diff options
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sl.po | 136 |
1 files changed, 50 insertions, 86 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sl.po b/perl-install/share/po/sl.po index d01386019..ba80374d8 100644 --- a/perl-install/share/po/sl.po +++ b/perl-install/share/po/sl.po @@ -5,22 +5,21 @@ # Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004. # Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005. # Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002,2004,2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006. # Matej Štrovs <matej.strovs@gmail.com>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-22 17:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-22 03:01+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: any.pm:252 any.pm:862 diskdrake/interactive.pm:580 #: diskdrake/interactive.pm:775 diskdrake/interactive.pm:819 @@ -29,7 +28,7 @@ msgstr "" #: harddrake/sound.pm:285 interactive.pm:587 pkgs.pm:265 #, c-format msgid "Please wait" -msgstr "Prosim, počakajte!" +msgstr "Prosimo počakajte!" #: any.pm:252 #, c-format @@ -55,8 +54,7 @@ msgstr "" #: any.pm:274 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" -msgstr "" -"Namestitev zagonskega nalagalnika ni uspela. Prišlo je do naslednje napake:" +msgstr "Namestitev zagonskega nalagalnika ni uspela. Prišlo je do naslednje napake:" #: any.pm:280 #, c-format @@ -165,10 +163,9 @@ msgstr "Premor pred zaganjanjem privzete slike" msgid "Enable ACPI" msgstr "Omogoči ACPI" -#: any.pm:411 -#, fuzzy, c-format +#: any.pm:411, c-format msgid "Enable SMP" -msgstr "Omogoči ACPI" +msgstr "Omogoči SMP" #: any.pm:412 #, c-format @@ -218,8 +215,7 @@ msgstr "omeji" #: any.pm:423 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "Možnost ``Omejitev možnosti ukazne vrstice'' ni uporabna brez gesla" #: any.pm:425 @@ -408,8 +404,7 @@ msgstr "Vnesite uporabniško ime:" #: any.pm:788 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Uporabniško ime mora vsebovati samo male črke, številke, `-' in `_'" #: any.pm:789 @@ -663,8 +658,7 @@ msgstr "" #: any.pm:1250 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Za datoteke v skupni rabi lahko uporabljate sistema NFS in SMB. Prosim " "izberite, katerega želite uporabiti." @@ -770,8 +764,7 @@ msgstr "Krajevna datoteka:" #: authentication.pm:64 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "Uporabi krajevno datoteko za vse overjanje in podatke o uporabnikih" #: authentication.pm:65 @@ -923,8 +916,7 @@ msgstr "Osnova sence" msgid "" "You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration " "options below " -msgstr "" -"Izbrali ste overjanje s Kerberos 5. Preglejte spodnje nastavitvene možnosti " +msgstr "Izbrali ste overjanje s Kerberos 5. Preglejte spodnje nastavitvene možnosti " #: authentication.pm:141 #, c-format @@ -1284,8 +1276,7 @@ msgstr "Razdelitev diska" #: diskdrake/hd_gtk.pm:68 #, c-format msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" -msgstr "" -"Kliknite na razdelek, izberite vrsto datotečnega sistema in izberite dejanje" +msgstr "Kliknite na razdelek, izberite vrsto datotečnega sistema in izberite dejanje" #: diskdrake/hd_gtk.pm:105 diskdrake/interactive.pm:1074 #: diskdrake/interactive.pm:1084 diskdrake/interactive.pm:1137 @@ -1645,10 +1636,8 @@ msgstr "Izbrišem datoteko loopback?" #: diskdrake/interactive.pm:558 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Po spremembi tipa razdelka %s, bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Po spremembi tipa razdelka %s, bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni" #: diskdrake/interactive.pm:571 #, c-format @@ -1665,15 +1654,14 @@ msgstr "Kateri datotečni sistem želite?" msgid "Switching from %s to %s" msgstr "Preklapljam z %s na %s" -#: diskdrake/interactive.pm:608 -#, fuzzy, c-format +#: diskdrake/interactive.pm:608, c-format msgid "Set volume label" -msgstr "Oznaka pogona?" +msgstr "Nastavi oznako nosilca" #: diskdrake/interactive.pm:608 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!" -msgstr "" +msgstr "Vedite, to bo zapisano na disk takoj po potrditvi." #: diskdrake/interactive.pm:610 #, c-format @@ -1757,14 +1745,14 @@ msgstr "Najmanjša velikost: %s MB" msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "Največja velikost: %s MB" -#: diskdrake/interactive.pm:786 -#, fuzzy, c-format +#: diskdrake/interactive.pm:786, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "" -"Ko boste naslednjič zagnali Windows, se bo\n" -"zagnal program za preverjanje datotečnega sistema." +"Da bi se po spremembi velikosti razdelkov zagotovila\n celovitost podatkov, bo ob naslednjem zagonu " +"Windows,\n" +"zagnan program za preverjanje datotečnega sistema." #: diskdrake/interactive.pm:834 diskdrake/interactive.pm:1378 #, c-format @@ -1844,8 +1832,7 @@ msgstr "Vnesite ime datoteke" #: diskdrake/interactive.pm:945 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" -msgstr "" -"To datoteko že uporablja druga povratna zanka (looback), izberite drugo." +msgstr "To datoteko že uporablja druga povratna zanka (looback), izberite drugo." #: diskdrake/interactive.pm:946 #, c-format @@ -1910,8 +1897,7 @@ msgstr "Formatiranje razdelka %s" #: diskdrake/interactive.pm:1172 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Po formatiranju razdelka %s bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni." +msgstr "Po formatiranju razdelka %s bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni." #: diskdrake/interactive.pm:1181 fs/partitioning.pm:48 #, c-format @@ -2229,10 +2215,8 @@ msgstr "Drugo" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "" -"Prosim vpišite vaše uporabniško ime, geslo in domeno za dostop do gostitelja." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "Prosim vpišite vaše uporabniško ime, geslo in domeno za dostop do gostitelja." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format @@ -2303,15 +2287,13 @@ msgstr "Imeti morate priklopljen FAT razdelek na /boot/efi" msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Ustvarjanje in formatiranje datoteke %s" -#: fs/format.pm:119 -#, fuzzy, c-format +#: fs/format.pm:119, c-format msgid "I do not know how to set label on %s with type %s" -msgstr "Ne morem formatirati %s z vrsto %s. " +msgstr "Ni znano, kako nastaviti oznako za %s, z vrsto %s" -#: fs/format.pm:126 -#, fuzzy, c-format +#: fs/format.pm:126, c-format msgid "setting label on %s failed" -msgstr "%s formatiranje %s ni uspelo" +msgstr "nastavljanje oznake za %s ni uspelo" #: fs/format.pm:161 #, c-format @@ -2402,8 +2384,7 @@ msgstr "" #: fs/mount_options.pm:130 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." -msgstr "" -"Ne tolmači posebnih znakovnih ali blokovnih naprav v datotečnem sistemu." +msgstr "Ne tolmači posebnih znakovnih ali blokovnih naprav v datotečnem sistemu." #: fs/mount_options.pm:132 #, c-format @@ -2866,8 +2847,7 @@ msgstr "" #: fsedit.pm:449 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "" -"Za priklopno točko %s ni mogoče uporabiti šifriranega datotečnega sistema." +msgstr "Za priklopno točko %s ni mogoče uporabiti šifriranega datotečnega sistema." #: fsedit.pm:514 #, c-format @@ -3183,7 +3163,7 @@ msgstr "" "Izbirate lahko med naštetimi nadomestnimi gonilniki (OSS ali ALSA) za vašo " "zvočno kartico (%s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:392 @@ -4727,8 +4707,7 @@ msgstr "Pozdravljeni v %s" #: lvm.pm:84 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" -msgstr "" -"Premikanje uporabljanih fizičnih razširitev na druge nosilce je spodletelo" +msgstr "Premikanje uporabljanih fizičnih razširitev na druge nosilce je spodletelo" #: lvm.pm:141 #, c-format @@ -5320,8 +5299,7 @@ msgstr "Iskanje neuporabljenih paketov s prevodi ..." msgid "" "We have detected that some packages are not