diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po')
71 files changed, 10660 insertions, 9173 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/af.po b/perl-install/standalone/po/af.po index 7a9e08248..5d893a430 100644 --- a/perl-install/standalone/po/af.po +++ b/perl-install/standalone/po/af.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-af\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-21 17:33+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans\n" @@ -25,17 +25,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Lêer" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Lêer/_Verlaat" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -141,62 +141,62 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux Bug Report Tool" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Control Center" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "First Time Wizard" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Sinkronisasie-nutsprogram" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Alleenstaande nutsprogramme" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Eksterne Beheer" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Software Manager" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Nutsprogram vir Windows-migrasie " -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Konfigurasie-assistente" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, fuzzy, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Mandriva Bug Report Tool" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, fuzzy, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -205,46 +205,56 @@ msgstr "" "Programnaam\n" "of volle roete:" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Soek Pakket" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pakket: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Klik die 'Verslag' knoppie, indien u 'n foutverslag wil instuur.\n" "Dit sal die blaaier oopmaak op %s\n" "en 'n vorm om in te vul aan u toon. Die bogenoemde inligting\n" "sal na daardie bediener gestuur word." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Verslag" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nie geïnstalleeer" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pakket is nie geïnstalleer nie" @@ -381,8 +391,8 @@ msgstr "Geen lettertipes gevind" msgid "parse all fonts" msgstr "ontleed alle lettetipes" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "klaar" @@ -447,17 +457,17 @@ msgstr "Gostscript verwysing" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Onderdruk tydelike-lêers" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Herbegin XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Onderdruk Lettertipe-lêers" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -472,164 +482,164 @@ msgstr "" "U kan hierdie lettertipes op die normale manier installeer. In uitsonderlike " "gevalle mag dit X laat vries." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Post-installasie" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Lettertipe-lys" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Omtrent" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Verwyder" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Trek in" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Kopiereg © 2001-2006 Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Nie geïnstalleeer" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Kies die programme wat die lettertipes sal ondersteun" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Generiese Drukkers" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Kies die fontlêer of lêergids en klik op 'Voeg by'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Lêerkeuse" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fonte" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Trek Lettertipes in" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installasie" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Herstel Keuses" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Kies almal" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Trek Lettertipes in" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Begin-toetse" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kopieer lettertipes op u stelsel" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Installeer & omskep die Lettertipes" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Post-installasie" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Verwyder lettertipes vanaf u rekenaar" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Post-Verwyder" @@ -1379,7 +1389,7 @@ msgstr "Gebruik outospeuring" msgid "Detection in progress" msgstr "Bespeuring aan die gebeur" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Geluk" @@ -2221,12 +2231,12 @@ msgid "Features" msgstr "Funksies" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opsies" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" @@ -2366,171 +2376,171 @@ msgstr "skrywer" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, fuzzy, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "Plaaslike meting" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Installeer pakket %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Die verandering is aangebring, maar u moet eers afteken" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva Linux Tools Logs" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Staaflêers" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Vertoon slegs vir gekose dag" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Lêer/_Nuut" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Lêer/_Oopmaak" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Lêer/_Stoor" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Lêer/Stoor _as" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Lêer/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Opsies/Toets" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hulp/_Aangaande..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Geldigverklaring" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Gebruiker" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Boodskappe" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "soek" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "'n Nutsprogram wat u help met die staaflêers" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Verstellings" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Passend" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "maar nie passend" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Kies lêer" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Inhoud van die lêer" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "e-pos waarskuwing" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, fuzzy, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Die waarsku wysgeer het onverwags gestop:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Stoor" @@ -2540,62 +2550,72 @@ msgstr "Stoor" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "net 'n oomblik, ontleed lêer: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "'Apache World Wide Web'-bediener" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Oplosser van Domeinnaam" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP-bediener" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix e-posbediener" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba-bediener" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH-bediener" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin-diens" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd Service" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Konfigureer die e-pos waarskuwings" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Stop die e-pos waarskuwings" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2606,17 +2626,17 @@ msgstr "" "\n" "Hier kan u die waarskuwing-stelsel opstel\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Wat wil u doen?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Diens verstelling" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2625,45 +2645,45 @@ msgstr "" "U sal 'n waarskuwing ontvang indien een van die dienste nie meer beskikbaar " "is nie" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Laai verstelling" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "U sal 'n waarskuwing ontvang sodra die las hoër as die waarde styg" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Laai" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Waarsku-konfigurasie" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Voorsien asseblief u e-posadres" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" "en voorsien die naam (of IP-adres) van die SMTP-bediener wat u wil gebruik" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" is nie 'n korrekte e-posadres of 'n plaaslike gebruiker nie!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2672,17 +2692,17 @@ msgstr "" "\"%s\" is 'n plaaslike gebruiker, maar u het nie 'n plaaslike SMTP gekies " "nie. Hieroor moet u 'n volledige e-posadres voorsien!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Die wysgeer het die e-pos waarskuwings geaktiveer." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Die wysgeer het die e-pos waarskuwings gestop" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Stoor as.." @@ -3193,27 +3213,27 @@ msgstr "Die pakket %s moet geïnstalleer word. Wil u dit installeer?" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "U skandeerder(s) sal NIE op die netwerk beskikbaar wees NIE. " -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Sommige toestelle in die \"%s\"-hardewareklas is verwyder:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Party toestelle is bygevoeg: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Aftas vir hardeware aan die gang" diff --git a/perl-install/standalone/po/am.po b/perl-install/standalone/po/am.po index acc4a042c..747b9fe57 100644 --- a/perl-install/standalone/po/am.po +++ b/perl-install/standalone/po/am.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 03:36+0100\n" "Last-Translator: Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n" "Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n" @@ -19,17 +19,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ፋይል (_F)" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/ፋይል (F)/ውጣ (_Q)" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -131,104 +131,114 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "አንቀጹን መሀል ኩልኩል አድርግ" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "የMandriva Linux ቁጥጥር ማእከል" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, fuzzy, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "ቀን እና ሰዓት" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, fuzzy, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "የመስሪያውን ምልክት" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, fuzzy, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "/መሣሪያዎች/Toolbox" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Control" msgstr "ምስል መቆጣጠሪያ" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, fuzzy, c-format msgid "Software Manager" msgstr "ማውጫዎች &አስተዳዳሪ" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, fuzzy, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "የመስሪያውን ፍንጭ አሳይ" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "የማስተካከያው አራሚ" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, fuzzy, c-format msgid "Find Package" msgstr "ሐረጉን ፈልግ" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, fuzzy, c-format msgid "Package: " msgstr "ጥቅል" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "ሪፖርት" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "አልተገኘም" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, fuzzy, c-format msgid "Package not installed" msgstr "ማንበብ አልቻለም፦ " @@ -360,8 +370,8 @@ msgstr "ምንም ጽሑፍ አልተገኘም" msgid "parse all fonts" msgstr "ሁሉንም የምስል ፋይሎች" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "አልቋል" @@ -426,17 +436,17 @@ msgstr "" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "ሁሉንም የምስል ፋይሎች" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, fuzzy, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "እንደገና አታስነሳ" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, fuzzy, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "ሁሉንም የምስል ፋይሎች" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -446,164 +456,164 @@ msgid "" "hang up your X Server." msgstr "" -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "ሲስተም ትከል" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "የፊደል ዝርዝር" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "ስለ" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "አፍርስ" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "ከውጭ አስገባ" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "አልተገኘም" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "ጎስትስክሪፕት" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "አቢወርድ" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, fuzzy, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "ሁሉም ማተሚያዎች" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, fuzzy, c-format msgid "File Selection" msgstr "የተመረጠውን አጥፉ" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "የፊደል ቅርጾች" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "የፊደል ቅርጽ ክተቱ" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "ትከል" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, fuzzy, c-format msgid "Unselected All" msgstr "ሁሉንም &ተዉት" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, fuzzy, c-format msgid "Selected All" msgstr "ሁሉንም &ተዉት" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "የፊደል ቅርጽ ክተቱ" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "የመጀመሪያ ሙከራዎች" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "ፊደላትን ወደ ሲስተሜ ቅዳ" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "ፊደላትን ትከል እና ለውጥ" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, fuzzy, c-format msgid "Post Install" msgstr "ሲስተም ትከል" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "ከሲስተሜ ውስጥ ፊደላትን አስወግድ" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, fuzzy, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "ፖስታ ቤት" @@ -1271,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "Detection in progress" msgstr "የተሻሻለ ዊድጌት ፍጠር" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "እንኳን ደስ ያለዎ!" @@ -2081,12 +2091,12 @@ msgid "Features" msgstr "" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/ምርጫዎች (_O)" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/መረጃ (_H)" @@ -2224,171 +2234,171 @@ msgstr "" msgid "DVD" msgstr "ዲቪዲ" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "ምርጫዎችን ማስቀመጥ አልተቻለም" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr "" -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "/መሣሪያዎች/የነበረው ቀለሞች" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, fuzzy, c-format msgid "Logs" msgstr "Log" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/ፋይል (F)/አዲስ (_N)" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/ፋይል (F)/ክፈት (_O)" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/ፋይል (F)/አስቀምጥ (_S)" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/ፋይል (F)/በሌላ ስም አስቀምጥ... (_A)" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/ፋይል (F)/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/ምርጫዎች (O)/ፈተና" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/መረጃ (H)/ስለ... (_A)" -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "ፈለግ" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "ስየማዎች" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "but not matching" msgstr "ማንበብ አልቻለም፦ " -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "ፋይል ይምረጡ" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "ቀን መቁጠሪያ" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "የፋይሉ ይዘት" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "የመልዕክት ማንቂያ" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "አስቀምጥ" @@ -2398,62 +2408,72 @@ msgstr "አስቀምጥ" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "እባክዎ ያለ ሰነድን ይምረጡ" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "የFTP ተጠሪ" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "የመልዕክት ተጠሪ ሚስጢራዊ ቃል ያስፈልጋል" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, fuzzy, c-format msgid "Samba Server" msgstr "የሳምባ ተጠሪ" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "SSH Server" msgstr "ስለተጠሪ መረጃ" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, fuzzy, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "ፈጣን ደብዳቤ" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2461,78 +2481,78 @@ msgid "" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "ምን ማድረግ ይፈልጋሉ?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "የአሁኑን ምርጫዎች" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "ምርጫዎች ጫን (_L)" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "የማስተካከያው አራሚ" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "እንደ...ያስቀምጡ" @@ -3008,27 +3028,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "" diff --git a/perl-install/standalone/po/ar.po b/perl-install/standalone/po/ar.po index 295ff0f1b..0f7ca6658 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ar.po +++ b/perl-install/standalone/po/ar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-03 01:06+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -26,17 +26,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_ملف" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/ملف/_خروج" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -145,62 +145,62 @@ msgstr "" "أدناه.\n" "تأكّد من أن بطاقة الفيديو تدعم الوضع الذي تختاره." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "أداة تقرير العيوب في ماندريبا لينكس" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "مركز تحكّم ماندريبا لينكس" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "معالج المرّة الأولى" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "أداة المزامنة" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "الأدوات المنفصلة" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "التحكم عن بعد" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "مدير البرامج" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "أداة الإنتقال من ويندوز" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "مرشدو التهيئة" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "اختيار أداة ماندريبا:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -209,48 +209,58 @@ msgstr "" "أو اسم التّطبيق\n" "(أو المسار الكامل):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "بحث عن حزمة" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "الحزمة: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "النواة:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "لتسليم تقرير العيوب، اضغط على زر تقرير.\n" "سيقوم هذا بفتح نافذة متصفح وب على الصفحة %s\n" " حيث ستجد استمارة عليك ملؤها. المعلومات الظاهرة أعلاه سيتم نقلها\n" "إلى ذلك الخادم. \n" -"بعض الأشياء المفيد شملها في تقريرك هي مخرجات lspcidrake -v، ونسخة النواة، و/proc/" -"cpuinfo." +"بعض الأشياء المفيد شملها في تقريرك هي مخرجات lspcidrake -v، ونسخة النواة، و/" +"proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "تقرير" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "غير مثبت" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "لم يتم تثبيت الحزمة" @@ -389,8 +399,8 @@ msgstr "لا توجد خطوط" msgid "parse all fonts" msgstr "تحليل كل الخطوط" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "انتهى" @@ -455,17 +465,17 @@ msgstr "الإشارة إلى Ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "إبطال الملفات المؤقتة" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "إعادة تشغيل XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "إبطال ملفات الخطوط" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -479,164 +489,164 @@ msgstr "" "يمكنك تثبيت الخطوط بالطريقة العادية. في حالات نادرة، قد تتسبب الخطوط المزيفة " "في تعليق خادم X." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "ما بعد التثبيت" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "قائمة الخطوط" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "حَوْل" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "إزالة التّثبيت" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "استيراد" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "حقوق النّسخ 2001-2006 لماندريبا " -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "غير مثبت" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺮﻴﺑﺍ ﻞﻴﻨﻜﺳ" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Arabeyes <support@arabeyes.org>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "اختر التطبيقات التي ستدعم الخطوط:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "طابعات شاملة" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "اختر ملف أو دليل الخطوط و اضغط 'إضافة'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "اختيار الملفات" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "خطوط" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "استيراد الخطوط" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "تثبيت" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "تم إزالة اختيار الكل" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "تم اختيار الكل" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "استيراد الخطوط" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "الاختبارات الأولية" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "نسخ الخطوط إلى نظامك" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "تثبيت و تحويل الخطوط" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "ما بعد التثبيت" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "حذف الخطوط من النظام" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "ما بعد إزالة التثبيت" @@ -1378,7 +1388,7 @@ msgstr "كشف آلي" msgid "Detection in progress" msgstr "جاري التحقّق" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "تهانينا" @@ -2218,12 +2228,12 @@ msgid "Features" msgstr "الميزات" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_خيارات" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_مساعدة" @@ -2363,171 +2373,171 @@ msgstr "ناسخ أقراص" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "عليك بتثبيت الحزم التالية: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr "، " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "تم عمل التغيير، و لكن ليتم تفعيله يجب عليك الخروج" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "سجلات أدوات ماندريبا لينكس" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "السّجلّات" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "عرض سجلات اليوم المختار فقط" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/ملف/_جديد" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/ملف/_فتح" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/ملف/_حفظ" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/ملف/حفظ _باسم" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/ملف/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/خيارات/اختبار" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/مساعدة/_حول..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "المواثقة" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "المستخدم" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "الرّسائل" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "سجلّ النّظام" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "بحث" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "أداة لمراقبة سجلات نظامك" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "المطابقة" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "لكن غير مطابقة" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "اختيار ملف" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "التقويم" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "محتويات الملف" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "تنبية بريدي" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "فشل معالج التّنبيه بشكل غير متوقّع:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "حفظ" @@ -2537,62 +2547,72 @@ msgstr "حفظ" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "يرجى الإنتظار، جاري تحليل الملف: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "خادم الوب Apache" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "مُترجم أسماء النطاقات" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "الخادم FTP" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "خادم البريد Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "خادم سامبا" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "خادم SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "خدمة Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "خدمات Xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "تهيئة نظام التّنبيه بالبريد" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "إيقاف نظام التّنبيه للبريد" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "تهيئة تنبيه البريد" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2603,61 +2623,61 @@ msgstr "" "\n" "هنا سيمكنك إعداد نظام التنبيه\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "ماذا تريد أن تفعل؟" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "إعدادات الخدمات" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "سوف تستلم تنبيهاً إذا كانت أحد الخدمات المختارة لا تعمل." -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "تحميل الإعداد" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "سوف تستلم تنبيها إذا كان الحِمْل أعلى من هذه القيمة" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "تحميل" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "تهيئة التّنبيه" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريدك الألكتروني أدناه " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "وأدخل الاسم (أو عنوان IP) وخادم SMTP الذي تودّ استخدامه" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" ليس عنوان بريد إلكترونيّ صالح ولا مستخدم محلّي موجود!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2666,17 +2686,17 @@ msgstr "" "\"%s\" هو مستخدم محلّي، إلّا أنّك لم تحدّد smtp محلّي، لذلك على استخدام عنوان " "بريد الكترونيّ كامل!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "قام المرشد بتهيئة تنبيه البريد بنجاح." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "قام المرشد بتعطيل تنبيه البريد بنجاح." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "حفظ باسم.." @@ -3191,27 +3211,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "ماسحاتك لن تكون متوفّرة على الشّبكة." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "تمت إزالة بعض الأجهزة في فئة العتاد \"%s\":\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- تمّت إزالة %s\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "تمّت إضافة بعض الأجهزة: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- تمّت إضافة %s\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "جاري جس العتاد" diff --git a/perl-install/standalone/po/az.po b/perl-install/standalone/po/az.po index dbb3797f7..f94000331 100644 --- a/perl-install/standalone/po/az.po +++ b/perl-install/standalone/po/az.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-31 14:21+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fayl" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fayl/_Çıx" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -139,62 +139,62 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux Xəta Raportlama Vasitəsi" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux İdarə Mərkəzi" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "İlk Dəfə Sehirbazı" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Sinxronlaşdırma vasitəsi" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Tək Vasitələr" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Onlayn" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Uzaqdan İdarə" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Proqram Təminatı İdarəçisi" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows'dan Keçiş vasitəsi" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Quraşdırma Sehirbazları" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, fuzzy, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -203,29 +203,39 @@ msgstr "" "Tə'minat Adı\n" "ya da Tam Cığır:" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Paketi Tap" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Paket:" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Çəyirdək:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Xəta raportu göndərmək üçün, raport düyməsinə basın.\n" "This will open a web browser window on %s\n" @@ -233,17 +243,17 @@ msgstr "" "be \n" "transferred to that server." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Raport Göndər" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Qurulmayıb" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paket qurulmayıb" @@ -378,8 +388,8 @@ msgstr "Heç bir yazı növü tapılmadı" msgid "parse all fonts" msgstr "bütün yazı növlərini oxu" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "qurtardı" @@ -444,17 +454,17 @@ msgstr "Ghostscript əsaslanması" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Müvəqqəti Faylları Gizlət" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "XFS-ni yenidən başlat" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Yazı Növlərinin Fayllarını Gizlət" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -468,164 +478,164 @@ msgstr "" "X Vericinizi dondura bilər. Bu vəziyyətdə, Ctrl+Alt+Backspace düymələrinə " "eyni anda basın." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Qurulum Sonrası" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Yazı Növü Siyahısı" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Haqqında" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Sil" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "İdxal Et" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Müəllif Hüququ (C) 2001-2006 Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Qurulmayıb" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Yazı növlərini dəstəkləyəcək proqramları seçin:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Ümumi Çapçılar" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Yazı növü faylını ya da cərgəsini seçin və 'Əlavə Et' düyməsinə basın" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Fayl Seçkisi" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Yazı Növləri" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Yazı növlərini idxal et" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Qur" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Seçili olmayan hamısını" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Hamısı Seçildi" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Yazı növləri idxal edilir" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Başlanğıc sınamaları" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Siseminizdəki yazı növlərini köçürdün" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Yazı növlərini qur və çevir" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Qurulum Sonrası" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Siseminizdəki yazı növlərini silin" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Silmə Sonrası" @@ -1369,7 +1379,7 @@ msgstr "Avtomatik təsbit et" msgid "Detection in progress" msgstr "Təsbit etmə fəaliyyətdədir" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Təbriklər" @@ -2202,12 +2212,12 @@ msgid "Features" msgstr "Qabiliyyətlər" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Seçimlər" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" @@ -2347,171 +2357,171 @@ msgstr "yazıcı" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Xorg paketi qurula bilmir: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Dəyişikliklər edildi, ancaq effektiv olmaq üçün yenidən giriş edin" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva Linux Vasitələrinin İzahatı" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Qeydlər" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Yalnız seçili gününkünü göstər" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Fayl/_Təze" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Fayl/_Aç" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Fayl/_Qeyd Et" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fayl/_Fərqli Qeyd Et" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Fayl/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Seçimlər/Sınaq" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Yardım/_Haqqında..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Tanıtma" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "İstifadəçi" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "İsmarışlar" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Sistem qeydi" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "axtar" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Qeydlərinizə baxan vasitə" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Qurğular" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Uyğun gələn" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "amma oxşamır" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Fayl seç" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Təqvim" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Fayl məzmunu" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Poçtla xəbər vermə" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Qeyd Et" @@ -2521,62 +2531,72 @@ msgstr "Qeyd Et" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "xahiş edirik gözləyin, fayl oxunur: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web Vericisi" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Domen Adı Həlledicisi" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Ftp Vericisi" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix Poçt Vericisi" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba Vericisi" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH Vericisi" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin Xidməti" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd Xidməti" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Poçt xəbər sistemini quraşdır" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Poçt xəbərdarlıq sistemini dayandır" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Poçtla xəbər vermə qurğuları" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2587,79 +2607,79 @@ msgstr "" "\n" "Burada, siz xəbər vermə sistemini quraşdıra bilərsiniz.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Nə etmək istəyirsiniz?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Xidmətlər qurğuları" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Seçili xidmətlərdən biri işləməsə sizə xəbər göndəriləcək" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Qurğunu yüklə" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Yük bu qiymətdən yüksək olarsa sizə xəbərdarlıq göndəriləcək" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Yüklə" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Xəbərdarlıq qurğuları" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Xahiş edirik, aşağıya epoçt ünvanınızı daxil edin" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, fuzzy, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" "Çapçılarını işlətmək istədiyiniz qovşağın IP ünvanı və qapısını daxil edin." -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Sehirbaz poçt xəbərdarlıq sistemini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Sehirbaz müvəffəqiyyətlə poçt bildirişini qeyri-fəallaşdırdı." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Fərqli qeyd et..." @@ -3159,27 +3179,27 @@ msgstr "%s paketi qurulmalıdır. Qurmaq istəyirsiniz?" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Darayıcı(ları)nız şəbəkə üstündə istifadə edilə bilməyəcək." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "\"%s\" sinifindəki bəzi avadanlıqlar çıxarıldı:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Bə'zi avadanlıqlar əlavə edildi: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Avadanlıq sınaması fəaliyyətdədir" diff --git a/perl-install/standalone/po/be.po b/perl-install/standalone/po/be.po index 82ffbf458..89b36171a 100644 --- a/perl-install/standalone/po/be.po +++ b/perl-install/standalone/po/be.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n" "Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n" "Language-Team: be\n" @@ -19,17 +19,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/_Выйсьці" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -131,104 +131,114 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Дастасаваньне для кіраваньня карыстальнікамі Mandriva Linux" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Цэнтар кіраваньня" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, fuzzy, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Канфігурацыя сістэмных сэрвісаў" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, fuzzy, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Кансольныя інструментальныя сродкі" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Кантролер гучнасьці" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, fuzzy, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, fuzzy, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Уласьцівасьці акна" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Канфігурацыя" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, fuzzy, c-format msgid "Find Package" msgstr "Пэйджэр" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, fuzzy, c-format msgid "Package: " msgstr "Пэйджэр" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Імя" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -vdrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, fuzzy, c-format msgid "Report" msgstr "Цыклічна" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Заканчэнне ўсталявання" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, fuzzy, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Выбар пакетаў" @@ -360,8 +370,8 @@ msgstr "" msgid "parse all fonts" msgstr "Выкарыстовываць шрыфт X" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, fuzzy, c-format msgid "done" msgstr "Зроблена" @@ -426,17 +436,17 @@ msgstr "" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, fuzzy, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Рэстарт" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -446,164 +456,164 @@ msgid "" "hang up your X Server." msgstr "" -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Усталёўка" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, fuzzy, c-format msgid "DrakFont" msgstr "Шрыфт" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Сьпіс шрыфтоў" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Даведка" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, fuzzy, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Усталёўка" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Імпарт" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Шрыфт" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Заканчэнне ўсталявання" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Выбар раздзелаў для фарматавання" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, fuzzy, c-format msgid "Abiword" msgstr "Клявіятура" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, fuzzy, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Прынтэры" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Выбар файла" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Шрыфты" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "важна" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Усталёўка" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, fuzzy, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Дадаць выбраныя файлы" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, fuzzy, c-format msgid "Selected All" msgstr "Абярыце файл" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, fuzzy, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Віртуальныя працоўныя сталы" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, fuzzy, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "У вашай сістэме няма ніводнага сеткавага адаптара!" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, fuzzy, c-format msgid "Post Install" msgstr "Усталёўка" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, fuzzy, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "У вашай сістэме няма ніводнага сеткавага адаптара!" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, fuzzy, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Заканчэнне ўсталявання" @@ -1275,7 +1285,7 @@ msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне" msgid "Detection in progress" msgstr "Стварэньне меню ўжо запушчана" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, fuzzy, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Прыміце віншаванні!" @@ -2085,12 +2095,12 @@ msgid "Features" msgstr "Магчымасьці" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Налады" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Дапамога" @@ -2228,171 +2238,171 @@ msgstr "Прынтэр" msgid "DVD" msgstr "" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, fuzzy, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "Гульня ў косьці" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Праблемы з усталяваннем пакету %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Цэнтар кіраваньня" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, fuzzy, c-format msgid "Logs" msgstr "Рэгістрацыя" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, fuzzy, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Ня знойдзена дадзеных для выбранага вузла" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Файл/_Стварыць" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, fuzzy, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>Q" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Файл/_Адкрыць" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, fuzzy, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>Q" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Файл/_Захаваць" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, fuzzy, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>Q" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Файл/Захаваць _як" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Файл/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Налады/Праверыць" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Дапамога/_Пра..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, fuzzy, c-format msgid "search" msgstr "Сакавік" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Усталёўкі" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, fuzzy, c-format msgid "Matching" msgstr "Нічога" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "but not matching" msgstr "Мэнэджэр файлаў" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, fuzzy, c-format msgid "Choose file" msgstr "Выбар памераў" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Каляндар" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, fuzzy, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Далучэнне да Інтэрнэту" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, fuzzy, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Калькулятар" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Захаваць" @@ -2402,62 +2412,72 @@ msgstr "Захаваць" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Імя дамену" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, fuzzy, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Сервак" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, fuzzy, c-format msgid "Samba Server" msgstr "NIS сэервер:" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "SSH Server" msgstr "NIS сэервер:" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Прылады" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, fuzzy, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Сервер друку" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Настроіць праверку правапісу" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, fuzzy, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Канфігурацыя" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2465,78 +2485,78 @@ msgid "" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, fuzzy, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Які пратакол вы жадаеце выкарыстоўваць?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "Настройка прылады" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "Настройкі клявіятуры" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Настройка Xorg" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, fuzzy, c-format msgid "Save as.." msgstr "Захаваць спіс" @@ -3012,27 +3032,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Мыш: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "" diff --git a/perl-install/standalone/po/bg.po b/perl-install/standalone/po/bg.po index 57aef51e9..57be18738 100644 --- a/perl-install/standalone/po/bg.po +++ b/perl-install/standalone/po/bg.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:27+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/_Излиза" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -138,104 +138,114 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Контролен център на Mandriva Linux" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Контролен център на Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Първоначален помощник" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Самостоятелни инструменти" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Отдалечен контрол" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Софтуерен мениджър" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Конфигурационни Магьосници" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Търсене на пакет" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Пакет: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Ядро:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -vdrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Рапорт" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Не е инсталиран" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Пакета не е инсталиран" @@ -367,8 +377,8 @@ msgstr "няма намерени шрифтове" msgid "parse all fonts" msgstr "" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "готово" @@ -433,17 +443,17 @@ msgstr "" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Рестартира XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -453,164 +463,164 @@ msgid "" "hang up your X Server." msgstr "" -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "След инсталиране" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Списък шрифтове" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Относно" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Деинсталиране" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright © 2001-2006 Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Не е инсталиран" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Изберете приложенията които ще поддържат шрифтовете:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Принтер без драйвери" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Избор на файл" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Импортирт на шрифтове" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Инсталиране" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Избира всичко" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Импортирт на шрифтове" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Начални тестове" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Копира шрифтове на вашата система" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "След инсталиране" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Изтрива шрифтове от вашата система" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "След деинсталиране" @@ -1289,7 +1299,7 @@ msgstr "Автоматично засичане" msgid "Detection in progress" msgstr "Откриване в прогрес" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Поздравления" @@ -2104,12 +2114,12 @@ msgid "Features" msgstr "Особености" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Опции" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Помощ" @@ -2247,171 +2257,171 @@ msgstr "записвачка" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "ЛокаленДрейк" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Инсталиране на пакета %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Промените са запазени, но за да бъдат ефективни трябва да излезете" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Самостоятелни инструменти" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Журнали" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Показва само за избраният ден" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Файл/_Нов" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Файл/_Отвори" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Файл/_Запис" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Файл/Запис _като" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Файл/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Опции/Тест" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Помощ/_Относно..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "търси" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Инструмент за преглеждане на вашите лог файлове" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "съвпадение" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "но не съвпада" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Изберете файл" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Съдържание на файла" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Подредба на поща" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Запазва" @@ -2421,62 +2431,72 @@ msgstr "Запазва" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "моля изчакайте, правя разбор на файл: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web Сървър" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Domain Name Resolver" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Ftp Сървър" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix Пощенски сървър" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba Сървър" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH Сървър" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin Обслужване" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd обслужване" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Промяна системата за печат" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Конфигурация за подредба на поща" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2487,17 +2507,17 @@ msgstr "" "\n" "Тук можете да укажете предопитанията си за известяващата система.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Какво искате да направите?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "установяване на обслужвания" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2506,61 +2526,61 @@ msgstr "" "Вие ще получите тревога ако едно от изброените обслужвания не се изпълнява " "повече" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "установяване на натоварване" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Вие ще получите тревога ако натоварването е по-високо от тази стойност" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "конфигурация на тревога" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Моля, въведете долу вашият адрес на Ел. поща" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Запази като..." @@ -3054,27 +3074,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Устройство на мишката: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Прогрес на хардуерна проба" diff --git a/perl-install/standalone/po/bn.po b/perl-install/standalone/po/bn.po index f53024146..61d312450 100644 --- a/perl-install/standalone/po/bn.po +++ b/perl-install/standalone/po/bn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-19 23:18+0600\n" "Last-Translator: Samia <mailsamia2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ফাইল (_ফ)" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/ফাইল/প্রস্থান (_প)" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>0x10009aa" @@ -141,62 +141,62 @@ msgstr "" "প্রভাব ফেলবে।\n" "নিশ্চিত হোন যে আপনার ভিডিও কার্ড আপনার বেছে নেয়া মোড সমর্থন করে কিনা।" