summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/hu.po133
1 files changed, 56 insertions, 77 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po
index ba49eed07..23fc64387 100644
--- a/perl-install/share/po/hu.po
+++ b/perl-install/share/po/hu.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of libDrakX to Hungarian
+# translation of libdrakx to Hungarian
# Copyright (C) 2000-2001,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Emese Kovacs <emese@gnome.hu>, 2000-2001.
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 17:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-12 01:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-05 13:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-12 18:32+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -203,8 +203,7 @@ msgstr "korlátozás"
#: any.pm:401
#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"\"A parancssorban átadható paraméterek korlátozása\" beállításnak jelszó "
"nélkül nincs értelme"
@@ -400,8 +399,7 @@ msgstr "Adjon meg egy felhasználónevet"
#: any.pm:745
#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"A felhasználónév csak a következőket tartalmazhatja: kisbetűk, számok, \"-\" "
"és \"_\""
@@ -636,13 +634,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
-msgstr ""
-"SMB: Windows, Mac OS X és Linux alatt használatos fájlmegosztási módszer."
+msgstr "SMB: Windows, Mac OS X és Linux alatt használatos fájlmegosztási módszer."
#: any.pm:1126
#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Exportálás NFS-sel vagy Sambával végezhető. Válassza ki, melyiket kívánja "
"használni."
@@ -669,8 +665,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:1245
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr ""
-"Jelentkezzen ki, majd nyomja meg a Ctrl+Alt+BackSpace billentyűkombinációt"
+msgstr "Jelentkezzen ki, majd nyomja meg a Ctrl+Alt+BackSpace billentyűkombinációt"
#: any.pm:1249
#, c-format
@@ -760,8 +755,7 @@ msgstr "Helyi fájl:"
#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "Use information stored in local files for all authentication"
-msgstr ""
-"Helyi fájlokban levő információk használata minden felhasználóazonosításhoz"
+msgstr "Helyi fájlokban levő információk használata minden felhasználóazonosításhoz"
#: authentication.pm:67
#, c-format
@@ -814,8 +808,7 @@ msgstr "Active Directory SFU-val:"
#: authentication.pm:70
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
-msgstr ""
-"Azonosítás Kerberos és LDAP használatával egy Active Directory-kiszolgálón "
+msgstr "Azonosítás Kerberos és LDAP használatával egy Active Directory-kiszolgálón "
#: authentication.pm:71
#, c-format
@@ -1422,8 +1415,7 @@ msgstr "El szeretné menteni a /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításoka
#: diskdrake/interactive.pm:286 fs/partitioning_wizard.pm:247
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe"
+msgstr "A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe"
#: diskdrake/interactive.pm:291
#, c-format
@@ -1609,10 +1601,8 @@ msgstr "El szeretné távolítani a loopback-fájlt?"
#: diskdrake/interactive.pm:581
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"A(z) %s partíció típusának módosítása után a partíción levő adatok elvesznek"
+msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "A(z) %s partíció típusának módosítása után a partíción levő adatok elvesznek"
#: diskdrake/interactive.pm:594
#, c-format
@@ -1687,8 +1677,7 @@ msgstr "Készítsen biztonsági mentést erről a partícióról"
#: diskdrake/interactive.pm:750
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"A(z) %s partíció átméretezésekor a partíción található adatok elvesznek"
+msgstr "A(z) %s partíció átméretezésekor a partíción található adatok elvesznek"
#: diskdrake/interactive.pm:757
#, c-format
@@ -1778,8 +1767,7 @@ msgstr "Adjon meg egy fájlnevet"
#: diskdrake/interactive.pm:936
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
-msgstr ""
-"Ez a fájl már egy másik loopback-hez van rendelve, válasszon egy másikat"
+msgstr "Ez a fájl már egy másik loopback-hez van rendelve, válasszon egy másikat"
#: diskdrake/interactive.pm:937
#, c-format
@@ -2145,8 +2133,7 @@ msgstr "Másik"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Adja meg a gép eléréséhez szükséges felhasználónevet, jelszót és "
"tartománynevet."
@@ -2418,8 +2405,7 @@ msgstr ""
#: fs/partitioning.pm:79
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr ""
-"A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés befejezéséhez."
+msgstr "A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés befejezéséhez."
