diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/uz.po | 252 |
1 files changed, 124 insertions, 128 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/uz.po b/perl-install/standalone/po/uz.po index 46adfc179..98feeb4e4 100644 --- a/perl-install/standalone/po/uz.po +++ b/perl-install/standalone/po/uz.po @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Faqat matn" #: drakboot:125 #, c-format msgid "Verbose" -msgstr "Batafsil ma'lumot bilan" +msgstr "Batafsil maʼlumot bilan" #: drakboot:126 #, c-format msgid "Silent" -msgstr "Batafsil ma'lumotsiz" +msgstr "Batafsil maʼlumotsiz" #: drakboot:132 drakbug:233 drakfont:693 drakperm:375 drakperm:385 drakups:27 #: harddrake2:515 localedrake:43 scannerdrake:51 scannerdrake:54 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Uni moslashni istaysizmi?" #: drakboot:143 #, c-format msgid "Install themes" -msgstr "Mavzularni o'rnatish" +msgstr "Mavzularni oʻrnatish" #: drakboot:145 #, c-format @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "" "under console" msgstr "" "Mavzularni\n" -"konsolda ko'rsatish" +"konsolda koʻrsatish" #: drakboot:158 draksplash:25 #, c-format @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Andoza ish stoli" #: drakboot:194 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Yo'q, tizimga avtomatik ravishda kirishni istamayman" +msgstr "Yoʻq, tizimga avtomatik ravishda kirishni istamayman" #: drakboot:195 #, c-format @@ -292,12 +292,12 @@ msgstr "Yopish" #: drakbug:202 #, c-format msgid "Not installed" -msgstr "O'rnatilmagan" +msgstr "Oʻrnatilmagan" #: drakbug:215 #, c-format msgid "Package not installed" -msgstr "Paket o'rnatilmagan" +msgstr "Paket oʻrnatilmagan" #: drakbug:234 #, c-format @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "aniqlanmagan" #: drakclock:41 #, c-format msgid "Change Time Zone" -msgstr "Vaqt zonasini o'zgartirish" +msgstr "Vaqt zonasini oʻzgartirish" #: drakclock:44 #, c-format @@ -429,8 +429,7 @@ msgstr "" #: drakedm:73 #, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"O'zgarishlar qo'llandi, dm xizmatini boshqadan ishga tushirishni istaysizmi?" +msgstr "Oʻzgarishlar qoʻllandi, dm xizmatini boshqadan ishga tushirishni istaysizmi?" #: drakedm:74 #, c-format @@ -442,12 +441,12 @@ msgstr "" #: drakfont:188 #, c-format msgid "Search installed fonts" -msgstr "O'rnatilgan shriftlarni qidirish" +msgstr "Oʻrnatilgan shriftlarni qidirish" #: drakfont:190 #, c-format msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "O'rnatilgan shriftlarni tanlashni bekor qilish" +msgstr "Oʻrnatilgan shriftlarni tanlashni bekor qilish" #: drakfont:214 #, c-format @@ -473,7 +472,7 @@ msgstr "Ulangan qismlarda hech qanday shrift topilmadi" #: drakfont:262 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "To'g'ri shriftlarni boshqadan tanlash" +msgstr "Toʻgʻri shriftlarni boshqadan tanlash" #: drakfont:265 #, c-format @@ -483,7 +482,7 @@ msgstr "Hech qanday shrift topilmadi.