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স ত্রুটি রিপোর্টকারী টুল" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টার" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "প্রারম্ভিক উইজার্ড" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "সমন্বয়কারী সফটওয়ার" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "স্বয়ংসম্পূর্ণ সফটওয়ার" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন (Mandriva Online)" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "দূর নিয়ন্ত্রণ" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "সফটওয়ার ব্যবস্থাপক" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "উইন্ডোজ মাইগ্রেশন টুল" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "কনফিগারেশন উইজার্ড" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Mandriva টুল বেছে নিন:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -205,47 +205,57 @@ msgstr "" "অথবা অ্যাপলিকেশনের নাম\n" "(অথবা সম্পূর্ণ পাথ):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "প্যাকেজ অনুসন্ধান করো" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "প্যাকেজ:" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "কার্ণেল:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 #, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 +#, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -vdrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "ত্রুটি রিপোর্ট প্রেরণের জন্য 'রিপোর্ট' বাটনে ক্লিক করুন।\n" "এটি %s এর ওপর একটি ওয়েব ব্রাউজার চালু করবে যেখানে আপনাকে একটি ফর্ম পূরণ করতে " "হবে। এরপর উল্লেখিত তথ্যাবলী ঐ সার্ভারে স্থানান্তরিত হবে। \n" -"আপনার রিপোর্টে lspcidrake -vdrake -v আউটপুট, কার্নেল সংস্করণ এবং /proc/cpuinfo জাতীয় প্রয়োজনীয় " -"তথ্য সংযুক্ত করুন।" +"আপনার রিপোর্টে lspcidrake -vdrake -v আউটপুট, কার্নেল সংস্করণ এবং /proc/cpuinfo " +"জাতীয় প্রয়োজনীয় তথ্য সংযুক্ত করুন।" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "রিপোর্ট" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "ইনস্টল করা নেই" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "প্যাকেজ ইনস্টল করা নেই" @@ -386,8 +396,8 @@ msgstr "কোন ফন্ট পাওয়া যায়নি" msgid "parse all fonts" msgstr "সকল ফন্টে পার্স করো" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "করা হয়েছে" @@ -452,17 +462,17 @@ msgstr "ঘোস্টস্ক্রিপ্ট রেফারেন্স � msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "অল্পস্থায়ী ফাইলগুলো দমন করো" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "XFS পুনরায় চালু করো" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "ফন্টের ফাইলগুলো দমন করো" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -477,164 +487,164 @@ msgstr "" "আপনি সাধারণ উপায়ে ফন্ট ইনস্টল করতে পারেন। খুব অল্প ক্ষেত্রে, ভুয়া ফন্ট আপনার এক্স(X) " "সার্ভারকে হ্যাং করে ফেলতে পারে।" -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "ইনস্টল পরবর্তী কাজ" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "ফন্টের তালিকা" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "সম্বন্ধে" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "আন-ইনস্টল" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "ইমপোর্ট" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "কপিরাইট (C) ২০০১-২০০৬ ম্যান্ড্রিব" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "ইনস্টল করা নেই" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স (Mandriva Linux)" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Bangla team <mdk-translation@bengalinux.org>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "ফন্টগুলোকে সহায়তা দেবে এমন অ্যাপ্লিকেশন পছন্দ করুন:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "ঘোস্টস্ক্রিপ্ট" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "এবিওয়ার্ড" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "জেনেরিক প্রিন্টার" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "ফন্ট ফাইল অথবা ডিরেক্টরি বেছে নিন এবং 'সংযুক্ত' এ ক্লিক করুন" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "ফাইল বাছাই" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "ফন্ট" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "ফন্ট ইমপোর্ট করো" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "ইনস্টল করো" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "সব কিছু অনির্বাচিতকরণ" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "সব কিছু নির্বাচিত" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "ফন্ট আমদানি হচ্ছে" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "শুরুর দিককার পরীক্ষা" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "আপনার সিস্টেমে ফন্ট কপি করুন" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "ফন্ট ইনস্টল কর এবং রুপান্তর করো" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "ইনস্টল পরবর্তী কাজ" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "আপনার সিস্টেম থেকে ফন্ট মুছে ফেলুন" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "আনইনস্টল পরবর্তী কাজ" @@ -1386,7 +1396,7 @@ msgstr "সয়ংক্রিয় সনাক্ত" msgid "Detection in progress" msgstr "সনাক্তকরনে উন্নতি হচ্ছে" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "স্বাগতম" @@ -2233,12 +2243,12 @@ msgid "Features" msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/অপশন (_ও)" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/সাহায্য _য" @@ -2379,172 +2389,172 @@ msgstr "বার্ণার" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "নিম্নের প্যাকেজসমুহ আপনার ইনস্টল করা উচিত: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "পরিবর্তন সাধিত হয়েছে, কিন্তু কার্যকরী হবার জন্য আপনাকে অবশ্যই রি-ষ্টার্ট করতে হবে" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva Linux টুলসমুহের লগ" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "লগ" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিত দিনসমূহে দেখাবে" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/File/_নতুন" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>0x10009a8" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/File/_খোলো" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>0x1000993" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/ফাইল/সংরক্ষণ (_স)" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>0x100098f" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/ফাইল/সংরক্ষণের রূপ (_র)" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/ফাইল/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/অপশন/বাছাই" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/সাহায্য/_সম্বন্ধে..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "বিশুদ্ধতা" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "ব্যবহারকারী" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "বার্তাসমূহ" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "খোঁজ" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "আপনার লগ পর্যবেক্ষন করার একটি টুল" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "সেটিং" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "মিলানো" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "কিন্তু মিলছে না" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "ফাইল পছন্দ করো" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "কেলেন্ডার" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "ফাইলের সূচী" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "মেইল সংকেত" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "সংকেত সাহায্যকারীটি অনাকাঙ্খিতভাবে বিফল হয়েছে:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "সংরক্ষণ" @@ -2554,62 +2564,72 @@ msgstr "সংরক্ষণ" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, ফাইলের শব্দ বিশ্লেষণ হচ্ছে: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "এ্যপাচী ওয়াল্ড ওয়াইড ওয়েব সার্ভার" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "ডোমেইনের নাম সমাধান (Resolve)...." -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Ftp সার্ভার" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix মেইল সার্ভার" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba সার্ভার" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH সার্ভিস" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin সার্ভিস" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd সার্ভিস" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "মেইলের সংকেত সিস্টেমটি কনফিগার করো" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "মেইলের সংকেত সিস্টেমটি বন্ধ করো" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2620,62 +2640,62 @@ msgstr "" "\n" "এখানে আপনি আপানার সংকেতের সিস্টেম সেট করতে পারবেন।\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "আপনি কি করতে চান?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "সার্ভিসের সেটিংসমূহ" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "নির্বাচিত সার্ভিসটি আর না চললে আপনি একটি সংকেত পাবেন" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "সেটিং লোড করো" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "এই মানের চাইতের বেশী লোড হলে আপনি একটি সংকেত পাবেন" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "লোড" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "সংকেত কনফিগারেশন" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "নীচে আপনার ইমেইল ঠিকানা প্রবেশ করুন" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" "এবং আপনি যেই SMTP সার্ভারটি ব্যবহার করতে চান তার নাম (অথবা IP ঠিকানা) প্রবেশ করুন" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" কোন সঠিক ই-মেইলও নয় আবার স্থানীয় কোন ব্যবহারকারীও নয়!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2684,17 +2704,17 @@ msgstr "" "\"%s\" একজন স্থানীয় ব্যবহারকারী, কিন্তু আপনি কোন স্থানীয় smtp বাছাই করেন নি, " "সুতরাং আপনাকে অবশ্যইএকটি সম্পূর্ণ ই-মেইল ঠিকানা ব্যবহার করতে হবে!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "এই সাহায্যকারীটি সঠিকভাবে মেইল এলার্ট কনফিগার করেছে।" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "এই সাহায্যকারীটি সঠিকভাবে মেইল এলার্ট নিষ্কৃয় করেছে।" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "...এর মত সেভ করো" @@ -3216,27 +3236,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "আপনার স্কেনার(গুলি) নেটওয়ার্কে বরাদ্দ থাকবে না।" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "\"%s\" হার্ডওয়্যার শ্রেণীর কিছু ডিভাইস অপসরণ করা হয়েছে:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s অপসারিত হয়েছে\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "কিছু ডিভাইস সমূহ যুক্ত করা হয়েছে: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s যুক্ত করা হয়েছে\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "হার্ডওয়্যারের অনুসন্ধান চলছে" diff --git a/perl-install/standalone/po/br.po b/perl-install/standalone/po/br.po index 08b0fd0fb..f3bd4895f 100644 --- a/perl-install/standalone/po/br.po +++ b/perl-install/standalone/po/br.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-01 00:54+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "N'eus karger loc'hañ ebet, o krouiñ ur gefluniadur nevez" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Restr" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Restr/_Kuitaat" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -135,62 +135,62 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Kreizenn ren Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Pratikoù/Arveriaded" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Ren a-bell" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Merour Poelladoù" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Ostil broierezh deus Windows" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Skoazellerien kefluniadur" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Dibabit un ostilh Mandriva :" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -199,42 +199,52 @@ msgstr "" "pe anv ar meziant\n" "(pe un hent leun) :" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Klask Pakad" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pakad : " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kalon :" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -vdrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Dezrevell" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "N'eo ket staliet" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "N'eo ket staliet ar pakad" @@ -368,8 +378,8 @@ msgstr "Nodrezhoù ebet kavet" msgid "parse all fonts" msgstr "o lenn pep nodrezh" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "graet" @@ -434,17 +444,17 @@ msgstr "" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Lemel ar restroù padennek" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Adloc'hañ XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Lemel restroù ar fontoù" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -454,166 +464,166 @@ msgid "" "hang up your X Server." msgstr "" -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Staliadur ar fontoù" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Listenn nodrezhoù" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Tapout nodrezhoù Windows" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "A-brepoz" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Distaliañ" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Enporzh" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright (C) 2001-2006 gant Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Stalier fontoù." -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Dibabit ar meziantoù a implij an nodrezhioù :" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Moullerezioù boutin" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Dibabit restr pe renkell an nodrezh ha klikit ouzh « Ouzhpennañ »" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Choazh ar restr" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Nodrezhoù" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Enporzh an nodrezhoù" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Staliañ" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zistaliañ an nodezhoù a-heul ?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Andiuz an holl re" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Diuz an holl re" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Oc'h enporzh an nodrezhoù" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Eiliañ an nodrezhoù war ho reizhiad" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Staliañ & amdreiñ an nodrezhoù" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Pa vez echu ar staliadur" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Lemel an nodrezhoù eus ho reizhiad" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Goude an distaliadur" @@ -1331,7 +1341,7 @@ msgstr "Dinoiñ dre ardivink" msgid "Detection in progress" msgstr "O klask" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Brav" @@ -2141,12 +2151,12 @@ msgid "Features" msgstr "Arc'hweloù" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Dibarzhoù" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Skoazell" @@ -2286,171 +2296,171 @@ msgstr "engraver" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Gwell e vefe koulz deoc'h staliañ ar pakadoù-mañ : %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Kazetennoù" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Diskouez hepken an deiz dibabet" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Rest/_Nevez" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Restr/_Digoriñ" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>D" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Restr/_Enrollañ" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>G" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Restr/_Gwarediñ dindan" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Restr/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Dibarzhoù/Arnodenn" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Skoazell/_A-brepoz ..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Dilesadur" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Arveriad" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Kemenandoù" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Reizhiad" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "klask" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Dibarzhoù" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Gant" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "met hep" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Dibabit ur restr" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Deiziadur" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Restrad" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Enrollañ" @@ -2460,62 +2470,72 @@ msgstr "Enrollañ" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "gortozit mar plij, o lenn ar restr : %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Servijer gwiad bedel Apache" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Servijer FTP" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Servijer postel Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Servijer Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Servijer SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Servijer Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Servijer xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Kefluniañ ar reizhiad diwall dre post" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Paouez ar reizhiad diwall dre post" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Kefluniadur an diwall dre post" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2523,78 +2543,78 @@ msgid "" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Petra e fell deoc'h da ober ?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Dibarzhoù ar serjivioù" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Kargañ an dibarzhoù" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Sammad" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Kefluniadur an diwall" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Roit ho chomlec'h postel mar plij " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Enrollañ e ..." @@ -3076,27 +3096,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Bez eus trobarzhelloù lemet er c'hlass « %s » :\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- Dilemet oa %s\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Ouzhpennet oa lod a eus trobarzhelloù : %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- Ouzhpennet oa %s\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "O klask ar perientel" diff --git a/perl-install/standalone/po/bs.po b/perl-install/standalone/po/bs.po index c6d21016b..466e54006 100644 --- a/perl-install/standalone/po/bs.po +++ b/perl-install/standalone/po/bs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-09 19:47+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -23,17 +23,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Nije pronađen bootloader, pravim novu konfiguraciju" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Datoteka/_Izlaz" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -144,62 +144,62 @@ msgstr "" "Provjerite da li vaša video kartica podržava taj režim prije nego što " "izaberete!" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux alat za prijavu bugova" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Kontrolni centar" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Čarobnjak za prvo pokretanje" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Alat za sinhroniziranje" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Samostalni alati" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Udaljena kontrola" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Upravljanje programima" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Alat za Windows migraciju" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Čarobnjaci za podešavanje" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Izaberite Mandriva alat:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -208,48 +208,58 @@ msgstr "" "ili Ime programa\n" "(ili puni put):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Nađi paket" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Paket:" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 #, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 +#, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -vdrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Da prijavite bug, kliknite na dugme Prijavi.\n" "Ovo će otvoriti prozor web browsera na adresi %s gdje ćete pronaći formular " "koji treba popuniti. Gore prikazane informacije će biti poslane na taj " "server.\n" -"Korisne stvari koje možete uključiti u vaš izvještaj su izlaz naredbe lspcidrake -vdrake -v, " -"verzija kernela i sadržaj datoteke /proc/cpuinfo." +"Korisne stvari koje možete uključiti u vaš izvještaj su izlaz naredbe " +"lspcidrake -vdrake -v, verzija kernela i sadržaj datoteke /proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Izvještaj" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nije instaliran" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paket nije instaliran" @@ -388,8 +398,8 @@ msgstr "Nije pronađen nijedan font" msgid "parse all fonts" msgstr "obradi sve fontove" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "gotovo" @@ -454,17 +464,17 @@ msgstr "Ghostscript referenciranje" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Onemogući privremene datoteke" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Restartuj XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Onemogući datoteke fontova" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -479,164 +489,164 @@ msgstr "" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Instalacija fontova" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Lista fontova" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Preuzmi Windows fontove" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "O programu" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Deinstaliraj" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Uvezi" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Autorska prava (C) 2001-2006, Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Instalacija fontova." -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Izaberite programe koji će podržavati fontove :" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Razni štampači" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Izaberite font datoteku ili direktorij i kliknite na 'Dodaj'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Izbor datoteka" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Slova" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Uvoz fontova" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalacija" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Da li ste sigurni da želite deinstalirati sljedeće fontove?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Ništa izabrano" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Sve izabrano" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Uvoz fontova" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Probni inicijali" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kopiraj fontove na sistem" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instaliraj i konvertuj fontove" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Post Install" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Pobriši fontove sa mog sistema" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Post Uninstall" @@ -1393,7 +1403,7 @@ msgstr "Auto prepoznavanje" msgid "Detection in progress" msgstr "Detekcija u toku" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Čestitamo" @@ -2239,12 +2249,12 @@ msgid "Features" msgstr "Osobine" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" @@ -2384,171 +2394,171 @@ msgstr "pržilica" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Trebate instalirati sljedeće pakete: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Izmjena je napravljena, ali da bi stupila na snagu morate se odjaviti" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Dnevnici Mandriva Linux alata" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logovi" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Prikaži samo za izabrani dan" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Datoteka/_Nova" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Datoteka/_Otvori" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Datoteka/_Sačuvaj" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Datoteka/Sačuvaj K_ao" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Datoteka/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Opcije/Test" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pomoć/_O programu..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Authentication" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "User" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Messages" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "pretraživanje" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Alat za pregled vaših logova" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Podešavanja" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Odgovara" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "but not matching" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Izaberi datoteku" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Sadržaj datoteke" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Mail obavijest" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Čarobnjak za upozorenja je neočekivano pao:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Snimi" @@ -2558,62 +2568,72 @@ msgstr "Snimi" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "molim sačekajte, parsiram datoteku: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web Server" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Domain Name Resolver" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP server" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix mail server" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba server" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH server" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin servis" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd servis" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Podesi sistem za e-mail obavještenja" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Zaustavi sistem za e-mail obavještenja" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Podešavanje Mail obavijesti" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2624,62 +2644,62 @@ msgstr "" "\n" "Ovdje možete podesiti sistem obavještavanja.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Šta želite uraditi?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Postavke servisa" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Primićete obavještenje ako neki od izabranih servisa prestane raditi" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Podešavanje opterećenja" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" "Primićete upozorenje ako je opterećenje (system load) veće od ove vrijednosti" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Opterećenje" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Postavke upozorenja" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Molim unesite vašu email adresu ispod" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "i unesite ime (ili IP adresu) SMTP servera kojeg želite koristiti" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" nije ni ispravna e-mail adresa ni postojeći lokalni korisnik!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2688,17 +2708,17 @@ msgstr "" "\"%s\" je lokalni korisnik, ali niste izabrali lokalni SMTP, tako da morate " "unijeti kompletnu e-mail adresu!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio e-mail obavještenja." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Čarobnjak je uspješno isključio e-mail obavještenja." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Sačuvaj kao..." @@ -3223,27 +3243,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Vaši skeneri neće biti dostupni putem mreže." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Uklonjeni su neki uređaji u \"%s\" klasi hardvera:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s je uklonjen\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Dodani su neki uređaji: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s je dodan\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Hardversko probanje u toku" diff --git a/perl-install/standalone/po/ca.po b/perl-install/standalone/po/ca.po index 36f3df44e..244713faa 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ca.po +++ b/perl-install/standalone/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 23:24+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -23,17 +23,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitxer" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fitxer/_Surt" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -140,63 +140,63 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "" "Eina per a la comunicació d'errors de programació (bugs) de Mandriva Linux" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centre de Control Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Auxiliar per a la primera vegada" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Eina de sincronització" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Eines autònomes" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Control Remot" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Gestor de programari" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Eina de migració des de Windows" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Auxiliars de configuració" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Escolliu l'eina Mandriva:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -205,46 +205,56 @@ msgstr "" "o el mom de l'aplicació\n" "(o la ruta completa):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Cerca el paquet" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Paquet: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Nucli:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n" "S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina %s\n" "on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt " "s'enviarà al servidor." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Informa" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "No instal·lat" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "El paquet no està instal·lat" @@ -381,8 +391,8 @@ msgstr "No s'han trobat fonts" msgid "parse all fonts" msgstr "analitza totes les fonts" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "fet" @@ -447,17 +457,17 @@ msgstr "referenciat Ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Suprimeix els fitxers temporals" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Reinicia l'XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Suprimeix els fitxers de fonts" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -473,165 +483,165 @@ msgstr "" "amb errors poden penjar el vostre servidor X." # -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Post-instal·lació" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Llista de fonts" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Obté fonts de Windows" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Quant a" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Desinstal·la" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importa" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright © 2001-2006 per Mandriva" # -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "No instal·lat" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Escolliu les aplicacions que suportaran les fonts:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Impressores genèriques" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Seleccioneu el fitxer o directori de fonts i feu clic a 'Afegeix'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Selecció de fitxers" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Tipus de lletra" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importa fonts" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instal·la" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Desselecciona-ho tot" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "S'estan important les fonts" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Comprovacions inicials" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Copiar les fonts en el vostre sistema" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instal·la i converteix les Fonts" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Post-instal·lació" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Esborra fonts del sistema" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Post-desinstal·lació" @@ -1344,7 +1354,7 @@ msgstr "Detecció automàtica" msgid "Detection in progress" msgstr "Detecció en procés" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Felicitats" @@ -2197,12 +2207,12 @@ msgid "Features" msgstr "Característiques" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcions" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" @@ -2344,173 +2354,173 @@ msgstr "gravador" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Hauríeu d'instal·lar els següents paquets: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "El canvi està fet, però perquè sigui efectiu heu de sortir de la sessió " "actual" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Registres" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Mostrar-ho només per al dia seleccionat" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Fitxer/_Nou" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Fitxer/_Obre" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Fitxer/De_sa" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fitxer/_Anomena i desa" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Fitxer/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Opcions/Prova" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ajuda/_Quant a.." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Autenticació" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Usuari" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Missatges" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "cerca" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Eina per veure els registres" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Paràmetres" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "que coincideixin amb" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "però que no coincideixin amb" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Escolliu el fitxer" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Calendari" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Contingut del fitxer" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Alerta de correu" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "L'auxiliar d'alerta ha fallat inesperadament:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Desa" @@ -2520,62 +2530,72 @@ msgstr "Desa" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "espereu si us plau, s'està analitzant el fitxer: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Servidor World Wide Web Apache" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Sistema de resolució de nom de domini" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Servidor FTP" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Servidor de correu Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Servidor Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Servidor SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Servei Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Servei Xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Configura el sistema d'alerta per correu" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Atura el sistema d'alerta per correu" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Configuració de l'alerta de correu" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2586,17 +2606,17 @@ msgstr "" "\n" "Aquí podreu configurar el sistema d'alerta.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Que voleu fer?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Paràmetre dels serveis" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2604,45 +2624,45 @@ msgid "" msgstr "Rebreu un avís si algun dels serveis seleccionats ja no funciona" # -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Rebreu un avís si la càrrega és més gran que aquest valor" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Càrrega" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Configuració de l'avís" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Si us plau, entreu la vostra adreça electrònica" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "i introduïu el nom (o l'adreça IP) del servidor SMTP que voleu usar" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" "\"%s\" no és ni una adreça de correu vàlida ni un usuari local existent!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2651,17 +2671,17 @@ msgstr "" "\"%s\" és un usuari local, però no heu escollit un SMTP local, per tant heu " "d'usar una adreça de correu electrònic completa!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "L'auxiliar ha configurat l'alerta per correu amb èxit." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "L'auxiliar ha desactivat l'alerta per correu amb èxit." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Anomena i desa..." @@ -3189,27 +3209,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Els vostre(s) escànner(s) no estaran disponibles a la xarxa." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "S'han suprimit alguns dispositius en la classe \"%s\" de maquinari:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "S'han afegit alguns dispositius: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- s'ha afegit %s\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Comprovació de maquinari en curs" diff --git a/perl-install/standalone/po/cs.po b/perl-install/standalone/po/cs.po index b084f080b..8c31c27c2 100644 --- a/perl-install/standalone/po/cs.po +++ b/perl-install/standalone/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-15 20:42+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -23,17 +23,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Nebyl nalezen zavaděč; vytvářím nové nastavení" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Soubor/U_končit" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" @@ -142,62 +142,62 @@ msgstr "" "položky zavaděče.\n" "Ujistěte se prosím, že vaše grafická karta podporuje režim, který vyberete." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Nástroj distribuce Mandriva Linux pro hlášení chyb" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Ovládací centrum Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Průvodce pro nové uživatele" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Nástroj na synchronizaci" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Samostatné nástroje" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Vzdálené ovládání" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Správce software" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Nástroj pro migraci z Windows" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Průvodci nastavením" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Vyberte nástroj Mandriva:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -206,48 +206,58 @@ msgstr "" "nebo název aplikace\n" "(nebo plnou cestu):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Najít balíček" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Balíček: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Jádro: " -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Chcete-li poslat hlášení o chybě, klepněte na tlačítko pro nahlášení chyby.\n" "Otevře se okno prohlížeče sítě Internet na adrese %s,\n" "kde najdete formulář k vyplnění. Výše zobrazené informace budou přeneseny na " "tento server.\n" -"K nahlášené chybě je užitečné přiložit výstup příkazu lspcidrake -v, verzi jádra a " -"obsah souboru /proc/cpuinfo." +"K nahlášené chybě je užitečné přiložit výstup příkazu lspcidrake -v, verzi " +"jádra a obsah souboru /proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Hlášení" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Není instalováno" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Balíček není nainstalován" @@ -386,8 +396,8 @@ msgstr "Nebyla nalezena žádná písma" msgid "parse all fonts" msgstr "zpracovávám všechna písma" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "hotovo" @@ -452,17 +462,17 @@ msgstr "Odkazy na Ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Ignorovat dočasné soubory" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Restartovat XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Potlačit soubory s písmy" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -477,164 +487,164 @@ msgstr "" "Písma lze instalovat běžným způsobem. Ve výjimečných případech může špatné " "písmo způsobit zamrznutí X serveru." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Instalace písma" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Seznam písem" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Získat písma z Windows" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "O aplikaci" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Odinstalovat" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Import" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright ©2001-2006 by Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Instalace písma." -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Zvolte aplikace, které podporují tato písma:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Obecné tiskárny" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Vyberte soubor s písmem nebo adresář a klepněte na 'Přidat'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Výběr souboru" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fonty" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Import písem" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalace" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Jste si jisti, že chcete odinstalovat následující písma?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Zrušit celý výběr" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Vybrat vše" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Import písem" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Úvodní testy" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kopírovat písma do systému" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instalovat a převést písma" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Poinstalační nastavení" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Odebrat písma ze systému" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Nastavení po odebrání" @@ -1385,7 +1395,7 @@ msgstr "Autodetekce" msgid "Detection in progress" msgstr "Probíhá detekce" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulujeme" @@ -2231,12 +2241,12 @@ msgid "Features" msgstr "Vlastnosti" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Volby" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Nápověda" @@ -2377,171 +2387,171 @@ msgstr "vypalovačka" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Měli byste nainstalovat následující balíčky: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Změny jsou provedeny, ale pro aktivaci je nutné provést odhlášení" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Záznamy nástrojů Mandriva Linuxu" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Záznamy" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Zobrazit pouze pro vybraný den" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Soubor/_Nový" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Soubor/_Otevřít" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Soubor/_Uložit" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>U" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Soubor/Uložit _jako" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Soubor/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Volby/Test" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Nápověda/_O aplikaci..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Autentizace" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Uživatel" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Zprávy" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "vyhledat" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Nástroj na sledování logů" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Shodných" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "neshodných" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Vyberte soubor" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Obsah souboru" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Varovné zprávy e-mailem" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Průvodce pro varování neočekávaně selhal:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -2551,62 +2561,72 @@ msgstr "Uložit" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "čekejte prosím, zpracovávám soubor: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Server pro World Wide Web Apache" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Dekodér názvu domény" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Server FTP" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Poštovní server Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Server Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Server SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Služba Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Služba Xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Nastaví odesílání varovných zpráv emailem" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Zastavit zasílání varovných zpráv emailem" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Nastavení zasílání varovných zpráv e-mailem" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2617,63 +2637,63 @@ msgstr "" "\n" "Zde lze nastavit systém posílání varovných zpráv.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Co chcete dělat?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Nastavení služeb" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Pokud jedna z vybraných služeb nepoběží, obdržíte varovnou zprávu" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Nahrát volby" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Pokud bude hodnota vetší než zadané číslo, obdržíte varovnou zprávu" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Zatížení" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Nastavení varování" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Zadejte prosím níže svou poštovní adresu " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" "a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" "\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2682,17 +2702,17 @@ msgstr "" "\"%s\" je lokální uživatel, ale nevybrali jste lokální SMTP server, takže " "musíte použít kompletní emailovou adresu." -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Průvodce úspěšně nastavil posílání varování elektronickou poštou." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Průvodce úspěšně zakázal zasílání varovných zpráv emailem." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Uložit jako..." @@ -3216,27 +3236,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Váš skener(y) nebude přístupný na síti." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Některá zařízení v třídě hardware \"%s\" byla odstraněna:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s bylo odstraněno\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Některá zařízení byla přidána: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s bylo přidáno\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Probíhá detekce hardware" diff --git a/perl-install/standalone/po/cy.po b/perl-install/standalone/po/cy.po index 2b61268b6..97041bcfa 100644 --- a/perl-install/standalone/po/cy.po +++ b/perl-install/standalone/po/cy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mandriva Linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 22:23+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Heb ganfod cychwynnydd, creu ffurfweddiad newydd" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ffeil" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Ffeil/_Gadael" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -143,62 +143,62 @@ msgstr "" "dewiswyd isod.\n" "Gwnewch yn siŵr fod eich cerdyn fideo yn cynnal y modd rydych yn ei ddewis." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Offeryn Cofnodi Gwall Mandriva Linux" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Canolfan Rheoli Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Dewin Tro Cyntaf" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Offeryn Cydamseru" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Offer Unigol" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Rheoli o Bell" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Rheolwr Meddalwedd" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Offeryn Trosglwyddo o Windows" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Dewin Ffurfweddu" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Dewis Offeryn Mandriva:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -207,47 +207,57 @@ msgstr "" "neu Enw Rhaglen\n" "(neu Lwybr Llawn):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Canfod Pecyn" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pecynnau" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "I gyflwyno adroddiad gwall, cliciwch ar y botwm adroddiad.\n" "Bydd hyn yn agor ffenestr porwr gwe yn %s lle welwch ffurflen i'w llenwi. " "Bydd yr wybodaeth rhowch arno'n cael ei drosglwyddo i'r gweinydd.\n" -"Pethau defnyddiol i'w cynnwys yn yr adroddiad fyddai allbwn lspcidrake -v, fersiwn y " -"cnewyllyn a /proc/cpuinfo." +"Pethau defnyddiol i'w cynnwys yn yr adroddiad fyddai allbwn lspcidrake -v, " +"fersiwn y cnewyllyn a /proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Adroddiad" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Heb eu gosod" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pecyn heb ei osod" @@ -386,8 +396,8 @@ msgstr "Heb ganfod ffontiau" msgid "parse all fonts" msgstr "pob ffont" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "gorffen" @@ -452,17 +462,17 @@ msgstr "cyfeirio Ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Llethu Ffeiliau Dros dro" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Ail gychwyn XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Llethu ffeiliau Ffontiau" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -477,164 +487,164 @@ msgstr "" "- Gallwch osod y ffontiau yn y dull arferol. Mewn achosion prin, gall " "ffontiau ffug rewi Gwasanaethwr X." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Gosod Ffont" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Rhestr Ffontiau" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Estyn Ffontiau Windows" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Ynghylch" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Dad osod" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Mewnforio" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Hawlfraint (C) 2001-2006 Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Gosod ffont." -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Dewiswch y rhaglenni fydd yn cynnal ffontiau:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Argraffyddion Generig" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Dewiswch ffeil neu gyfeiriadur y ffont a chlicio 'Ychwanegu'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Dewis ffeiliau" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Wynebfathau" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Mewnforio ffontiau" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Gosod" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddadosod y ffontiau canlynol?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Dad ddewis Popeth" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Dewis Popeth" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Mewnforio ffontiau" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Prawf Init" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Copïo'r ffontiau ar eich system!" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Gosod a throsi ffontiau" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Wedi'r Gosod" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Tynnu ffontiau oddi ar eich system!" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Wedi'r dad osod" @@ -1391,7 +1401,7 @@ msgstr "Awtoganfod" msgid "Detection in progress" msgstr "Canfod ar waith" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Llongyfarchiadau" @@ -2238,12 +2248,12 @@ msgid "Features" msgstr "Nodweddion" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Dewisiadau" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Cymorth" @@ -2383,173 +2393,173 @@ msgstr "llosgwr" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol i osod %s:" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Mae'r newid wedi ei gyflawni, ond i fod yn effeithiol mae'n rhaid i chi " "allgofnodi" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Cofnodion Offer Mandriva Linux" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Cofnodion" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Dangos ar y diwrnod penodol yn unig" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Ffeil/_Newydd" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Ffeil/_Agor" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Ffeil/_Cadw" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Ffeil/Cadw _fel" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Ffeil/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Dewisiadau/Test" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Cymorth/_Ynghylch..