diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/sk.po | 845 |
1 files changed, 148 insertions, 697 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/sk.po b/perl-install/standalone/po/sk.po index 0e08804c0..03de163d6 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sk.po +++ b/perl-install/standalone/po/sk.po @@ -1,21 +1,24 @@ -# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000. -# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000. -# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004,2005. -# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003,2004,2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000 +# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004-2005 +# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000 +# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002-2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-13 07:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n" -"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" -"Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 11:02+0000\n" +"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"sk/)\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134 #, c-format @@ -169,9 +172,9 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "" #: drakbug:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Nástroj pre oznámenie chýb Mageiau" +msgstr "" #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 #: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523 @@ -201,9 +204,9 @@ msgid "Standalone Tools" msgstr "Konzolové nástroje" #: drakbug:72 drakbug:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Online" +msgstr "" #: drakbug:74 #, c-format @@ -226,9 +229,9 @@ msgid "Configuration Wizards" msgstr "Sprievodca konfiguráciou" #: drakbug:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Vyberte si nástroj od Mageia:" +msgstr "" #: drakbug:100 #, c-format @@ -245,9 +248,9 @@ msgid "Find Package" msgstr "Nájsť balík" #: drakbug:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse" -msgstr "prehliadanie" +msgstr "" #: drakbug:106 #, c-format @@ -265,22 +268,17 @@ msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" msgstr "" #: drakbug:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Used theme: %s" -msgstr "Používateľ: %s" +msgstr "" #: drakbug:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" -"Pre zaslanie oznamu o chybe, kliknite na tlačidlo Oznámiť.\n" -"Otvorí sa okno web prehliadača na %s kde nájdete vhodný formulár. " -"Predchádzajúce zobrazené Informácie budú odoslané na server.\n" -"Medzi veci ktoré je vhodné zaradiť do oznamu patria výstupy lspcidrake -v, " -"verzia jadra a /proc/cpuinfo" #: drakbug:148 #, c-format @@ -300,9 +298,9 @@ msgid "'%s'" msgstr "" #: drakbug:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Mali by ste nainštalovať nasledovné balíky: %s" +msgstr "" #: drakbug:161 #, c-format @@ -401,9 +399,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "Časová zóna" #: drakclock:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "Vložte prosím korektnú IP adresu." +msgstr "" #: drakclock:140 #, c-format @@ -416,9 +414,9 @@ msgid "Quit" msgstr "Koniec" #: drakclock:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retry" -msgstr "Obnova" +msgstr "Opakovať" #: drakclock:165 drakclock:175 #, c-format @@ -426,9 +424,9 @@ msgid "Reset" msgstr "Reset" #: drakdvb:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVB" -msgstr "DVD" +msgstr "DVB" #: drakdvb:39 harddrake2:101 #, c-format @@ -464,14 +462,14 @@ msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: drakdvb:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Detect Channels" -msgstr "Kanál" +msgstr "" #: drakdvb:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View Channel" -msgstr "Kanál" +msgstr "" #: drakedm:41 #, c-format @@ -625,9 +623,9 @@ msgstr "" "prípadoch však chybné fonty môžu spôsobiť zmrznutie X servera." #: drakfont:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Font Installation" -msgstr "Po inštalácii" +msgstr "" #: drakfont:490 #, c-format @@ -665,19 +663,19 @@ msgid "Import" msgstr "Import" #: drakfont:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" #: drakfont:523 harddrake2:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) %s od %s" #: drakfont:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Font