\n" #: drakfont:275 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "O'rnatilgan ro'yxatda shriftlarni qidirish" +msgstr "Oʻrnatilgan roʻyxatda shriftlarni qidirish" #: drakfont:299 #, c-format @@ -493,12 +492,12 @@ msgstr "%s shriftni aylantirish" #: drakfont:336 #, c-format msgid "Fonts copy" -msgstr "Shriftlardan nusxa ko'chirish" +msgstr "Shriftlardan nusxa koʻchirish" #: drakfont:339 #, c-format msgid "True Type fonts installation" -msgstr "True Type shriftlarini o'rnatish" +msgstr "True Type shriftlarini oʻrnatish" #: drakfont:347 #, c-format @@ -508,7 +507,7 @@ msgstr "iltimos ttmkfdir tugaguncha kutib turing..." #: drakfont:348 #, c-format msgid "True Type install done" -msgstr "True Type shriftlar o'rnatildi" +msgstr "True Type shriftlar oʻrnatildi" #: drakfont:354 drakfont:369 #, c-format @@ -523,7 +522,7 @@ msgstr "" #: drakfont:380 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Vaqtinchalik fayllarni o'chirish" +msgstr "Vaqtinchalik fayllarni oʻchirish" #: drakfont:425 drakfont:431 #, c-format @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "" #: drakfont:489 #, c-format msgid "Font Installation" -msgstr "Shriftlarni o'rnatish" +msgstr "Shriftlarni oʻrnatish" #: drakfont:500 #, c-format @@ -553,7 +552,7 @@ msgstr "DrakFont" #: drakfont:501 drakfont:653 #, c-format msgid "Font List" -msgstr "Shriftlarning ro'yxati" +msgstr "Shriftlarning roʻyxati" #: drakfont:504 #, c-format @@ -573,7 +572,7 @@ msgstr "Parametrlar" #: drakfont:512 drakfont:732 #, c-format msgid "Uninstall" -msgstr "O'chirish" +msgstr "Oʻchirish" #: drakfont:513 #, c-format @@ -593,7 +592,7 @@ msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" #: drakfont:535 #, c-format msgid "Font installer." -msgstr "Shrift o'rnatgich." +msgstr "Shrift oʻrnatgich." #: drakfont:537 harddrake2:238 #, c-format @@ -640,8 +639,7 @@ msgstr "Ok" #: drakfont:582 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "" -"Shrift faylini yoki direktoriyani tanlang va \"Qo'shish\" tugmasini bosing" +msgstr "Shrift faylini yoki direktoriyani tanlang va \"Qoʻshish\" tugmasini bosing" #: drakfont:583 #, c-format @@ -667,7 +665,7 @@ msgstr "Shriftlarni import qilish" #: drakfont:657 drakups:299 drakups:361 drakups:381 #, c-format msgid "Add" -msgstr "Qo'shish" +msgstr "Qoʻshish" #: drakfont:658 drakfont:746 drakups:301 drakups:363 drakups:383 #, c-format @@ -677,7 +675,7 @@ msgstr "Olib tashlash" #: drakfont:664 #, c-format msgid "Install" -msgstr "O'rnatish" +msgstr "Oʻrnatish" #: drakfont:695 #, c-format @@ -692,7 +690,7 @@ msgstr "Ha" #: drakfont:701 draksec:58 harddrake2:324 #, c-format msgid "No" -msgstr "Yo'q" +msgstr "Yoʻq" #: drakfont:740 #, c-format @@ -712,22 +710,22 @@ msgstr "Shriftlar import qilinmoqda" #: drakfont:764 drakfont:784 #, c-format msgid "Initial tests" -msgstr "Boshlang'ich sinovlar" +msgstr "Boshlangʻich sinovlar" #: drakfont:765 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Tizimga shriftlardan nusxa ko'chirish" +msgstr "Tizimga shriftlardan nusxa koʻchirish" #: drakfont:766 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Shriftlarni o'rnatish va aylantirish" +msgstr "Shriftlarni oʻrnatish va aylantirish" #: drakfont:767 #, c-format msgid "Post Install" -msgstr "O'rnatishdan keyin amallar" +msgstr "Oʻrnatishdan keyin amallar" #: drakfont:785 #, c-format @@ -758,7 +756,7 @@ msgstr "" #: drakhelp:22 #, c-format msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - shu yordamni ko'rsatish\n" +msgstr " --help - shu yordamni koʻrsatish\n" #: drakhelp:23 #, c-format @@ -791,12 +789,12 @@ msgstr "Tizim moslamalari" #: drakperm:24 #, c-format msgid "Custom settings" -msgstr "Qo'shimcha moslamalar" +msgstr "Qoʻshimcha moslamalar" #: drakperm:25 #, c-format msgid "Custom & system settings" -msgstr "Qo'shimcha va tizim moslamalari" +msgstr "Qoʻshimcha va tizim moslamalari" #: drakperm:33 #, c-format @@ -806,12 +804,12 @@ msgstr "Xavfsizlik huquqlari" #: drakperm:45 #, c-format msgid "Editable" -msgstr "Tahrirlab bo'ladi" +msgstr "Tahrirlab boʻladi" #: drakperm:50 drakperm:319 #, c-format msgid "Path" -msgstr "Yo'l" +msgstr "Yoʻl" #: drakperm:50 drakperm:248 #, c-format @@ -831,7 +829,7 @@ msgstr "Huquqlar" #: drakperm:60 #, c-format msgid "Add a new rule" -msgstr "Qoidani qo'shish" +msgstr "Qoidani qoʻshish" #: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:127 #, c-format @@ -853,7 +851,7 @@ msgid "" "Select permissions to see/edit" msgstr "" "Amaldagi havfsizlik darajasi - %s.\n" -"Ko'rish/tahrirlash uchun ruxsatlarni tanlang" +"Koʻrish/tahrirlash uchun ruxsatlarni tanlang" #: drakperm:123 #, c-format @@ -863,7 +861,7 @@ msgstr "Yuqoriga" #: drakperm:123 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Belgilangan qoidani bir daraja yuqoriga ko'tarish" +msgstr "Belgilangan qoidani bir daraja yuqoriga koʻtarish" #: drakperm:124 #, c-format @@ -878,22 +876,22 @@ msgstr "Belgilangan qoidani bir daraja pastga tushirish" #: drakperm:125 #, c-format msgid "Add a rule" -msgstr "Qoidani qo'shish" +msgstr "Qoidani qoʻshish" #: drakperm:125 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Yangi qoidani oxiriga qo'shish" +msgstr "Yangi qoidani oxiriga qoʻshish" #: drakperm:126 #, c-format msgid "Delete" -msgstr "O'chirish" +msgstr "Oʻchirish" #: drakperm:126 #, c-format msgid "Delete selected rule" -msgstr "Belgilangan qoidani o'chirish" +msgstr "Belgilangan qoidani oʻchirish" #: drakperm:127 drakups:300 drakups:362 drakups:382 #, c-format @@ -903,7 +901,7 @@ msgstr "Tahrirlash" #: drakperm:240 #, c-format msgid "browse" -msgstr "o'tish" +msgstr "oʻtish" #: drakperm:245 #, c-format @@ -928,13 +926,13 @@ msgstr "Boshqa" #: drakperm:250 #, c-format msgid "Read" -msgstr "O'qish" +msgstr "Oʻqish" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: drakperm:253 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Faylni o'qish uchun \"%s\"ni yoqing" +msgstr "Faylni oʻqish uchun \"%s\"ni yoqing" #: drakperm:257 #, c-format @@ -970,13 +968,12 @@ msgid "" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" "Direktoriyalar uchun ishlatiladi:\n" -" uni faqat direktoriyaning egasi yoki shu direktoriyadagi fayl o'chirishi " -"mumkin" +" uni faqat direktoriyaning egasi yoki shu direktoriyadagi fayl oʻchirishi mumkin" #: drakperm:271 #, c-format msgid "Set-UID" -msgstr "UID'ni o'rnatish" +msgstr "UID'ni oʻrnatish" #: drakperm:271 #, c-format @@ -986,7 +983,7 @@ msgstr "" #: drakperm:272 #, c-format