#: fs/partitioning_wizard.pm:47
#, c-format
@@ -2580,8 +2566,7 @@ msgstr "Partícionálás"
#: fs/partitioning_wizard.pm:167
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
-msgstr ""
-"Mekkora helyet szeretne fenntartani a Microsoft Windows®nak itt: %s partíció?"
+msgstr "Mekkora helyet szeretne fenntartani a Microsoft Windows®nak itt: %s partíció?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:164
#, c-format
@@ -2621,8 +2606,7 @@ msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre kívánja telepíteni a Linuxot?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:206
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón"
+msgstr "MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón"
#: fs/partitioning_wizard.pm:217
#, c-format
@@ -2681,8 +2665,7 @@ msgstr "kiszolgáló"
#: fsedit.pm:116
#, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
-msgstr ""
-"A következő lemezeken BIOS-os szoftveres RAID van: %s. Kívánja aktiválni?"
+msgstr "A következő lemezeken BIOS-os szoftveres RAID van: %s. Kívánja aktiválni?"
#: fsedit.pm:230
#, c-format
@@ -3056,7 +3039,7 @@ msgstr ""
"Itt kiválaszthat egy alternatív meghajtót (OSS vagy ALSA) a hangkártyához (%"
"s)."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:252
@@ -3162,6 +3145,11 @@ msgstr "Nincs ismert meghajtó a hangkártyához (%s)"
msgid "Unknown driver"
msgstr "Ismeretlen meghajtó"
+#: harddrake/sound.pm:303
+#, c-format
+msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
+msgstr "Hiba: a hangkártya meghajtója (%s) nem elérhető"
+
#: harddrake/sound.pm:317
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
@@ -5220,8 +5208,7 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni /usr/share/sane/%s nevű linket."
#: scanner.pm:113
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
-msgstr ""
-"Nem sikerült a(z) %s firmware-fájlt átmásolni ide: /usr/share/sane/firmware"
+msgstr "Nem sikerült a(z) %s firmware-fájlt átmásolni ide: /usr/share/sane/firmware"
#: scanner.pm:120
#, c-format
@@ -5236,8 +5223,7 @@ msgstr "ScannerDrake"
#: scanner.pm:200
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr ""
-"Nem sikerült telepíteni a lapolvasó(k) megosztásához szükséges csomagokat."
+msgstr "Nem sikerült telepíteni a lapolvasó(k) megosztásához szükséges csomagokat."
#: scanner.pm:201
#, c-format
@@ -5274,8 +5260,7 @@ msgid ""
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
-"\"Mind\" beállítás esetén létezhet /etc/issue és /etc/issue.net nevű fájl "
-"is.\n"
+"\"Mind\" beállítás esetén létezhet /etc/issue és /etc/issue.net nevű fájl is.\n"
"\n"
"\"Egyik sem\" beállítás esetén egyik \"issue\" fájl sem létezhet.\n"
"\n"
@@ -5298,11 +5283,10 @@ msgstr "Közvetlen rendszergazdai bejelentkezés engedélyezése"
#: security/help.pm:33
#, c-format
-msgid ""
-"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
+msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr ""
-"A felhasználólista megjelenítésének engedélyezése a bejelentkezéskezelőkben "
-"(KDM és GDM)"
+"A felhasználólista megjelenítésének engedélyezése a "
+"bejelentkezéskezelőkben (KDM és GDM)"
#: security/help.pm:35
#, c-format
@@ -5363,8 +5347,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Engedélyezés a következők számára:\n"
"\n"
-"- \"Mind\" beállítás esetén: a tcp_wrappers által vezérelt összes "
-"szolgáltatás\n"
+"- \"Mind\" beállítás esetén: a tcp_wrappers által vezérelt összes szolgáltatás\n"
"(információ a hosts.deny(5) leírásban (\"man\"))\n"
"\n"
"- \"Helyi\" beállítás esetén: csak a helyiek\n"
@@ -5486,8 +5469,7 @@ msgstr "Az sulogin(8) engedélyezése egyfelhasználós szinten"
#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr ""
-"Az adott név felvétele az msec-féle jelszóelévülés-kezelés alóli kivételként"
+msgstr "Az adott név felvétele az msec-féle jelszóelévülés-kezelés alóli kivételként"
#: security/help.pm:102
#, c-format
@@ -5565,8 +5547,7 @@ msgstr "Ha igenre van állítva: a napi biztonsági ellenőrzések végrehajtás
#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr ""
-"Ha igenre van állítva: SGID-s fájlok létrehozásának/törlésének ellenőrzése"
+msgstr "Ha igenre van állítva: SGID-s fájlok létrehozásának/törlésének ellenőrzése"