installer." -msgstr "Nenainštalované" +msgstr "" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") @@ -802,9 +800,9 @@ msgid "Post Install" msgstr "Po inštalácii" #: drakfont:767 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing fonts" -msgstr "Import fontov" +msgstr "" #: drakfont:773 #, c-format @@ -817,7 +815,7 @@ msgid "Post Uninstall" msgstr "Po odinštalovaní" #: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -827,16 +825,11 @@ msgid "" "\n" "Usage: \n" msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" -"\n" -"Použitie: \n" #: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - zobraziť túto pomoc\n" +msgstr "" #: drakhelp:24 #, c-format @@ -855,9 +848,9 @@ msgstr "" " --doc <odkaz> - odkaz na inú web stránku ( pre uvítaciu obrazovku )\n" #: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Help Center" -msgstr "Centrum pomoci Mageia" +msgstr "" #: drakhelp:53 #, c-format @@ -880,9 +873,9 @@ msgid "Custom & system settings" msgstr "Vlastné a systémové nastavenia" #: drakperm:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security Permissions" -msgstr "Dediť práva" +msgstr "" #: drakperm:45 #, c-format @@ -1157,9 +1150,9 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignorovať" #: draksec:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security Level and Checks" -msgstr "Úroveň bezpečnosti:" +msgstr "" #: draksec:110 #, c-format @@ -1187,9 +1180,9 @@ msgid "Software Management" msgstr "Správa softvéru" #: draksec:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Update" -msgstr "Mageia Online" +msgstr "" #: draksec:170 #, c-format @@ -1197,34 +1190,34 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Manažér zdrojov softvéru" #: draksec:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Nastavenie servera newsgroup" +msgstr "Nastavenie 3D efektov pracovnej plochy" #: draksec:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Nastavenie výstrahy email" +msgstr "" #: draksec:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Ručné nastavenie" +msgstr "" #: draksec:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Konfigurácia siete" +msgstr "" #: draksec:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS Configuration" -msgstr "Nastavenie ovládača UPS" +msgstr "" #: draksec:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Configuration" -msgstr "Nastavenie varovaní" +msgstr "Konfigurácia siete" #: draksec:177 #, c-format @@ -1232,9 +1225,9 @@ msgid "Hosts definitions" msgstr "Definície hostiteľov" #: draksec:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "Sieť a Internet" +msgstr "Centrum sietí" #: draksec:179 #, c-format @@ -1252,9 +1245,9 @@ msgid "Proxy Configuration" msgstr "Nastavenie proxy" #: draksec:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection Sharing" -msgstr "Pripojenie" +msgstr "" #: draksec:184 #, c-format @@ -1272,14 +1265,14 @@ msgid "Services" msgstr "Služby" #: draksec:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Users" -msgstr "Používateľ" +msgstr "Používatelia" #: draksec:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot Configuration" -msgstr "Nastavenie varovaní" +msgstr "" #: draksec:223 #, c-format @@ -1287,9 +1280,9 @@ msgid "Hardware" msgstr "Hardvér" #: draksec:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network" -msgstr "Sieťové možnosti" +msgstr "Sieť" #: draksec:225 #, c-format @@ -1308,19 +1301,11 @@ msgstr "Zvuková karta nebola nájdená!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in" msgstr "" -"Vo vašom stroji nebola nájdena TV karta. Prosím overte si či máte Video/TV " -"kartu podporovanú Linuxom a či je správne zapojená.\n" -"\n" -"\n" -"Môžete sa pozrieť do našej databázy hardvéru:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: draksound:54 #, c-format @@ -1527,9 +1512,9 @@ msgid "Password" msgstr "Heslo" #: drakups:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS Management" -msgstr "Nastavenie tlačiarne %s" +msgstr "" #: drakups:333 drakups:342 #, c-format @@ -1548,19 +1533,11 @@ msgstr "TV karta nebola nájdená!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in." msgstr "" -"Vo vašom stroji nebola nájdena TV karta. Prosím overte si či máte Video/TV " -"kartu podporovanú Linuxom a či je správne zapojená.