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Dilysu" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Defnyddiwr" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Negeseuon" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "chwilio" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Offeryn i fonitro eich cofnodion" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Gosodiadau" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Cydweddu" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "ond heb fod yn cydweddu" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Dewis ffeil" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Calendr" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Cynnwys y ffeil" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Rhybudd e-bost" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Mae'r dewin byw wedi methu'n annisgwyl:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Gorffen" @@ -2559,62 +2569,72 @@ msgstr "Gorffen" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "arhoswch, dosbarthu ffeil: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Gweinydd Gwe Fyd Eang Apache" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Datrysydd Enw Parth" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Gweinydd Ftp" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Gweinydd E-bost Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Gweinydd Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Gweinydd SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Gwasanaethau Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Gwasanaeth Xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Ffurfweddu'r system argraffu CUPS" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Atal y system rhybudd e-bost" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Ffurfweddiad rhybudd e-bost" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2625,61 +2645,61 @@ msgstr "" "\n" "Yma bydd modd i chi osod y system rhybuddio.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Beth hoffech chi ei wneud?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Gosodiad gwasanaeth" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os na fydd un o'r gwasanaethu hyn yn rhedeg" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Gosodiad llwyth" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os yw'r llwyth yn uwch na'r gwerth hwn" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Llwyth" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Ffurfweddiad rhybudd" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost islaw" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "rhowch enw (neu'r IP) y gweinydd SMTP rydych am ei ddefnyddio." -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "Nid yw \"%s\" yn e-bost dilys nac yn ddefnyddiwr lleol presennol!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2688,17 +2708,17 @@ msgstr "" "Mae \"%s\" yn ddefnyddiwr lleol, ond nid ydych wedi dewis SMTP lleol, felly " "mae'n rhaid i chi ddefnyddio cyfeiriad e-bost cyfan!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu'r rhybudd e-bost yn llwyddiannus." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu'r rhybudd e-bost yn llwyddiannus." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Cadw fel..." @@ -3225,27 +3245,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Ni fydd eich sganiwr(sganwyr) ar gael ar y rhwydwaith." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Cafodd rhai dyfeisiau yn nosbarth caledwedd\"%s\" eu tynnu:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s wedi ei dynnu\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Ychwanegwyd rhai dyfeisiau: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s wedi ei ychwanegu\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Canfod caledwedd ar waith" diff --git a/perl-install/standalone/po/da.po b/perl-install/standalone/po/da.po index fedfebe1c..d28549906 100644 --- a/perl-install/standalone/po/da.po +++ b/perl-install/standalone/po/da.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:28+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" "Language-Team: <da@li.org>\n" @@ -25,17 +25,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Ingen opstartsindlæser fundet, laver en ny konfiguration" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fil/_Afslut" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -145,62 +145,62 @@ msgstr "" "opstartsopføring valg nedenfor.\n" "Vær sikker på, at dit videokort understøtter tilstanden, du vælger." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux' værktøj til fejlrapportering" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Kontrolcenter" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Førstegangshjælper" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Synkroniseringsværktøj" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Fritstående værktøjer" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Ekstern kontrol" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Programadministration" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Migrationsværktøj for MS Windows" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Vejledere til konfiguration" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Vælg Mandriva-værktøj:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -209,29 +209,39 @@ msgstr "" "eller programnavn\n" "(eller fuld sti):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Find pakke" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pakke: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kerne:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "For at indsende en fejlrapport klik da på rapport-knappen.\n" "Dette vil åbne et vindue i en netlæser på %s\n" @@ -239,17 +249,17 @@ msgstr "" "vil blive overført til den server. Nyttige ting at medtage i din rapport er " "uddata fra lspcidrake -v, kerneversion og /proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ikke installeret" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pakke ikke installeret" @@ -388,8 +398,8 @@ msgstr "Ingen skrifttyper fundet" msgid "parse all fonts" msgstr "fortolk alle skrifttyper" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "færdig" @@ -454,17 +464,17 @@ msgstr "Ghostscript referencer" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Undertryk midlertidige filer" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Genstart XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Undertryk skrifttypefiler" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -479,164 +489,164 @@ msgstr "" "-Du kan installere skrifttyperne på normal måde. I sjældne tilfælde kan " "fejlbehæftede skrifttyper få din X-server til at hænge." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Installering af skrifttyper" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Liste over skrifttyper" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Få fat i Windows-skrifttyper" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Om" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Afinstallér" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importér" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Ophavsret © 2001-2006 ved Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Installeringsprogram for skrifttyper" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Vælg de programpakker som vil understøtte skrifttyperne:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Generelle printere" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Vælg skrifttypefilen eller -kataloget oh klik på 'Tilføj'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Valg af filer" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Import af skrifttyper" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installér" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Er du sikker på at du vil afinstallere de følgende skrifttyper?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Fravalgte alt" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Valgte alt" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Importerer skrifttyper" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Begyndelsestester" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kopiér skrifttyper på dit system" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Installér og konvertér skrifttyper" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Efterbehandling for installering" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Fjern skrifttyper på dit system" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Efterbehandling for afinstallering" @@ -1395,7 +1405,7 @@ msgstr "Automatisk detektion" msgid "Detection in progress" msgstr "Søgning udføres" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tillykke" @@ -2240,12 +2250,12 @@ msgid "Features" msgstr "Faciliteter" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Indstillinger" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" @@ -2385,171 +2395,171 @@ msgstr "brænder" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Du bør ikke installere de følgende-pakker: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Ændringen er fortaget, men for at være effektiv skal du logge ud" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva Linux' værktøj-logger" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logger" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Vis kun for den valgte dag" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Fil/_Ny" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Fil/_Åbn" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Fil/_Gem" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fil/Gem _som" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Fil/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Indstillinger/Test" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjælp/_Om..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Authentication" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "User" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Messages" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "søg" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Et værktøj til at overvåge dine logfiler" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Samstemmende" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "Men ikke samstemmende" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Vælg fil" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Indhold af filen" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Post-påmindelse" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Advarselshjælperen fejlede uventet" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Gem" @@ -2559,62 +2569,72 @@ msgstr "Gem" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "vent venligst, fortolker filen: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web Server" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Løser for domænenavn" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP-server" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix postserver" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba-server" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH-server" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin-tjeneste" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd-tjeneste" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Konfigurér epostvarslingssystemet" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Stop epostvarslingssystemet" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Konfiguration af postpåmindelse" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2625,17 +2645,17 @@ msgstr "" "\n" "Her vil du kunne opsætte påmindelsessystemet\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Hvad vil du lave?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Opsætning af tjenester" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2643,46 +2663,46 @@ msgid "" msgstr "" "Du vil modtage en advarsel hvis en af de valgte tjenester ikke længere kører" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Indlæs opsætning" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Du vil modtage en advarsel hvis belastningen er højere end denne værdi" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Belastning" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Advarsels-konfiguration" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Indtast din adgangskode for epost nedenfor" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" "og indtast navnet (eller IP-adressen) på smtp-serveren, du ønsker at bruge" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" "\"%s\" er hverken en gyldig epostadresse eller en eksisterende lokal bruger!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2691,17 +2711,17 @@ msgstr "" "\"%s\" er en lokal bruger, men du valgte ikke en lokal smtp, så du må bruge " "en fuldstændig epostadresse!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Hjælperen konfigurerede post-påminderen uden problemer." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Hjælperen deaktiverede post-påminderen uden problemer." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Gem som..." @@ -3229,27 +3249,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Dinne skannere vil ikke være tilgængelige på netværket." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Nogen enheder i maskinelklassen '%s' blev fjernet:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s blev fjernet\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Nogen enheder blev tilføjet: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s blev tilføjet\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Søgning efter udstyr udføres" diff --git a/perl-install/standalone/po/de.po b/perl-install/standalone/po/de.po index 19fcb5ffb..da3cb6d42 100644 --- a/perl-install/standalone/po/de.po +++ b/perl-install/standalone/po/de.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 20:13+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n" "Language-Team: deutsch\n" @@ -33,17 +33,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Kein Systemstarter gefunden, erzeuge eine neue Konfiguration" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datei" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Datei/B_eenden" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -153,62 +153,62 @@ msgstr "" "Starteinträge angewendet.\n" "Stellen Sie sicher, dass Ihre Grafikkarte den ausgewählten Modus unterstützt." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux Fehlerberichte" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Kontrollzentrum" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Einrichtungsassistent" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Synchronisationsprogramm" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Eingenständige Werkzeuge" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Fernsteuerung" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Software-Verwaltung" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows-Migrationswerkzeug" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Konfigurationsassistenten" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Wählen Sie ein Mandriva-Werkzeug:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -217,29 +217,39 @@ msgstr "" "oder Anwendungsname\n" "(oder ganzer Pfad):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Finde Pakete" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Paket: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Um eine Fehlerbericht abzugeben, klicken Sie auf den Knopf „Berichten“. Dies " "wird ein Webbrowser-Fenster auf %s öffnen wo sie das Forumlar ausfüllen " @@ -247,17 +257,17 @@ msgstr "" "übertragen werden. Nützliche Informationen in Ihrem Fehlerbericht sind die " "Ausgabe von lspcidrake -v, die Kernelversion und /proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Bericht" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nicht installiert" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paket nicht installiert" @@ -396,8 +406,8 @@ msgstr "Keine Schriftarten gefunden" msgid "parse all fonts" msgstr "Alle Schriftarten analysieren" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "Fertig" @@ -462,17 +472,17 @@ msgstr "Ghostscriptreferenz" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Temporäre Dateien löschen" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Neustart des X-Font-Servers" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Schriftartdateien unterdrücken" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -487,168 +497,168 @@ msgstr "" "Sie können die Schriftarten auf normalem Weg einbinden. In seltenen " "Fällenkönnen defekte Schriftarten den X-Server lahmlegen." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Schrift Installation" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Font-Liste" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Windows-Schriftarten holen" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Über" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Deinstallieren" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright (C) 2001-2006 bei Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Schriftarten installieren." -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n" "Sebastian Deutscher <sebastian.deutscher@web.de>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Wählen Sie die Programme, die die Schriftarten verwenden sollen:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Generische Drucker" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" "Wählen Sie eine Schriftartdatei bzw. ein Verzeichnis und betätigen Sie " "„Hinzufügen“" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Dateiauswahl" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Schriftarten importieren" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installieren" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die folgenden Schriften entfernen möchten?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Markierung löschen" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Alle auswählen" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Importiere Schriftarten" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Vortests" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Schriftarten auf Ihren Rechner kopieren" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Schriftarten installieren und konvertieren" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Nach der Installation" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Entfernen von Schriftarten auf Ihrem Rechner" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Nach dem Entfernen" @@ -1411,7 +1421,7 @@ msgstr "Automatische Erkennung" msgid "Detection in progress" msgstr "Erkennung läuft" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Herzlichen Glückwunsch" @@ -2263,12 +2273,12 @@ msgid "Features" msgstr "Funktionen" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Optionen" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" @@ -2410,173 +2420,173 @@ msgstr "Brenner" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Sie sollten die folgenden Pakete installieren: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Die Einstellungen wurden vorgenommen, werden jedoch erst nach einer " "Neuanmeldung wirksam" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva Linux Werkzeugprotokolle" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Nur für diesen Tag zeigen" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Datei/_Neu" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Datei/_Öffnen" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Datei/_Speichern" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Datei/Speichern _unter" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Datei/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Optionen/Test" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hilfe/_Über ..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Benutzer" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Meldungen" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Systemprotokoll" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "Suche" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Ein Werkzeug zum Überwachen Ihrer Logbücher" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Übereinstimmung mit" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "keine Übereinstimmung mit" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Datei wählen" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Inhalt der Logbücher" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "E-Mail-Benachrichtigung" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Der Benachrichtungsassistent ist unerwartet fehlgeschlagen:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -2586,62 +2596,72 @@ msgstr "Speichern" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Einen Moment, ich durchsuche: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache Web-Server" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "DNS" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP-Server" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix E-Mail-Server" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba-Server" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH-Server" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin-Dienst" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd-Dienst" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Stellen die das E-Mail-Benachrichtigungssystem ein" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Mailbenachrichtungssystem beenden" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Mail-Benachrichtigungskonfiguration" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2652,17 +2672,17 @@ msgstr "" "\n" "Hier können Sie Ihr Benachrichtigungssystem einrichten.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Wo wollen Sie machen?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Dienste-Einstellungen" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2670,48 +2690,48 @@ msgid "" msgstr "" "Sie werden benachrichtigt, falls einer der gewählten Dienste nicht mehr läuft" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Einstellungen laden" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Sie erhalten eine Nachricht, wenn die Load über diesen Wert steigt" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Systemauslastung" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Benachrichtigungskonfiguration" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" "und geben Sie den Namen (oder die IP) des SMTP-Servers ein, den Sie " "verwenden wollen" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" "„%s“ ist weder eine zulässige Emailadresse noch ein existierender lokaler " "Benutzer!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2720,17 +2740,17 @@ msgstr "" "„%s“ ist ein lokaler Benutzer, aber Sie haben keinen lokalen SMTP-Server " "ausgewählt. Sie müssen deshalb eine vollständige Emailadresse benutzen!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Der Assistent hat den Email Alarm erfolgreich konfiguriert." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Der Assistent hat den Email Alarm erfolgreich ausgeschalten." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Speichern unter.." @@ -3262,27 +3282,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Ihre Scanner werden nicht im Netzwerk verfügbar sein." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Einige Geräte in der Klasse %s wurden entfernt:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s wurde entfernt\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Einige Geräte wurden hinzugefügt:%s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s wurde hinzugefügt\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Hardwareerkennung läuft" diff --git a/perl-install/standalone/po/el.po b/perl-install/standalone/po/el.po index cdd92bf44..f61c91391 100644 --- a/perl-install/standalone/po/el.po +++ b/perl-install/standalone/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:28+0200\n" "Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Αρχείο" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Αρχείο/Έ_ξοδος" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -136,104 +136,114 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Εργαλείο Αναφοράς Σφαλμάτων Mandriva" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Οδηγός Πρώτης Φοράς" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Εργαλείο Συγχρονισμού" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Ξεχωριστά Εργαλεία" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Απομακρυσμένος Έλεγχος" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Διαχειριστής Λογισμικού" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Εργαλείο Μετάβασης Windows " -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Οδηγοί Ρύθμισης" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Εύρεση πακέτου" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Πακέτο:" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Πυρήνας:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Αναφορά" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Μη εγκατεστημένο" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Το πακέτο δεν είναι εγκατεστημένο" @@ -368,8 +378,8 @@ msgstr "δεν βρέθηκαν γραμματοσειρές" msgid "parse all fonts" msgstr "ανάλυση όλων των γραμματοσειρών" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "Ολοκληρώθηκε" @@ -434,17 +444,17 @@ msgstr "Ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Επανεκκίνηση XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -460,166 +470,166 @@ msgstr "" "-Μπορείτε να εγκαταστήσετε τις γραμματοσειρές κανονικά. Σε σπάνιες " "περιπτώσεις, εικονικές γραμματοσειρές μπορούν να παγώσουν τον εξυπηρετητή Χ." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Μη εγκατεστημένο" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Λίστα Γραμματοσειρών" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Περί" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Απεγκατάσταση" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Μη εγκατεστημένο" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Νίκος Νύκταρης <niktarin@yahoo.com>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Επιλέξτε τις εφαρμογές που θα υποστηρίζουν τις γραμματοσειρές :" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Γενικοί Εκτυπωτές" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" "Επιλέξτε το αρχείο γραμματοσειρές ή τον κατάλογο και κάντε κλικ στο " "'Προσθήκη'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Επιλογή Αρχείου" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Εισαγωγή Γραμματοσειρών" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Αποεπιλογή Όλων" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Επιλογή Όλων" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Εισαγωγή Γραμματοσειρών" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Αρχικά τεστ" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Αντιγραφή γραμματοσειρών στο σύστημά σας" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Εγκατάσταση & μετατροπή Γραμματοσειρών" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Αφαίρεση γραμματοσειρών από το σύστημά σας" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "" @@ -1313,7 +1323,7 @@ msgstr "Αυτόματη ανίχνευση" msgid "Detection in progress" msgstr "Ανίχνευση σε εξέλιξη" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Συγχαρητήρια" @@ -2139,12 +2149,12 @@ msgid "Features" msgstr "Χαρακτηριστικά" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Επιλογές" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" @@ -2286,171 +2296,171 @@ msgstr "Εκτυπωτής" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Η αλλαγή έγινε, αλλά για να ισχύσει θα πρέπει να γίνει αποσύνδεση" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Επεξήγηση Εργαλείων της Mandriva" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Ημερολόγια" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Εμφάνιση μόνο για την επιλεγμένη ημέρα" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Αρχείο/_Νέο" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Αρχείο/Ά_νοιγμα" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Αρχείο/Απο_θήκευση" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση _Ως" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Αρχείο/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Επιλογές/Τεστ" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Βοήθεια/_Σχετικά με..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "αναζήτηση" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Ένα εργαλείο για να βλέπετε τα log σας" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, fuzzy, c-format msgid "Matching" msgstr "ταιριάζει" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "αλλά δεν ταιριάζει" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Περιεχόμενο του αρχείου" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Ειδοποίηση Ταχυδρομείου" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" @@ -2460,62 +2470,72 @@ msgstr "Αποθήκευση" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "παρακαλώ περιμένετε, επεξεργασία αρχείου: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Εξυπηρετητής Apache World Wide Web" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Διακομιστής Ftp" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Εξυπηρετητής Ταχυδρομείου Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Εξυπηρετητής Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Εξυπηρετητής SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Υπηρεσία Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Υπηρεσία Xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Αλλαγή συστήματος εκτύπωσης" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Ρύθμιση ειδοποίησης Ταχυδρομείου" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2526,17 +2546,17 @@ msgstr "" "\n" "Εδώ, θα μπορέσετε να ρυθμίσετε το σύστημα ειδοποίησης\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "Ρυθμίσεις υπηρεσίας" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2545,62 +2565,62 @@ msgstr "" "Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν μια από τις επιλεγμένες υπηρεσίες πάψει να " "εκτελείται" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" "Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν το φορτίο είναι μεγαλύτερο από αυτή την τιμή" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ηλεκτρονική σας διεύθυνση" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Αποθήκευση Ως.." @@ -3105,27 +3125,27 @@ msgstr "Το πακέτο %s πρέπει να αναβαθμιστεί. Θέλ� msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Ορισμένες συσκευές στο τμήμα υλικού \"%s\" αφαιρέθηκαν:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Ορισμένες συσκευές προστέθηκαν:\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Ανίχνευση υλικού σε εξέλιξη" diff --git a/perl-install/standalone/po/eo.po b/perl-install/standalone/po/eo.po index 0559f95bc..6b0d56d72 100644 --- a/perl-install/standalone/po/eo.po +++ b/perl-install/standalone/po/eo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-12 18:31-0400\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Dosiero" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Dosiero/_Foriru" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -132,104 +132,114 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Konekti al la interreto" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux-Regejo" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Unuafoja Sorĉilo" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Malproksima printilo" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, fuzzy, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Opuza nomo" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "ISDN-a Konfiguraĵon" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Trovu pakaĵon" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pakaĵo : " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Operaciumkerno:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, fuzzy, c-format msgid "Report" msgstr "porto" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Eliru instalprogramon" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, fuzzy, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Eliru instalprogramon" @@ -363,8 +373,8 @@ msgstr "neniu retkarto trovita" msgid "parse all fonts" msgstr "" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "farite" @@ -429,17 +439,17 @@ msgstr "" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, fuzzy, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "limigu" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -449,164 +459,164 @@ msgid "" "hang up your X Server." msgstr "" -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Instalu" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, fuzzy, c-format msgid "Font List" msgstr "Surmetingo" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Pri" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Malinstalo" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importu" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Kopirajto © 2001-2006 Mandriva." -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Eliru instalprogramon" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Elektu la subdiskoj kiuj vi deziras formati" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, fuzzy, c-format msgid "Abiword" msgstr "Ĉesigu" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, fuzzy, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Printilo" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, fuzzy, c-format msgid "File Selection" msgstr "Elektado de Pakaĵoj" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Tiparoj" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Formatu subdiskojn" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instali" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, fuzzy, c-format msgid "Selected All" msgstr "Elektu dosieron" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Formatu subdiskojn" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, fuzzy, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, fuzzy, c-format msgid "Post Install" msgstr "Instalu" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, fuzzy, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, fuzzy, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Eliru instalprogramon" @@ -1274,7 +1284,7 @@ msgstr "Memdetekta" msgid "Detection in progress" msgstr "Duobla surmetingo %s" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulojn" @@ -2084,12 +2094,12 @@ msgid "Features" msgstr "Funkcioj" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcioj" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Helpo" @@ -2227,171 +2237,171 @@ msgstr "Printilo" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Instalanta pakaĵo %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Konekti al la interreto" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logdosieroj" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, fuzzy, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Montru nur por ĉi tiu tago" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Dosiero/_Nova" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Dosiero/_Malfermu" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Dosiero/_Savu" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Dosiero/Savu _Kiel" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Dosiero/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Opcioj/Provu" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Helpo/_Pri..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "serĉu" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Ilo por vidi vian logdosieron" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Konfiguraĵoj" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, fuzzy, c-format msgid "Matching" msgstr "konformanta(j)" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "sed ne konformanta(j)" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Elektu dosieron" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalendaro" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Enhavoj de la dosiero" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Konservu" @@ -2401,62 +2411,72 @@ msgstr "Konservu" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "bonvole atendu, mi vortanalizas la dosieron: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Domajna nomo" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP Servilo" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Datumbazoj" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, fuzzy, c-format msgid "Samba Server" msgstr "NIS Servilo" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH servilo" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Servilo" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, fuzzy, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Printservilo" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Konfiguru retumon" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, fuzzy, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Konfiguraĵon" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2464,78 +2484,78 @@ msgid "" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, fuzzy, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Kie vi deziras kroĉi aparaton %s?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "Servilo" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "Formatas" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Interreta Konfigurado" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Bonvole provu denove" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Savu Kiel..." @@ -3011,27 +3031,27 @@ msgstr "Ĉi tiu pakaĵo %s devas esti instalita. Ĉu vi deziras instali ĝin?" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Musaparato: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Duobla surmetingo %s" diff --git a/perl-install/standalone/po/es.po b/perl-install/standalone/po/es.po index 411826a36..4b69fceef 100644 --- a/perl-install/standalone/po/es.po +++ b/perl-install/standalone/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: menu-messages-main-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-06 19:57-0400\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandriva.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" "Ningún cargador de arranque encontrado, creando una configuración nueva" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Archivo/_Salir" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>S" @@ -144,62 +144,62 @@ msgstr "" "arranque aquí debajo.\n" "Asegúrese de que su tarjeta de vídeo soporta el modo que eligió" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Herramienta de Reporte de Errores de Mandriva Linux" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centro de control de Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Asistente Inicial" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Herramienta de sincronización" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Herramientas 'standalone'" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Control remoto" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Administrador de software" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Herramienta para migrar desde Windows" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Asistentes de configuración" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Seleccione la herramienta Mandriva:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -208,29 +208,39 @@ msgstr "" "o el nombre de la aplicación\n" "(o la ruta completa):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Encontrar paquete" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Paquete:" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Núcleo:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Para enviar un informe de errores, haga clic sobre el botón Informe.\n" "Esto abrirá una ventana del navegador web en %s donde encontrará un " @@ -239,17 +249,17 @@ msgstr "" " Algunos datos útiles que puede incluir en su informe son la salida de " "lspcidrake -v, versión del núcleo kernel, e información de su procesador/cpu." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Informe" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "No instalado" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paquete no instalado" @@ -388,8 +398,8 @@ msgstr "No se encontraron tipografías" msgid "parse all fonts" msgstr "analizar todas las tipografías" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "hecho" @@ -454,17 +464,17 @@ msgstr "Referenciando a Ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Suprimir archivos temporales" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Reiniciar XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Suprimir archivos de tipografías" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -479,167 +489,167 @@ msgstr "" "Puede instalar las tipografías usando la manera normal. En casos raros,\n" "puede ser que tipografías \"falsas\" congelen a su servidor X." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Instalación de tipografías" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Lista de tipografías" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Tipografías de Windows" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Acerca" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importar" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright © 2001-2006 por Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Instalador de tipografías." -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n" "Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Elija las aplicaciones que soportarán las tipografías:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Impresoras genéricas" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" "Seleccione el archivo o directorio de tipografías y haga clic sobre 'Agregar'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Selección de archivos." -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importar tipografías" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "¿Está seguro que quiere desinstalar las tipografías siguientes?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Deseleccionar todas." -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Seleccionar todas." -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Importando tipografías" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Pruebas iniciales" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Copiar tipografías en su sistema" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instalar y convertir tipografías" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Post-instalación" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Quitar tipografías de su sistema" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Post-desinstalación" @@ -1401,7 +1411,7 @@ msgstr "Detección automática" msgid "Detection in progress" msgstr "Detección en progreso" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Felicidades" @@ -2257,12 +2267,12 @@ msgid "Features" msgstr "Características" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opciones" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/A_yuda" @@ -2405,171 +2415,171 @@ msgstr "grabadora" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Debería instalar los paquetes siguientes: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Se ha realizado el cambio, pero no se hará efectivo hasta que salga" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Registros de las Herramientas Mandriva Linux" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Registros" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Mostrar sólo para el día seleccionado" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Archivo/_Nuevo" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Archivo/_Abrir" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>A" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Archivo/_Guardar" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>G" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Archivo/Guardar _Como" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Archivo/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Opciones/Prueba" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ayuda/_Acerca..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Autentificación" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Usuario" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Mensajes" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "buscar" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Una herramienta para ver sus archivos de registro (logs)" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Preferencias" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Coincidencia" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "pero no hay coincidencias" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Elija un archivo" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Contenido del archivo" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Alerta por correo" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "El asistente de alerta falló inesperadamente:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -2579,62 +2589,72 @@ msgstr "Guardar" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "por favor, espere, analizando el archivo: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Servidor de World Wide Web Apache" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Nombres de dominio" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Servidor FTP" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Servidor de correo Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Servidor Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Servidor SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Servicio Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Servicio Xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Configurar el sistema de alertas por correo" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Detener el sistema de alertas por correo" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Configuración de alerta por correo" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2645,17 +2665,17 @@ msgstr "" "\n" "Aquí podrá configurar su sistema de alerta.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "¿Qué desea hacer?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Configuración de los servicios" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2664,44 +2684,44 @@ msgstr "" "Recibirá una alerta si alguno de los servicios seleccionados ya no está " "corriendo" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Cargar ajuste" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Recibirá una alerta si la carga es mayor que este valor" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Carga" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Configuración de alerta" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Por favor, ingrese su dirección de correo electrónico debajo " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "e ingrese el nombre (o la IP) del servidor SMTP que desea usar" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "¡\"%s\" no es un correo-e válido ni es un usuario local existente!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2710,17 +2730,17 @@ msgstr "" "\"%s\" es un usuario local pero no seleccionó un SMTP local, ¡por lo que " "debe usar una dirección de correo-e completa!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "El asistente configuró satisfactoriamente la alerta por correo." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "El asistente deshabilitó satisfactoriamente la alerta por correo." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Guardar como..." @@ -3252,27 +3272,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Sus escáneres no estarán disponibles en la red." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Se quitaron algunos dispositivos en la clase de hardware \"%s\":\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- se quitó %s\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Se agregaron algunos dispositivos: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- se añadió %s\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Detección de hardware en progreso" diff --git a/perl-install/standalone/po/et.po b/perl-install/standalone/po/et.po index d73d9aa97..c60fd36b1 100644 --- a/perl-install/standalone/po/et.po +++ b/perl-install/standalone/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-et\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-21 14:05+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Alglaadurit ei leitud, luuakse uus konfiguratsioon" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fail" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fail/_Välju" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -141,62 +141,62 @@ msgstr "" "alglaadimiskirjete korral.\n" "Palun kontrollige, et Teie videokaart ikka toetab valitud moodi." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linuxi vigadest teatamise tööriist" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linuxi juhtimiskeskus" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Esimese korra nõustaja" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Sünkroniseerimistööriist" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Autonoomsed tööriistad" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Võrguhaldus" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Tarkvarahaldur" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windowsi ümberkolimise tööriist" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Seadistamise nõustajad" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Valige Mandriva tööriist:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -205,48 +205,58 @@ msgstr "" "või andke rakenduse nimi\n" "(või täielik otsingutee):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Paketi otsimine" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pakett: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Veateate edastamiseks klõpsake nupule \"Raport\". \n" "See avab veebilehitseja akna aadressil %s, kus leiate eest täitmist ootava " "vormi. \n" "Ülal näidatud info edastatakse serverisse. \n" -"Muu hulgas tasuks raportis ära näidata näiteks käsu lspcidrake -v väljund, kerneli " -"versioon ja /proc/cpuinfo sisu." +"Muu hulgas tasuks raportis ära näidata näiteks käsu lspcidrake -v väljund, " +"kerneli versioon ja /proc/cpuinfo sisu." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Raport" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Pole paigaldatud" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pakett ei ole paigaldatud" @@ -385,8 +395,8 @@ msgstr "Fonte ei leitud" msgid "parse all fonts" msgstr "kõigi fontide parsimine" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "tehtud" @@ -451,17 +461,17 @@ msgstr "Ghostcsripti määratlused" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Ajutiste failide kustutamine" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "XFS taaskäivitamine" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Fondifailide kustutamine" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -476,164 +486,164 @@ msgstr "" "Fonte saab paigaldada normaalsel meetodil. Haruharva võivad vigased fondid " "panna küll X-serveri hanguma." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Fontide paigaldamine" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Fontide nimekiri" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Paigalda Windowsi fondid" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Misvärk" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Eemalda" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Import" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Autoriõigus (C) 2001-2006: Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Fondipaigaldaja." -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Marek Laane <bald@starman.ee>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Valige rakendused, millel on fontide tugi:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Tavalised printerid" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Valige fondifail või kataloog ja klõpsake \"Lisa\"" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Failivalik" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fondid" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Fontide importimine" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Paigaldamine" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Kas tõesti eemaldada järgmised fondid?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Tühista kõigi valimine" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Kõigi valimine" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Fontide importimine" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Käivitustestid" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Fontide kopeerimine Teie süsteemi" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Fontide paigaldamine ja teisendamine" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Paigaldamisjärgne seadistamine" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Fontide eemaldamine Teie süsteemist" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Eemaldamisjärgne seadistamine" @@ -1382,7 +1392,7 @@ msgstr "Automaattuvastus" msgid "Detection in progress" msgstr "Toimub tuvastamine..." -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Õnnitleme!" @@ -2221,12 +2231,12 @@ msgid "Features" msgstr "Omadused" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Eelistused" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Abi" @@ -2367,171 +2377,171 @@ msgstr "CD-kirjutaja" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Te peaksite paigaldama järgmised paketid: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Muudatus on tehtud, aga selle rakendamiseks tuleb välja logida" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva Linuxi tööriistade logi" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logid" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Ainult valitud päeval näitamine" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Fail/_Uus" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Fail/_Ava" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Fail/_Salvesta" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fail/Salvesta _kui" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Fail/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Eelistused/Test" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Abi/_Misvärk" -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Autentimine" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Kasutaja" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Teated" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Süsteemilogi" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "otsing" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Tööriist logide jälgimiseks" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Seadistused" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Sobib" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "aga ei sobi" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Faili valimine" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Faili sisu" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Hoiatus e-kirjaga" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Hoiatusnõustajat tabas ootamatu krahh:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Salvesta" @@ -2541,62 +2551,72 @@ msgstr "Salvesta" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "palun oodake, parsitakse faili %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache veebiserver" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Domeeninimede lahendaja" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP server" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix e-posti server" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba server" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH-server" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin teenus" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd teenus" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "E-kirjaga hoiatamise süsteemi seadistamine" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Peata e-kirjaga hoiatamise süsteem" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "E-kirjaga hoiatamise seadistamine" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2607,62 +2627,62 @@ msgstr "" "\n" "Siin saab seadistada hoiatussüsteemi.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Mida soovite ette võtta?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Teenuste seadistamine" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Saate hoiatuse, kui mõni valitud teenustest enam ei tööta" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Koormuse seadistamine" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Saate hoiatuse, kui koormus on siin määratust suurem" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Koormus" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Hoiatuse seadistamine" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Sisestage palun siia oma e-posti aadress" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "ja sisestage SMTP serveri nimi (või IP), mida soovite kasutada" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" "\"%s\" ei ole korrektne e-posti aadress ega olemasolev kohalik kasutaja!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2671,17 +2691,17 @@ msgstr "" "\"%s\" on kohalik kasutaja, aga Te ei valinud kohalikku SMPT-d, nii et peate " "kasutama täielikku e-posti aadressi!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt e-kirjaga hoiatamise." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Nõustaja keelustas edukalt e-kirjaga hoiatamise." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Salvesta kui..." @@ -3207,27 +3227,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Teie skänner(id) ei ole võrgus kättesaadavad." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Mõned seadmed riistvaraklassis \"%s\" eemaldati:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s eemaldati\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Mõned seadmed lisati: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s lisati\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Riistvara tuvastamine..." diff --git a/perl-install/standalone/po/eu.po b/perl-install/standalone/po/eu.po index 26d1da935..771f702f2 100644 --- a/perl-install/standalone/po/eu.po +++ b/perl-install/standalone/po/eu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 14:02+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Ez da abio-zamatzailerik aurkitu, konfigurazio berria sortzen" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitxategia" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fitxategia/I_rten" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -144,62 +144,62 @@ msgstr "" "bakoitzari aplikatuko zaio.\n" "Ziurtatu zure bideo txartelak aukeratzen duzun modua onartzen duela." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux-en programa-erroreen berri emateko tresna" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux-en kontrol-zentroa" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Lehen aldiko morroia" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Sinkronizazioko tresna" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Tresna autonomoak" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Urruneko kontrola" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Software-kudeatzailea" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows-etik migratzeko tresna" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Konfigurazio-morroiak" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Aukeratu Mandriva Tresna:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -208,49 +208,59 @@ msgstr "" "edo aplikazio izena\n" "(edo Bide Osoa):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Bilatu paketea" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Paketea: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Nukleoa:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Akats baten berri emateko, klikatu Akats Txostena botoian.\n" "Honek web arakatzailearen leiho bat irekiko du %s(e)n non betetzeko " "inprimaki bat aurkituko duzun. Goian bistaratutako informazioa zerbitzari " "hartara\n" "bidaliko da.\n" -"Zure txostenean erantsita lagungarri izan daitezke lspcidrake -v-ren irteera, nukleo " -"bertsioa, eta /proc/cpuinfo." +"Zure txostenean erantsita lagungarri izan daitezke lspcidrake -v-ren " +"irteera, nukleo bertsioa, eta /proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Berri-ematea" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Instalatu gabe" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paketea ez dago instalatuta" @@ -389,8 +399,8 @@ msgstr "Ez da letra-tiporik aurkitu" msgid "parse all fonts" msgstr "analizatu letra-tipo guztiak" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "eginda" @@ -455,17 +465,17 @@ msgstr "Ghostscript erreferentzia" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Ezabatu aldi baterako fitxategiak" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Berrabiarazi XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Ezabatu letra-tipoen fitxategiak" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -480,165 +490,165 @@ msgstr "" "Letra-tipoak ohiko moduan instala ditzakezu. Kasu berezi batzuetan letra-" "tipo akastunen batek X zerbitzaria blokea dezake." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Instalazio-ondorengoa" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Letra-tipoen zerrenda" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Lortu Windows Hizki tipoak" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Honi buruz" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Desisntalatu" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Inportatu" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright © 2001-2006 Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Instalatu gabe" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Hautatu letra-tipoak onartuko dituzten aplikazioak:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Inprimagailu generikoak" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" "Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Fitxategi-hautapena" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Inportatu letra-tipoak" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalatu" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Desautatutako guztiak" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Hautatutako guztiak" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Letra-tipoak inportatzen" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Hasierako probak" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kopiatu zure sistemako letra-tipoak" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instalatu eta bihurtu letra-tipoak" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Instalazio-ondorengoa" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Kendu zure sistemako letra-tipoak" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Posta-desinstalazioa" @@ -1393,7 +1403,7 @@ msgstr "Autodetektatu" msgid "Detection in progress" msgstr "Detekzioa egiten" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Zorionak" @@ -2243,12 +2253,12 @@ msgid "Features" msgstr "Ezaugarriak" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Aukerak" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Laguntza" @@ -2390,171 +2400,171 @@ msgstr "grabagailua" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar zenituzke: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Aldaketa egin da, baina, eragina izan dezan, saioa amaitu behar duzu" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva Linux Tresnen Erregistroak" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Egunkariak" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Hautatutako egunerako bakarrik erakutsi" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Fitxategia/_Berria" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Fitxategia/_Ireki" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Fitxategia/_Gorde" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fitxategia/Gorde _honela" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Fitxategia/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Aukerak/Probatu" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Laguntza/_Honi buruz..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Egiaztatzea" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Erabiltzailea" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Mezuak" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "bilatu" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Zure egunkari-erregistroak ikusteko tresna" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Bat-etortzea" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "bat ez badatoz" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Aukeratu fitxategia" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Egutegia" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Fitxategiaren edukia" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Posta-abisua" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Abisuen morroiak ustekabean huts egin du:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Gorde" @@ -2564,62 +2574,72 @@ msgstr "Gorde" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "itxaron, fitxategia analizatzen: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web zerbitzaria" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Domeinu-izenen ebazlea" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Ftp zerbitzaria" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix posta-zerbitzaria" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba zerbitzaria" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH zerbitzaria" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin zerbitzua" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd zerbitzua" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Konfiguratu posta-abisuen sistema" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Gelditu posta-abisuen sistema" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Posta-abisuen konfigurazioa" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2630,61 +2650,61 @@ msgstr "" "\n" "Hemen zure abisu-sistema konfiguratu ahal izango duzu.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Zer egin nahi duzu?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Zerbitzu-ezarpenak" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Hautatutako zerbitzuetakoren bat martxan ez badago, abisua jasoko duzu" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Kargatu ezarpena" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Karga balio hau baino handiagoa bada, abisua jasoko duzu" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Karga" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Abisuen konfigurazioa" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Idatzi zure helbide elektronikoa behean " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "eta idatzi erabili nahi duzun SMTP zerbitzariaren izena (edo IPa)" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" ez da ez baliozko helbide elektronikoa ez erabiltzaile lokala!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2693,17 +2713,17 @@ msgstr "" "\"%s\" erabiltzaile lokala da, baina ez duzu SMTP lokala hautatu; beraz, " "helbide elektroniko osoa erabili behar duzu!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu ditu posta-abisuak." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Morroiak behar bezala desgaitu ditu posta-abisuak." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Gorde honela.." @@ -3230,27 +3250,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Zure eskanerrak ez dira erabilgarri egongo sarean." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "\"%s\" hardware-klaseko gailu batzuk kendu dira:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s ezabatuta dago\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Gailu batzuk gehitu dira: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s erantsi da\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Hardwarea probatzen ari da" diff --git a/perl-install/standalone/po/fa.po b/perl-install/standalone/po/fa.po index 6bd31c321..4afb343e1 100644 --- a/perl-install/standalone/po/fa.po +++ b/perl-install/standalone/po/fa.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_پرونده" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/پرونده/_خروج" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -139,62 +139,62 @@ msgstr "" "اعمال خواهد گردید.\n" "مطمئن شوید که کارت ویدیوئی شما حالت انتخابیتان را پشتیبانی میکند." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "ابزار گزارش اشکال لینوکس ماندریبا" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "مرکز کنترل ماندریبا" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "جادوگر بار اول" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "ابزار همگاهسازی" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "ابزارهای تکرایانه" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "ماندریبا بر اینترنت" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "کنترل از راه دور" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "مدیر نرمافزار" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "ابزار در بسترسازی ویندوز" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "جادوگرهای پیکربندی" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "ابزار نرمافزار ماندریبا را انتخاب کنید:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -203,48 +203,58 @@ msgstr "" "یا نام برنامه \n" "(یا مسیر کامل):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "یافتن بسته" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "بسته:" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "هسته:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 #, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 +#, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -vdrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "برای فرستادن گزارش اشکال، دکمهی گزارش را کلیک کنید.\n" "این پنجرهی مرورگر وب را بر %s باز میکند \n" "در آن جا پرسشنامهای را برای پر کردن مییابید. اطلاعات نشان داده شده در\n" "بالا به آن کارگزار منتقل خواهد شد.\n" -"چیزهای مفید برای ضمیمه در گزارش برونداد lspcidrake -vdrake -v، نسخه هسته، و /proc/cpuinfo " -"است." +"چیزهای مفید برای ضمیمه در گزارش برونداد lspcidrake -vdrake -v، نسخه هسته، و /" +"proc/cpuinfo است." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "گزارش" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "نصب نشده" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "بسته نصب نشده است" @@ -383,8 +393,8 @@ msgstr "هیچ قلمی یافت نشد" msgid "parse all fonts" msgstr "تجزیهی همهی قلمها" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "انجام شد" @@ -449,17 +459,17 @@ msgstr "Ghostscript referencing" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "فشردهسازی پروندههای موقت" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "راهاندازی مجدد XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "فشردهسازی پروندههای قلمها" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -474,164 +484,164 @@ msgstr "" "- شما میتوانید قلمها را به روش عادی نصب کنید. بندرت قلمهای اشکالدار ممکن است " "کارگزار X شما را متوقف کنند. " -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "بعد از نصب" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "لیست قلم" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "درباره" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "نصببرداری" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "واردات" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "حق نسخهبرداری (C) 2001-2006 Mandriva." -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "نصب نشده" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "ماندریبا لینوکس" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "انتخاب برنامههایی که قلمها را حمایت خواهند کرد:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "چاپگرهای عمومی" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "انتخاب پرونده یا شاخهی حاوی قلم و کلیک کردن بر 'افزودن'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "انتخاب پرونده" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "قلمها" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "واردات قلمها" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "نصب" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "همه انتخاب نشدهاند" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "همه انتخاب شدهاند" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "وارد کردن قلمها" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "آزمایشهای شروعی" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "کپی قلمها بر سیستمتان" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "نصب و تبدیل قلمها" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "بعد از نصب" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "برداشتن قلمها از سیستمتان" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "بعد از نصببرداری" @@ -1385,7 +1395,7 @@ msgstr "شناسائی خودکار" msgid "Detection in progress" msgstr "شناسایی در پیشروی است" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "تبریک میگوئیم!" @@ -2227,12 +2237,12 @@ msgid "Features" msgstr "قابلیتها" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_گزینهها" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/ـراهنما" @@ -2372,171 +2382,171 @@ msgstr "سوزنده" msgid "DVD" msgstr "دیویدی" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "شما باید بستههای بدنبال آمده را نصب کنید: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "تغییر انجام شده است، ولی برای مؤثر واقع شدن باید ثبتخروج کنید" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "ثبتهای ابزارهای لینوکس ماندریبا" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "ثبتها" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "فقط برای روز انتخاب شده نشان داده شود" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/پرونده/_جدید" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/پرونده/_باز کردن" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/پرونده/_ذخیره" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/پرونده/ذخیره _بنام" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/پرونده/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/گزینهها/آزمایش" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/راهنما/_درباره..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "تأیید هویت" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "کاربر" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "پیغامها" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "جستجو" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "ابزاری برای پایشگری ثبتهایتان" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "تطابق" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "ولی تطبیق نمیکند" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "انتخاب پرونده" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "تقویم" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "محتوای پرونده" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "اخطار پست" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "جادوگر اخطار بطور غیرمنتظرهای شکست خورد:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "ذخیره" @@ -2546,62 +2556,72 @@ msgstr "ذخیره" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "لطفاً صبر کنید، تجزیهی پرونده: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "کارگزار تورنمای گیتی آپاچی" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "یابندهی دامنهی نام" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "کارگزار FTP " -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "پسوند کارگزار پست" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "کارگزار سامبا" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "کارگزار SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "سرویس Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "سرویس Xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "پیکربندی سیستم هشدار پست" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "ایست سیستم هشدار پست" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "پیکربندی اخطار پست" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2612,17 +2632,17 @@ msgstr "" "\n" "در اینجا میتوانید اخطار سیستم را برپاسازی کنید.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "چکار میخواهید بکنید؟" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "تنظیمات سرویسها" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2631,45 +2651,45 @@ msgstr "" "اگر یکی از سرویسهای انتخاب شده دیگر در حال اجرا نباشد اخطاری دریافت خواهید " "کرد" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "تنظیم بارگذاری" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "اگر بارگذاری بیش از این مقدار باشد اخطاری دریافت خواهید کرد" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "بار" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "پیکربندی اخطار" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "لطفاً نشانی پست الکترونیکی خود را در زیر وارد کنید" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" "و نام (یا نشانی آیپی) کارگزار SMTP را که میخواهید استفاده کنید را وارد کنید" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" نه پست معتبری است و نه کاربر محلی موجود" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2678,17 +2698,17 @@ msgstr "" "\"%s\" کاربر محلی است، ولی شما یک SMTP محلی را انتخاب نکردید، بنابرین باید " "از نشانی کامل پست ایکترونیکی استفاده کنید!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "جادوگر با موفقیت اخطار پست را پیکربندی کرد." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "جادوگر با موفقیت هشدار پستی را از کار انداخت." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "ذخیره بنام..." @@ -3212,27 +3232,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "پویشگر(های) شما بر شبکه قابل دسترسی نخواهد بود." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "بعضی دستگاهها در ردهی سختافزار \"%s\" برداشته شدهاند:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s برداشته شده است\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "چند دستگاه اضافه شدهاند: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s افزوده شده است\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "وارسی سختافزار در پیشروی است" diff --git a/perl-install/standalone/po/fi.po b/perl-install/standalone/po/fi.po index 9d5c2e2a6..d996dff90 100644 --- a/perl-install/standalone/po/fi.po +++ b/perl-install/standalone/po/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fi - LE2005 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-03 20:59+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -26,17 +26,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Tiedosto" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Tiedosto/_Lopeta" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>L" @@ -146,62 +146,62 @@ msgstr "" "käynistystietueissa.\n" "Varmista että näytönohjaimesi ja näyttösi tukee valitsemasi näyttötila." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux virheenraportointityökalu" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Ohjauskeskus" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Aloittelija velho" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Synkronointityökalu" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Itsenäisiä työkaluja" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Kauko-ohjaus" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Ohjelmiston hallinta" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windowsista siirtymisen työkalu" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Asetusvelhot" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Valitse Mandriva työkalu:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -210,47 +210,57 @@ msgstr "" "tai ohjelman nimi\n" "(tai hakemistopolku):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Etsi paketti" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Paketti: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Ydin:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 #, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 +#, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -vdrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Lähettääksesi virheraportin, paina \"Raportti\" painiketta.\n" "Tämä avaa Internetselaimen osoitteeseen: %s josta löydät täytettävän " "lomakkeen. Yllä näytetyt tiedot lähetetään edellä mainitulle palvelimelle.\n" -"Hyödyllisiä tietoja jota kannattaa liittää mukaan virheraportissa on lspcidrake -vdrake -v " -"tuloste, ytimen versio ja /proc/cpuinfo." +"Hyödyllisiä tietoja jota kannattaa liittää mukaan virheraportissa on " +"lspcidrake -vdrake -v tuloste, ytimen versio ja /proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Raportti" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ei asennettu" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pakettia ei asennettu" @@ -390,8 +400,8 @@ msgstr "Kirjasimia ei löytynyt" msgid "parse all fonts" msgstr "jäsennä kaikki kirjasimet" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "valmis" @@ -456,17 +466,17 @@ msgstr "Ghostscript viittaus" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Poista väliaikaistiedostot" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Käynnistä XFS uudelleen" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Poista kirjasintiedostot" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -481,165 +491,165 @@ msgstr "" "Voit asentaa kirjasimet perinteisellä tavalla. Harvoissa tapauksissa " "vialliset kirjasimet voivat kaataa X-palvelimen." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Kirjasinlista" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Tietoja" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Poista" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Tuo" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" # Asennuksen sivuvalikko -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Ei asennettu" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Valitse sovellukset, jotka tukevat kirjasimia:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Yleiset tulostimet" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Valitse kirjasintiedosto tai hakemisto ja klikkaa 'Lisää'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Tiedostojen valinta" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Kirjasimet" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Tuo kirjasimia" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Asenna" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Poista valinta kaikista" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Valitse kaikki" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Tuodaan kirjasimia" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Alkutestit" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kopioi kirjasimet järjestelmääsi" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Asenna & muunna kirjasimia" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Poista järjestelmässäsi olevia kirjasimia" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Poistamisen jälkeiset toiminnot" @@ -1388,7 +1398,7 @@ msgstr "Automaattitunnistus" msgid "Detection in progress" msgstr "Tunnistus käynnissä" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Onnittelut" @@ -2230,12 +2240,12 @@ msgid "Features" msgstr "Ominaisuudet" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Optiot" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/O_hje" @@ -2375,172 +2385,172 @@ msgstr "poltin" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "sinun pitäisi asentaa seuraavatr paketit: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Muutos on tehty, mutta ottaaksesi sen käyttöön sinun pitää kirjautua ulos" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva Linux työkalujen lokit" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Lokit" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Näytä vain valittu päivä" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Tiedosto/_Uusi" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>U" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Tiedosto/_Avaa" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>A" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Tiedosto/_Tallenna" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>T" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Tiedosto/Tallenna _nimellä" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Tiedosto/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Asetukset/Testaa" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ohje/_Tietoja..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Tunnistus" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Käyttäjä" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Viestit" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Järjestelmäloki" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "etsi" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Työkalu lokien seuraamiseen" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Täsmää" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "mutta ei täsmää" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalenteri" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Tiedoston sisältö" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Postihälytys" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Hälytysvelho on kohdannut odottamattoman virheen:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -2550,62 +2560,72 @@ msgstr "Tallenna" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "odota hetki, jäsennetään tiedostoa: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache WWW-palvelin" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Verkkoalueen nimiratkaisija" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP palvelin" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix postipalvelin" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba palvelin" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH-palvelin" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin palvelu" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd palvelu" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Aseta postihälytysjärjestelmä" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Pysäytä postihälytysjärjestelmä" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Postihälytyksen asetukset" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2616,61 +2636,61 @@ msgstr "" "\n" "Täältä voit asettaa hälytysjärjestelmän.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Mitä haluat tehdä?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Palvelujen asetukset" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Saat hälytyksen jos jokin valituista palveluista ei ole enää käynnissä" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Lataa asetukset" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Saat hälytyksen jos kuorma on tätä arvoa suurempi" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Kuorma" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Hälytyksen asetukset" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "ja syötä sen SMTP palvelimen nimi (tai IP-osoite) jota haluat käyttää." -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" ei ole kunnollinen sähköpostiosoite eikä paikallinen käyttäjä!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2679,17 +2699,17 @@ msgstr "" "\"%s\" on paikallinen käyttäjä, mutta et valinnut paikallista SMTP-" "palvelinta joten sinun täytyy käyttää täydellistä sähköpostiosoitetta!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Velho asetti onnistuneesti sähköpostihälytyksen." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Velho poisti onnistuneesti sähköpostihälytyksen käytöstä." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Tallenna nimellä..." @@ -3221,27 +3241,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Kuvanlukijasi ei ole käytettävissä verkossa." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Joitakin laitteita luokasta \"%s\" poistettiin:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s poistettiin\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Joitakin laitteita lisättiin: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s lisättiin\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Laitteiston tunnistaminen käynnissä..." diff --git a/perl-install/standalone/po/fr.po b/perl-install/standalone/po/fr.po index 22670d06d..4fdeb1d44 100644 --- a/perl-install/standalone/po/fr.po +++ b/perl-install/standalone/po/fr.po @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 09:05+0100\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" "Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -90,17 +90,17 @@ msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" "Chargeur de démarrage non trouvé. Création d'une nouvelle configuration" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fichier/_Quitter" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -210,62 +210,62 @@ msgstr "" "démarrage sélectionnée ci-dessus.\n" "Vérifiez que votre carte vidéo est en mesure de supporter le mode choisi." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Outil de signalement de bogue Mandriva Linux" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centre de Contrôle Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Assistant de première connexion" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Outil de synchronisation" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Outils autonomes" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Contrôle à distance" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Gestionnaire de programmes" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Outil de migration Windows" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Assistants de configuration" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Choisissez un outil Mandriva :" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -274,48 +274,59 @@ msgstr "" "ou nom de l'Application\n" "(ou Chemin Complet) :" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Rechercher des Paquetages" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Paquetage : " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Noyau :" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 #, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 +#, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -vdrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Pour soumettre un rapport de bogue, cliquez sur le bouton Signaler.\n" "Cela ouvrira une fenêtre de navigateur sur %s où vous trouverez un " "formulaire à remplir. L'information affichée ci-dessus sera transférée vers " "ce serveur.\n" "Il est utile d'inclure dans votre rapport la sortie de la commande " -"« lspcidrake -vdrake -v », la version du noyau ainsi que le contenu de /proc/cpuinfo." +"« lspcidrake -vdrake -v », la version du noyau ainsi que le contenu de /proc/" +"cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Signaler" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Non installé" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paquetage non installé" @@ -458,8 +469,8 @@ msgstr "Aucune police trouvée" msgid "parse all fonts" msgstr "Parcourir toutes les polices" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "terminé" @@ -524,17 +535,17 @@ msgstr "Inscription dans ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Supprimer les fichiers temporaires" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Relancer le serveur de polices" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Supprimer les fichiers de polices" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -550,64 +561,64 @@ msgstr "" "cas,\n" "des polices boguées peuvent bloquer votre serveur d'affichage Xorg." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Installation des polices" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Liste des polices" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Récupérer les police d'écritures Windows" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "À propos" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Désinstaller" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importer" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright (C) 2001-2006 par Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Installation de polices." -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -626,102 +637,102 @@ msgstr "" "Didier Hérisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>\n" "Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Choisissez les programmes qui utiliseront ces polices :" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Imprimantes génériques" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Sélectionnez les polices ou dossiers et cliquez sur « Ajouter »" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Sélection de fichiers ou dossiers" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Polices" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importer les polices" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installer" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Voulez-vous réellement désinstaller les polices d'écriture suivantes ?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Désélectionne tout" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Sélectionne tout" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Importation des polices en cours" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Tests initiaux" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Copier les polices sur votre système" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Installer et convertir des polices" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Post-installation" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Retirer des polices de votre système" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Post-désinstallation" @@ -1480,7 +1491,7 @@ msgstr "Autodétection" msgid "Detection in progress" msgstr "Détection en cours" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Félicitations" @@ -2330,12 +2341,12 @@ msgid "Features" msgstr "Fonctionnalités" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Options" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" @@ -2477,173 +2488,173 @@ msgstr "graveur" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Vous devriez installer les paquetages suivants : %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Les changements ont été effectués mais ne seront effectifs qu'après votre " "déconnexion" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Actions des Outils Mandriva Linux" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Journaux" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "N'afficher que pour les jours sélectionnés" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Fichier/_Nouveau" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Fichier/_Ouvrir" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Fichier/Enregi_strer" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fichier/_Enregistrer sous" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Fichier/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Options/Test" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Aide/_A propos..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Authentification" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Utilisateur" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Messages" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "chercher" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Un outil pour voir vos fichiers journaux" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Contenant" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "mais ne contenant pas" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Choisir le fichier" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Contenu du fichier" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Alerte par courriel" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "L'assistant des alertes par courriel a échoué de manière imprévue :" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" @@ -2653,62 +2664,72 @@ msgstr "Sauvegarder" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "s'il vous plaît attendez, examen du fichier : %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Serveur web Apache" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Résolveur de Nom de domaine" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Serveur FTP" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Serveur de courrier Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Serveur Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Serveur SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Service Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Service Xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Configurer le système d'alerte par courriel" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Arrêter le système d'alerte par courriel" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Configuration des alertes par courriel" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2719,17 +2740,17 @@ msgstr "" "\n" "Vous allez pouvoir configurer ici les alertes système.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Que désirez-vous faire ?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Configuration des services" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2737,46 +2758,46 @@ msgid "" msgstr "" "Vous recevrez une alerte si l'un des services sélectionnés ne tourne plus" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Chargement des paramètres" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Vous recevrez une alerte si la charge machine dépasse cette valeur" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Charge" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Configuration des alertes" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Veuillez entrer votre adresse courriel ci-dessous" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" "et entrez le nom (ou l'adresse IP) du serveur SMTP que vous désirez utiliser" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" "« %s » n'est ni une adresse de courriel valide ni un utilisateur local !" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2786,21 +2807,21 @@ msgstr "" "SMTP local.\n" "Vous devez donc utiliser une adresse de courriel complète !" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" "L'assistant a configuré avec succès le service d'alerte par courrier " "électronique." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" "L'assistant a désactivé avec succès le service d'alerte par courrier " "électronique." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Enregistrer sous..." @@ -3336,27 +3357,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Vos scanners ne seront pas disponibles sur le réseau." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Certains matériels listés dans la classe « %s » ont été enlevés :\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s a été enlevé\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Certains périphériques ont été ajoutés : %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s a été ajouté\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Détection du matériel en cours" diff --git a/perl-install/standalone/po/fur.po b/perl-install/standalone/po/fur.po index 07a178b9a..86b3879c7 100644 --- a/perl-install/standalone/po/fur.po +++ b/perl-install/standalone/po/fur.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:41+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/File/_Jessî" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -132,104 +132,114 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centri di Control Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Assistent par il prin acès" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -vdrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "" @@ -361,8 +371,8 @@ msgstr "" msgid "parse all fonts" msgstr "" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "fat" @@ -427,17 +437,17 @@ msgstr "" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -447,164 +457,164 @@ msgid "" "hang up your X Server." msgstr "" -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Instalazion Automatiche" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Informazions" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Sortis di caratar" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instale" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Ducj Selezionâts" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "" @@ -1272,7 +1282,7 @@ msgstr "" msgid "Detection in progress" msgstr "" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Congratulazions" @@ -2082,12 +2092,12 @@ msgid "Features" msgstr "" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opzions" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Jutori" @@ -2225,171 +2235,171 @@ msgstr "" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, fuzzy, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "Locâl" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "No rivi a instalâ il pachet Xorg: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr "" -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "File di log" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/File/_Gnûf" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/File/_Salve" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/File/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Opzions/Prove" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Jutori/_Informazions su..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Calendari" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Salve" @@ -2399,62 +2409,72 @@ msgstr "Salve" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Server Ftp" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2462,78 +2482,78 @@ msgid "" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Ce âstu voe di fâ?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Salve sicu.." @@ -3009,27 +3029,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "" diff --git a/perl-install/standalone/po/ga.po b/perl-install/standalone/po/ga.po index 17f1760bb..9b354832b 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ga.po +++ b/perl-install/standalone/po/ga.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-12 18:04+0200\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -18,17 +18,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Comhad" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Comhad/_Ealu" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>E" @@ -130,104 +130,114 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Bainteach le hIdirlíon" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Ionad Rialaithe Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, fuzzy, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Ag Éirigh as Draíodóir\n" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Ionad Rialaithe Mandriva Linux" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Cianrialtán" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, fuzzy, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Comh. ainm" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Draíodóir Cumraíocht Gréasánú" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Aimsigh Pacáiste" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pacáiste: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Eithne:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Tuairisc" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Gan Suiteáil" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Níl an pacáiste suiteáilte" @@ -359,8 +369,8 @@ msgstr "Teip ag cuardach %s" msgid "parse all fonts" msgstr "" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "déanta" @@ -425,17 +435,17 @@ msgstr "" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -445,164 +455,164 @@ msgid "" "hang up your X Server." msgstr "" -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Feistiú" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Eolas" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Díshuiteáil" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Iompórtáil" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Gan Suiteáil" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Roghnaigh na ranna atá le formáidiú" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, fuzzy, c-format msgid "Abiword" msgstr "Tobscoir" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, fuzzy, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Printéir" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Roghnú na gComhad" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Clónna" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Formáidigh ranna" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Suiteáil" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, fuzzy, c-format msgid "Selected All" msgstr "Roghnaigh Comhad" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Formáidigh ranna" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, fuzzy, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Scéal Tosnú" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, fuzzy, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Níl aon gaireas ghreasán san do chorás!" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, fuzzy, c-format msgid "Post Install" msgstr "Feistiú" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, fuzzy, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Níl aon gaireas ghreasán san do chorás!" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, fuzzy, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Eirigh as Feistiú" @@ -1270,7 +1280,7 @@ msgstr "Scríos Printéir" msgid "Detection in progress" msgstr "Pointe taca dublach %s" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Comhghairdeas" @@ -2080,12 +2090,12 @@ msgid "Features" msgstr "Tréithe" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Roghanna" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/C_úidiú" @@ -2223,171 +2233,171 @@ msgstr "dóire" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, fuzzy, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "Chomaid Áitiúl" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Bainteach le hIdirlíon" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Iarchomhaid" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Comhad/_Nua" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Comhad/_Oscail" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Comhad/_Sábháil" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Comhad/Sábháil _Mar" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Comhad/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Roghnachais/Teastáil" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Cúidiú/_Faoi..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "faigh" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Roghnachais" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Tóg comhad" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Feilire" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Sábháil" @@ -2397,62 +2407,72 @@ msgstr "Sábháil" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Ag Parsáil an comhad %s, fan tamall" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Ainm Fearannas" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Freastalaí FTP:" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Freastalaí Printéir" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, fuzzy, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Freastalaí NIS" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Freastalaí SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Seirbishí" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, fuzzy, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Freastalaí Printéir" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Cumraigh gréasánú" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, fuzzy, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Cumraigh Lilo/Grub" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2460,78 +2480,78 @@ msgid "" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, fuzzy, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Céard a theastaíonn uait a dhéanamh?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "suimiúil" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "Ag formáidiú" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Cumraigh Idirlíon" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Aththrialaigh" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Sábháil mar..." @@ -3007,27 +3027,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Gaireas luchóige: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Pointe taca dublach %s" diff --git a/perl-install/standalone/po/gl.po b/perl-install/standalone/po/gl.po index 059fef6d3..311077a44 100644 --- a/perl-install/standalone/po/gl.po +++ b/perl-install/standalone/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 16:00+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <<gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>>\n" @@ -23,17 +23,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Non se atopou o cargador de arrinque, creando unha nova configuración" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Ficheiro/_Saír" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -140,62 +140,62 @@ msgstr "" "arrinque seleccionadas embaixo.\n" "Asegúrese de que a tarxeta de vídeo soporta o modo que elixe." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Ferramenta de Informe de Erros de Mandriva Linux" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centro de Control de Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Asistente da Primeira Vez" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Ferramenta de sincronización" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Ferramentas Independentes" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Control Remoto" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Xestor de Software" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Ferramenta de Migración de Windows" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Asistentes de Configuración" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Seleccione Ferramenta de Mandriva:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -204,48 +204,58 @@ msgstr "" "ou Nome da Aplicación\n" "(ou Ruta Completa):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Atopa-lo Paquete" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Paquete: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Para enviar un informe de erros, prema no botón informar. \n" "Isto abrirá unha ventá do navegador web en %s onde atopará un formulario " "para encher. A información que se amosa enriba transferirase a ese " "servidor. \n" -"Cousas útiles que se poden incluir no seu informe son a saída de lspcidrake -v, a " -"versión do kernel, e /proc/cpuinfo." +"Cousas útiles que se poden incluir no seu informe son a saída de lspcidrake -" +"v, a versión do kernel, e /proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Informar" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Non instalado" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paquete non instalado" @@ -381,8 +391,8 @@ msgstr "Non se atoparon fontes" msgid "parse all fonts" msgstr "analisar tódalas fontes" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "feito" @@ -447,17 +457,17 @@ msgstr "" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Elimina-los Ficheiros Temporais" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Reiniciar XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Elimina-los Ficheiros de Fontes" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -472,166 +482,166 @@ msgstr "" "Pode instalar as fontes do xeito normal. En casos raros, fontes incorrectas " "poden colgar o Servidor X." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Instalación de Tipos de Letra" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Lista de Fontes" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Obter as Fontes de Windows" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importar" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright (C) 2001-2006 de Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Instalador de fontes." -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" "Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Elixa as aplicacións que soportarán as fontes:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Impresoras Xenéricas" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Seleccione o directorio ou ficheiro de fontes e prema en 'Engadir'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Selección do Ficheiro" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importar fontes" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Está seguro de que quere desinstalar as seguintes fontes?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Deseleccionar Todo" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Seleccionadas Todas" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Importando fontes" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Probas iniciais" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Copia-las fontes no sistema" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instalar & converti-las fontes" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Despois de Instalar" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Eliminar fontes do sistema" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Despois de Desinstalar" @@ -1393,7 +1403,7 @@ msgstr "Detección automática" msgid "Detection in progress" msgstr "Detectando" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Noraboa" @@ -2231,12 +2241,12 @@ msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcións" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/A_xuda" @@ -2378,171 +2388,171 @@ msgstr "gravadora" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Debe instalar os seguintes paquetes: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Xa se fixo o cambio, pero para que sexa efectivo debe saír do sistema" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Ferramentas de Logs de Mandriva Linux" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Amosar só do día seleccionado" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Ficheiro/_Novo" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Ficheiro/_Abrir" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>A" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Ficheiro/_Gardar" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>G" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Ficheiro/Gardar _Coma" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Ficheiro/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Opcións/Proba" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Axuda/_Acerca de..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Usuario" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Mensaxes" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "buscar" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Unha ferramenta para monitoriza-los seus logs" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Opcións" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Coincide" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "pero non coincide" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Contido do ficheiro" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Alerta de correo" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "O asistente de alertas fallou inesperadamente:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Gardar" @@ -2552,62 +2562,72 @@ msgstr "Gardar" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "agarde, analisando o ficheiro: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Servidor World Wide Web Apache" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Resolvedor de Nomes de Dominio" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Servidor FTP" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Servidor de Correo Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Servidor Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Servidor SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Servicio Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Servicio Xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Configura-lo sistema de alertas de correo" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Para-lo sistema de alertas de correo" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Configuración de alertas de correo" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2618,17 +2638,17 @@ msgstr "" "\n" "Aquí, poderá configura-lo sistema de alertas.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "¿Que desexa facer?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Configuración dos servicios" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2636,44 +2656,44 @@ msgid "" msgstr "" "Recibirá unha alerta se un dos servicios seleccionados non se está executando" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Cargar opción" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Recibirá unha alerta se a carga é maior ca este valor" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Carga" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Configuración de alertas" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Introduza o seu enderezo de correo-e embaixo " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "e introduza o nome (ou o IP) do servidor SMTP que desexa usar" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "¡\"%s\" non é un nome de usuario local ou enderezo de correo-e válido!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2682,17 +2702,17 @@ msgstr "" "¡\"%s\" é un usuario local, pero non seleccionou un SMTP local, asi que debe " "usar un enderezo de correo-e completo!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "O asistente configurou con éxito a alerta de correo." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "O asistente desactivou con é a alerta de correo." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Gardar coma..." @@ -3222,27 +3242,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Os seus escáners non estarán dispoñibles na rede." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Elimináronse algúns dispositivos na clase de hardware \"%s\":\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- eliminouse %s\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Engadíronse algúns dispositivos: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- engadiuse %s\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Probando o hardware" diff --git a/perl-install/standalone/po/he.po b/perl-install/standalone/po/he.po index 03b2b9ac9..df1b87138 100644 --- a/perl-install/standalone/po/he.po +++ b/perl-install/standalone/po/he.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-03 01:04+0300\n" "Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -28,17 +28,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "לא נמצא מנהל איתחול, יוצר תצורה חדשה" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_קובץ" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/קובץ/_יציאה" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -146,62 +146,62 @@ msgstr "" "נא לבחור מצב תצוגה, הוא ישמש לכל אחת ממובאות האתחול הנבחרות מטה.\n" "יש לודא כי כרטיס המסך תומך במצב שנבחר." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "כלי דיווח התקלות של מנדריבה לינוקס" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "אשף הפעם הראשונה" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "כלי תאום לביצוע בו-זמני" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "כלים עצמאיים" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "חנות מנדריבה" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "שליטה מרחוק" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "מנהל מקורות תוכנה" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "כלי ההסבה מחלונות" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "אשפי ההגדרות" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "עליך לבחור את תוכנת מנדריבה בה חלה תקלה: " -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -210,29 +210,39 @@ msgstr "" "או שם התוכנה\n" "(או מסלול מלא):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "איתור חבילה" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "חבילה: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "גרעין:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "בכדי לדווח על תקלה, עליך ללחוץ על כפתור הדיווח. \n" "פעולה זו תפתח חלון דפדפן באתר %s שבו נמצא טופס\n" @@ -240,17 +250,17 @@ msgstr "" "מידע שמומלץ לכלול בדיווח שלך כולל את הפלט של פקודת\n" "lspcidrake -v, גרסת הקרנל והתוכן של /proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "דיווח" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "לא מותקן" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "החבילה לא מותקנת" @@ -389,8 +399,8 @@ msgstr "לא נמצאו גופנים" msgid "parse all fonts" msgstr "נתח את כל הגופנים" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "סיום" @@ -455,17 +465,17 @@ msgstr "הפנית Ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "ביטול קבצים זמניים" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "מפעיל מחדש את XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "ביטול קבצי גופנים" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -480,164 +490,164 @@ msgstr "" "באפשרותך להתקין את הגופנים בדרך הרגילה. במקרים נדירים גופנים עם בעיות עלולים " "לגלום לבעיות בממשק הגרפי." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "התקנת גופנים" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "רשימת גופנים" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "ייבוא גופני ווינדוס" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "אודות" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "ביטול התקנה" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "ייבוא" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "זכויות היוצרים (C) 2001-2006 שייכות למנדריבה" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "מתקין גופנים" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "מנדריבה לינוקס" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "בחר את היישומים שיוכלו להשתמש בגופנים אלו:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "מדפסות גנריות" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "נא לסמן את קובץ הגופן או ספריית הגופנים ולבחור \"הוספה\"" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "בחירת קובץ" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "גופנים" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "ייבוא גופנים" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "התקן" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "בטוח שברצונך להתקין את הגופנים הבאים?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "בטל בחירת הכל" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "בחר את הכל" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "מייבא גופנים" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "בדיקות ראשוניות" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "העתקת גופנים" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "התקנת והסבת גופנים" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "השלמת ההתקנה" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "הסרת גופנים מהמערכת שלך" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "אחרי ההסרה" @@ -665,7 +675,8 @@ msgstr " --help - הצגת עזרה זו \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr " --id <id_label> - טעינת דף html לעזרה הנוגעת ל- id_label\n" #: drakhelp:24 @@ -1381,7 +1392,7 @@ msgstr "זיהוי-אוטומטי" msgid "Detection in progress" msgstr "זיהוי בתהליך" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "ברכותינו!" @@ -1595,7 +1606,8 @@ msgstr "ערוץ" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "זה הערוץ הפיזי שאליו ההתקן מחובר (כמו PCI,USB ועוד...)" #: harddrake2:33 harddrake2:146 @@ -1608,7 +1620,8 @@ msgstr "זיהוי ערוץ" msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" -msgstr "התקני PCI ו-USB: רשימה זו מכילה את היצרן, יצרן משנה וזיהוי תת התקני PCI/USB " +msgstr "" +"התקני PCI ו-USB: רשימה זו מכילה את היצרן, יצרן משנה וזיהוי תת התקני PCI/USB " #: harddrake2:36 #, c-format @@ -2121,7 +2134,8 @@ msgstr "קובץ התקן" #: harddrake2:115 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "קובץ ההתקן המשמש לתקשורת בין העכבר למנהל ההתקן בגרעין" #: harddrake2:116 @@ -2210,12 +2224,12 @@ msgid "Features" msgstr "תכונות" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_אפשרויות" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_עזרה" @@ -2321,7 +2335,8 @@ msgstr "הרצת כלי הגדרה" #: harddrake2:299 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "עליך לבחור התקן בחלון הימני בכדי להציג את המידע עבורו בחלון זה." #: harddrake2:319 @@ -2354,171 +2369,171 @@ msgstr "צורב" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "ניהול שפה" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "עליך להתקין את החבילות הבאות: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "השינוי הסתיים, אך כדי שיהיה בעל משמעות עליך לצאת" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "כלי רישום של מנדריבה לינוקס" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "רישומים" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "הראה רק את היום הנבחר" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/קובץ/_חדש" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/קובץ/_פתיחה" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/קובץ/_שמירה" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/קובץ/שמירה _בשם" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/קובץ/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/אפשרויות/בדיקה" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/עזרה/_אודות..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "אימות (auth/log)" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "משתמש (user.log)" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "הודעות (/var/log/messages)" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "הודעות מערכת (/var/log/syslog)" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "חיפוש" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "כלי להצגת הרישום של המערכת" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "הגדרות" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "דומה ל" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "אבל לא דומה ל" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "יש לבחור קובץ רישום" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "לוח שנה" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "תכולת הקובץ" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "התראות דוא\"ל" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "אשף האתראות נכשל בשגיאה לא צפוייה:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "שמור" @@ -2528,62 +2543,72 @@ msgstr "שמור" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "נא להמתין, מנתח את הקובץ: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "שרת WWW של APACHI" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "מפענח שמות מתחם" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "שרת FTP" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "שרת הדוא\"ל של Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "שרת Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "שרת SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "שירות Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "שירות Xinetd " -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "הגדרת מערכת אתראות בדוא\"ל" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "הפסקת מערכת התראות בדוא\"ל" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "תצורת התראות דוא\"ל" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2594,61 +2619,61 @@ msgstr "" "\n" "כאן יש באפשרותך להגדיר את מערכת ההתראות.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "מה ברצונך לעשות?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "הגדרת שרותים:" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "התראה תשלח באם אחד מהשרותים האלו הפסיק לפעול" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "הגדרת עומסים:" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "התראה תשלח באם העומס על המערכת גבוה מהערך הזה" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "עומס" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "הגדרת התראות:" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "עליך להגדיר את כתובת הדוא\"ל למשלוח אתראות," -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "ואת השם (או כתובת ה IP) של שרת ה SMTP שבו ברצונך להשתמש:" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" אינה כתובת דוא\"ל תקפה או משתמש מקומי!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2657,17 +2682,17 @@ msgstr "" "\"%s\" הוא משתמש במחשב המקומי, אבל לא הגדרת\n" "שרת SMTP מקומי כך שעליך להזין כתובת דוא\"ל מלאה!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "האשף הגדיר בהצלחה את התראות הדואר." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "האשף הצליח לנטרל את התראות הדואר." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "שמירה בשם..." @@ -2690,8 +2715,10 @@ msgstr "פעולת אשף הגדרת הסורק הופסקה." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "לא יכול להתקין את החבליות הבסיסיות עבור תמיכה בסורק עם אשף הגדרת הסורק." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"לא יכול להתקין את החבליות הבסיסיות עבור תמיכה בסורק עם אשף הגדרת הסורק." #: scannerdrake:61 #, c-format @@ -2838,7 +2865,8 @@ msgstr "יתכן שיש צורך לטעון את הקושחה של הסורק ש msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." -msgstr "לצורך זה, עליך לספק את קובץ הקושחה עבור הסורק שלך בכדי שניתן יהיה להתקינו." +msgstr "" +"לצורך זה, עליך לספק את קובץ הקושחה עבור הסורק שלך בכדי שניתן יהיה להתקינו." #: scannerdrake:231 #, c-format @@ -2958,7 +2986,8 @@ msgstr "" msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "ה-%s שלך הוגדר אבל יתכן שידרשו התאמות ידניות נוספות כדי לגרום לו לעבוד." +msgstr "" +"ה-%s שלך הוגדר אבל יתכן שידרשו התאמות ידניות נוספות כדי לגרום לו לעבוד." #: scannerdrake:414 #, c-format @@ -3176,27 +3205,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "הסורק(ים) שלך לא יהיו זמינים ברשת." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "מספר התקני ברמת החומרה \"%s\" הוסרו:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s הוסר\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "מספר התקנים נוספו: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s נוסף\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "תהליך בדיקת חומרה" @@ -3210,4 +3239,3 @@ msgstr "שינויי חומרה במחלקת \"%s\" (%s שניות למענה)" #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "האם ברצונך להפעיל את כלי ההגדרות המתאים?" - diff --git a/perl-install/standalone/po/hi.po b/perl-install/standalone/po/hi.po index 0e2a90fdf..f46cafd6f 100644 --- a/perl-install/standalone/po/hi.po +++ b/perl-install/standalone/po/hi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 21:54+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/संचिका (_F)" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/संचिका (F)/निकास (_Q)" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -134,62 +134,62 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "मैनड्रिव दोष रिपोर्ट औज़ार" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "मैनड्रिव नियंत्रण केन्द्र" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "प्रथम बार विज़ार्ड" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "एकसारीकरण औजार" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "मैनड्रिव ऑनलाइन" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "सुदूर नियंत्रण" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "सॉफ़्टवेयर प्रबंधक" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "संरचना विज़ार्ड" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, fuzzy, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -198,46 +198,56 @@ msgstr "" "कार्यक्रम का नाम\n" "या सम्पूर्ण पथ:" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "पैकेज खोजे" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "पैकेज:" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "कर्नल:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "एक दोष-सूचनार्थ को प्रेषित करने हेतु, रिपोर्ट बटन पर क्लिक करें । \n" "यह %s पर एक वेब ब्राउज़र विण्डो को खोलेगा जहाँ आप एक प्रारूप\n" " को भरने के लिए पायेगें । उपरोक्त दिखायी गई सूचना को उस सर्वर \n" "को भेज दिया जायेगा । " -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "रिपोर्ट" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "संसाधन नहीं किया गया है" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "पैकज संसाधित नहीं हुआ" @@ -374,8 +384,8 @@ msgstr "कोई भी फ़ॉन्ट नहीं मिले" msgid "parse all fonts" msgstr "सभी फ़ॉन्टों का पदविच्छेद करें" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "किया गया" @@ -440,17 +450,17 @@ msgstr "" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "अस्थायी संचिकाओं को दबायें" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "एक्सएफ़एस को पुनः आरम्भ करें" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "फ़ॉन्टों संचिकाओं को दबायें" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -460,164 +470,164 @@ msgid "" "hang up your X Server." msgstr "" -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "संसाधन के उपरान्त" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "ड्रैकफ़ॉन्ट" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "फ़ान्ट सूची" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "के बारे में" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "असंसाधन" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "इम्पोर्ट" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "ड्रैकफ़ॉन्ट" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "सर्वाधिकार (C) २००१-२००६ मैनड्रिव एसऐ" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "संसाधन नहीं किया गया है" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "मैनड्रैकलिनक्स" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "उन कार्यक्रमों का चयन करें जो कि इन फ़ान्टों को समर्थन करेगें:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "गोस्टस्क्रिप्ट" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "आबीवर्ड" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "फ़ॉन्ट संचिका या निर्देशिका का चयन करें और 'Add' पर क्लिक करें" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "संचिका चयन" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "फ़ॉन्ट" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "इम्पोर्ट फ़ान्टों को इम्पोर्ट करना" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "संसाधन" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "सभी को अचयनित करें" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "सभी का चयन" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "फ़ान्टों को इम्पोर्ट किया जा रहा है" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "आरम्भिक परीक्षण" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "आपके तंत्र पर फ़ान्टों की प्रतिलिपि" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "फ़ॉन्टों को संसाधित व रूपान्तरित करें" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "संसाधन के उपरान्त" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "आपके तंत्र से फ़ान्टों को हटाना" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "असंसाधन के उपरान्त" @@ -1320,7 +1330,7 @@ msgstr "स्वतःखोज" msgid "Detection in progress" msgstr "खोज जारी है" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "बधाई हो" @@ -2161,12 +2171,12 @@ msgid "Features" msgstr "विशेषताएँ" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/विकल्प (_O)" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/सहायता (_H)" @@ -2306,173 +2316,173 @@ msgstr "बर्नर" msgid "DVD" msgstr "डीवीडी" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "लोकेलड्रैक" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "%s पैकेजों का संसाधन नहीं हो सका" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "परिवर्तनों को कर दिया गया है, परन्तु इनको प्रभाव में लाये जाने के लिए आपको संत्र-समाप्त " "करना पड़ेगा " -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "मैनड्रिव टूल्स लॉग्स" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "रोज़नामचे" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "सिर्फ़ चयनित दिवस के लिए ही दिखायें" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/संचिका (F)/नवीन (_N)" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/संचिका (F)/खोलें (_O)" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/संचिका (F)/सुरक्षित (_S)" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/संचिका (F)/जैसे सुरक्षित करें ( _A)" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/संचिका (F)/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/विकल्प (O)/परीक्षण" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/सहायता (H)/के बारें में (_A)..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "प्रमाणीकरण" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "उपयोगकर्ता" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "संदेशें" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "सिस्लॉग (Syslog)" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "खोज" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "आपके लॉगों को मॉनिटर करने के लिए एक औज़ार" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "समायोजनायें" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "मिलान" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "परन्तु मिलान नहीं है" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "संचिका का चयन करें" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "कैलेन्डर" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "इस संचिका की विषयवस्तु" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "विपत्र सूचना" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, fuzzy, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "यह सचेतक विजार्ड अचानक असफ़ल हो गया:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "सुरक्षित" @@ -2482,62 +2492,72 @@ msgstr "सुरक्षित" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "कॄपया प्रतीक्षा करें, संचिका का पदभंजन हो रहा है: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "आपचे विश्व व्यापी वेब सर्वर" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "डोमेन नाम को सुलझाने वाला" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "एफ़०टी०पी० सर्वर" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "पोस्टफ़िक्स विपत्र सर्वर" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "सॉबा सर्वर" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "एसएसएच सर्वर" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "वेबमिन सेवा" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "एक्सईनिटडी सेवा" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "विपत्र सचेतक प्रणाली की संरचना" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "विपत्र सचेतक प्रणाली को बन्द करें" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "विपत्र चेतावनी संरचना" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2548,78 +2568,78 @@ msgstr "" "\n" "यहाँ, आप चेतावनी प्रणाली की स्थापना कर पाने में समर्थ होगें ।\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "आप क्या करना चाहते है?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "सेवाओं की समायोजनायें" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "आपको एक चेतावनी मिलेगी यदि चयनित सेवाओं में कोई एक अब नहीं चल रही है" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "अधिभारण समायोजन" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "आप एक चेतावनी पायेगें यदि भार इस मुल्य से अधिक है" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "अधिभार" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "चेतावनी का आकार" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "कृपया नीचे दिए गए स्थान में अपना विपत्र पता बतायें " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "और एसएमटीपी सर्वर का नाम (या आईपी) बतायें, जिसका आप उपयोग करना चाहते है" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "इस विजार्ड ने विपत्र सचेतक को सफ़लतापूर्वक संरचित कर दिया है।" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "विजार्ड ने सफ़लतापूर्वक विपत्र सचेतक को निष्क्रिय कर दिया है:" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "जैसे सुरक्षित करें.." @@ -3134,27 +3154,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "आपका स्कैनर (स्कैनरों) नेटवर्क पर उपलब्ध नहीं होगें ।" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "\"%s\" हार्डवेयर वर्ग में से कुछ उपकरणों को हटा दिया गया है:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "कुछ उपकरणों को जोड़ा गया था: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "हार्डवेयर खोज जारी है" diff --git a/perl-install/standalone/po/hr.po b/perl-install/standalone/po/hr.po index 2aef7f3ff..44e491f01 100644 --- a/perl-install/standalone/po/hr.po +++ b/perl-install/standalone/po/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:25+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Datoteka/_Izlaz" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -135,62 +135,62 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux Kontrolni Centar" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Kontrolni Centar" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Čarobnjak za prvi put" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Alat za sinkronizaciju" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, fuzzy, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Konzolni Alati" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Udaljeni pisač" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Upravitelj Softwareom" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Čarobnjak mrežnih postavki" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, fuzzy, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -199,42 +199,52 @@ msgstr "" "Ime aplikacije\n" "ili puna putanja:" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Pronađi paket" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Paket : " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Izvještaj" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Post deinstalacija" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paket nije instaliran" @@ -366,8 +376,8 @@ msgstr "nisu pronađeni fontovi" msgid "parse all fonts" msgstr "parsiraj sve fontove" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "gotovo" @@ -432,17 +442,17 @@ msgstr "Ghostscript reference" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Potisni privremene datoteke" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Ponovno pokreni XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Potisni datoteke fontova" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -457,164 +467,164 @@ msgstr "" "-Možete instalirati fontove na normalan način. U rijetkim slučajevima, " "lažnifontovi će srušiti vaš X poslužitelj." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Post instalacija" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Popis pisama" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "O" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Deinstaliraj" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Uvoz" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Autorska prava © 2001-2006 Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Post deinstalacija" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Izaberite aplikacije koje će podržavati fontove :" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Generički pisač" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Izaberite datoteku ili mapu fontova i stisnite 'Dodaj'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Odabir datoteka" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Pisma" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Uvoz fontova" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instaliraj" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Odselektiraj sve" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Izabrao sve" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Uvoz fontova" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Početni testovi" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kopiraj fontove na vaš sustav" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instaliraj i pretvori fontove" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Post instalacija" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Ukloni fontove s vašeg sustava" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Post deinstalacija" @@ -1293,7 +1303,7 @@ msgstr "Koristi auto detekciju" msgid "Detection in progress" msgstr "detektiran na portu %s" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Čestitamo, pobijedili ste!" @@ -2116,12 +2126,12 @@ msgid "Features" msgstr "Značajke" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Odrednice" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" @@ -2261,171 +2271,171 @@ msgstr "Pisac" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, fuzzy, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "Lokalne datoteke" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Instaliram paket %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Promjena je izvršena, ali da bi imala učinak, morate se odlogirati" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Objašnjenja Mandriva alata" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Zapisi" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Pokaži samo izabrani dan" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Datoteka/_Nova" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Datoteka/_Otvori" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Datoteka/_Spremi" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Datoteka/Snimi_kao" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Datoteka/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Opcije/Proba" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pomoć/_O..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "pretraživanje" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Alat za nadziranje logova" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Postavke" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, fuzzy, c-format msgid "Matching" msgstr "odgovara" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "ali ne odgovara" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Izaberite datoteku" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Sadržaj datoteke" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, fuzzy, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Upozorenje na poštu/SMS" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Spremi" @@ -2435,62 +2445,72 @@ msgstr "Spremi" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Molim pričekajte, parsiram datoteku: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache WWW Poslužitelj" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Ime domene" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, fuzzy, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "NIS Poslužitelj" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix mail poslužitelj, Inn news poslužitelj" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, fuzzy, c-format msgid "Samba Server" msgstr "NIS Poslužitelj" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "SSH Server" msgstr "NIS Poslužitelj" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Servisi" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, fuzzy, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Ispisni poslužitelj" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Promijeni ispisni sustav" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, fuzzy, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Postava upozorenja na poštu/SMS" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2501,78 +2521,78 @@ msgstr "" "\n" "Ovdje ćete moći namjestiti sustav upozoravanja.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Što želite napraviti?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "postavljanje servisa" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, fuzzy, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Primit ćete upozorenje ako jedan od izabranih servisa više ne radi" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "Postavka opterećenja" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Primit ćete upozorenje ako je opterećenje veće od ove vrijednosti" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "postava upozoravanja" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Upišite svoju lozinku" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "unesite ime (ili IP) SMTP poslužitelja kojeg želite koristite" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Spremi kao..." @@ -3061,27 +3081,27 @@ msgstr "Paket %s treba instalirati. Da li ga želite instalirati?" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Uređaj miša: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "detektiran na portu %s" diff --git a/perl-install/standalone/po/hu.po b/perl-install/standalone/po/hu.po index 6c22763ac..f3ac95587 100644 --- a/perl-install/standalone/po/hu.po +++ b/perl-install/standalone/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 20:14+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -23,17 +23,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Rendszerindító nem található; új beállítás készítése" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fájl/Ki_lépés" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -143,62 +143,62 @@ msgstr "" "rendszerindítási bejegyzésre.\n" "Csak olyan módot válasszon, amelyet támogat a videokártya." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux hibabejelentő program" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Vezérlőközpont" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Első indítási varázsló" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Szinkronizáló program" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Önálló eszközök" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Távirányítás" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Szoftvercsomag-kezelő" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows migrációs program" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Beállítási varázslók" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Adja meg a Mandriva-eszközt:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -207,29 +207,39 @@ msgstr "" "vagy az alkalmazásnevet\n" "(vagy a teljes útvonalat):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Csomag keresése" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Csomag: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Hibajelentés küldéséhez kattintson a \"Bejelentés\" gombra.\n" "Ekkor megjelenik a(z) \"%s\" weboldal egy\n" @@ -238,17 +248,17 @@ msgstr "" "A bejelentésbe érdemes belevenni az \"lspcidrake -v\" program\n" "kimenetét, a kernel verzióját és a /proc/cpuinfo fájl tartalmát." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Bejelentés" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nincs telepítve" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "A csomag nincs telepítve" @@ -387,8 +397,8 @@ msgstr "Betűtípus nem található" msgid "parse all fonts" msgstr "az összes betűtípus vizsgálata" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "kész" @@ -453,17 +463,17 @@ msgstr "Ghostscript-hivatkozás" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Átmeneti fájlok elhagyása" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "XFS újraindítása" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Betűtípus-fájlok elhagyása" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -478,166 +488,166 @@ msgstr "" "A betűtípusokat a szokott módon telepítheti. Bizonyos hibás betűtípusok " "lefagyaszthatják az X-kiszolgálót." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Betűtípus-telepítés" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Betűtípus-lista" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Windowsos betűkészletek behozatala" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Eltávolítás" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright (C) 2001-2006, Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Betűtípus-telepítő" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Válassza ki, mely alkalmazások fogják használni a betűtípusokat:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "AbiWord" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Általános nyomtatók" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" "Válassza ki a betűtípus-fájlt vagy -könyvtárt, majd kattintson a \"Hozzáadás" "\" gombra" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Fájlkijelölés" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Betűtípusok" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Betűtípusok importálása" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Telepítés" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Biztos, hogy el szeretné távolítani a következő betűtípusokat?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Kijelölések megszüntetése" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Mindent kijelöl" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Betűtípusok importálása" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Tesztelés" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Betűtípusok másolása a rendszerbe" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Betűtípusok telepítése és konvertálása" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Telepítés után" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "A rendszerben található betűtípusok eltávolítása" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Eltávolítás után" @@ -1395,7 +1405,7 @@ msgstr "Automatikus felderítés" msgid "Detection in progress" msgstr "Felderítés folyamatban" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulálunk" @@ -2238,12 +2248,12 @@ msgid "Features" msgstr "Tulajdonságok" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Beállítások" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Segítség" @@ -2385,171 +2395,171 @@ msgstr "író" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Telepítenie kell a következő csomagokat: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "A módosítás megtörtént, de az érvénybe lépéséhez ki kell jelentkezni" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva Linux-eszközök naplói" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Naplók" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Csak a kijelölt napot jelenítse meg" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Fájl/Ú_j" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Fájl/_Megnyitás" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Fájl/M_entés" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fájl/Mentés más_ként" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Fájl/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Beállítások/Próba" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Segítség/_Névjegy..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Azonosítás" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Felhasználó" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Üzenetek" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Rendszernapló" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "keresés" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Naplófigyelő" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Ezzel egyező" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "de ezzel nem egyező" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Válasszon fájlt" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Naptár" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "A fájl tartalma" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Email-figyelmeztetés" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Probléma lépett fel a figyelmeztetési varázslóban:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -2559,62 +2569,72 @@ msgstr "Mentés" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "a fájl elemzése folyamatban: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web-kiszolgáló" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Tartománynév-feloldó" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP-kiszolgáló" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix email-kiszolgáló" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba-kiszolgáló" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH-kiszolgáló" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin szolgáltatás" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd szolgáltatás" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Az email-figyelmeztetési rendszer beállítása" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Az email-figyelmeztetési rendszer leállítása" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Email-figyelmeztetés beállításai" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2625,17 +2645,17 @@ msgstr "" "\n" "A programmal beállítható a figyelmeztetések küldése.