summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/de.po42
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/de.po20
2 files changed, 37 insertions, 25 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/de.po b/perl-install/install/share/po/de.po
index 3b32768bf..aa7cdb311 100644
--- a/perl-install/install/share/po/de.po
+++ b/perl-install/install/share/po/de.po
@@ -1,21 +1,21 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-16 15:56+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: German <mageia-i18n@mageia.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
#, c-format
@@ -167,17 +167,17 @@ msgstr "Kann keine Paketliste auf diesem Spiegel-Server finden."
#: any.pm:317
#, c-format
msgid "Core Release"
-msgstr ""
+msgstr "Core-Release"
#: any.pm:319
#, c-format
msgid "Tainted Release"
-msgstr ""
+msgstr "Tainted-Release"
#: any.pm:321
#, c-format
msgid "Nonfree Release"
-msgstr ""
+msgstr "Nonfree-Release"
#: any.pm:335
#, c-format
@@ -185,21 +185,25 @@ msgid ""
"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
"free software drivers to work."
msgstr ""
+"Ihre Maschine beinhaltet Hardware, die nicht-freie Firmware-Dateien benötigt, "
+"damit "
+"die freien Treiber funktionieren."
#: any.pm:336
#, c-format
msgid "You should enable \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Sie sollten „%s“ aktivieren"
#: any.pm:355
#, c-format
msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications"
msgstr ""
+"„%s“ enthält die verschiedenen Bestandteile des Systems und seiner Anwendungen"
#: any.pm:356
#, c-format
msgid "\"%s\" contains non free software.\n"
-msgstr ""
+msgstr "„%s“ enthält nicht-freie Software.\n"
#: any.pm:357
#, c-format
@@ -207,6 +211,10 @@ msgid ""
"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)"
msgstr ""
+"Es enthält auch Firmware-Dateien, die einige Geräte benötigen, um "
+"funktionieren zu köpnnen. "
+"(z.B. einige ATI/AMD-Grafikkarten, einige Netzwerkkarten, einige "
+"RAID-Karten,...)"
#: any.pm:358
#, c-format
@@ -214,22 +222,26 @@ msgid ""
"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
"software patents."
msgstr ""
+"„%s“ enthält Software, die aufgrund von Software-Patenten nicht in jedem "
+"Land verbreitet werden darf."
#: any.pm:359
#, c-format
msgid ""
"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
msgstr ""
+"Es enthält auch Software aus „%s“, die mit zusätzlichen Fähigkeiten neu "
+"gebaut wurde."
#: any.pm:363
#, c-format
msgid "Here you can enable more media if you want."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können hier weitere Medien aktivieren, wenn Sie das wünschen."
#: any.pm:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\""
-msgstr "Alle Pakete vom Medium \"%s\" werden übersprungen"
+msgstr "Dieses Medium enthält Paket-Aktualisierungen für das Medium „%s“"
#: any.pm:451
#, c-format
@@ -413,7 +425,7 @@ msgstr "eventuell"
#: pkgs.pm:102
#, c-format
msgid "Getting package information from XML meta-data..."
-msgstr ""
+msgstr "Paket-Informationen aus den XML-Metadaten beziehen..."
#: pkgs.pm:111
#, c-format
@@ -1310,9 +1322,9 @@ msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Extrem minimale Installation (ohne „urpmi“)"
#: steps_interactive.pm:661
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing upgrade..."
-msgstr "Bootloader wird vorbereitet ..."
+msgstr "Die Aktualisierung wird vorbereitet"
#: steps_interactive.pm:671
#, c-format
diff --git a/perl-install/standalone/po/de.po b/perl-install/standalone/po/de.po
index 1614177b2..156bf7365 100644
--- a/perl-install/standalone/po/de.po
+++ b/perl-install/standalone/po/de.po
@@ -1,19 +1,19 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
#
+# Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_standalone\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-13 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-09 08:45+0000\n"
-"Last-Translator: Peter Grun <p.grun@bluewin.ch>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-16 15:57+0100\n"
+"Last-Translator: Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>\n"
+"Language-Team: German <mageia-i18n@mageia.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:136
#, c-format
@@ -2693,14 +2693,14 @@ msgstr ""
"verwenden wollen"
#: logdrake:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email address"
-msgstr "IP-Adresse"
+msgstr "Email-Adresse"
#: logdrake:441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email server"
-msgstr "Samba-Server"
+msgstr "Email-Server"
#: logdrake:445
#, c-format