needed for your system " "configuration." -msgstr "" -"Zaznani so bili nekateri paketi, ki za to sestavo računalnika niso potrebni." +msgstr "Zaznani so bili nekateri paketi, ki za to sestavo računalnika niso potrebni." #: pkgs.pm:250 #, c-format @@ -5440,8 +5418,7 @@ msgstr "Dovoli neposredno prijavo uporabniku root." #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "" -"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "Dovoli prikaz seznama uporabnikov v upravitelju prikaza (kdm in gdm)." #: security/help.pm:35 @@ -5630,8 +5607,7 @@ msgstr "Za izklop nastavite zakasnitev na »max« dni." #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "" -"Nastavi velikost zgodovine gesel, da se prepreči ponovna uporaba gesla." +msgstr "Nastavi velikost zgodovine gesel, da se prepreči ponovna uporaba gesla." #: security/help.pm:106 #, c-format @@ -5698,8 +5674,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "" -"Če je nastavljeno na »da«, preveri ali obstajajo prazna gesla v /etc/shadow." +msgstr "Če je nastavljeno na »da«, preveri ali obstajajo prazna gesla v /etc/shadow." #: security/help.pm:122 #, c-format @@ -5721,8 +5696,7 @@ msgstr "Če je nastavljeno na »da«, poročaj o datotekah brez lastnika." #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "" -"Če je nastavljeno na »da«, preveri datoteke / mape v katere lahko piše vsakdo." +msgstr "Če je nastavljeno na »da«, preveri datoteke / mape v katere lahko piše vsakdo." #: security/help.pm:126 #, c-format @@ -5731,8 +5705,7 @@ msgstr "Če je nastavljeno na »da«, poženi preverjanje chkrootkit." #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "Če je nastavljeno, pošlji e-poštno poročilo na ta e-poštni naslov, v " "nasprotnem primeru pošlji uporabniku »root«." @@ -5992,8 +5965,7 @@ msgstr "Preveri kontrolno vsoto datotek suid/sgid." #: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" -msgstr "" -"Preveri, ali so bile dodane / odstranjene datoteke suid uporabnika root." +msgstr "Preveri, ali so bile dodane / odstranjene datoteke suid uporabnika root." #: security/l10n.pm:54 #, c-format @@ -6206,8 +6178,7 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) je napreden tiskalniški sistem" #: services.pm:29 @@ -6240,8 +6211,7 @@ msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "" -"HAL je pritajeni program, ki zbira in vzdržuje podatke o strojni opremi" +msgstr "HAL je pritajeni program, ki zbira in vzdržuje podatke o strojni opremi" #: services.pm:36 #, c-format @@ -6254,8 +6224,7 @@ msgstr "" #: services.pm:38 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache je spletni strežnik. Uporablja se za strežbo datotek HTML in " "izvajanje programov CGI." @@ -6395,16 +6364,14 @@ msgstr "" #: services.pm:68 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" -msgstr "" -"Usklajuje sistemski čas z uporabo protokola NTP (Network Time Protocol)" +msgstr "Usklajuje sistemski čas z uporabo protokola NTP (Network Time Protocol)" #: services.pm:69 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." -msgstr "" -"Ob zagonu samodejno vklopi številčni del tipkovnice za konzolo in Xorg." +msgstr "Ob zagonu samodejno vklopi številčni del tipkovnice za konzolo in Xorg." #: services.pm:71 #, c-format @@ -6501,10 +6468,8 @@ msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." -msgstr "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) omogoča dostop do skenerjev, video kamer, ..." +msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgstr "SANE (Scanner Access Now Easy) omogoča dostop do skenerjev, video kamer, ..." #: services.pm:93 #, c-format @@ -6592,8 +6557,7 @@ msgstr "Storitve" #: services.pm:153 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Izberite, katere storitve naj se samodejno zaženejo ob zagonu računalnika" +msgstr "Izberite, katere storitve naj se samodejno zaženejo ob zagonu računalnika" #: services.pm:171 #, c-format |