\n" -"\n" -"\n" -"Môžete sa pozrieť do našej databázy hardvéru:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: finish-install:60 #, c-format @@ -1575,7 +1552,7 @@ msgstr "Prosím, zvoľte váš typ klávesnice" #: finish-install:109 #, c-format msgid "Testing your connection..." -msgstr "" +msgstr "Testovanie pripojenia..." #: finish-install:199 finish-install:217 finish-install:230 #, c-format @@ -1603,9 +1580,9 @@ msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "" #: finish-install:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finishing install" -msgstr "Nenainštalované" +msgstr "" #: finish-install:264 #, c-format @@ -1738,14 +1715,14 @@ msgid "the disk controller on the host side" msgstr "radič diskov na strane hostiteľa" #: harddrake2:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Identifier" -msgstr "Identifikátor disku" +msgstr "" #: harddrake2:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "usually the device serial number" -msgstr "obvykle sériové číslo disku" +msgstr "" #: harddrake2:54 #, c-format @@ -1798,14 +1775,14 @@ msgid "PCI domain" msgstr "" #: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "výrobca zariadenia" +msgstr "" #: harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCI revision" -msgstr "Práva" +msgstr "" #: harddrake2:61 #, c-format @@ -1959,9 +1936,9 @@ msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "CPU príznaky nájdené jadrom" #: harddrake2:80 harddrake2:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cores" -msgstr "Zavrieť" +msgstr "" #: harddrake2:80 #, c-format @@ -1969,9 +1946,9 @@ msgid "CPU cores" msgstr "" #: harddrake2:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Core ID" -msgstr "ID výrobcu" +msgstr "" #: harddrake2:82 #, c-format @@ -1984,9 +1961,9 @@ msgid "ACPI ID" msgstr "" #: harddrake2:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Siblings" -msgstr "Nastavenia" +msgstr "" #: harddrake2:85 #, c-format @@ -2096,15 +2073,12 @@ msgid "Logical unit number" msgstr "Číslo logického celku" #: harddrake2:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " "uniquely identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" -"číslo SCSI zariadenia (LUN). SCSI zariadenia sú pripojené pomocou hostiteľa " -"ktorý je identifikovaný\n" -"číslom kanála, id zariadenia a logickým číslom zariadenia" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: harddrake2:111 @@ -2165,7 +2139,7 @@ msgstr "Akcia" #: harddrake2:119 #, c-format msgid "Size" -msgstr "Veľkosť" +msgstr "" #: harddrake2:119 #, fuzzy, c-format @@ -2269,9 +2243,9 @@ msgid "Autodetect parallel _zip drives" msgstr "Autodetekcia paralelných _zip mechaník" #: harddrake2:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Konfigurácia siete" +msgstr "Konfigurácia hardware" #: harddrake2:193 #, c-format @@ -2284,9 +2258,9 @@ msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" #: harddrake2:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>H" -msgstr "<control>K" +msgstr "" #: harddrake2:196 #, c-format @@ -2314,9 +2288,9 @@ msgid "Information" msgstr "Informácie" #: harddrake2:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set current driver options" -msgstr "Použiť ovládač klienta" +msgstr "" #: harddrake2:254 #, c-format @@ -2373,9 +2347,9 @@ msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Nasledovné balíky je potrebné nainštalovať:\n" #: harddrake2:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake2" +msgstr "HardDrake" #: harddrake2:525 #, c-format @@ -2427,9 +2401,9 @@ msgid ", " msgstr ", " #: logdrake:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Logy Mageia nástrojov" +msgstr "" #: logdrake:70 #, c-format @@ -2663,14 +2637,14 @@ msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "vložte meno (alebo IP adresu) SMTP servera ktorý si želáte používať" #: logdrake:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email address" -msgstr "IP adresa" +msgstr "" #: logdrake:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email server" -msgstr "Samba server" +msgstr "" #: logdrake:454 #, c-format @@ -2767,9 +2741,9 @@ msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "%s nie je podporované touto verziou %s." #: scannerdrake:102 scannerdrake:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "Konfigurácia" +msgstr "" #: scannerdrake:102 #, c-format @@ -2782,9 +2756,9 @@ msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s