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Mit szeretne tenni?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Szolgáltatásbeállítás" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2644,45 +2664,45 @@ msgstr "" "A rendszer figyelmeztetést küld, ha a kijelölt szolgáltatások valamelyike " "nem fut" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Terhelésbeállítás" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "A rendszer figyelmeztetést küld, ha a terhelés ezen értéknél magasabb" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Terhelés" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Figyelmeztetés beállítása" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Adja meg az email-címét " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "és adja meg a használni kívánt SMTP-kiszolgáló nevét (vagy IP-címét)" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" "\"%s\": email-címként helytelen, helyi felhasználóként pedig nem létezik." -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2691,17 +2711,17 @@ msgstr "" "\"%s\" egy helyi felhasználó, de mivel nem lett kiválasztva helyi SMTP, " "ezért teljes email-címet kell használni." -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "A varázsló beállította az email-figyelmeztetést." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "A varázsló kikapcsolta az email-figyelmeztetést." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Mentés másként..." @@ -3226,27 +3246,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "A lapolvasó(k) nem lesz(nek) elérhető(k) a hálózaton." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "A(z) \"%s\" hardverosztály bizonyos eszközei el lettek távolítva:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s el lett távolítva\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Új eszközök kerültek a rendszerbe: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s bekerült a rendszerbe\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Hardverfelderítés folyamatban" diff --git a/perl-install/standalone/po/id.po b/perl-install/standalone/po/id.po index e133101cd..b92817cf3 100644 --- a/perl-install/standalone/po/id.po +++ b/perl-install/standalone/po/id.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 11:02+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" @@ -29,17 +29,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Tidak ada bootloader yang ditemukan, membuat konfigurasi baru" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/File/_Keluar" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -148,62 +148,62 @@ msgstr "" "dibawah.\n" "Pastikan kartu video Anda mendukung mode yang Anda pilih." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Perkakas Pelapor Kesalahan Mandriva Linux" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Pusat Kontrol Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Wizard Pertama" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Perkakas Sinkronisasi" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Perkakas Mandiri" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Kontrol Remote" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Manajer Perangkat Lunak" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Perkakas Migrasi Windows" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Wizard Konfigurasi" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Pilih Perkakas Mandriva:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -212,29 +212,39 @@ msgstr "" "atau Nama Aplikasi\n" "(atau Path Lengkap):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Cari Paket" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Paket: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Untuk mengirimkan laporan kesalahan, klik tombol laporan. Ini akan \n" "membuka jendela browser web pada %s dimana Anda akan menemukan sebuah form " @@ -242,17 +252,17 @@ msgstr "" "Informasi penting yang harus disertakan pada laporan Anda termasuk hasil " "output lspcidrake -v, versi kernel, dan /proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Laporan" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Tidak terinstall" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paket tidak terinstall" @@ -390,8 +400,8 @@ msgstr "Tidak ada font yang ditemukan" msgid "parse all fonts" msgstr "parse semua font" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "selesai" @@ -456,17 +466,17 @@ msgstr "Referensi Ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Sembunyikan File Temporer" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Jalankan ulang XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Sembunyikan File Font" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -481,164 +491,164 @@ msgstr "" "-Anda dapat menginstall font dengan cara normal. Terkadang, font palsu dapat " "membuat server X Anda hang." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Installasi Font" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Daftaf Font" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Dapatkan Font-Font Windows" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Keterangan" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Uninstall" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Import" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Hak cipta (C) 2001-2006 oleh Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Installer font." -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Pilih aplikasi yang mendukung font :" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Printer Generik" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Pilih file font atau direktori dan klik 'Tambah'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Pilihan File" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Font" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Import font" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installasi" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Apakah Anda yakin Anda hendak menguninstall font-font berikut?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Semua yang Tidak Dipilih" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Semua yang Dipilih" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Mengimport font" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Pengujian awal" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Salin font pada sistem Anda" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Install & konversikan Font" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Pasca Installasi" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Hapus font pada sistem Anda" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Pasca Un-Installasi" @@ -1401,7 +1411,7 @@ msgstr "Pendeteksian otomatis" msgid "Detection in progress" msgstr "Pendeteksian sedang berjalan" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Selamat" @@ -2243,12 +2253,12 @@ msgid "Features" msgstr "Fitur" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opsi" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Bantuan" @@ -2388,93 +2398,93 @@ msgstr "pembakar" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Anda harus menginstall paket berikut: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Perubahan selesai, tetapi agar efektif, Anda harus logout" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Log Perkakas Mandriva Linux" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Log-log" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Tampilkan hanya hari terpilih" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/File/_Baru" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/File/_Buka" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/File/_Simpan" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/File/Simp_an Sebagai" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/File/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Opsi/Tes" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Bantuan/_Tentang..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" @@ -2483,7 +2493,7 @@ msgstr "" "_:ini file log auth.log \n" "Authentication" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" @@ -2492,7 +2502,7 @@ msgstr "" "_:ini file log user.log\n" "User" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" @@ -2501,7 +2511,7 @@ msgstr "" "_:ini file log /var/log/messages\n" "Messages" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" @@ -2510,57 +2520,57 @@ msgstr "" "_:ini file log /var/log/syslog\n" "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "cari" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Perkakas untuk mengawasi log Anda" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Setting" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Pencocokan" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "tapi bukan pencocokan" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Pilih file" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Isi file" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Pemberitahuan Mail" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Wizard pemberitahuan telah gagal tanpa diduga:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Simpan" @@ -2570,62 +2580,72 @@ msgstr "Simpan" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "silahkan tunggu, sedang mem-parsing file: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Server WWW Apache" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Resolver Nama Domain" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Server FTP" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Server Mail Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Server Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Server SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Layanan Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Layanan Xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Konfigurasi sistem pemberitahuan mail" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Hentikan sistem pemberitahuan mail" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Konfigurasi peringatan Mail" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2636,34 +2656,34 @@ msgstr "" "\n" "Disini, Anda dapat mensetup sistem peringatan.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Apa yang akan Anda lakukan?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Setting layanan" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Anda akan mendapat peringatan bila salah satu layanan tidak berjalan" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Setting beban" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Anda akan mendapat peringatan bila beban lebih tinggi dari nilai ini" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" @@ -2672,27 +2692,27 @@ msgstr "" "_: load disini merupakan kata benda, beban sistem\n" "Beban" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Konfigurasi peringatan" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Silahkan masukkan alamat email Anda di bawah " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "dan masukkan nama (atau IP) server SMTP yang akan Anda gunakan" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" bukanlah email valid atau pengguna lokal!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2701,17 +2721,17 @@ msgstr "" "\"%s\" adalah pengguna lokal, tetapi Anda tidak memilih smtp lokal, sehingga " "Anda harus menggunakan alamat email lengkap!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi peringatan mail." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Wizard berhasil menon-aktifkan peringatan mail." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Simpan sebagai.." @@ -3237,27 +3257,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Scanner Anda tidak akan tersedia pada jaringan." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Beberapa divais pada kelas perangkat keras \"%s\" dihapus:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s telah dihapus\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Beberapa divais ditambahkan: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s telah ditambahkan\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Pendeteksian perangkat keras sedang berjalan" diff --git a/perl-install/standalone/po/is.po b/perl-install/standalone/po/is.po index 4ffc8c344..5a23b8851 100644 --- a/perl-install/standalone/po/is.po +++ b/perl-install/standalone/po/is.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 23:12+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -26,17 +26,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Ekkert ræsiforrit fannst, bý til nýja uppsetningu" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Skrá" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Skrá/_Hætta" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -145,62 +145,62 @@ msgstr "" "ræsivalkosti valda hér að neðan\n" "Vertu viss um að skjákortið þitt styðji þann ham sem þú valdir." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux villutilkynningar-tól" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Stjórnborð" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Ráðgjöf í fyrsta sinn" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Samræmingartól" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Sjálfstæð tól" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Fjarstýring" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Hugbúnaðarstjóri" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows flutningstól" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Stilli-ráðgjafar" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Veldu Mandriva tól:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -209,46 +209,57 @@ msgstr "" "eða forritsnafn\n" "(eða fulla slóð):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Finna pakka" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pakki: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kjarni:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Til að senda inn villuskýrslu, smelltu á hnappinn merktur \"Skýrsla\". \n" "Þetta mun opna vefglugga með síðunni %s þar sem þú finnur form til að fylla " "út. Upplýsingarnar sýndar hér að ofan verða sendar til þess miðlara. \n" -"Oft er gagnlegt að bæta við úttaki úr lspcidrake -v, kjarna-útgáfu og /proc/cpuinfo." +"Oft er gagnlegt að bæta við úttaki úr lspcidrake -v, kjarna-útgáfu og /proc/" +"cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Skýrsla" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ekki settur inn" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pakki ekki settur inn" @@ -388,8 +399,8 @@ msgstr "Engin letur fundust" msgid "parse all fonts" msgstr "vinna öll letur" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "lokið" @@ -454,17 +465,17 @@ msgstr "Ghostscript tilvitnanir" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Fjarlægi tímabundnar skrár" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Endurræsa XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Stöðva notkun leturskráa" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -479,164 +490,164 @@ msgstr "" " Þú getur sett letur upp á venjulegan hátt. Í undantekningartilfellum hafa " "gallaðar leturskrár stöðvað X miðlarann." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Leturuppsetning" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Leturlisti" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Ná í Windows letur" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Um forrit" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Fjarlægja" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Flytja inn" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Höfundaréttur (C) 2001-2006 Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Leturinnsetning." -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Veldu þau forrit sem eiga að styðja við letrin:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Almennir prentarar" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Veldu leturskrá eða möppu og smelltu á 'Bæta við'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Skráaval" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Letur" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Flytja inn letur" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Setja inn" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Ert þú viss um að þú viljir fjarlægja eftirfarandi leturgerðir?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Afvelja allt" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Allt valið" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Flytja inn letur" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Upprunalegar prófanir" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Afrita letur á kerfi þínu" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Setja upp og breyta letri" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Eftir innsetningu" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Fjarlægja letur á þínu kerfi" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Eftirvinnsla" @@ -1388,7 +1399,7 @@ msgstr "Finna sjálfkrafa" msgid "Detection in progress" msgstr "Leitun í gangi" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Til hamingju" @@ -2229,12 +2240,12 @@ msgid "Features" msgstr "Eiginleikar" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valkostir" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjálp" @@ -2374,173 +2385,173 @@ msgstr "brennari" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Þú ættir að setja inn eftirfarandi pakka: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Breytingar hafa verið gerðar, en til að virkja þær þá verður þú að stimpla " "þig út" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva Linux tólaannálar" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Annálar" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Sýna aðeins fyrir valinn dag" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Skrá/_Ný" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Skrá/_Opna" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Skrá/_Vista" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Skrá/Vista _sem" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Skrá/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Valkostir/Prófun" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjálp/_Um..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Auðkenni" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Notendur" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Almenn-skeyti" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Kerfis-skeyti" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "leita" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Tól til að fylgjast með annálum" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Stillingar" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Passar við" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "en passar ekki við" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Veldu skrá" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Dagatal" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Fundnar færslur" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Póstvöktun" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Aðvörunarráðgjafinn stöðvaði óvænt:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Vista" @@ -2550,62 +2561,72 @@ msgstr "Vista" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "augnablik, vinn úr skrá: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web miðlari" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Nafnauppflettingar léns" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Ftp miðlari" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix póstþjónusta" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba Miðlari" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH Miðlari" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin Þjónusta" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd Þjónusta" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Stilla póstvöktunarkerfið" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Stöðva póstvöktunarkerfið" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Uppsetning póstvöktunar" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2616,61 +2637,61 @@ msgstr "" "\n" "Hér getur þú stillt viðvörunarkerfi.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Hvað viltu gera næst?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Þjónustustillingar" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Þú fært póst ef ein af eftirfarandi þjónustum eru ekki lengur keyrandi" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Álagsstillingar" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Þú færð póst ef álag er hærra en þetta gildi" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Álag" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Viðvörunaruppsetning" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Vinsamlega gefðu upp netfang þitt " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "og gefðu upp nafn (eða IP) á SMTP miðlara sem þú vilt nota" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" er hvorki gilt netfang né notandanafn á þessarri vél!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2679,17 +2700,17 @@ msgstr "" "\"%s\" er notandi á þessarri vél, en þú hefur ekki valið staðbundna smtp " "þjónustu, svo þú verður að nota fullt netfang!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Ráðgjafinn hefur sett upp póstvaktþjónustu." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Ráðgjafinn hefur aftengt póstvaktþjónustu." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Vista sem.." @@ -3217,27 +3238,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Myndskanninn þinn verður ekki boðinn fram á netinu." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Nokkur tæki í \"%s\" vélbúnaðarhlutanum voru fjarlægð:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s var fjarlægt\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Nokkrum tækjum var bætt við: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s var bætt við\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Vélbúnaðarskönnun í gangi" diff --git a/perl-install/standalone/po/it.po b/perl-install/standalone/po/it.po index d9f8fa3b0..1e95df61d 100644 --- a/perl-install/standalone/po/it.po +++ b/perl-install/standalone/po/it.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 13:48+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -27,17 +27,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Bootloader non trovato. creazione di una nuova configurazione" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/File/_Esci" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -147,62 +147,62 @@ msgstr "" "avvio selezionate qui sotto.\n" "Assicurati che la scheda grafica supporti la modalità che hai scelto." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Procedura Mandriva Linux per segnalare bug" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centro di Controllo Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Assistente per primo accesso" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Strumenti di sincronizzazione" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Strumenti non dipendenti da altri" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Controllo remoto" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Gestore del software" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Strumenti di migrazione da Windows" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Assistenti di configurazione" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Scegli uno degli strumenti Mandriva:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -211,47 +211,57 @@ msgstr "" "o il nome dell'applicazione\n" "o il percorso completo:" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Cerca il pacchetto" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pacchetto:" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Per inviare una segnalazione di bug, clicca sul pulsante Segnalazione.\n" "Si aprirà un browser web su %s dove troverai un modulo da compilare. Le " "informazioni mostrate qui sopra verranno inviate a quel server.\n" -"Sarebbe utile includere nel tuo rapporto l'output di lspcidrake -v, la versione del " -"kernel e il contenuto di /proc/cpuinfo." +"Sarebbe utile includere nel tuo rapporto l'output di lspcidrake -v, la " +"versione del kernel e il contenuto di /proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Segnalazione" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Non installato" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pacchetto non installato" @@ -391,8 +401,8 @@ msgstr "Nessun font trovato" msgid "parse all fonts" msgstr "analisi dei font" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "fatto" @@ -457,17 +467,17 @@ msgstr "creazione riferimenti Ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Elimina file temporanei" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Riavvia XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Eliminazione file dei font" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -482,164 +492,164 @@ msgstr "" "Puoi installare i font nel modo normale. In alcuni rari casi, dei font " "difettosi potrebbero bloccare il server X." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Installazione dei font" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Elenco font" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Importa i font di Windows" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Disinstallazione" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importa" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright (C) 2001-2006 di Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Installatore di font." -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Seleziona le applicazioni che dovranno usare questi font:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Stampanti generiche" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Seleziona il file o la directory del font e clicca su \"Aggiungi\"" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Selezione file" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Font" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importa font" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installa" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Sei sicuro di voler disinstallare questi font?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Deseleziona tutti" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Seleziona tutti" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Importa font" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Test iniziali" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Copia dei font sul sistema" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Installa e converti font" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Post-installazione" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Rimozione font dal sistema" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Post-disinstallazione" @@ -1400,7 +1410,7 @@ msgstr "Rilevamento automatico" msgid "Detection in progress" msgstr "Identificazione in corso" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Congratulazioni" @@ -2252,12 +2262,12 @@ msgid "Features" msgstr "Caratteristiche" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opzioni" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Guida" @@ -2399,173 +2409,173 @@ msgstr "masterizzatore" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Potresti installare i seguenti pacchetti: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Il cambiamento è stato effettuato,\n" "ma perché abbia effetto devi chiudere la sessione" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Log dei programmi Mandriva Linux" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Log" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Solo per il giorno selezionato" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/File/_Nuovo" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/File/_Apri" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/File/_Salva" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/File/Salv_a con nome" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/File/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Opzioni/Prova" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Guida/_Informazioni su..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Autenticazione (auth.log)" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Utente (user.log)" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Messaggi" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "cerca" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Uno strumento per esaminare i log" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Che contiene" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "ma non contiene" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Scegli file" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Contenuto del file" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Avvisi via posta" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Inaspettatamente, la procedura di avviso non ha funzionato:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -2575,62 +2585,72 @@ msgstr "Salva" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Attendi, è in corso l'analisi del file \"%s\"..." -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Server web Apache" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Risolutore di nomi di dominio" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Server FTP" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Server di posta Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Server Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Server SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Servizio webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Servizio xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Configura il sistema di segnalazione via email" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Ferma il sistema di segnalazione via email" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Configurazione avvisi via email" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2641,62 +2661,62 @@ msgstr "" "\n" "Qui potrai configurare il sistema per inviarli via posta elettronica.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Cosa vuoi fare?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Impostazioni relative ai servizi" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Verrai avvisato se uno dei servizi selezionati non è più in esecuzione" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Impostazioni relative al carico" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Riceverai un avviso se il carico supera questo valore" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Carico" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Configurazione avvisi" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Inserisci qui il tuo indirizzo email " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "e fornisci il nome (o l'IP) del server SMTP che vuoi utilizzare" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" "\"%s\" non è né un indirizzo email valido, né un utente locale esistente!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2705,17 +2725,17 @@ msgstr "" "\"%s\" è un utente locale, ma non hai indicato un smtp locale, quindi devi " "utilizzare un indirizzo email completo!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "L'assistente ha finito di configurare gli avvisi tramite email." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "L'assistente ha finito di disattivare gli avvisi tramite email." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Salva con nome..." @@ -3244,28 +3264,28 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "I tuoi scanner non saranno disponibili via rete." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" "Alcuni dispositivi della categoria hardware \"%s\" sono stati rimossi:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s è stato rimosso\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Nuovi dispositivi rilevati:%s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s è stato aggiunto\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Identificazione dell'hardware in corso" diff --git a/perl-install/standalone/po/ja.po b/perl-install/standalone/po/ja.po index 5de3b0db4..e711a25a9 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ja.po +++ b/perl-install/standalone/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 19:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "ブートローダが見つかりません。新しい設定を作成します。" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/ファイル(F)/終了(_Q)" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -144,62 +144,62 @@ msgstr "" "指定したモードがお使いのビデオカードでサポートされていることを必ず確認してく" "ださい。" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux バグ報告ツール" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux コントロールセンター" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "初回設定ウィザード" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "同期ツール" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "独立型ツール" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva オンライン" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "リモートコントロール" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "RPM マネージャ" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows 移行ツール" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "設定ウィザード" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Mandriva のツールを選択:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -208,46 +208,56 @@ msgstr "" "またはアプリケーション名\n" "(またはフルパス):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "パッケージを検索" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "パッケージ: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "カーネル: " -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "バグを報告するには「報告」をクリックしてください。\n" "ブラウザが起動し %s のページが表示され、上の情報をサーバに転送します。\n" -"報告フォームには、lspcidrake -v の結果、カーネルのバージョン、/proc/cpuinfo などを記" -"入してください。" +"報告フォームには、lspcidrake -v の結果、カーネルのバージョン、/proc/cpuinfo " +"などを記入してください。" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "報告" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "インストールされていません" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "パッケージがインストールされていません" @@ -387,8 +397,8 @@ msgstr "フォントが見つかりません" msgid "parse all fonts" msgstr "すべてのフォントを分析" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "完了" @@ -453,17 +463,17 @@ msgstr "Ghostscript を参照" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "一時ファイルを作らない" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "XFS を再起動" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "フォントファイルを作らない" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -478,166 +488,166 @@ msgstr "" "フォントはたいてい問題なくインストールされますが、まれに不良なフォントで X " "サーバが固まる場合があります。" -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "フォントのインストール" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "フォントのリスト" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Windows フォントをインポート" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "情報" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "アンインストール" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "インポート" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "フォントインストーラ" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n" "Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "このフォントを使用するアプリケーションを選んでください:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "一般プリンタ" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "フォントファイルかディレクトリを選んで「追加」をクリック" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "ファイルを選択" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "フォント" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "フォントをインポート" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "インストール" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "本当に以下のフォントをアンインストールしますか?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "すべて選択解除" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "すべて選択" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "フォントをインポート" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "初期テスト" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "システム上のフォントをコピー" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "フォントのインストールと変換" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "インストール後の処理" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "システムからフォントを削除" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "アンインストール後の処理" @@ -1383,7 +1393,7 @@ msgstr "自動検出" msgid "Detection in progress" msgstr "検出中です" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "おめでとうございます" @@ -2222,12 +2232,12 @@ msgid "Features" msgstr "機能" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/オプション(_O)" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" @@ -2365,171 +2375,171 @@ msgstr "ライター" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "次のパッケージをインストールしてください: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "設定を変更しました。有効にするにはログアウトしてください。" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva Linux ツールのログ" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "ログ" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "指定した日の分だけを表示" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/ファイル(F)/新規(_N)" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/ファイル(F)/開く(_O)" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/ファイル(F)/保存(_S)" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/ファイル(F)/名前を付けて保存(_A)" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/ファイル(F)/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/オプション(O)/テスト" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/ヘルプ(H)/情報(_A)..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Authentication" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "User" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Messages" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "検索" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "ログを監視するツール" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "設定" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "一致するもの" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "一致しないもの" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "ファイルを選択" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "ファイルの内容" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "メール警告" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "警告ウィザードが異常終了しました:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "保存する" @@ -2539,62 +2549,72 @@ msgstr "保存する" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "ファイル %s を探しています。お待ちください.." -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache WWW サーバ" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "ドメイン名リゾルバ" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP サーバ" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix メールサーバ" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "samba サーバ" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH サーバ" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin サービス" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd サービス" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "メール警告システムを設定" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "メール警告システムを停止" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "メール警告を設定" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2605,61 +2625,61 @@ msgstr "" "\n" "ここでは警告システムを設定します。\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "何をしますか?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "サービスの設定" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "選択したサービスが停止すると警告します" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "負荷の設定" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "負荷がこの値より大きくなると警告します" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "ロード" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "警告の設定" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "メールアドレスを入力してください" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "/使用する SMTP サーバの名前 (または IP) を入力" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" は有効なメールアドレス/ローカルユーザ名ではありません" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2668,17 +2688,17 @@ msgstr "" "\"%s\" は有効なローカルユーザ名ですが、ローカル smtp が選択されていないので、" "有効なメールアドレスを指定してください。" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "メール警告の設定が完了しました。" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "メール警告を無効にしました。" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "名前を付けて保存" @@ -3204,27 +3224,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "お使いのスキャナはネットワークで使用できません。" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "%s ハードウェアクラスのデバイスの一部を削除しました:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s を削除しました\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "いくつかのデバイスを追加しました: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s を追加しました\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "ハードウェアを検出中" diff --git a/perl-install/standalone/po/ko.po b/perl-install/standalone/po/ko.po index 1a45ef32b..91248ee2f 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ko.po +++ b/perl-install/standalone/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 09:08+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <beadaron@hanafos.com>\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/파일(_F)" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/파일(F)/종료(_Q)" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -135,104 +135,114 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "맨드리바 버그 보고 도구" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "맨드리바 제어 센터" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "첫 실행 마법사" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "동기화 도구" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "개별 도구" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "맨드리바 온라인" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "원격 제어" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "소프트웨어 관리자" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "윈도우즈 이주 도구" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "설정 마법사" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "꾸러미 찾기" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "팩키지:" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "커널:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "보고" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "설치되지 않았습니다." -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, fuzzy, c-format msgid "Package not installed" msgstr "설치되지 않았습니다." @@ -364,8 +374,8 @@ msgstr "폰트를 찾을 수 없습니다." msgid "parse all fonts" msgstr "모든 폰트 분석" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "완료" @@ -430,17 +440,17 @@ msgstr "고스트스크립트 참조" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "임시 파일 은폐" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "XFS 재시작" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "폰트 파일들 은폐" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -450,164 +460,164 @@ msgid "" "hang up your X Server." msgstr "" -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "후반 설치" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "폰트 목록" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "정보" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "삭제" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "연결" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "설치되지 않았습니다." -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "맨드리바 온라인" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "이 폰트를 지원할 프로그램들을 선택하세요" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "고스트스크립트" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "아비워드" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "일반 프린터" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "폰트 파일이나 디렉토리를 선택 후, '추가'를 누르세요." -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "파일 선택" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "글꼴" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "폰트 수입" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "설치" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "모든 선택 해제" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "모두 선택" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "폰트 수입" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "초기화 테스트" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "시스템 폰트 복사" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "폰트 설치 및 변환" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "후반 설치" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "시스템 폰트 제거" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "후반 설치제거" @@ -1278,7 +1288,7 @@ msgstr "자동 검색" msgid "Detection in progress" msgstr "검색 진행 중" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "축하합니다." @@ -2088,12 +2098,12 @@ msgid "Features" msgstr "기능" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/옵션(_O)" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/도움말(_H)" @@ -2231,171 +2241,171 @@ msgstr "프린터" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, fuzzy, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "지역 파일들" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "%s 팩키지 설치중" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "변경이 완료 되었지만, 적용되기 위해서는 재로그인해야 합니다." -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "맨드리바 도구 설명" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "로그" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "선택된 날짜에 대해만 보이기" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/파일(F)/새로 만들기(_N)" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/파일(F)/열기(_O)" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/파일(F)/저장(_S)" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/파일(F)/다른 이름으로 저장(_A)" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/파일(F)/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/옵션(O)/테스트" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/도움말(H)/이 프로그램은(_A)..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "검색" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "로그 분석 도구" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "설정값" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, fuzzy, c-format msgid "Matching" msgstr "찾을 문자열" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "제외할 문자열" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "파일 선택" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "달력" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "파일 내용" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "메일 경고" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "저장" @@ -2405,62 +2415,72 @@ msgstr "저장" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "기다려 주세요. 파일 분석 중: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "아파치 월드와이드웹 서버" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "도메인 네임 해결사" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP 서버" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "포스트픽스 메일 서버" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "삼바 서비스" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH 서비스" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "웹민 서비스" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd 서비스" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "인쇄시스템 변경" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "메일 경고 설정" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2471,78 +2491,78 @@ msgstr "" "\n" "여기서 경고 시스템을 설정할 수 있습니다.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "무엇을 하고 싶습니까?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "서비스 설정" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "설정 읽기" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "경고 설정" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "아래에 이메일 주소를 입력하세요." -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "새 이름으로 저장" @@ -3018,27 +3038,27 @@ msgstr "팩키지 %s가 필요합니다. 설치하겠습니까?" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "마우스 장치: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "검색 진행 중" diff --git a/perl-install/standalone/po/ky.po b/perl-install/standalone/po/ky.po index 6cc747576..4a79088be 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ky.po +++ b/perl-install/standalone/po/ky.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-20 20:27+0500\n" "Last-Translator: Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/_Чыгуу" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -133,104 +133,114 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Башкаруу Борбору" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Программалар менеджери" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "" @@ -362,8 +372,8 @@ msgstr "" msgid "parse all fonts" msgstr "" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "даяр" @@ -428,17 +438,17 @@ msgstr "" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -448,164 +458,164 @@ msgid "" "hang up your X Server." msgstr "" -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Алып салуу" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Программа жөнүндө" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Алып салуу" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright © 2001-2006 by Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Алып салуу" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Нурлан Бөрүбаев <nurlan@tamga.info>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Ариптер" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Орнотуу" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "" @@ -1273,7 +1283,7 @@ msgstr "" msgid "Detection in progress" msgstr "" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Конфигурациялар" @@ -2120,12 +2130,12 @@ msgid "Features" msgstr "Мүмкүнчүлүктөр" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Опциялар" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Жардам" @@ -2267,173 +2277,173 @@ msgstr "жазуучу" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Сиз төмөнкү пакеттерди орнотушуңуз зарыл: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Өзгөртүүлөр киргизилди, бирок алар ишке киришүүсү үчүн системадан чыгышыңыз " "зарыл" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva куралдарынын журналдары" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Логдор" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Тандалган күн ичиндегини гана көрсөт" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Файл/_Жаңы" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Файл/_Ачуу" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Файл/_Сактоо" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Файл/_Деп сактоо" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Файл/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Опциялар/Сыноо" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Жардам/_Программа жөнүндө..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Аутентификация" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Колдонуучу" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Кабарлар" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "издөө" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Логдорду мониторинг жасоо куралы" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Калыптар" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Дал келет" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "бирок төмөнкү менен дал келишпейт" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Файл тандаңыз" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Файлдын мазмуну" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Почто аркылуу кабарлоо" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Кабарлоо устасы күтүүсүздөн жыгылды:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Сактоо" @@ -2443,62 +2453,72 @@ msgstr "Сактоо" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Күтө туруңуз, файл талданууда: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web сервери" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Домендик аттарды чечкич" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Ftp сервери" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix почта сервери" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba сервери" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH сервери" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin кызматы" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd кызматы" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Кат аркылуу кабардар кылуу кызматын күүлөө" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Кат аркылуу кабардар кылуу кызматын токтотуу" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Кат аркылуу кабарлоону күүлөө" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2509,17 +2529,17 @@ msgstr "" "\n" "Бул жерден сиз кабардар кылуу кызматын орното аласыз.