diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/nb.po | 190 |
1 files changed, 36 insertions, 154 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/nb.po b/perl-install/standalone/po/nb.po index be4cf76e8..877812b18 100644 --- a/perl-install/standalone/po/nb.po +++ b/perl-install/standalone/po/nb.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of nb.po to Norwegian Bokmål # translation of libDrakX-standalone-nb.po to # KTranslator Generated File # Translation file of Mandriva Linux graphic install @@ -13,14 +14,15 @@ # Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004, 2005. # Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2005, 2006. # Marius Laache <blakern_@hotmail.com>, 2007. +# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-nb\n" +"Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-12 17:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-20 20:14+0100\n" -"Last-Translator: Marius Laache <blakern_@hotmail.com>\n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-14 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -233,12 +235,12 @@ msgstr "Kjerne:" #: drakbug:102 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "" +msgstr "Programmet «%s» kræsjet med følgende feil:" #: drakbug:104 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed." -msgstr "" +msgstr "Programmet «%s» kræsjet." #: drakbug:106 #, c-format @@ -688,10 +690,8 @@ msgstr " --help - vis denne hjelpen \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_label> - last html-hjelpesiden som refererer til id_label\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr " --id <id_label> - last html-hjelpesiden som refererer til id_label\n" #: drakhelp:24 #, c-format @@ -1591,9 +1591,9 @@ msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Velg tastaturoppsettet ditt." #: finish-install:111 finish-install:129 finish-install:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encrypted home partition" -msgstr "Kryptert partisjon for hjemmeområder" +msgstr "Kryptert hjemmepartisjon" #: finish-install:111 #, c-format @@ -1601,9 +1601,9 @@ msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "Oppgi et passord for brukeren %s" #: finish-install:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "Oppretter kryptert partisjon for hjemmeområder" +msgstr "Lager kryptert hjemmepartisjon" #: finish-install:141 #, c-format @@ -1627,10 +1627,8 @@ msgstr "Buss" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"dette er den fysiske bussen som enheten er plugget til (feks. PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "dette er den fysiske bussen som enheten er plugget til (feks. PCI, USB, ...)" #: harddrake2:33 harddrake2:146 #, c-format @@ -1670,8 +1668,7 @@ msgstr "Diskkapasitet" #: harddrake2:40 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"spesielle egenskaper for enheten (brennemuligheter og/eller DVD-støtte)" +msgstr "spesielle egenskaper for enheten (brennemuligheter og/eller DVD-støtte)" #: harddrake2:41 #, c-format @@ -1735,14 +1732,14 @@ msgid "the disk controller on the host side" msgstr "diskkontrolleren på vertens side" #: harddrake2:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Identifier" -msgstr "Diskidentifiserer" +msgstr "Identifikator" #: harddrake2:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "usually the device serial number" -msgstr "vanligvis diskens serienummer" +msgstr "vanligvis serienummeret til enheten" #: harddrake2:51 #, c-format @@ -1792,12 +1789,12 @@ msgstr "leverandørnavnet til enheten" #: harddrake2:55 #, c-format msgid "PCI domain" -msgstr "" +msgstr "PCI-domene" #: harddrake2:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "leverandørnavnet til enheten" +msgstr "PCI-domenet til enheten" #: harddrake2:56 #, c-format @@ -2007,8 +2004,7 @@ msgstr "F00f-feil" #: harddrake2:79 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"tidlige pentiumer var fulle av feil og fryste når man dekodet F00F-bytekode" +msgstr "tidlige pentiumer var fulle av feil og fryste når man dekodet F00F-bytekode" #: harddrake2:80 #, c-format @@ -2189,8 +2185,7 @@ msgstr "Enhetsfil" #: harddrake2:115 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "enhetsfilen brukt for å kommunisere med kjernedrivere for musa" #: harddrake2:116 @@ -2390,8 +2385,7 @@ msgstr "Kjør oppsettverktøy" #: harddrake2:299 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "Klikk på en enhet i det venstre treet for å vise dens informasjon her." #: harddrake2:319 @@ -2601,12 +2595,12 @@ msgstr "gjennomgår %s" #: logdrake:244 #, c-format msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "" +msgstr "Loggfila er ikke tilgjengelig!" #: logdrake:292 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Feil ved åpning av «%s». Loggfil: %s\n" #: logdrake:385 #, c-format @@ -2689,8 +2683,7 @@ msgstr "Tjenesteoppsett" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "" -"Du vil motta en advarsel hvis en av de valgte tjenestene ikke lenger kjører" +msgstr "Du vil motta en advarsel hvis en av de valgte tjenestene