msgid "Set-GID" -msgstr "GID'ni o'rnatish" +msgstr "GID'ni oʻrnatish" #: drakperm:272 #, c-format @@ -1011,12 +1008,12 @@ msgstr "Joriy foydalanuvchi" #: drakperm:295 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Belgilansa, egasi va gurh o'zgartirilmaydi" +msgstr "Belgilansa, egasi va gurh oʻzgartirilmaydi" #: drakperm:305 #, c-format msgid "Path selection" -msgstr "Yo'lni tanlash" +msgstr "Yoʻlni tanlash" #: drakperm:325 #, c-format @@ -1058,7 +1055,7 @@ msgstr "LOKAL" #: draksec:55 #, c-format msgid "NONE" -msgstr "YO'Q" +msgstr "YOʻQ" #: draksec:56 #, c-format @@ -1068,7 +1065,7 @@ msgstr "Andoza" #: draksec:57 #, c-format msgid "Ignore" -msgstr "E'tibor berilmasin" +msgstr "Eʼtibor berilmasin" #: draksec:72 drakups:99 harddrake2:369 scannerdrake:66 scannerdrake:70 #: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:505 @@ -1138,7 +1135,7 @@ msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" -"Maydonlarning ta'rifi:\n" +"Maydonlarning taʼrifi:\n" "\n" #: draksec:161 @@ -1189,17 +1186,17 @@ msgstr "Davriy tekshiruvlar" #: draksec:282 #, c-format msgid "No password" -msgstr "Maxfiy so'zsiz" +msgstr "Maxfiy soʻzsiz" #: draksec:283 #, c-format msgid "Root password" -msgstr "Administratorning maxfiy so'zi" +msgstr "Administratorning maxfiy soʻzi" #: draksec:284 #, c-format msgid "User password" -msgstr "Foydalanuvchining maxfiy so'zi" +msgstr "Foydalanuvchining maxfiy soʻzi" #: draksec:314 draksec:360 #, c-format @@ -1214,7 +1211,7 @@ msgstr "Mandriva tizimini yangilash" #: draksec:316 #, c-format msgid "Software Media Manager" -msgstr "Dasturlar to'plamini boshqaruvchi" +msgstr "Dasturlar toʻplamini boshqaruvchi" #: draksec:317 #, c-format @@ -1249,7 +1246,7 @@ msgstr "Tarmoqni moslash" #: draksec:323 #, c-format msgid "Hosts definitions" -msgstr "Shu kompyuterga ma'lum bo'lgan xost nomlarini moslash" +msgstr "Shu kompyuterga maʼlum boʻlgan xost nomlarini moslash" #: draksec:324 #, c-format @@ -1269,7 +1266,7 @@ msgstr "Proksining moslamalari" #: draksec:327 #, c-format msgid "Connection Sharing" -msgstr "Aloqa bilan bo'lishish" +msgstr "Aloqa bilan boʻlishish" #: draksec:329 #, c-format @@ -1319,12 +1316,12 @@ msgstr "Tizimni yuklash" #: draksec:389 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Iltimos kutib turing, xavfsizlik darajasi o'rnatilmoqda" +msgstr "Iltimos kutib turing, xavfsizlik darajasi oʻrnatilmoqda" #: draksec:395 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Iltimos kutib turing, xavfsizlik darajasi o'rnatilmoqda..." +msgstr "Iltimos kutib turing, xavfsizlik darajasi oʻrnatilmoqda..." #: draksound:48 #, c-format @@ -1357,9 +1354,9 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"Izoh: agar sizda ISA PnP tovush kartasi bo'lsa, alsaconf yoki sndconfig " -"dasturini ishlatishingiz kerak bo'ladi. Konsolda \"alsaconf\" yoki " -"\"sndconfig\" buyrug'ini bajaring xolos." +"Izoh: agar sizda ISA PnP tovush kartasi boʻlsa, alsaconf yoki sndconfig " +"dasturini ishlatishingiz kerak boʻladi. Konsolda \"alsaconf\" yoki \"sndconfig\" " +"buyrugʻini bajaring xolos." #: draksplash:32 #, c-format @@ -1387,7 +1384,7 @@ msgid "" "The progress bar X coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" -"bajarish ko'rsatgichining\n" +"bajarish koʻrsatgichining\n" "yuqori chap burchagining koordinatasi" #: draksplash:37 @@ -1396,18 +1393,18 @@ msgid "" "The progress bar Y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" -"Bajarish ko'rsatgichining y koordinatasi\n" +"Bajarish koʻrsatgichining y koordinatasi\n" "uning yuuqori-chap burchagi" #: draksplash:38 #, c-format msgid "The width of the progress bar" -msgstr "bajarish ko'rsatgichining eni" +msgstr "bajarish koʻrsatgichining eni" #: draksplash:39 #, c-format msgid "The height of the progress bar" -msgstr "bajarish ko'rsatgichining balandligi" +msgstr "bajarish koʻrsatgichining balandligi" #: draksplash:40 #, c-format @@ -1502,7 +1499,7 @@ msgstr "" #: draksplash:87 #, c-format msgid "Display logo on Console" -msgstr "Konsolda belgini ko'rsatish" +msgstr "Konsolda belgini koʻrsatish" #: draksplash:92 #, c-format @@ -1547,12 +1544,12 @@ msgstr "" #: drakups:72 #, c-format msgid "Manual configuration" -msgstr "Qo'lbola moslash" +msgstr "Qoʻlbola moslash" #: drakups:78 #, c-format msgid "Add an UPS device" -msgstr "UPS uskunasini qo'shish" +msgstr "UPS uskunasini qoʻshish" #: drakups:81 #, c-format @@ -1717,7 +1714,7 @@ msgstr "ACL nomi" #: drakups:297 finish-install:119 #, c-format msgid "Password" -msgstr "Maxfiy so'z" +msgstr "Maxfiy soʻz" #: drakups:329 #, c-format @@ -1756,7 +1753,7 @@ msgstr "" #: finish-install:46 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "Tugmatagni o'rnatish va moslash" +msgstr "Tugmatagni oʻrnatish va moslash" #: finish-install:47 #, c-format @@ -1766,7 +1763,7 @@ msgstr "Iltimos tugmalar tartibini tanlang." #: finish-install:91 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "To'plam qo'shilmoqda, iltimos kutib turing..." +msgstr "Toʻplam qoʻshilmoqda, iltimos kutib turing..." #: finish-install:153 finish-install:171 finish-install:183 #, c-format @@ -1776,12 +1773,12 @@ msgstr "" #: finish-install:117 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "Iltimos foydalanuvchi %s uchun maxfiy so'zni kiriting" +msgstr "Iltimos foydalanuvchi %s uchun maxfiy soʻzni kiriting" #: finish-install:120 #, c-format msgid "Password (again)" -msgstr "Maxfiy so'z (yana)" +msgstr "Maxfiy soʻz (yana)" #: finish-install:135 #, c-format @@ -1801,7 +1798,7 @@ msgstr "Boshqa drayverlar" #: harddrake2:28 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "Tovush kartasi uchun boshqa drayverlarning ro'yxati" +msgstr "Tovush kartasi uchun boshqa drayverlarning roʻyxati" #: harddrake2:30 harddrake2:122 #, c-format @@ -1852,12 +1849,12 @@ msgstr "" #: harddrake2:41 #, c-format msgid "Description" -msgstr "Ta'rifi" +msgstr "Taʼrifi" #: harddrake2:41 #, c-format msgid "this field describes the device" -msgstr "bu maydon uskunani ta'riflaydi" +msgstr "bu maydon uskunani taʼriflaydi" #: harddrake2:42 #, c-format @@ -1923,7 +1920,7 @@ msgstr "" #: harddrake2:51 #, c-format msgid "Media class" -msgstr "Ma'lumot tashuvchining sinfi" +msgstr "Maʼlumot tashuvchining sinfi" #: harddrake2:51 #, c-format @@ -2112,7 +2109,7 @@ msgstr "" #: harddrake2:75 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Chastota (MGts)" +msgstr "Chastota (MGs)" #: harddrake2:75 #, c-format @@ -2297,7 +2294,7 @@ msgstr "" #: harddrake2:108 #, c-format msgid "Installed size" -msgstr "O'rnatilgan hajm" +msgstr "Oʻrnatilgan hajm" #: harddrake2:108 #, c-format @@ -2484,7 +2481,7 @@ msgstr "/Chi_qish" #: harddrake2:210 #, c-format msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Maydonlar ta'rifi" +msgstr "/_Maydonlar taʼrifi" #: harddrake2:212 #, c-format @@ -2502,8 +2499,8 @@ msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" -"Uskunani tanlasangiz, o'ng tarafdagi \"Ma'lumot\" freymida u haqida " -"ma'lumotni ko'rishingiz mumkin" +"Uskunani tanlasangiz, oʻng tarafdagi \"Maʼlumot\" freymida u haqida " +"maʼlumotni koʻrishingiz mumkin" #: harddrake2:227 #, c-format @@ -2533,7 +2530,7 @@ msgstr "Aniqlangan asbob-uskunalar" #: harddrake2:272 scannerdrake:286 #, c-format msgid "Information" -msgstr "Ma'lumot" +msgstr "Maʼlumot" #: harddrake2:274 #, c-format @@ -2550,18 +2547,18 @@ msgstr "Moslash vositasini ishga tushirish" msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" -"Uskuna haqida ma'lumotni bu yerda ko'rish uchun uni chap tarafdagi " -"ro'yxatdan tanlang." +"Uskuna haqida maʼlumotni bu yerda koʻrish uchun uni chap tarafdagi roʻyxatdan " +"tanlang." #: harddrake2:321 #, c-format msgid "unknown" -msgstr "noma'lum" +msgstr "nomaʼlum" #: harddrake2:322 #, c-format msgid "Unknown" -msgstr "Noma'lum" +msgstr "Nomaʼlum" #: harddrake2:342 #, c-format @@ -2591,12 +2588,12 @@ msgstr "DVD" #: harddrake2:473 #, c-format msgid "Unknown/Others" -msgstr "Noma'lum/Boshqalar" +msgstr "Nomaʼlum/Boshqalar" #: harddrake2:515 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Quyidagi paketlarni o'rnatish kerak:\n" +msgstr "Quyidagi paketlarni oʻrnatish kerak:\n" #: localedrake:38 #, c-format @@ -2606,7 +2603,7 @@ msgstr "LocaleDrake" #: localedrake:44 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Quyidagi paketlarni o'rnatish kerak: %s" +msgstr "Quyidagi paketlarni oʻrnatish kerak: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: localedrake:47 @@ -2618,8 +2615,8 @@ msgstr ", " #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" -"O'zgarishlar bajarildi, ammo amalda to'liq qo'llanilishi uchun siz " -"chiqishingiz kerak." +"Oʻzgarishlar bajarildi, ammo amalda toʻliq qoʻllanilishi uchun siz chiqishingiz " +"kerak." #: logdrake:51 #, c-format @@ -2629,7 +2626,7 @@ msgstr "Mandriva Linux vositalarining logi" #: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Faqat tanlangan kun uchun ko'rsatish" +msgstr "Faqat tanlangan kun uchun koʻrsatish" #: logdrake:72 #, c-format @@ -2857,7 +2854,7 @@ msgstr "Xizmatlarning moslamasi" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "Agar tanlangan xizmatlarning ishi to'xtasa sizga xabar jo'natiladi" +msgstr "Agar tanlangan xizmatlarning ishi toʻxtasa sizga xabar joʻnatiladi" #: logdrake:429 #, c-format @@ -2925,14 +2922,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the SANE packages?" msgstr "" -"Skannerdan foydalanish uchun SANE paketlari o'rnatilishi kerak.