#: security/help.pm:121
#, c-format
@@ -5597,8 +5578,7 @@ msgstr "Ha igenre van állítva: figyelmeztetés a tulajdonos nélküli fájlokr
#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr ""
-"Ha igenre van állítva: a mindenki által írható fájlok/könyvtárak ellenőrzése"
+msgstr "Ha igenre van állítva: a mindenki által írható fájlok/könyvtárak ellenőrzése"
#: security/help.pm:126
#, c-format
@@ -5607,8 +5587,7 @@ msgstr "Ha igenre van állítva: chkrootkit ellenőrzések elvégzése"
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"Ha be van állítva: a jelentés ezen email-címre való küldése; máskülönben a\n"
"rendszergazdának"
@@ -5631,8 +5610,7 @@ msgstr "Ha igenre van állítva: ellenőrzések elvégzése az RPM-adatbázison"
#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr ""
-"Ha igenre van állítva: az ellenőrzés eredményének írása a rendszernaplóba"
+msgstr "Ha igenre van állítva: az ellenőrzés eredményének írása a rendszernaplóba"
#: security/help.pm:132
#, c-format
@@ -5821,8 +5799,7 @@ msgstr "A jelszótörténeti lista mérete"
#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
-msgstr ""
-"A minimális jelszóhossz és a számjegyek illetve a nagybetűk minimális száma"
+msgstr "A minimális jelszóhossz és a számjegyek illetve a nagybetűk minimális száma"
#: security/l10n.pm:41
#, c-format
@@ -6063,8 +6040,7 @@ msgstr "A libsafe használata kiszolgálókhoz"
#: security/level.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Könyvtár, amely védelmet nyújt a puffertúlcsordulásos és a formátumsztringes "
"támadások ellen."
@@ -6118,8 +6094,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:28
#, c-format
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr "A CUPS (Common UNIX Printing System) egy fejlett nyomtatási rendszer"
#: services.pm:29
@@ -6154,7 +6129,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:35
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
-msgstr ""
+msgstr "A HAL egy hardverinformációkat gyűjtő és kezelő szolgáltatás."
#: services.pm:36
#, c-format
@@ -6167,8 +6142,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:38
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Az Apache egy WWW-kiszolgáló. HTML-fájlokat és CGI-t tesz elérhetővé\n"
"a hálózaton keresztül."
@@ -6258,6 +6232,8 @@ msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
msgstr ""
+"A DBUS szolgáltatás értesítéseket küld rendszereseményekről, továbbá egyéb\n"
+"üzeneteket közvetít."
#: services.pm:58
#, c-format
@@ -6310,7 +6286,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:68
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Szinkronizálja a rendszeridőt az NTP (Network Time Protocol) használatával."
#: services.pm:69
#, c-format
@@ -6423,9 +6399,10 @@ msgstr ""
#: services.pm:92
#, c-format
-msgid ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
+"A SANE (Scanner Access Now Easy) hozzáférést biztosít lapolvasókhoz, "
+"videokamerákhoz és egyéb eszközökhöz."
#: services.pm:93
#, c-format
@@ -6433,6 +6410,8 @@ msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""
+"Az SMB/CIFS protokoll lehetővé teszi fájlok és nyomtatók megosztását, "
+"továbbá képes integrálódni windowsos kiszolgálók tartományaiba."
#: services.pm:94
#, c-format
@@ -6445,6 +6424,8 @@ msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
"secure channel between two computers"
msgstr ""
+"Az SSH (Secure Shell) hálózati protokoll biztonságos csatornán való "
+"adatcserét tesz lehetővé két számítógép közt."
#: services.pm:96
#, c-format
@@ -6463,12 +6444,12 @@ msgstr "Az USB-eszközök meghajtóinak betöltése."
#: services.pm:99
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
-msgstr ""
+msgstr "Elindítja az X grafikus rendszer betűkészlet-kiszolgálóját."
#: services.pm:100
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
-msgstr ""
+msgstr "Igény esetén elindít más szolgáltatásokat."
#: services.pm:123
#, c-format
@@ -6934,5 +6915,3 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "A telepítés hibával ért véget."
-#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-#~ msgstr "Hiba: a hangkártya meghajtója (%s) nem elérhető"