ikke lenger kjører" #: logdrake:429 #, c-format @@ -2722,14 +2715,12 @@ msgstr "Skriv inn e-postadressen din nedenfor" #: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "" -"og skriv inn navnet (eller IP-adressen) til smtp-tjeneren du ønsker å bruke" +msgstr "og skriv inn navnet (eller IP-adressen) til smtp-tjeneren du ønsker å bruke" #: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"«%s» er hverken en gyldig e-postadresse eller en eksisterende lokal bruker!" +msgstr "«%s» er hverken en gyldig e-postadresse eller en eksisterende lokal bruker!" #: logdrake:450 #, c-format @@ -2773,8 +2764,7 @@ msgstr "Avbryter Scannerdrake" #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Kunne ikke installere pakkene som trengs for å sette opp en scanner med " "Scannerdrake." @@ -2866,8 +2856,7 @@ msgstr "" #: scannerdrake:174 scannerdrake:226 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "" -"Hvis dette er tilfellet så kan du gjøre så at dette blir automatisk gjort." +msgstr "Hvis dette er tilfellet så kan du gjøre så at dette blir automatisk gjort." #: scannerdrake:175 scannerdrake:229 #, c-format @@ -3116,8 +3105,7 @@ msgstr "" #: scannerdrake:450 scannerdrake:453 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "" -"Det ble ikke funnet noen skannere som er tilgjengelig på ditt system.\n" +msgstr "Det ble ikke funnet noen skannere som er tilgjengelig på ditt system.\n" #: scannerdrake:461 #, c-format @@ -3240,8 +3228,7 @@ msgstr "Navn/IP-adresse på vert" #: scannerdrake:720 scannerdrake:870 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Velg verten som de(n) lokale skanneren(e) skal bli gjort tilgjengelig(e) for:" +msgstr "Velg verten som de(n) lokale skanneren(e) skal bli gjort tilgjengelig(e) for:" #: scannerdrake:731 scannerdrake:881 #, c-format @@ -3314,108 +3301,3 @@ msgstr "Maskinvareendringer i «%s»-klasse (%s sekunder på å svare)" msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Ønsker du å kjøre det passende oppsettverktøyet?" -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "Feil!" - -#~ msgid "I can not find needed image file `%s'." -#~ msgstr "Jeg kan ikke finne fila «%s» som jeg trenger." - -#~ msgid "Auto Install Configurator" -#~ msgstr "Autoinstallasjonsoppsett" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " -#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" -#~ "\n" -#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " -#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " -#~ "in order to change their values.\n" -#~ "\n" -#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " -#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" -#~ "Press ok to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Du holder på med å sette opp en diskett for autoinstallasjon. Denne " -#~ "muligheten er litt farlig, og må brukes forsiktig.\n" -#~ "\n" -#~ "Med denne muligeten vil du kunne kjøre installasjonen du gjennomførte på " -#~ "denne maskinen på nytt ved å interaktivt bli spurt i noen trinn for å " -#~ "kunne forandre på noen av instillingene.\n" -#~ "\n" -#~ "For maksimal sikkerhet vil partisjoneringen og formateringen aldri bli " -#~ "gjennomført automatisk, uansett hva du valgte under installasjonen.\n" -#~ "\n" -#~ "Trykk ok for å fortsette." - -#~ msgid "replay" -#~ msgstr "gjør igjen" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "manual" - -#~ msgid "Automatic Steps Configuration" -#~ msgstr "Oppsett av automatiske skritt" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " -#~ "it will be manual" -#~ msgstr "" -#~ "Velg for hvert steg om det skal være som under installasjonen, eller " -#~ "manuelt" - -#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -#~ msgstr "Sett inn en tom diskett i stasjon %s" - -#~ msgid "Creating auto install floppy" -#~ msgstr "Oppretter diskett for autoinstallasjon" - -#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -#~ msgstr "Sett inn en tom diskett i stasjon %s (for driver-disketten)" - -#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -#~ msgstr "Oppretter diskett for autoinstallasjon (driver-diskett)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome.\n" -#~ "\n" -#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " -#~ "left" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Velkommen.\n" -#~ "\n" -#~ "Parametrene til auto-install er tilgjengelige i seksjonen til venstre" - -#~ msgid "" -#~ "The floppy has been successfully generated.\n" -#~ "You may now replay your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Disketten har blitt vellykket generert.\n" -#~ "Du kan nå gjennomføre installasjonen på nytt." - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Autoinstallering" - -#~ msgid "Add an item" -#~ msgstr "Legg til et element" - -#~ msgid "Remove the last item" -#~ msgstr "Fjern siste enhet" - -#~ msgid "HardDrake" -#~ msgstr "HardDrake" - -#~ msgid "Menudrake" -#~ msgstr "Menudrake" - -#~ msgid "Msec" -#~ msgstr "Msec" - -#~ msgid "Urpmi" -#~ msgstr "Urpmi" - -#~ msgid "Userdrake" -#~ msgstr "Userdrake" |