diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/sl.po | 97 |
1 files changed, 44 insertions, 53 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/sl.po b/perl-install/standalone/po/sl.po index bbf51d2cc..1db76793b 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sl.po +++ b/perl-install/standalone/po/sl.po @@ -1,25 +1,24 @@ -# translation of sl.po to Slovenščina -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# translation of sl.po to Slovenian +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004. # Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005. # Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002,2004,2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007. +# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007, 2008. # Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-14 13:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-20 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-29 14:43+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" +"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" #: drakauth:24 drakauth:26 draksec:279 draksec:328 #, c-format @@ -262,14 +261,14 @@ msgid "Kernel:" msgstr "Jedro:" #: drakbug:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" msgstr "Program »%s« se je sesul s tem sporočilom o napaki:" #: drakbug:146 #, c-format msgid "Its gdb trace is:" -msgstr "" +msgstr "Povratna sled je:" #: drakbug:149 #, c-format @@ -289,7 +288,7 @@ msgstr "" #: drakbug:152 #, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "" +msgstr "Opišite, kaj ste počeli, preden se je sesul:" #: drakbug:164 drakperm:135 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461 #, c-format @@ -322,11 +321,15 @@ msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " "enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" msgstr "" +"Opisati morate, kaj ste počeli, preden se je " +"pojavila ta napaka. Na ta način bomo lahko " +"sami povzročili napako in tako se poveča " +"možnost odprave napake." #: drakbug:235 #, c-format msgid "Thanks." -msgstr "" +msgstr "Najlepša hvala." #: drakclock:30 draksec:334 #, c-format @@ -794,8 +797,7 @@ msgstr " --help - prikaže to datoteko s pomočjo \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - naloži html stran pomoči katera je na poti k " "id_label\n" @@ -1276,12 +1278,12 @@ msgstr "Brez gesla" #: draksec:283 #, c-format msgid "Root password" -msgstr "" +msgstr "Geslo uporabnika root" #: draksec:284 #, c-format msgid "User password" -msgstr "" +msgstr "Uporabniško geslo" #: draksec:314 draksec:360 #, c-format @@ -1289,9 +1291,9 @@ msgid "Software Management" msgstr "Upravljanje programja" #: draksec:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Update" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Posodabljanje Mandrive" #: draksec:316 #, c-format @@ -1304,29 +1306,29 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Nastavite 3D učinke namizja" #: draksec:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Nastavitve e-poštnih opozoril" +msgstr "Nastavitve grafičnega strežnika" #: draksec:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Ročna nastavitev" +msgstr "Nastavitve miške" #: draksec:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Nastavitev strojne opreme" +msgstr "Nastavitve tipkovnice" #: draksec:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS Configuration" -msgstr "nastavitev UPS gonilnikov" +msgstr "Nastavitve neprekinjenega napajanja" #: draksec:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Configuration" -msgstr "Nastavitve opozoril" +msgstr "Nastavitve omrežja" #: draksec:323 #, c-format @@ -1341,7 +1343,7 @@ msgstr "Omrežno središče" #: draksec:325 #, c-format msgid "VPN" -msgstr "" +msgstr "Navidezno zasebno omrežje (VPN)" #: draksec:326 #, c-format @@ -1349,9 +1351,9 @@ msgid "Proxy Configuration" msgstr "Nastavitev posrednika" #: draksec:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection Sharing" -msgstr "Povezava" +msgstr "Souporaba povezave" #: draksec:329 #, c-format @@ -1369,14 +1371,14 @@ msgid "Services" msgstr "Storitve" #: draksec:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Users" -msgstr "Uporabnik" +msgstr "Uporabniki" #: draksec:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot Configuratoin" -msgstr "Nastavitve opozoril" +msgstr "Nastavitve zagona" #: draksec:361 #, c-format @@ -1384,9 +1386,9 @@ msgid "Hardware" msgstr "Strojna oprema" #: draksec:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network" -msgstr "Omrežne možnosti" +msgstr "Omrežje" #: draksec:363 #, c-format @@ -1911,8 +1913,7 @@ msgstr "Vodilo" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "to je fizično vodilo, na katerega je priklopljena naprava (npr: PCI, " "USB, ...)" @@ -2478,10 +2479,8 @@ msgstr "Datoteka naprave" #: harddrake2:117 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"Datoteka naprave uporabljeno za komunikacijo z jedrnim gonilnikom za miško" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "Datoteka naprave uporabljeno za komunikacijo z jedrnim gonilnikom za miško" #: harddrake2:118 #, c-format @@ -2675,8 +2674,7 @@ msgstr "Poženi nastavitveno orodje" #: harddrake2:301 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Kliknite na napravo v drevesu na levi in tukaj se bodo prikazali njeni " "podatki." @@ -3069,8 +3067,7 @@ msgstr "Prekinitev Scannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Paketov potrebnih za nastavitev optičnega čitalca s Scannerdrake ni mogoče " "namestiti." @@ -3216,8 +3213,7 @@ msgstr "Izberite datoteko strojnega gonilnika (firmware)" #: scannerdrake:201 scannerdrake:260 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "" -"Datoteka strojnega gonilnika (firmware) %s ne obstaja oziroma. je neberljiva!" +msgstr "Datoteka strojnega gonilnika (firmware) %s ne obstaja oziroma. je neberljiva!" #: scannerdrake:224 #, c-format @@ -3653,8 +3649,3 @@ msgstr "Nastavitev jezika in države" msgid "Regional Settings" msgstr "Področne nastavitve" -#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by Mandriva" -#~ msgstr "Copyright (C) 2001-2008 by Mandriva" - -#~ msgid "The \"%s\" program has crashed." -#~ msgstr "Program »%s« se je sesul." |