nie je v databáze skenerov, nastaviť ručne?" #: scannerdrake:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner configuration" -msgstr "Nastavenie varovaní" +msgstr "" #: scannerdrake:129 #, c-format @@ -2817,9 +2791,9 @@ msgid "Do not install firmware file" msgstr "Neinštalovať súbor s firmware" #: scannerdrake:170 scannerdrake:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner Firmware" -msgstr "Zdieľanie skenera" +msgstr "" #: scannerdrake:171 scannerdrake:223 #, c-format @@ -2957,9 +2931,9 @@ msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Auto-detekcia dostupných portov" #: scannerdrake:329 scannerdrake:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device choice" -msgstr "Súbor zariadenia" +msgstr "" #: scannerdrake:330 scannerdrake:376 #, c-format @@ -3009,13 +2983,11 @@ msgstr "" "\" pre jej zobrazenie." #: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" -"Bude vám umožnené skenovať dokumenty pomocou \"XSane\" alebo \"%s\" z " -"aplikačného menu Multimédiá/Grafika." #: scannerdrake:411 #, c-format @@ -3046,15 +3018,12 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulujeme!" #: scannerdrake:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" -"Váš %s bol nakonfigurovaný.\n" -"Teraz môžete skenovať dokumenty pomocou \"XSane\" alebo \"%s\" z aplikačného " -"menu Multimédiá/Grafika." #: scannerdrake:444 #, c-format @@ -3089,9 +3058,9 @@ msgstr "" "Nebol nájdený žiaden skener, ktorá by bol pripojený k vášmu počítaču.\n" #: scannerdrake:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner Management" -msgstr "Nastavenie tlačiarne %s" +msgstr "" #: scannerdrake:464 #, c-format @@ -3124,9 +3093,9 @@ msgid "This machine" msgstr "Tento počítač" #: scannerdrake:593 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner Sharing" -msgstr "Zdieľanie skenera" +msgstr "" #: scannerdrake:594 #, c-format @@ -3258,9 +3227,9 @@ msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "Nie je možné nainštalovať balíky potrebné k zdieľaniu skenera." #: service_harddrake:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'" -msgstr "%s nie je podporované touto verziou %s." +msgstr "" #: service_harddrake:167 #, c-format @@ -3344,56 +3313,48 @@ msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Konfigurácia siete" +msgstr "" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Konfigurácia siete" +msgstr "" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "System Regional Settings" -msgstr "Systémové nastavenia" +msgstr "" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 msgid "System wide language & country configurator" msgstr "" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Regional Settings" -msgstr "Nastavenia" +msgstr "" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Language & country configuration" -msgstr "Ručné nastavenie" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Authentication Configuration" -msgstr "Automatické kroky konfigurácie" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Boot Configuration" -msgstr "Nastavenie varovaní" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "Nastavenie výstrahy email" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" @@ -3408,27 +3369,24 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "Ručné nastavenie" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Font Configuration" -msgstr "Ručné nastavenie" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Hardware Configuration" -msgstr "Nastavenie výstrahy email" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration" @@ -3443,9 +3401,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration" -msgstr "Nastavenie výstrahy email" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2 msgid "" @@ -3453,18 +3410,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Scanner Configuration" -msgstr "Nastavenie výstrahy email" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Application Security Configuration" -msgstr "Automatické kroky konfigurácie" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2 msgid "" @@ -3472,521 +3427,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia UPS Configuration" -msgstr "Nastavenie ovládača UPS" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Service Configuration" -msgstr "Nastavenie výstrahy email" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "" - -#~ msgid "File/_Quit" -#~ msgstr "Súbor/_Koniec" - -#~ msgid "Autodetect _jaz drives" -#~ msgstr "Auto-detekcia _jaz mechaník" - -#~ msgid "File/_New" -#~ msgstr "Súbor/_Nový" - -#~ msgid "<control>N" -#~ msgstr "<control>N" - -#~ msgid "File/_Open" -#~ msgstr "Súbor/_Otvor" - -#~ msgid "<control>O" -#~ msgstr "<control>O" - -#~ msgid "File/_Save" -#~ msgstr "Súbor/_Ulož" - -#~ msgid "File/Save _As" -#~ msgstr "Súbor/Uložiť _ako" - -#~ msgid "File/-" -#~ msgstr "Súbor/-" - -#~ msgid "Options/Test" -#~ msgstr "Parametre/Test" - -#~ msgid "Help/_About..." -#~ msgstr "Pomoc/_O aplikácii..." - -#~ msgid "Verbose" -#~ msgstr "Podrobnosti" - -#~ msgid "Autodetect _printers" -#~ msgstr "Auto-detekcia _tlačiarní" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 Mandriva" - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "Vo vašom stroji nebola nájdena zvuková karta. Prosím overte si či máte " -#~ "zvukovú kartu podporovanú Linux-om a či je správne zapojená.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Môžete sa pozrieť do našej databázy hardvéru:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "Zobraziť tému\n" -#~ "pod konzolou" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "Vytvor novú tému" - -#~ msgid "X coordinate of text box" -#~ msgstr "X súradnica textového okna" - -#~ msgid "Y coordinate of text box" -#~ msgstr "Y súradnica textového okna" - -#~ msgid "Text box width" -#~ msgstr "šírka textového okna" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "šírka poľa textu" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "X súradnica stavového pruhu\n" -#~ "od horného ľavého rohu" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Y súradnica stavového pruhu\n" -#~ "od horného ľavého rohu" - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "Výška stavového pruhu" - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "šírka stavového pruhu" - -#~ msgid "X coordinate of the text" -#~ msgstr "X súradnica testu" - -#~ msgid "Y coordinate of the text" -#~ msgstr "Y súradnica textu" - -#~ msgid "Text box transparency" -#~ msgstr "Priehľadnosť textového okna" - -#~ msgid "Progress box transparency" -#~ msgstr "Priehľadnosť ukazovateľa priebehu" - -#~ msgid "Text size" -#~ msgstr "Veľkosť písma" - -#~ msgid "Choose progress bar color 1" -#~ msgstr "Vyberte si farbu 1 ukazovateľa priebehu" - -#~ msgid "Choose progress bar color 2" -#~ msgstr "Vyberte si farbu 2 ukazovateľa priebehu" - -#~ msgid "Choose progress bar background" -#~ msgstr "Vyberte si pozadie ukazovateľa priebehu" - -#~ msgid "Gradient type" -#~ msgstr "typ gradientu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Iba text" - -#~ msgid "Choose text color" -#~ msgstr "Vyberte si farbu textu" - -#~ msgid "Choose picture" -#~ msgstr "Výber obrázku" - -#~ msgid "Silent bootsplash" -#~ msgstr "Úvodná obrazovka bez podrobností" - -#~ msgid "Choose text zone color" -#~ msgstr "Vyberte si farbu textovej zóny" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Farba textu" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Farba pozadia" - -#~ msgid "Verbose bootsplash" -#~ msgstr "Úvodná obrazovka s podrobnosťami" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "Toto meno" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "Konečné rozlíšenie" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "Zobraziť logo na konzole" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "uloženie témy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "Vložte priečinok ktorý chcete zdieľať." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "Zvoľte si prosím model vašej UPS." - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "ukladá sa téma úvodnej obrazovky..." - -#~ msgid "Unable to load image file %s" -#~ msgstr "Nie je možné načítať súbor s obrazom %s" - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "vyberte si cd obraz" - -#~ msgid "Color selection" -#~ msgstr "Výber farby" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "Coma chyba" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "toto cpu obsahuje chybu pri práci s desatinnou čiarkou" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "Fdiv chyba" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "Staršie procesory Intel Pentium obsahovali chybu, vďaka ktorej nebolo " -#~ "delenie s