux distributionen" #: ../../advertising/IM_one08S.pl:1 #, c-format msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -msgstr "" +msgstr "Utforska Linux enkelt med Mandriva One" #: ../../advertising/IM_pwp08S.pl:1 #, c-format msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -msgstr "" +msgstr "En komplett Mandriva Linux skrivbordsmiljö, med support" #: ../../advertising/IM_range08S.pl:1 #, c-format msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -msgstr "" +msgstr "Mandriva: distributioner för allas behov" #~ msgid "Do you want to use aboot?" #~ msgstr "Vill du använda aboot?" @@ -1610,3 +1614,4 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Fel vid installationen av aboot.\n" #~ "Vill du försöka ändå, fast det kan förstöra den första partitionen?" + |