\n" +"Skannerdan foydalanish uchun SANE paketlari oʻrnatilishi kerak.\n" "\n" -"Ularni o'rnatishni istaysizmi?" +"Ularni oʻrnatishni istaysizmi?" #: scannerdrake:55 #, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Scannerdrake to'xtatilmoqda." +msgstr "Scannerdrake toʻxtatilmoqda." #: scannerdrake:60 #, c-format @@ -2958,7 +2955,7 @@ msgstr "Yangi skannerlar qidirilmoqda..." #: scannerdrake:79 scannerdrake:532 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Moslangan skannerlarning ro'yxati boshqadan yaratilmoqda..." +msgstr "Moslangan skannerlarning roʻyxati boshqadan yaratilmoqda..." #: scannerdrake:101 #, c-format @@ -3008,7 +3005,7 @@ msgstr "" #: scannerdrake:142 #, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "%s Linuksda qo'llanilmaydi." +msgstr "%s Linuksda qoʻllanilmaydi." #: scannerdrake:169 scannerdrake:183 #, c-format @@ -3120,7 +3117,7 @@ msgstr "" #: scannerdrake:297 #, c-format msgid "The %s is unsupported" -msgstr "%s qo'llanmagan" +msgstr "%s qoʻllanmagan" #: scannerdrake:302 #, c-format @@ -3130,7 +3127,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s Printerdrake yordamida moslanishi kerak.\n" "Printerdrake dasturini Mandriva boshqaruv markazining \"Asbob-uskunalar\" " -"bo'limidagi \"%s\" bandidan ishga tushirishingiz mumkin." +"boʻlimidagi \"%s\" bandidan ishga tushirishingiz mumkin." #: scannerdrake:320 #, c-format @@ -3155,7 +3152,7 @@ msgstr "Iltimos %s ulangan uskunani tanlang" #: scannerdrake:333 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Izoh: Parallel portlarni avto-aniqlab bo'lmaydi)" +msgstr "(Izoh: Parallel portlarni avto-aniqlab boʻlmaydi)" #: scannerdrake:335 scannerdrake:380 #, c-format @@ -3261,7 +3258,7 @@ msgstr "" #: scannerdrake:450 scannerdrake:453 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Tizimda mavjud bo'lgan skanner topilmadi.\n" +msgstr "Tizimda mavjud boʻlgan skanner topilmadi.\n" #: scannerdrake:461 #, c-format @@ -3276,17 +3273,17 @@ msgstr "Yangi skannerlarni qidirish" #: scannerdrake:473 #, c-format msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Skannerni qo'lbola qo'shish" +msgstr "Skannerni qoʻlbola qoʻshish" #: scannerdrake:480 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Firmware fayllarini o'rnatish/yangilash" +msgstr "Firmware fayllarini oʻrnatish/yangilash" #: scannerdrake:486 #, c-format msgid "Scanner sharing" -msgstr "Skanner bilan bo'lishish" +msgstr "Skanner bilan boʻlishish" #: scannerdrake:545 scannerdrake:710 #, c-format @@ -3301,7 +3298,7 @@ msgstr "Shu kompyuter" #: scannerdrake:596 #, c-format msgid "Scanner Sharing" -msgstr "Skanner bilan bo'lishish" +msgstr "Skanner bilan boʻlishish" #: scannerdrake:597 #, c-format @@ -3310,7 +3307,7 @@ msgid "" "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "Bu yerda, bu kompyuterga ulangan skannerdan boshqa kompyuter va qaysi " -"kompyuter foydalansa bo'ladimi-yo'qmi tanlashingiz mumkin." +"kompyuter foydalansa boʻladimi-yoʻqmi tanlashingiz mumkin." #: scannerdrake:598 #, c-format @@ -3319,23 +3316,22 @@ msgid "" "available on this machine." msgstr "" "Bu yerda, bu kompyuterga ulangan skannerdan boshqa kompyuter va qaysi " -"kompyuter foydalansa bo'ladimi-yo'qmi tanlashingiz mumkin." +"kompyuter foydalansa boʻladimi-yoʻqmi tanlashingiz mumkin." #: scannerdrake:601 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Bu kompyuterdagi skannerlarni boshqa kompyuterlardan ham ishlatsa bo'ladi" +msgstr "Bu kompyuterdagi skannerlarni boshqa kompyuterlardan ham ishlatsa boʻladi" #: scannerdrake:603 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Quyidagi xostlar uchun skanner bilan bo'lishish: " +msgstr "Quyidagi xostlar uchun skanner bilan boʻlishish: " #: scannerdrake:608 scannerdrake:625 #, c-format msgid "No remote machines" -msgstr "Masofadagi kompyuter yo'q" +msgstr "Masofadagi kompyuter yoʻq" #: scannerdrake:617 #, c-format @@ -3350,7 +3346,7 @@ msgstr "Quyidagi kompyuterlardagi skannerlardan foydalanish:" #: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Lokal skannerlarni bilan bo'lishish" +msgstr "Lokal skannerlarni bilan boʻlishish" #: scannerdrake:648 #, c-format @@ -3362,7 +3358,7 @@ msgstr "" #: scannerdrake:659 scannerdrake:809 #, c-format msgid "Add host" -msgstr "Kompyuterni qo'shish" +msgstr "Kompyuterni qoʻshish" #: scannerdrake:665 scannerdrake:815 #, c-format @@ -3399,7 +3395,7 @@ msgstr "Kompyuterning nomini yoki IP raqamini kiritishingiz kerak.\n" #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" -"Bu kompyuterning nomi ro'yxatda allaqachon bor, uni yana qo'shib bo'lmaydi.\n" +"Bu kompyuterning nomi roʻyxatda allaqachon bor, uni yana qoʻshib boʻlmaydi.\n" #: scannerdrake:797 #, c-format @@ -3409,7 +3405,7 @@ msgstr "Masofadagi skannerlardan foydalanish" #: scannerdrake:798 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Skannerlardan foydalanib bo'ladigan kompyuterlar:" +msgstr "Skannerlardan foydalanib boʻladigan kompyuterlar:" #: scannerdrake:955 #, c-format @@ -3418,14 +3414,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the saned package?" msgstr "" -"Lokal skanner(lar) bilan bo'lishish uchun saned paketi o'rnatilishi kerak.\n" +"Lokal skanner(lar) bilan boʻlishish uchun saned paketi oʻrnatilishi kerak.\n" "\n" -"Uni o'rnatishni istaysizmi?" +"Uni oʻrnatishni istaysizmi?" #: scannerdrake:959 scannerdrake:963 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Skanner(lar)ni tarmoq orqali ishlatib bo'lmaydi." +msgstr "Skanner(lar)ni tarmoq orqali ishlatib boʻlmaydi." #: scannerdrake:962 #, c-format @@ -3435,7 +3431,7 @@ msgstr "" #: service_harddrake:125 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "\"%s\" asbob-uskuna sinfidagi ba'zi bir uskunalar olib tashlandi:\n" +msgstr "\"%s\" asbob-uskuna sinfidagi baʼzi bir uskunalar olib tashlandi:\n" #: service_harddrake:126 #, c-format @@ -3445,12 +3441,12 @@ msgstr "- %s olib tashlandi\n" #: service_harddrake:129 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Ba'zi bir uskunalar qo'shildi: %s\n" +msgstr "Baʼzi bir uskunalar qoʻshildi: %s\n" #: service_harddrake:130 #, c-format msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s qo'shildi\n" +msgstr "- %s qoʻshildi\n" #: service_harddrake:253 #, c-format |