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Эмне кылууну каалайсыз?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Кызматтар калыптары" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2528,62 +2548,62 @@ msgstr "" "Эгерде тандалган кызматтардын кайсы бири андан ары жүрбөй калса, сизге кабар " "жиберилет" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Калыптар жүктөлүүдө" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" "Эгерде жүктөлүү берилген көрсөткүчтөн жогору болсо сизге кабар жиберилет" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Жүктөө" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Кабарлоолорду күүлөө" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Төмөндө өзүңүздүн email адресиңизди киргизиңиз " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "соң пайдаланууну каалаган SMTP сервердин атын (же IP'син) киргизиңиз" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Уста кат аркылуу кабарлоолорду ийгиликтүү күүлөдү." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Уста кат аркылуу кабарлоолорду ийгиликтүү жансыздандырды." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Деп сактоо.." @@ -3111,28 +3131,28 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Сиздин сканер желеде мүмкүн болбойт." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" "\"%s\" техникалык каражаттар классындагы кээ бир түзүлүштөр жоготулат:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s алынып салынды\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Кээ бир түзүлүштөр кошулду: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s кошулду\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Техникалык каражаттар аныкталууда" diff --git a/perl-install/standalone/po/libDrakX-standalone.pot b/perl-install/standalone/po/libDrakX-standalone.pot index 06566258f..59c2256e2 100644 --- a/perl-install/standalone/po/libDrakX-standalone.pot +++ b/perl-install/standalone/po/libDrakX-standalone.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "" @@ -133,104 +133,114 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -vdrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "" @@ -362,8 +372,8 @@ msgstr "" msgid "parse all fonts" msgstr "" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "" @@ -428,17 +438,17 @@ msgstr "" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -448,164 +458,164 @@ msgid "" "hang up your X Server." msgstr "" -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "" @@ -1273,7 +1283,7 @@ msgstr "" msgid "Detection in progress" msgstr "" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "" @@ -2083,12 +2093,12 @@ msgid "Features" msgstr "" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "" @@ -2226,171 +2236,171 @@ msgstr "" msgid "DVD" msgstr "" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr "" -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "" -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "" @@ -2400,62 +2410,72 @@ msgstr "" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2463,78 +2483,78 @@ msgid "" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "" @@ -3010,27 +3030,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "" diff --git a/perl-install/standalone/po/lt.po b/perl-install/standalone/po/lt.po index e3ac3a42f..d32ade409 100644 --- a/perl-install/standalone/po/lt.po +++ b/perl-install/standalone/po/lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-23 13:50+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvaias <Myka@centras.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -18,17 +18,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Byla" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Byla/_Išeiti" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -130,104 +130,114 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Prisijungti prie interneto" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux valdymo centras" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Pirmo karto vedlys" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, fuzzy, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Konsolės įrankiai" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, fuzzy, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Share'o vardas" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Tinklo Konfigūravimo Meistras" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Ieškoti paketo" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, fuzzy, c-format msgid "Package: " msgstr "Paketų grupių pasirinkimas" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Branduolys:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, fuzzy, c-format msgid "Report" msgstr "Prievadas" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Išeiti iš įdiegimo" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, fuzzy, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Išeiti iš įdiegimo" @@ -359,8 +369,8 @@ msgstr "%s nerastas" msgid "parse all fonts" msgstr "" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "baigta" @@ -425,17 +435,17 @@ msgstr "" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, fuzzy, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "griežta" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -445,164 +455,164 @@ msgid "" "hang up your X Server." msgstr "" -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Įdiegti" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, fuzzy, c-format msgid "Font List" msgstr "Prijungimo vieta" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Apie" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Pašalinti" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importuoti" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Autorinės teisės © 2001-2006 Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Išeiti iš įdiegimo" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Pasirink skirsnius, kuriuos nori sužymėti" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, fuzzy, c-format msgid "Abiword" msgstr "Nutraukti" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, fuzzy, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Spausdintuvas" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Bylos pasirinkimas" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Šriftai" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Sužymėti skirsnius" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Įdiegti" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, fuzzy, c-format msgid "Selected All" msgstr "Pasirink bylą" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Sužymėti skirsnius" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, fuzzy, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, fuzzy, c-format msgid "Post Install" msgstr "Įdiegti" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, fuzzy, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, fuzzy, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Išeiti iš įdiegimo" @@ -1270,7 +1280,7 @@ msgstr "Naudokite automatinį aptikimą" msgid "Detection in progress" msgstr "aptiktas prievade %s" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Sveikinimai" @@ -2083,12 +2093,12 @@ msgid "Features" msgstr "Savybės" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Pasirinktys" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pagalba" @@ -2226,171 +2236,171 @@ msgstr "Spausdintuvas" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, fuzzy, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "Vietinis spausdintuvas" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Įdiegiamas paketas %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Konsolės įrankiai" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Įrašai" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Byla/_Nauja" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Byla/Atidaryti" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Byla/Užrašyti" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Byla/Užrašyti Kaip" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Byla/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Pasirinkys/Bandymas" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pagalba/_Apie..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "ieškoti" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Įrankis stebėti logams" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Nuostatos" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, fuzzy, c-format msgid "Matching" msgstr "Kompiuteris: " -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "but not matching" msgstr "Kompiuteris: " -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Pasirink bylą" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalendorius" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Bylos turinys" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" @@ -2400,62 +2410,72 @@ msgstr "Išsaugoti" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "prašome palaukti, nagrinėjama byla: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Domeno vardas" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP serveris" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Serveris, Duomenų bazių" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba serveris" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "SSH Server" msgstr "NIS serveris" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "įrenginys" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, fuzzy, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Spausdinimo serveris" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Nustatyti tinklą" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, fuzzy, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "LAN konfiguravimas" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2463,78 +2483,78 @@ msgid "" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Ką norėtumėte daryti?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "įdomu" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "sužymimas" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Jūs gausite perspėjimą, jei apkrova bus didesnė už šią reikšmę" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Nustatymai" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Prašom bandyti vėl" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Užrašyti Kaip..." @@ -3010,27 +3030,27 @@ msgstr "Kokius jūs norite įdiegti paketus" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Pelės įrenginys: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "aptiktas prievade %s" diff --git a/perl-install/standalone/po/ltg.po b/perl-install/standalone/po/ltg.po index 12e17d49f..b864d00f7 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ltg.po +++ b/perl-install/standalone/po/ltg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 13:01+0200\n" "Last-Translator: Māris Laureckis <linux@latgola.lv>\n" "Language-Team: Latgalian <linux@latgola.lv>\n" @@ -19,17 +19,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fails" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fails/_Izīt" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -133,108 +133,118 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva kliudys ziņuojumu reiks" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux kontrolis centrs" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Pyrmuos reizis meistars" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Sinhronizeišonys reiks" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Nasaisteiti reiki" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Attuolynuota kontrole" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Programmaturys puorvaļdnīks" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows migreišonys reiks" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Konfigureišonys miestars" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Meklēt pakūtni" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pakūtne:" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kūduls:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Lai nūsyuteitu kliudu ziņuojumu, nūklikškinit iz pūgys Ziņuot.\n" "Tys atviers web puorlyuka lūgu iz %s\n" " kur jius atrassit aizpyldamū formu. Augstuok attāluotuo infromaceja tiks\n" "puorvītuota iz itū serveri." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Ziņuojums" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nav instaleits" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pakūtne nav instaleita" @@ -366,8 +376,8 @@ msgstr "Fonti nav atrosti" msgid "parse all fonts" msgstr "analizēt vysus fontus" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "gotovs" @@ -432,17 +442,17 @@ msgstr "Ghostscript atsauksmis" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Puorstartēt XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -457,164 +467,164 @@ msgstr "" "-Jius varit instalēt fontus normalā veidā. Rešūs gadīņūs vyltus fonti var " "uzkuort X serveri." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Piecinstalaceja" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Fontu saroksts" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Par" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Atinstalēt" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importēt" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Nav instaleits" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Izavielejit aplikacejis, kas atbalsteis fontus:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Tipveida printeri" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Izavielejit fonta failu voi direktoreju i klikškinit iz 'Pīvīnuot'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Failu izviele" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fonti" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importēt fontus" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Uzstuodeit" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Izavielēt vysys" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Fontu importeišona" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Suokūtnejuos puorbaudis" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instalēt i puorveiduot fontus" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Piecinstalaceja" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Piec atinstaleišonys" @@ -1293,7 +1303,7 @@ msgstr "Automatiska nūteikšona" msgid "Detection in progress" msgstr "Nūteik nūteikšona" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Apsveicam" @@ -2111,12 +2121,12 @@ msgid "Features" msgstr "" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcejis" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Paleidzeiba" @@ -2254,172 +2264,172 @@ msgstr "īraksteituojs" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, fuzzy, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "Lokalais ruodeituojs" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Navaru instalēt Xorg pakūtni: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Izmaiņa izpiļdeita, bet, lai tū padarītu efektivu, jiusim juoizīt nu sistemys" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva reiku aproksti" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Žurnali" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Ruodeit tikai izvālātajai dīnai" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Fails/_Jauns" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Fails/_Atvērt" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Fails/_Saglobuot" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fails/Saglobuot _kai" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Fails/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Opcejis/Tests" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Paleidzeiba/_Par..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "meklēt" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Reiks žurnalu puorlyukuošonai" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Uzstuodiejumi" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Sakreit" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "bet nasakreit ar" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Izavielejit failu" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalendars" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Faila saturs" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Posta trauksme" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Saglobuot" @@ -2429,62 +2439,72 @@ msgstr "Saglobuot" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "lyudzu gaidit, analizeju failu: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache puorstaipteikla servers" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Domena vuordu atpaziniejs" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Ftp servers" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix posta servers" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba servers" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH servers" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin serviss" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd serviss" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Konfigurēt posta breidynuojuma sistemu" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Posta trauksmis konfigureišona" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2495,17 +2515,17 @@ msgstr "" "\n" "Ite jius varāsit uzstuodeit breidynuojumu sistemu.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Kū jius gribit dareit?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Servisu uzstuodiejumi" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2514,61 +2534,61 @@ msgstr "" "Jius sajimsit trauksmis signalu, ja kaids nu izvālātajim servisim vairs " "nasadorboj" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Īluodēt uzstuodiejumus" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Jius sajimsit trauksmis signalu, kod nūslūdze puorsnīgs itū vierteibu" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Trauksmis konfiguraceja" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Lyudzu zemļuok īvodit sovu e-posta adresi" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Saglobuot kai..." @@ -3061,27 +3081,27 @@ msgstr "Napīcīšoms instalēt pakūtni %s. Voi gribit tū instalēt?" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Dažys īkuortys nu \"%s\" aparaturys klasis tyka nūjimtys:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Tyka pīvīnuotys dažys īkuortys: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Nūteik aparaturys nūteikšona" diff --git a/perl-install/standalone/po/lv.po b/perl-install/standalone/po/lv.po index ebc11ddff..fff49b176 100644 --- a/perl-install/standalone/po/lv.po +++ b/perl-install/standalone/po/lv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:45+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -19,17 +19,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fails" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fails/_Iziet" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -133,108 +133,118 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva kļūdu ziņojuma rīks" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux kontroles centrs" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Pirmās reizes meistars" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Sinhronizēšanas rīks" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Nesaistīti rīki" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Attālināta kontrole" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Programmatūras pārvaldnieks" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows migrēšanas rīks" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Konfigurēšanas meistari" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Meklēt Pakotni" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pakotne:" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kodols:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Lai nosūtītu kļūdu ziņojumu, noklikšķiniet uz pogas Ziņot.\n" "Tas atvērs web pārlūka logu uz %s\n" " kur Jūs atradīsiet aizpildāmo formu. Augstāk attēlotā infromācija tiks\n" "pārvietota uz šo serveri." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Ziņojums" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nav instalēts" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, fuzzy, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Nav instalēts" @@ -366,8 +376,8 @@ msgstr "fonti nav atrasti" msgid "parse all fonts" msgstr "analizēt visus fontus" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "izdarīts" @@ -432,17 +442,17 @@ msgstr "Ghostscript atsauksmes" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Pārstartēt XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -457,164 +467,164 @@ msgstr "" "-Jūs varat instalēt fontus normālā veidā. Retos gadījumos dīvaini fonti var " "uzkārt X serveri." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Pēcinstalācijas" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Fontu saraksts" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Par" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Uninstalēt" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importēt" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Autortiesības (C) 2004-2006 Mandriva." -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Nav instalēts" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Izvēlieties aplikācijas, kas atbalstīs fontus:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Tipveida printeri" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Atzīmējiet fonta failu vai direktoriju un klikšķiniet uz \"Pievienot\"" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Failu izvēle" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fonti" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Fontu importēšana" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalēt" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Atzīmēti visi" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Fontu importēšana" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Sākotnējās pārbaudes" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instalēt un pārveidot fontus" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Pēcinstalācijas" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Pēc atinstalēšanas" @@ -1292,7 +1302,7 @@ msgstr "Automātiska noteikšana" msgid "Detection in progress" msgstr "Notiek noteikšana" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Apsveicam" @@ -2110,12 +2120,12 @@ msgid "Features" msgstr "Īpašības" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcijas" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Palīdzība" @@ -2253,171 +2263,171 @@ msgstr "Printeris" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, fuzzy, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "Lokālie faili" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Instalēju pakotni %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, fuzzy, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Izmaiņa ir notikusi, bet, lai to padarītu efektīvu, Jums jāatslēdzas." -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva rīku apraksti" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Žurnāli" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Rādīt tikai izvēlētajai dienai" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Fails/_Jauns" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Fails/_Atvērt" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Fails/_Saglabāt" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fails/Saglabāt _kā" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Fails/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Opcijas/Tests" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Palīdzība/_Par..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "meklēt" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Rīks žurnālu pārlūkošanai" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Uzstādījumi" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, fuzzy, c-format msgid "Matching" msgstr "sakrīt" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "bet nesakrīt" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Izvēlieties failu" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalendārs" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Faila saturs" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Pasta trauksme" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Saglabāt" @@ -2427,62 +2437,72 @@ msgstr "Saglabāt" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "lūdzu gaidiet, analizēju failu: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache WWW serveris" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Domēna vārdu atrisinātājs" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Ftp serveris" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix pasta serveris" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba serveris" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH serveris" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin serviss" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd serviss" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Drukas sistēmas nomaiņa" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Pasta trauksmes konfigurēšana" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2493,17 +2513,17 @@ msgstr "" "\n" "Sēit Jūs varēsiet uzstādīt brīdinājumu sistēmu.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, fuzzy, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Kur jūs vēlaties montēt %s?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "servisa uzstādījums" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, fuzzy, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2512,61 +2532,61 @@ msgstr "" "Jūs saņemsit trauksmes signālu, ja kāds no izvelētajiem servisiem vairs " "nedarbojas" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "ielādēt uzstādījumu" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Jūs saņemsit trauksmes signālu, kad noslodze pārsniegs šo vērtību" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "trauksmes konfigurācija" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Lūdzu zemāk ievadiet savu epasta adresi" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Saglabāt kā..." @@ -3057,27 +3077,27 @@ msgstr "Nepieciešams instalēt pakotni %s. Vai vēlaties to instalēt?" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Dažas iekārtas no \"%s\" aparatūras klases tika izņemtas:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Tika pievienotas dažas iekārtas:\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Notiek noteikšana" diff --git a/perl-install/standalone/po/mk.po b/perl-install/standalone/po/mk.po index 7e157ad31..39f367103 100644 --- a/perl-install/standalone/po/mk.po +++ b/perl-install/standalone/po/mk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-03 18:47+0100\n" "Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,17 +26,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Датотека" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Датотека/_Напушти" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -140,91 +140,101 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux Bug Report алатка" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux контролен центар" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Вошебник за Прв Пат" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Алатка за синхронизација" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Самостојни Алатки" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Далечински управувач" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Менаџер на софтвер" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Алатка за миграција на Прозорци" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Конфигурационен Волшебник" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Пронајдете пакет" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Пакет:" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Кернел:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "\n" "\n" @@ -233,17 +243,17 @@ msgstr "" " на во\n" " на\n" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Извештај" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Не е инсталиран" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Пакетот не е инсталиран" @@ -378,8 +388,8 @@ msgstr "не се најдени фонтови" msgid "parse all fonts" msgstr "" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "направено" @@ -444,17 +454,17 @@ msgstr "Ghostscript поврзување" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Потисни ги Привремените Датотеки" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, fuzzy, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Рестартирај го XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Потисни ги Датотеките со Фонтови" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -467,164 +477,164 @@ msgstr "" "коритење и \n" "инсталирање на Вашиот систем.\n" -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Постинсталација" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Листа на Фонтови" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "За" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Отстрани" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Внеси" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Авторски права (C) 2001-2006 на „Mandriva“" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Не е инсталиран" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Зоран Димовски - zoki.dimovski@gmail.com\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Избери ги апликациите кои ќе ги подржат фонтовите:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Генерички Принтери" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Изберете ја фонт датотеката или директориум и кликнете на 'Додади'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Избор на датотека" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Внеси Фонтови" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Инталирај" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Сите се неселектирани" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Слектирани сите" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Внеси Фонтови" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Инстални тестови" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, fuzzy, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Копирај ги фонтовите на Вашиот компјутер" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Инсталирај и конвертирај ѓи Фонтовите" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Постинсталација" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, fuzzy, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Отстрани ги фонтовите од системот" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Пост деинсталација" @@ -1362,7 +1372,7 @@ msgstr "Авто-детекција" msgid "Detection in progress" msgstr "Детекцијата е во тек" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Честитки" @@ -2200,12 +2210,12 @@ msgid "Features" msgstr "Карактеристики" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Опции" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Помош" @@ -2347,171 +2357,171 @@ msgstr "режач" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Треба да ги инсталирате следниве пакети: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Промената е направена, но за да има ефект треба да се одјавите" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Логови за алтките на Mandriva Linux" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Логови" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Прикажи само за избраниот ден" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Дадотека/_Нова" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Датотека/_Отвори" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Датотека/_Зачувај" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Датотека/Зачувај_како" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Датотека/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Опции/Тест" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Помош/_За..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "барај" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Алатка за надгледување на вашите логови" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Подесувања" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Совпаѓам" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "но не се совпаѓаат" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Избери датотека" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Содржина на датотеката" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Поштенски аларм" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Зачувај" @@ -2521,62 +2531,72 @@ msgstr "Зачувај" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Ве молиме почекајте, датотеката се расчленува: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web Сервер" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Домејн Име" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Ftp Сервер" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix E-mail сервер" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba Сервер" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH Сервер" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin Сервис" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd Сервис" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Конфигурирај го системот за известување за пошта" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Стопирај го системот за известување за пошта" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Конфигурирање на известување за пошта" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2587,80 +2607,80 @@ msgstr "" "\n" "Овде можете да го подесите системскиот аларм.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Што сакате да направите?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Подесување на сервисите" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Ќе добиете аларм ако еден од избраните сервиси повеќе не работи" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Вчитај подесување" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Вчитување" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Конфигурација за известување" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Ве молиме внесете ја вашата email адреса подоле" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, fuzzy, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" "Внесете IP адреса и порта на компјутерите чии што принтери сакате да ги " "користите." -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Зачувај како.." @@ -3163,27 +3183,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Ваши(те)от скенер/и нема да се доспани на мрежата." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Некои уреди се отстрането од класата на хардвер \"%s\":\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s е отстранет\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Некои уреди се додадени: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s е додадено\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Проверката на хардвер е во тек" diff --git a/perl-install/standalone/po/mn.po b/perl-install/standalone/po/mn.po index e1273a398..7900afb98 100644 --- a/perl-install/standalone/po/mn.po +++ b/perl-install/standalone/po/mn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 00:35+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/_Гарах" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -134,106 +134,116 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Мандрива удирдлагын төв" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Мандрива удирдлагын төв" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Анхны Удаагийн Туслагч" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Дээд" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, fuzzy, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Software" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Виндоус нэгтгэгч хэрэгсэл" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Тоноглол" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, fuzzy, c-format msgid "Find Package" msgstr "Тааруухан багц" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Багц: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "г Цонх\n" " вы ямх г" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, fuzzy, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Пакет" @@ -366,8 +376,8 @@ msgstr "фонтууд одсонгүй" msgid "parse all fonts" msgstr "" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "Хийгдсэн" @@ -432,17 +442,17 @@ msgstr "GhostScript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, fuzzy, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Шинээр эхлэх" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, fuzzy, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Фонтууд" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -452,164 +462,164 @@ msgid "" "hang up your X Server." msgstr "вы баруун г г Та Томоор X Сервер." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Фонтуудыг устгах" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Фонтын жагсаалт" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Тухай" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, fuzzy, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Фонтуудыг устгах" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Авчирах" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright © 2001-2006 Mandriva." -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Фонтуудыг устгах" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Мандрива Линукс" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Сонгох:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "GhostScript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Ерөнхий хэвлэгчүүд" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Фонтны файл юмуу хавтасыг сонгоод 'Нэмэх' товчийг дарна уу" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Файл сонголт" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Фонтууд" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Цонтууд импортлох" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Суулга" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, fuzzy, c-format msgid "Selected All" msgstr "Сонгогдсон" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Цонтууд импортлох" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, fuzzy, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Хуулах" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, fuzzy, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Устгах" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "" @@ -1283,7 +1293,7 @@ msgstr "Автомат танилт" msgid "Detection in progress" msgstr "ямх" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, fuzzy, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Баяр хүргэе!" @@ -2096,12 +2106,12 @@ msgid "Features" msgstr "Тэмдэг" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Сонголтууд" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Тусламж" @@ -2239,171 +2249,171 @@ msgstr "Хэвлэгч" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, fuzzy, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "Локал хэмжээс" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Ямар нэгэн туршилтын хуудас битгий хэвлэ" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Мандрива удирдлагын төв" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, fuzzy, c-format msgid "Logs" msgstr "Log" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Зөвхөн сонгогдсон өдрийн хувьд харуулах" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Файл/_Шинэ" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Файл/_Нээх" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Файл/_Хадгалах" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Файл/Ингэж хадгал" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Файл/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Сонголтууд/Шалгалт" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Тусламж/_Тухай..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Тохируулга" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, fuzzy, c-format msgid "Choose file" msgstr "Сонгох" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Цаг тооны бичиг" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, fuzzy, c-format msgid "Content of the file" msgstr "аас" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Мэйл дохио" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Хадгалах" @@ -2413,62 +2423,72 @@ msgstr "Хадгалах" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Вэб" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Домэйн Нэр" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP Сервер" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Мэйл" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, fuzzy, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Самба" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Өөрчилөх" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Мэйл сонордуулгын тохиргоо" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2476,78 +2496,78 @@ msgid "" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "Тавтай морил г вы Сонордуулга" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, fuzzy, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Хаана вы с?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "Тохируулгууд:" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, fuzzy, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Та Сонордуулга ачаалах бол" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "ачаалах" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, fuzzy, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Та Сонордуулга ачаалах бол" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Сонордуулга" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Та доор э-шуудангийн хаягаа өгнө үү" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, fuzzy, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "аас вы." -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, fuzzy, c-format msgid "Save as.." msgstr "Хадгалах." @@ -3031,27 +3051,27 @@ msgstr "%s багц суулгагдах шаардлагатай. Үүнийг msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Хэсэг төхөөрөмж нэмэгдлээ:\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Hardware ямх" diff --git a/perl-install/standalone/po/ms.po b/perl-install/standalone/po/ms.po index 96723e0ce..d8b224810 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ms.po +++ b/perl-install/standalone/po/ms.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 14:09+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,17 +19,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fail" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fail/_Keluar" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -131,104 +131,114 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Alatan Mengurus Pengguna Mandriva Linux" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Pusat Kawalan Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr " Wizard Kali Pertama" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, fuzzy, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Laksana Alat" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, fuzzy, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Alatan Pentadbiran" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Pusat Kawalan" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, fuzzy, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Pengurus Media Perisian" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, fuzzy, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Alatan Penukar Desktop" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Wizard pelayan" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, fuzzy, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Alatan wizard untuk Kelab Mandriva" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, fuzzy, c-format msgid "Find Package" msgstr "Pakej Hilang" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pakej:" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Laporan" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "<b>Pakej tidak dipasang</b>" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, fuzzy, c-format msgid "Package not installed" msgstr "<b>Pakej tidak dipasang</b>" @@ -362,8 +372,8 @@ msgstr "Tiada Pemacu Dijumpai" msgid "parse all fonts" msgstr "Font Bitstream Vera" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "siap" @@ -428,17 +438,17 @@ msgstr "Tetapan GhostScript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Tiada Fail Dinyatakan." -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, fuzzy, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "_Ulanghidup Servis" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, fuzzy, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Tiada Fail Dinyatakan." -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -448,164 +458,164 @@ msgid "" "hang up your X Server." msgstr "dan on normal Masuk Pelayan." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Pasca Pasang" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, fuzzy, c-format msgid "Font List" msgstr "Senarai Dibenarkan" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, fuzzy, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Font Bitstream Vera" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Perihal" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Nyah pasang" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Import" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "<b>Pakej tidak dipasang</b>" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, fuzzy, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Tetapkan pencetak" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, fuzzy, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "fail direktori dan on Tambah" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, fuzzy, c-format msgid "File Selection" msgstr "Pilihan fail" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Font" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "_Import PPD..." -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Pasang" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, fuzzy, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Semua Pakej" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, fuzzy, c-format msgid "Selected All" msgstr "Semua Pakej" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Font Bitstream Vera" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, fuzzy, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Pengarang awalan" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, fuzzy, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Menetapkan pelayan PXE pada sistem anda..." -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, fuzzy, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Font Bitstream Vera" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Pasca Pasang" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, fuzzy, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Menetapkan pelayan PXE pada sistem anda..." -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, fuzzy, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Pasca Pasang" @@ -1288,7 +1298,7 @@ msgstr "Auto indent" msgid "Detection in progress" msgstr "Segerak sedang berjalan" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tahniah" @@ -2102,12 +2112,12 @@ msgid "Features" msgstr "Sifat" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Pilihan" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Bantuan" @@ -2245,171 +2255,171 @@ msgstr "CD/DVD Burner" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, fuzzy, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake (Sistem)" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, fuzzy, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "siap" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Arahan Pemasangan - Mandriva Linux %s" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Log" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, fuzzy, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Papar hanya penerangan pada masukan menu" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Fail/Ba_ru" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Fail/_Buka" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>Q" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Fail/_Simpan" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fail/Simpan Seb_agai..." -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Fail/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/_Pilihan/Uji" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Bantuan/Perihal..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "cari" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, fuzzy, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Pilih monitor yang disambung pada sistem anda." -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Setting" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Sepadan" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "but not matching" msgstr "_Jangan Format" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, fuzzy, c-format msgid "Choose file" msgstr "Pilih fail" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, fuzzy, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Menyalin Fail" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, fuzzy, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Amaran Langganan" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, fuzzy, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Wizard pelayan PXE telah gagal tanpa sebab:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Simpan" @@ -2419,62 +2429,72 @@ msgstr "Simpan" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Sila Nyatakan Fail Kulit" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Sistem Nama Domain" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Pelayan FTP" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Pelayan Mel (SMTP)" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Pelayan Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "SSH Server" msgstr "_Pelayan NIS:" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin Service" msgstr " [--initscript <service>]\n" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, fuzzy, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr " [--initscript <service>]\n" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Aplet Amaran Dulang Sistem" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, fuzzy, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Aplet Amaran Dulang Sistem" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, fuzzy, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Konfigurasi Pemuat But" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2482,78 +2502,78 @@ msgid "" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "Selamat Datang" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, fuzzy, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Apa yang anda ingin lakukan sekarang?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "Tetapan Lain-lain" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, fuzzy, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "tidak" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: " -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Konfigurasi VNC" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, fuzzy, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "Enter IP dan." -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, fuzzy, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Wizard berjaya menetapkan servis DHCP." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Simpan sebagai.." @@ -3030,27 +3050,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "dalam" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, fuzzy, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "dibuang selepas 7.7.3\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Peranti audio berikut telah dikesan." -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, fuzzy, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "(telah ditambah %s)" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Ulangbut automatik sedang dijalankan." diff --git a/perl-install/standalone/po/mt.po b/perl-install/standalone/po/mt.po index ed31c8a1d..f5e7d20fe 100644 --- a/perl-install/standalone/po/mt.po +++ b/perl-install/standalone/po/mt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 18:45+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fajl" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fajl/O_ħroġ" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -142,62 +142,62 @@ msgstr "" "kollha ta' boot magħżula taħt.\n" "Aċċerta li l-kard tal-video tissapportja l-modalità li tagħżel." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Għodda tal-Mandriva Linux biex tirrapporta bugs" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Saħħar ta' l-ewwel darba" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Għodda tas-sinkronizzazzjoni" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Għodda indipendenti" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Kontroll remot" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Maniġġjar tas-softwer" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Għodda għall-migrazzjoni mill-Windows" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Sħaħar tal-Konfigurazzjoni" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, fuzzy, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -206,46 +206,56 @@ msgstr "" "Isem il-programm\n" "jew passaġġ sħiħ:" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Sib pakkett" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pakkett:" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Biex tissottometti rapport dwar bug, klikkja l-buttuna \"Rapport\".\n" "Dan jiftaħ web browser fuq il-paġna %s\n" "fejn issib formola x'timla'. L-informazzjoni li wrejt hawn fuq jiġi\n" "trasferit lil dak is-server." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Mhux installat" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pakkett mhux installat" @@ -384,8 +394,8 @@ msgstr "Ma nstabux fonts" msgid "parse all fonts" msgstr "fittex fonts kollha" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "lest" @@ -450,17 +460,17 @@ msgstr "Riferenzi għall-Ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Issopprimi fajls temporanji" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Irristartja XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Issopprimi fajls ta' fonts" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -475,164 +485,164 @@ msgstr "" "Tista' tinstalla fonts bis-sistema normali. F'każi rari, fonts ħżiena " "jistgħu iwaħħlulek is-server X." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Wara l-installazzjoni" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Lista ta' fonts" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Dwar" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Neħħi" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importa" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright © 2001-2006 by Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Mhux installat" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Agħżel il-programmi li se jużaw il-fonts:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Printers ġeneriċi" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Agħżel il-fajl tal-font jew direttorju u agħfas \"Żid\"" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Għażla ta' fajls" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fonts" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importa fonts" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installa" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Xejn magħżul" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Kollox magħżul" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Qed jiġu importati fonts" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Testijiet preliminari" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Ikkopja fonts għas-sistema" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Installa u kkonverti fonts" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Wara l-installazzjoni" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Neħħi fonts mis-sistema" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Wara t-tneħħija" @@ -1385,7 +1395,7 @@ msgstr "Għarfien awtomatiku" msgid "Detection in progress" msgstr "Għaddej l-għarfien" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Prosit" @@ -2226,12 +2236,12 @@ msgid "Features" msgstr "Karatteristiċi" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Għa_żliet" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Għajnuna" @@ -2371,171 +2381,171 @@ msgstr "burner" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Trid tinstalla dawn il-pakketti: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Il-bidliet saru, imma biex ikunu effettivi trid tilloggja 'l barra" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Log tal-għodda Mandriva" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Uri għall-ġurnata magħżula biss" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/File/_Ġdid" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/File/_Iftaħ" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/File/I_kteb" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/File/Ikteb b'isem _ġdid" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Fajl/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Għażliet/Test" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Għajnuna/_Dwar..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Awtentikazzjoni" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Utent" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Messaġġi" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "fittex" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Għodda biex tifli l-logs" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Setings" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Jaqblu" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "li ma jaqblux" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Agħżel fajl" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalendarju" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Kontenut tal-fajl" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Twissija imejl" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Is-saħħar ta' l-allerti waqaf abnormalment:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Ikteb" @@ -2545,62 +2555,72 @@ msgstr "Ikteb" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "stenna ftit, qed jinqara l-fajl: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Server tal-World Wide Web Apache" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Risolvitur ta' ismijiet ta' dominji" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Server FTP" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Server tal-imejl Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Server Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Server SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Servizz Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Servizz XInetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Ikkonfigura s-sistema ta' allerti bl-imejl" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Waqqaf is-sistema ta' allerti bl-imejl" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Konfigurazzjoni allerti bl-imejl" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2611,61 +2631,61 @@ msgstr "" "\n" "Hawn, tista' tissettja s-sistema tat-twissijiet.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "X'tixtieq tagħmel?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Seting tas-servizzi" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Tirċievi twissija jekk wieħed minn dawn is-servizzi ma jibqax jaħdem" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Seting tat-tagħbija" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Tirċievi twissija jekk it-tagħbija taqbeż dan il-valur" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Tagħbija" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Konfigurazzjoni tal-allerti" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Jekk jogħġbok daħħal l-indirizz tal-imejl hawn taħt" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "u daħħal l-isem (jew IP) tas-server SMTP li trid tuża" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" la huwa email validu anqas utent lokali." -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2674,17 +2694,17 @@ msgstr "" "\"%s\" huwa utent lokali, imma ma għażiltx smtp lokali, għalhekk trid tuża " "indirizz sħiħ tal-email." -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Is-saħħar irnexxielu jikkonfigura l-allerti bl-email." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Is-saħħar irnexxielu jwaqqaf l-allerti bl-email." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Ikteb b'isem ġdid..." @@ -3204,27 +3224,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "L-iskaners mhux se jkunu disponibbli fuq in-network." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Xi apparat fil-klassi tal-ħardwer \"%s\" tneħħew:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s tneħħa\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Xi apparat ġie miżjud: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s ġie miżjud\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Għaddej l-għarfien tal-ħardwer" diff --git a/perl-install/standalone/po/nb.po b/perl-install/standalone/po/nb.po index 696c4b8e4..fffa857e3 100644 --- a/perl-install/standalone/po/nb.po +++ b/perl-install/standalone/po/nb.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-20 20:14+0100\n" "Last-Translator: Marius Laache <blakern_@hotmail.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -31,17 +31,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Ingen oppstartslaster funnet, oppretter et nytt oppsett" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fil/_Avslutt" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>A" @@ -151,62 +151,62 @@ msgstr "" "nedenfor.\n" "Vær sikker på at ditt kort støtter moduset du velger." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux-feilrapporteringsverktøy" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Kontrollsenter" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Veiviser for første kjøring" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Synkroniseringsverktøy" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Verktøy som fungerer alene" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Fjernkontroll" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Programvarehåndterer" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows-migreringsverktøy" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Veivisere for oppsett" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Velg Mandriva-verktøy:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -215,29 +215,39 @@ msgstr "" "eller programnavn\n" "(eller full sti):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Finn pakke" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pakke:" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kjerne:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "For å sende en feilrapport, klikk på rapport-knappen.\n" "Dette vil åpne et nettleservindu på %s hvor du vil finne ett skjema for " @@ -245,17 +255,17 @@ msgstr "" "Informasjon som kan være bra å inkludere i din feilrapport er resultatet til " "lspcidrake -v, kjerneversjon og /proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Rapportér" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ikke installert" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pakke ikke installert" @@ -394,8 +404,8 @@ msgstr "Ingen skrifttyper funnet" msgid "parse all fonts" msgstr "analysér alle skrifttyper" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "ferdig" @@ -460,17 +470,17 @@ msgstr "Ghostscript referering" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Undertrykk midlertidige filer" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Start XFS på nytt" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Undertrykk skrifttypefiler" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -485,64 +495,64 @@ msgstr "" "Du kan installere skrifttypene på den vanlige måten. I noen sjeldne " "tilfeller kan ødelagte skrifttyper få din X-tjener til å henge." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Skrifttypeinstallasjon" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Skrifttypeliste" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Få tak i Windows-skrifttyper" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Om" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Avinstaller" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importér" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright (C) 2001-2006 ved Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Skrifttypeinstallerer." -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -554,102 +564,102 @@ msgstr "" "Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000.\n" "Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2000.\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Velg programmene som vil søtte skrifttypene:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Generelle skrivere" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Velg skrifttypefil eller katalog og klikk 'Legg til'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Filvalg" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fonter" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importer skrifttyper" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installer" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Er du sikker på at du vil avinstallere de følgende skrifttypene?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Valgte vekk alle" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Valgte alle" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Importerer skrifttyper" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Initielle tester" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kopier skrifttyper på ditt system" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Installer og konverter skrifttyper" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Etter installasjon" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Fjern skrifttyper på systemet ditt" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Etter avinstallering" @@ -1403,7 +1413,7 @@ msgstr "Automatisk oppdagelse" msgid "Detection in progress" msgstr "Oppdagelse pågår" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerer" @@ -2249,12 +2259,12 @@ msgid "Features" msgstr "Finesser" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valg" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" @@ -2394,171 +2404,171 @@ msgstr "brenner" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Du burde installere de følgende pakkene: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Endringen er gjort, men for å trå i kraft så må du logge inn på nytt" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Logger for Mandriva Linux-verktøy" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logger" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Vis kun for den valgte dagen" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Fil/_Ny" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Fil/_Åpne" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>Å" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Fil/_Lagre" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>L" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fil/Lagre _Som" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Fil/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Valg/Test" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjelp/_Om..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Bruker" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Meldinger" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Systemlogg" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "søk" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Ett verktøy for å sjekke loggene dine" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Instillinger" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Samsvarende" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "men ikke lik" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Velg fil" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Innholdet i filen" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "E-postvarsel" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Varslingsveiviseren feilet uten forvarsel:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -2568,62 +2578,72 @@ msgstr "Lagre" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "gjennomgår %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web-tjener" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Domenenavnoppslagstjeneste" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Ftp-tjener" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix-posttjener" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba-tjener" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH-tjener" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin-tjeneste" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd-tjeneste" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Sett opp e-postvarslingssystemet" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Stopp e-postvarslingssystemet" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "E-post varslingsoppsett" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2634,17 +2654,17 @@ msgstr "" "\n" "Her kan du sette opp varslingsystemet.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Hva ønsker du å gjøre?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Tjenesteoppsett" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2652,46 +2672,46 @@ msgid "" msgstr "" "Du vil motta en advarsel hvis en av de valgte tjenestene ikke lenger kjører" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Last inn oppsett" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Du vil motta en advarsel hvis lasten er høyere enn denne verdien" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Last" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Varslingsoppsett" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Skriv inn e-postadressen din nedenfor" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" "og skriv inn navnet (eller IP-adressen) til smtp-tjeneren du ønsker å bruke" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" "«%s» er hverken en gyldig e-postadresse eller en eksisterende lokal bruker!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2700,17 +2720,17 @@ msgstr "" "«%s» er en lokal bruker, men du valgte ikke en lokal smtp, så du må bruke en " "fullstendig e-postadresse!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Veiviseren satte opp e-postvarsleren vellykket." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Veiviseren deaktiverte e-postvarsleren vellykket." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Lagre Som..." @@ -3239,27 +3259,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Din(e) skanner(e) vil ikke være tilgjengelig(e) på nettverket." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Noen enheter i «%s»-maskinvareklassen ble fjernet:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s ble fjernet\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Noen enheter ble lagt til: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s ble lagt til\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Maskinvareoppdagelse pågår" diff --git a/perl-install/standalone/po/nl.po b/perl-install/standalone/po/nl.po index 72eee1e80..a6a7ec3e9 100644 --- a/perl-install/standalone/po/nl.po +++ b/perl-install/standalone/po/nl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-13 00:54+0200\n" "Last-Translator: C. Verschuuren <c.verschuuren AT gmail DOT com>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -27,17 +27,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Geen opstartlader gevonden, nieuwe configuratie aangemaakt" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Bestand" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Bestand/_Afsluiten" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -147,62 +147,62 @@ msgstr "" "hieronder geselecteerde opstartkeuzes.\n" "Het is belangrijk dat uw videokaart de modus die u kiest, ondersteunt." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux foutrapportage-programma" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Configuratiecentrum" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Eerste keer-wizard" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Synchronisatie-hulpprogramma" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Zelfstandige hulpprogramma's" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Beheer op afstand" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Softwarebeheer" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows-migratiegereedschap" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Configuratie-wizards" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Selecteer Mandriva-hulpprogramma:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -211,48 +211,58 @@ msgstr "" "of naam van de toepassing\n" "(of volledig pad):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Pakket zoeken" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pakket: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Om een foutrapport te versturen, klikt u op de rapporteren-knop. \n" "Hierdoor wordt een webbrowservenster geopend op '%s waar u een " "invulformulier vindt. De bovenstaande informatie zal worden verstuurd naar " "die server. \n" -"Nuttige zaken om in uw rapport op te nemen zijn de uitvoer van lspcidrake -v, " -"kernelversie en /proc/cpuinfo." +"Nuttige zaken om in uw rapport op te nemen zijn de uitvoer van lspcidrake -" +"v, kernelversie en /proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Rapporteren" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Niet geïnstalleerd" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pakket niet geïnstalleerd" @@ -391,8 +401,8 @@ msgstr "Geen lettertypen gevonden" msgid "parse all fonts" msgstr "alle lettertypen ontleden" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "klaar" @@ -457,17 +467,17 @@ msgstr "Ghostscript verwijzingen" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Tijdelijke bestanden onderdrukken" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "XFS herstarten" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Lettertype-bestanden onderdrukken" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -484,164 +494,164 @@ msgstr "" "gevallen kunnen\n" "nep-lettertypen uw X Server laten hangen." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Lettertype installatie" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Lettertypenlijst" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Haal Windows fonts" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Info" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "De-installeren" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importeren" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright (C) 2001-2006 van Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Installatieprogramma voor lettertypen" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Kies de toepassingen waarin de lettertypen beschikbaar zullen zijn:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Generieke printers" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Selecteer het lettertypebestand of map en klik op 'Toevoegen'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Bestandsselectie" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Lettertypen importeren" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installeren" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Weet u zeker dat u de volgende lettertypen wilt verwijderen?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Alle gedeselecteerd" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Alles geselecteerd" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Importeren van lettertypen" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Initialen-tests" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Lettertypen op uw systeem kopiëren" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Lettertypen installeren & converteren" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Post-installatie" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Lettertypen op uw systeem verwijderen" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Post-deïnstallatie" @@ -1396,7 +1406,7 @@ msgstr "Automatisch bespeuren" msgid "Detection in progress" msgstr "Bezig met zoeken" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gefeliciteerd" @@ -2246,12 +2256,12 @@ msgid "Features" msgstr "Mogelijkheden" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opties" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" @@ -2393,95 +2403,95 @@ msgstr "brander" msgid "DVD" msgstr "dvd" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "U dient de volgende pakketten te installeren: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "De wijziging is gemaakt, maar u dient zich af te melden voordat het effect " "heeft" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Logboek van Mandriva Linux-hulpprogramma's" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logboek" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Alleen tonen voor de geselecteerde dag" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Bestand/_Nieuw" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Bestand/_Openen" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Bestand/O_pslaan" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Bestand/Ops_laan als..." -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Bestand/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Opties/Test" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hulp/_Info..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" @@ -2490,7 +2500,7 @@ msgstr "" "_:dit is het auth.log logboekbestand\n" "Aanmeldingscontrole" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" @@ -2499,7 +2509,7 @@ msgstr "" "_:dit is het user.log logboekbestand\n" "Gebruiker" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" @@ -2508,7 +2518,7 @@ msgstr "" "_:dit is het /var/log/messages logboekbestand\n" "Meldingen" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" @@ -2517,57 +2527,57 @@ msgstr "" "_:dit is het /var/log/syslog logboekbestand\n" "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "zoeken" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Een hulpprogramma om uw logboeken te volgen" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Overeenkomend" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "maar komt niet overeen met" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Kies een bestand" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Inhoud van het bestand" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Waarschuwing via e-mail" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "De waarschuwingswizard is onverwacht afgebroken:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -2577,62 +2587,72 @@ msgstr "Opslaan" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "even geduld, bezig met ontleden van bestand: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web Server" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Domeinnaam-opzoeker" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP-server" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix e-mailserver" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba-server" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH-server" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin-dienst" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd-dienst" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "E-mail-waarschuwingssysteem configureren" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "E-mail-waarschuwingssysteem stoppen" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Configuratie van waarschuwing per e-mail" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2643,17 +2663,17 @@ msgstr "" "\n" "Hier kunt u het waarschuwingssysteem instellen.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Wat wilt u doen?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Diensten-instellingen" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2662,46 +2682,46 @@ msgstr "" "U zult een waarschuwing ontvangen wanneer één van de geselecteerde diensten " "niet meer actief is" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Belastinginstelling" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" "U zult een waarschuwing ontvangen indien de processorbelasting hoger is dan " "deze waarde" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Belasting" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Waarschuwingsconfiguratie" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Voert u alstublieft hieronder uw e-mailadres in" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "en geef de naam (of het IP) van de te gebruiken SMTP-server" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" is noch een geldig e-mailadres, noch een bestaande gebruiker!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2710,17 +2730,17 @@ msgstr "" "\"%s\" is een lokale gebruiker, maar u heeft geen lokale SMTP geselecteerd, " "dus dient u een compleet e-mailadres op te geven!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "De wizard heeft de e-mailwaarschuwing met succes geconfigureerd." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "De wizard heeft de e-mailwaarschuwing met succes uitgeschakeld." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Opslaan als..." @@ -3250,27 +3270,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Uw scanner(s) zullen niet beschikbaar zijn op het netwerk." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Bepaalde apparaten in de apparatuurklasse \"%s\" zijn verwijderd:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s is verwijderd\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Enkele apparaten zijn toegevoegd: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s is toegevoegd\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Afzoeken van apparatuur is gaande" diff --git a/perl-install/standalone/po/nn.po b/perl-install/standalone/po/nn.po index 7e76f3f15..1b2766e33 100644 --- a/perl-install/standalone/po/nn.po +++ b/perl-install/standalone/po/nn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-24 20:45+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Fann ingen oppstartslaster. Lagar nytt oppsett." -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fil/_Avslutt" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -57,7 +57,10 @@ msgstr "Stille" msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "Oppstartslastaren er ikkje i framebuffer-modus (grafisk modus). For å bruk grafisk oppstart må du velja ein skjermmodus frå oppsettverktøyet for oppstartslastaren." +msgstr "" +"Oppstartslastaren er ikkje i framebuffer-modus (grafisk modus). For å bruk " +"grafisk oppstart må du velja ein skjermmodus frå oppsettverktøyet for " +"oppstartslastaren." #: drakboot:134 #, c-format @@ -135,65 +138,66 @@ msgid "" "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -"Vel ein skjermmodus. Denne vert brukt for kvar av oppstartseiningane merkte nedanfor.\n" +"Vel ein skjermmodus. Denne vert brukt for kvar av oppstartseiningane merkte " +"nedanfor.\n" "Hugs at skjermkortet ditt må støtta skjermmodusen du vel." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Feilrapporteringsverktøy for Mandriva Linux" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Kontrollsenter" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Førstegongsvegvisar" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Synkroniseringsverktøy" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Frittståande verktøy" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Fjernkontroll" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Programhandtering" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows-migreringsverktøy" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Oppsettvegvisarar" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Vel Mandriva-verktøy:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -202,42 +206,57 @@ msgstr "" "Programnamn\n" "(eller full stig):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Finn pakke" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pakke: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kjerne:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." -msgstr "Trykk «Rapporter»-knappen for å melda frå om ein feil du har funne. \nDette vil opna eit nettlesarvindauge på %s, med eit skjema som du må fylla inn. Informasjonen vist nedanfor vert overført til tenaren. \nNyttige ting å ta med i feilrapporten er utdata frå lspcidrake -v, kjerneversjonen og «/proc/cpuinfo»." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." +msgstr "" +"Trykk «Rapporter»-knappen for å melda frå om ein feil du har funne. \n" +"Dette vil opna eit nettlesarvindauge på %s, med eit skjema som du må fylla " +"inn. Informasjonen vist nedanfor vert overført til tenaren. \n" +"Nyttige ting å ta med i feilrapporten er utdata frå lspcidrake -v, " +"kjerneversjonen og «/proc/cpuinfo»." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Rapporter" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ikkje installert" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pakke ikkje installert" @@ -352,7 +371,9 @@ msgstr "Endringa er no lagra. Vil du starta «dm»-tenesta på nytt?" msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "Alle program som køyrer vert lukka, og du mistar den gjeldande økta. Er du sikker på at du vil starta «dm»-tenesta på nytt?" +msgstr "" +"Alle program som køyrer vert lukka, og du mistar den gjeldande økta. Er du " +"sikker på at du vil starta «dm»-tenesta på nytt?" #: drakfont:187 #, c-format @@ -374,8 +395,8 @@ msgstr "Fann ingen skrifter" msgid "parse all fonts" msgstr "Les alle skrifter" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "ferdig" @@ -440,17 +461,17 @@ msgstr "Ghostscript-referansar" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Ikkje bruk mellombelse filer" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Start XFS på nytt" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Ikkje vis skriftfiler" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -459,168 +480,170 @@ msgid "" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" -"Før du installer nokon skrifter, bør du kontrollera at du har rett til å bruka og installera dei på systemet ditt.\n" +"Før du installer nokon skrifter, bør du kontrollera at du har rett til å " +"bruka og installera dei på systemet ditt.\n" "\n" -"Du kan installera skriftene på vanleg måte. I sjeldne tilfeller kan øydelagde skriftfiler få X-tenaren til å henga ved oppstart." +"Du kan installera skriftene på vanleg måte. I sjeldne tilfeller kan " +"øydelagde skriftfiler få X-tenaren til å henga ved oppstart." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Skriftinstallering" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Skriftliste" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Hent Windows-skrifter" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Om" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Avinstaller" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importer" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright © 2001–2006 Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Skriftinstallering." -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Vel programma du vil kunna bruka skriftene i:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Generelle skrivarar" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Vel skriftfila eller skriftmappa, og trykk så «Legg til»." -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Filval" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Skrifttypar" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importer skrifter" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installer" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Er du sikker på at du vil avinstallera desse skriftene?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Valde vekk alle" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Valde alle" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Importerer skrifter" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Førtest" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kopier skrifter på systemet" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Installer og konverter skrifter" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Etterinstallering" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Fjern skrifter frå systemet" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Etteravinstallering" @@ -648,15 +671,19 @@ msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr " --id <identifikator> – Last HTML-hjelpesida som refererer til «identifikator».\n" +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <identifikator> – Last HTML-hjelpesida som refererer til " +"«identifikator».\n" #: drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" -msgstr " --doc <lenkje> – Lenkje til ei anna nettside (for velkomstmelding).\n" +msgstr "" +" --doc <lenkje> – Lenkje til ei anna nettside (for velkomstmelding).\n" #: drakhelp:52 #, c-format @@ -730,7 +757,8 @@ msgid "" "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" -"Her kan du sjå filer som du kan retta tilgangsløyve og eigarar til via msec.\n" +"Her kan du sjå filer som du kan retta tilgangsløyve og eigarar til via " +"msec.\n" "Du kan òg leggja til eigne reglar, som så vil overstyra standardreglane." #: drakperm:110 @@ -997,29 +1025,45 @@ msgid "" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" -"Her kan du velja tryggleiksnivået og kven som skal vera tryggleiksansvarleg for maskina.\n" +"Her kan du velja tryggleiksnivået og kven som skal vera tryggleiksansvarleg " +"for maskina.\n" "\n" "\n" -"<span weight=\"bold\">Tryggleiksansvarleg</span> er den personen som skal motta tryggleiksvarsel viss det er kryssa av for dette. Det kan anten vera eit brukarnamn eller ei e-postadresse.\n" +"<span weight=\"bold\">Tryggleiksansvarleg</span> er den personen som skal " +"motta tryggleiksvarsel viss det er kryssa av for dette. Det kan anten vera " +"eit brukarnamn eller ei e-postadresse.\n" "\n" "\n" -"På <span weight=\"bold\">Tryggleiksnivå</span>-menyen kan du velja eit av dei ferdigoppsette tryggleiksnivå i «msec», frå <span weight=\"bold\">dårleg</span> (men brukarvenleg) tryggleik, til\n" -"<span weight=\"bold\">paranoid</span> tryggleik, for veldig sensitive tenarprogram:\n" +"På <span weight=\"bold\">Tryggleiksnivå</span>-menyen kan du velja eit av " +"dei ferdigoppsette tryggleiksnivå i «msec», frå <span weight=\"bold" +"\">dårleg</span> (men brukarvenleg) tryggleik, til\n" +"<span weight=\"bold\">paranoid</span> tryggleik, for veldig sensitive " +"tenarprogram:\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Dårleg</span>: Dette er fullstendig utrygt, men veldig brukarvenleg. Det bør berre brukast for maskiner som ikkje er kopla til noko nettverk, og som ikkje er tilgjengeleg for andre enn deg.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Dårleg</span>: Dette er fullstendig utrygt, " +"men veldig brukarvenleg. Det bør berre brukast for maskiner som ikkje er " +"kopla til noko nettverk, og som ikkje er tilgjengeleg for andre enn deg.\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Dette er standard tryggleiksnivå, og anbefalt for ei maskin som vert kopla til Internett som ein klient.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Dette er standard " +"tryggleiksnivå, og anbefalt for ei maskin som vert kopla til Internett som " +"ein klient.\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Høg</span>: Her vert lagt på fleire avgrensingar, og fleire automatisk kontrollar vert køyrde kvar natt.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Høg</span>: Her vert lagt på fleire " +"avgrensingar, og fleire automatisk kontrollar vert køyrde kvar natt.\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Høgare</span>: Dette tryggleiksnivået er no høgt nok til at du kan bruka maskina som ein tenar som kan motta tilkoplingar frå mange klientar. Viss maskina berre vert brukt som ein klient på Internett, bør du velja eit lågare nivå.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Høgare</span>: Dette tryggleiksnivået er no " +"høgt nok til at du kan bruka maskina som ein tenar som kan motta " +"tilkoplingar frå mange klientar. Viss maskina berre vert brukt som ein " +"klient på Internett, bør du velja eit lågare nivå.\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Dette liknar på førre nivå, men systemet er fullstendig lukka, og alle tryggleiksfunksjonar køyrer på høgste nivå." +"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Dette liknar på førre nivå, " +"men systemet er fullstendig lukka, og alle tryggleiksfunksjonar køyrer på " +"høgste nivå." #: draksec:147 harddrake2:211 #, c-format @@ -1098,8 +1142,13 @@ msgid "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Fann ikkje noko lydkort kopla til maskina. Kontroller at du har eit lydkort som er støtta i Linux kopla til.\n\n\n" -"Du finn maskinvaredatabasen vår på:\n\n\n" +"Fann ikkje noko lydkort kopla til maskina. Kontroller at du har eit lydkort " +"som er støtta i Linux kopla til.\n" +"\n" +"\n" +"Du finn maskinvaredatabasen vår på:\n" +"\n" +"\n" "http://www.mandriva.com/en/hardware/" #: draksound:57 @@ -1114,7 +1163,9 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"Merk: Viss du har eit ISA PnP-basert lydkort, må du bruka «alsaconf»- eller «sndconfig»-programma. Berre skriv «alsaconf» eller «sndconfig» i ein konsoll." +"Merk: Viss du har eit ISA PnP-basert lydkort, må du bruka «alsaconf»- eller " +"«sndconfig»-programma. Berre skriv «alsaconf» eller «sndconfig» i ein " +"konsoll." #: draksplash:32 #, c-format @@ -1316,7 +1367,8 @@ msgid "" "\n" "Here, you'll add a new UPS to your system.\n" msgstr "" -"Velkommen til oppsettverktøyet for UPS.\n\n" +"Velkommen til oppsettverktøyet for UPS.\n" +"\n" "Her kan du leggja ein ny UPS til systemet.\n" #: drakups:88 @@ -1327,7 +1379,8 @@ msgid "" "Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " "manually select them?" msgstr "" -"Me skal no leggja til ei UPS-eining.\n\n" +"Me skal no leggja til ei UPS-eining.\n" +"\n" "Vil du søkja etter UPS-einingar kopla til maskina, eller velja dei manuelt?" #: drakups:91 @@ -1340,7 +1393,7 @@ msgstr "Søk" msgid "Detection in progress" msgstr "Søk pågår" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerer" @@ -1503,8 +1556,13 @@ msgid "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Fann ikkje noko fjernsynskort kopla til maskina. Kontroller at du har eit fjernsynskort som er støtta i Linux kopla til.\n\n\n" -"Du finn maskinvaredatabasen vår på:\n\n\n" +"Fann ikkje noko fjernsynskort kopla til maskina. Kontroller at du har eit " +"fjernsynskort som er støtta i Linux kopla til.\n" +"\n" +"\n" +"Du finn maskinvaredatabasen vår på:\n" +"\n" +"\n" "http://www.mandriva.com/en/hardware/" #: finish-install:44 @@ -1549,8 +1607,11 @@ msgstr "Buss" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "Dette er den fysiske bussen som eininga er kopla til (eksempel: PCI eller USB)." +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"Dette er den fysiske bussen som eininga er kopla til (eksempel: PCI eller " +"USB)." #: harddrake2:33 harddrake2:146 #, c-format @@ -1562,7 +1623,9 @@ msgstr "Bussidentifisering" msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" -msgstr "– PCI- og USB-einingar: Her står PCI/USB-ID-ar til produsent, eining, underprodusent og undereining." +msgstr "" +"– PCI- og USB-einingar: Her står PCI/USB-ID-ar til produsent, eining, " +"underprodusent og undereining." #: harddrake2:36 #, c-format @@ -2083,7 +2146,8 @@ msgstr "Einingsfil" #: harddrake2:115 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "einingsfila for musa brukt til å kommunisera med kjernedrivaren" #: harddrake2:116 @@ -2174,12 +2238,12 @@ msgid "Features" msgstr "Funksjonar" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Val" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" @@ -2285,7 +2349,8 @@ msgstr "Køyr oppsettverktøy" #: harddrake2:299 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "Trykk på ei eining til venstre for å sjå informasjon om eininga her." #: harddrake2:319 @@ -2318,173 +2383,173 @@ msgstr "brennar" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "Språkoppsett" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Du bør installera desse pakkane: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Endringa er gjort, men vil først trå i kraft etter at du har logga inn på " "nytt." -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Loggverktøy for Mandriva Linux" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Loggar" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Vis berre for vald dag" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Fil/_Ny" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Fil/_Opna" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Fil/_Lagra" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fil/Lagra _som" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Fil/–" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Val/Test" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjelp/_Om …" -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Brukar" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Meldingar" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Systemlogg" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "søk" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Eit verktøy for å lesa loggfiler" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Samsvar" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "men ikkje samsvar" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Vel fil" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Innhald i fila" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "E-postvarsling" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Varslingsvegvisaren feila uventa:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Lagra" @@ -2494,62 +2559,72 @@ msgstr "Lagra" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Vent litt – tolkar fil: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Vevtenaren Apache" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Domenenamnoppslagsteneste" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP-tenar" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "E-posttenaren Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba-tenar" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH-tenar" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin-teneste" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd-teneste" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Set opp e-postvarslingstenesta" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Stopp e-postvarslingstenesta" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Set opp e-postvarsel" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2560,63 +2635,64 @@ msgstr "" "\n" "Her kan du setja opp varslingssystemet.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Kva vil du gjera?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Tenesteoppsett" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "Du vil motta ei varsling om ei av avmerkte tenestene ikkje lenger køyrer" +msgstr "" +"Du vil motta ei varsling om ei av avmerkte tenestene ikkje lenger køyrer" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Lastoppsett" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" "Du vil motta ei e-postvarsling om lasta/resursbruken er høgare enn denne " "verdien" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Last" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Varseloppsett" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Skriv inn e-postadresse" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "og skriv inn namnet (eller IP-adressa) til SMTP-tenaren du vil bruka" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "«%s» er verken ei gyldig e-postadresse eller ein lokal brukar." -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2625,17 +2701,17 @@ msgstr "" "«%s» er ein lokal brukar, må du har ikkje valt nokon lokal SMTP, og du må " "derfor bruka ei fullstendig e-postadresse." -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "E-postvarselet er no sett opp." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "E-postvarselet er no slått av." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Lagra som …" @@ -2658,7 +2734,8 @@ msgstr "Avbryt skannaroppsett." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "Klarte ikkje installera pakkar nødvendige for å setja opp skannarar." #: scannerdrake:61 @@ -3155,27 +3232,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Skannaren/-ane vil vikkje vera tilgjengeleg på nettverket." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Nokre einingar i maskinvareklassen «%s» vart fjerna:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "– %s vart fjerna\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Nokre einingar vart lagt til: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "– %s vart lagt til\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Søkjer etter maskinvare" @@ -3293,4 +3370,3 @@ msgstr "Vil du køyra det nødvendige oppsettverktøyet?" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "Brukaroppsett" - diff --git a/perl-install/standalone/po/pa_IN.po b/perl-install/standalone/po/pa_IN.po index ee3f75510..92b1d2115 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pa_IN.po +++ b/perl-install/standalone/po/pa_IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:55+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n" "Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.soruceforge.net>\n" @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ਫਾਇਲ(_F)" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਬਾਹਰ(_Q)" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -140,62 +140,62 @@ msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੀਡਿਓ ਢੰਗ ਚੁਣੋ, ਇਹ ਹਰ ਚੁਣੀ ਬੂਟ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਵੇਗਾ।\n" "ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਵੀਡਿਓ ਕਾਰਡ ਇਹਨਾਂ ਢੰਗਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਸੰਦ" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "ਪਹਿਲੀ ਸਮਾਂ ਤਖਤੀ" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "ਸਮਕਾਲੀ ਸੰਦ" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "ਸਟੈਂਡਅਲੋਨ ਸੰਦ" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਆਨਲਾਈਨ" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੈਨੇਜਰ" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows ਤਬਾਦਲਾ ਸੰਦ" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਤਖਤੀ" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਸਾਫਟ ਸੰਦ ਚੁਣੋ:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -204,42 +204,52 @@ msgstr "" "ਜਾਂ ਕਾਰਜ ਨਾਂ\n" "(ਜਾਂ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਲੱਭੋ" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "ਪੈਕੇਜ:" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "ਕਰਨਲ:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ" @@ -378,8 +388,8 @@ msgstr "ਕੋਈ ਫੌਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" msgid "parse all fonts" msgstr "ਸਭ ਫੌਂਟ ਪਾਰਸ ਕਰੋ" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "ਸਮਾਪਤ" @@ -444,17 +454,17 @@ msgstr "ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਹਵਾਲਾ" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਦਬਾਓ" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "XFS ਮੁੜ ਚਲਾਓ" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "ਫੌਂਟ ਫਾਇਲਾਂ ਦਬਾਓ" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -469,164 +479,164 @@ msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਫੋਂਟ ਸਧਾਰਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ, ਗਲਤ ਫੋਂਟ ਤੁਹਾਡੇ X ਸਰਵਰ ਨੂੰ " "ਨਿਕਾਰਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।" -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "ਫੌਂਟ ਸੂਚੀ" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "ਅਨ-ਇੰਸਟਾਲ" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "