summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pt_BR.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pt_BR.po b/perl-install/standalone/po/pt_BR.po
index 632e3c55b..e6c274a53 100644
--- a/perl-install/standalone/po/pt_BR.po
+++ b/perl-install/standalone/po/pt_BR.po
@@ -180,8 +180,8 @@ msgid ""
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-"Por favor, escolha um modo de vídeo; este será aplicado para cada uma das "
-"entradas de boot selecionadas abaixo.\n"
+"Escolha um modo de vídeo; este será aplicado para cada uma das entradas de "
+"boot selecionadas abaixo.\n"
"Tenha certeza de que sua placa de vídeo suporta o modo escolhido."
#: drakbug:65 drakbug:152
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Fuso horário"
#: drakclock:111
#, c-format
msgid "Please enter a valid NTP server address."
-msgstr "Por favor, informe um servidor NTP válido."
+msgstr "Informe um servidor NTP válido."
#: drakclock:126
#, c-format
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Não pude pegar a lista de canais disponíveis"
#: scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264
#, c-format
msgid "Please wait"
-msgstr "Por favor aguarde"
+msgstr "Aguarde"
#: drakdvb:84
#, c-format
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Instalação das fontes True Type"
#: drakfont:347
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "por favor aguarde enquanto ttmkfdir..."
+msgstr "aguarde durante o ttmkfdir..."
#: drakfont:348
#, c-format
@@ -1536,12 +1536,12 @@ msgstr "Salvar tema"
#: draksplash:187
#, c-format
msgid "Please enter a theme name"
-msgstr "Por favor, entre um nome de tema"
+msgstr "Entre um nome de tema"
#: draksplash:190
#, c-format
msgid "Please select a splash image"
-msgstr "Por favor, selecione uma imagem de inicio"
+msgstr "Selecione uma imagem splash"
#: draksplash:193
#, c-format
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Configuração do driver UPS (no-break)"
#: drakups:126
#, c-format
msgid "Please select your UPS model."
-msgstr "Por favor, selecione seu modelo de no-break."
+msgstr "Selecione seu modelo de no-break."
#: drakups:127
#, c-format
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid ""
"Please fill in its name, its driver and its port."
msgstr ""
"Será configurado o no-break \"%s\" de \"%s\".\n"
-"Por favor, preencha o nome, o driver e a porta."
+"Preencha o nome, driver e a porta."
#: drakups:143
#, c-format
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Teclado"
#: finish-install:57
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Por favor, escolha o layout do seu teclado."
+msgstr "Escolha o layout do seu teclado."
#: finish-install:177 finish-install:195 finish-install:207
#, c-format
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Partição home criptografada"
#: finish-install:177
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
-msgstr "Por favor, informe uma senha para o usuário %s"
+msgstr "Informe uma senha para o usuário %s"
#: finish-install:180
#, c-format
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Salvar"
#: logdrake:222
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "por favor aguarde, analisando arquivo: %s"
+msgstr "aguarde, analisando o arquivo: %s"
#: logdrake:244
#, c-format
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Configuração do alerta"
#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Por favor, digite abaixo o seu endereço de e-mail "
+msgstr "Digite abaixo o seu endereço de e-mail "
#: logdrake:438
#, c-format
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "Escolha do dispositivo"
#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Por favor, selecione o dispositivo onde seu %s está anexado"
+msgstr "Selecione o dispositivo onde seu %s está anexado"
#: scannerdrake:333
#, c-format
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgid ""
"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
"sane.d/%s.conf. "
msgstr ""
-"Seu %s não pode ser configurado completamente automaticamente.\n"
+"Seu %s não pode ser configurado todo automaticamente.\n"
"\n"
"Ajustes manuais são necessários. Por favor, edite o arquivo de configuração "
"em /etc/sane.d/%s.conf. "