summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/da.po51
1 files changed, 19 insertions, 32 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/da.po b/perl-install/standalone/po/da.po
index 1d70d89c0..c50c46740 100644
--- a/perl-install/standalone/po/da.po
+++ b/perl-install/standalone/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-21 00:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-03 15:18+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -796,10 +796,8 @@ msgstr " --help - vis denne hjælpetekst \n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr ""
-" --id <id_label> - indlæs html-hjælpesiden som refererer til id_label\n"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr " --id <id_label> - indlæs html-hjælpesiden som refererer til id_label\n"
#: drakhelp:24
#, c-format
@@ -1534,7 +1532,7 @@ msgstr "Tekststørrelse"
#: draksplash:62
#, c-format
msgid "Progress Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Fremskridtsbjælke"
#: draksplash:65
#, c-format
@@ -1557,9 +1555,9 @@ msgid "Gradient type"
msgstr "Type af farveovergang"
#: draksplash:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Text"
-msgstr "Kun tekst"
+msgstr "Tekst"
#: draksplash:80
#, c-format
@@ -1929,8 +1927,7 @@ msgstr "Bus"
#: harddrake2:32
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "dette er den fysiske bus som enheden er tilsuttet (fx PCI, USB, ...)"
#: harddrake2:34 harddrake2:149
@@ -1972,8 +1969,7 @@ msgstr "Kapacitet for drevet"
#: harddrake2:41
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr ""
-"specielle kapaciteter for driveren (brændemulighed eller DVD-understøttelse)"
+msgstr "specielle kapaciteter for driveren (brændemulighed eller DVD-understøttelse)"
#: harddrake2:42
#, c-format
@@ -2297,8 +2293,7 @@ msgstr "Om FPU-en har en irq-vektor"
#: harddrake2:81
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr ""
-"ja betyder at den aritmetiske koprocessor har tilknyttet en undtagelsesvektor"
+msgstr "ja betyder at den aritmetiske koprocessor har tilknyttet en undtagelsesvektor"
#: harddrake2:82
#, c-format
@@ -2308,8 +2303,7 @@ msgstr "F00f-fejl"
#: harddrake2:82
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr ""
-"tidlige pentiummer var fejlbehæftede og frøs ved afkodning af bytekoden F00F"
+msgstr "tidlige pentiummer var fejlbehæftede og frøs ved afkodning af bytekoden F00F"
#: harddrake2:83
#, c-format
@@ -2495,8 +2489,7 @@ msgstr "Enhedsfil"
#: harddrake2:118
#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "enhedsfilen brugt for at kommunikere med kernedrivere for musen"
#: harddrake2:119
@@ -2691,8 +2684,7 @@ msgstr "Kør konfigurationsværktøj"
#: harddrake2:302
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "Klik på en enhed i det venstre træ for at vise dets oplysninger hér."
#: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13
@@ -2995,8 +2987,7 @@ msgstr "Opsætning af tjenester"
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr ""
-"Du vil modtage en advarsel hvis en af de valgte tjenester ikke længere kører"
+msgstr "Du vil modtage en advarsel hvis en af de valgte tjenester ikke længere kører"
#: logdrake:429
#, c-format
@@ -3028,14 +3019,12 @@ msgstr "Indtast din adgangskode for epost nedenfor"
#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr ""
-"og indtast navnet (eller IP-adressen) på smtp-serveren, du ønsker at bruge"
+msgstr "og indtast navnet (eller IP-adressen) på smtp-serveren, du ønsker at bruge"
#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr ""
-"\"%s\" er hverken en gyldig epostadresse eller en eksisterende lokal bruger!"
+msgstr "\"%s\" er hverken en gyldig epostadresse eller en eksisterende lokal bruger!"
#: logdrake:450
#, c-format
@@ -3088,8 +3077,7 @@ msgstr "Afbryder Skannerdrake."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Kunne ikke installere de nødvendige pakker til at opsætte en skanner med "
"Scannerdrake."
@@ -3437,8 +3425,7 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:450 scannerdrake:453
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Der blev ikke fundet nogen skannere som er tilgængelige på dit system.\n"
+msgstr "Der blev ikke fundet nogen skannere som er tilgængelige på dit system.\n"
#: scannerdrake:461
#, c-format
@@ -3607,8 +3594,7 @@ msgstr "Dinne skannere vil ikke være tilgængelige på netværket."
#: scannerdrake:962
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr ""
-"Kunne ikke installere de nødvendige pakker til deling af dine skannere."
+msgstr "Kunne ikke installere de nødvendige pakker til deling af dine skannere."
#: service_harddrake:131
#, c-format
@@ -3672,3 +3658,4 @@ msgstr "Opsætning af sprog og land"
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
msgid "Regional Settings"
msgstr "Regionale indstillinger"
+