pohyblivou desatinnou čiarkou (Floating point DIVision (FDIV)) " -#~ "presné" - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "Je prítomné FPU" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "znamená, že procesor obsahuje matematický koprocesor" - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "Či má FPU vektor pre irq" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "áno znamená, že matematický koprocesor má pridelený vektor" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "F00f chyba" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "staršie procesory pentium obsahovali chybu pri dekódovaní F00F" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "Halt chyba" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "Niektoré staršie i486DX-100 procesory sa nevedeli správne vrátiť do " -#~ "funkčného stavu po použití inštrukcie \"halt\"" - -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "Chyby" - -#~ msgid "FPU" -#~ msgstr "FPU" - -#~ msgid "Unknown/Others" -#~ msgstr "Neznáme/Iné" - -#~ msgid "" -#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " -#~ "machine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -#~ "will receive security alerts if the\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -#~ "username or an email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " -#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" -#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -#~ "span>' security and ease of use, to\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " -#~ "sensitive server applications:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -#~ "very\n" -#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " -#~ "connected to\n" -#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -#~ "security\n" -#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " -#~ "as a\n" -#~ "client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -#~ "enough\n" -#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " -#~ "clients. If\n" -#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -#~ "level.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -#~ "previous\n" -#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " -#~ "their\n" -#~ "maximum" -#~ msgstr "" -#~ "Na tomto mieste je možné nastaviť bezpečnostnú úroveň a administrátora " -#~ "systému.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">Bezpečnostný administrátor</span>' je osoba, ktorá " -#~ "dostáva '<span weight=\"bold\">bezpečnostné varovania</span>' a sumár\n" -#~ "ak je nastavené 'Bezpečnostné varovania'. Môžte tu uviesť prihlasovacie " -#~ "meno alebo email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Menu '<span weight=\"bold\">Bezpečnostná úroveň</span>' vám umožní vybrať " -#~ "si zo šiestich prednastavených úrovní\n" -#~ "poskytovaných msec-om. Tieto úrovne poskytujú rozsah od '<span weight=" -#~ "\"bold\">slabej bezpečnosti</span>' a jednoduchého\n" -#~ "používania až po '<span weight=\"bold\">paranoidnú</span>' konfiguráciu " -#~ "vhodnú pre veľmi citlivé serverové aplikácie:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Veľmi slabá</span>: Táto úroveň " -#~ "neobsahuje žiadne\n" -#~ "bezpečnostné nastavenia. Je odporúčané ju používať iba na počítači, ktorý " -#~ "nie je pripojený\n" -#~ "do žiadnej siete a nie je komukoľvek prístupný.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Štandardná</span>: Toto je predvolená " -#~ "bezpečnostná\n" -#~ "úroveň a je vhodná pre počítač, ktorý sa používa na pripojenie k " -#~ "Internetu ako klient.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Vysoká</span>: Sú tu prítomné niektoré\n" -#~ "obmedzenia a viacero automatických kontrol spúšťaných každú noc.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Najvyššia</span>: Bezpečnostné nastavenia " -#~ "sú adekvátne\n" -#~ "pre používanie systému ako server, ktorý má akceptovať pripojenia z " -#~ "viacero klientov. Ak\n" -#~ "je váš počítač iba klientským systémom v Internete mali by ste si zvoliť " -#~ "nižšiu bezpečnostnú\n" -#~ "úroveň.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoidná</span>: Toto je podobná úroveň " -#~ "ako\n" -#~ "predchádzajúca, ale systém je kompletne uzavretý a bezpečnostné " -#~ "nastavenia sú prednastavené\n" -#~ "na ich maximum." - -#~ msgid "(default value: %s)" -#~ msgstr "(štandardná hodnota: %s)" - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "Úroveň bezpečnosti:" - -#~ msgid "Security Alerts:" -#~ msgstr "Bezpečnostné varovania:" - -#~ msgid "Security Administrator:" -#~ msgstr "Bezpečnostný administrátor:" - -#~ msgid "Basic options" -#~ msgstr "Základné nastavenia" - -#~ msgid "Network Options" -#~ msgstr "Sieťové možnosti" - -#~ msgid "System Options" -#~ msgstr "Systémové možnosti" - -#~ msgid "Periodic Checks" -#~ msgstr "Periodické kontroly" - -#~ msgid "Please wait, setting security level..." -#~ msgstr "Prosím čakajte, nastavuje sa úroveň bezpečnosti..." - -#~ msgid "Please wait, setting security options..." -#~ msgstr "Prosím čakajte, nastavujú sa bezpečnostné parametre..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " -#~ "system:" -#~ msgstr "Nasledovné balíky je potrebné nainštalovať:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to remove these packages?" -#~ msgstr "Želáte si spustiť potrebný konfiguračný nástroj?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" -#~ msgstr "Nasledovné balíky je potrebné nainštalovať:\n" - -#~ msgid "Please wait, adding media..." -#~ msgstr "Prosím čakajte, pridávajú sa médiá..." - -#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -#~ msgstr "Táto zmena je v poriadku, ale pre jej uplatnenie sa musíte odhlásiť" - -#~ msgid "Restart XFS" -#~ msgstr "Reštart XFS" - -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "Chyba!" - -#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." -#~ msgstr "Nemôžem nájsť potrebný súbor `%s'." - -#~ msgid "Auto Install Configurator" -#~ msgstr "Konfigurátor automatickej inštalácie" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " -#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" -#~ "\n" -#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " -#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " -#~ "in order to change their values.\n" -#~ "\n" -#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " -#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" -#~ "Press ok to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Teraz si môžete pripraviť autoinštalačnú disketu. Táto možnosť je " -#~ "čiastočne nebezpečná a preto ju používajte opatrne.\n" -#~ "\n" -#~ "Pomocou tejto funkcionality budete môcť zopakovať inštaláciu, ktorú ste " -#~ "uskutočnili na tomto počítači, s niekoľkými interaktívnymi krokmi aby ste " -#~ "mohli upraviť niektoré hodnoty.\n" -#~ "\n" -#~ "Pre maximálnu bezpečnosť, rozdelenie disku a formátovanie sa nikdy nebude " -#~ "vykonávať automaticky bez ohľadu na to, čo si zvolíte pri inštalácii.\n" -#~ "\n" -#~ "Želáte si pokračovať?" - -#~ msgid "replay" -#~ msgstr "zopakovať" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "manualne" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " -#~ "it will be manual" -#~ msgstr "" -#~ "Prosím pre každý krok zvoľte či sa má zopakovať ako pri vašej inštalácii " -#~ "alebo znovu nastaviť" - -#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -#~ msgstr "Vložte čistú disketu do mechaniky %s" - -#~ msgid "Creating auto install floppy" -#~ msgstr "Pripravuje sa autoinštalačná disketa" - -#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -#~ msgstr "" -#~ "Vložte ďalšiu čistú disketu do mechaniky %s (prevytvorenie diskety s " -#~ "ovládačmi)" - -#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -#~ msgstr "Vytváranie autoinštalačnej diskety (diskety s ovládačmi)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome.\n" -#~ "\n" -#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " -#~ "left" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Vitajte.\n" -#~ "\n" -#~ "Parametre automatickej inštalácie sú dosiahnuteľné na lište vľavo" - -#~ msgid "" -#~ "The floppy has been successfully generated.\n" -#~ "You may now replay your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Disketa bola úspešne vytvorená.\n" -#~ "Teraz môžete zopakovať inštaláciu." - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Automatická inštalácia" - -#~ msgid "Add an item" -#~ msgstr "Pridať položku" - -#~ msgid "Remove the last item" -#~ msgstr "Odstrániť poslednú položku" - -#~ msgid "Menudrake" -#~ msgstr "Menudrake" - -#~ msgid "Msec" -#~ msgstr "Msec" - -#~ msgid "Urpmi" -#~ msgstr "Urpmi" - -#~ msgid "Userdrake" -#~ msgstr "Userdrake" |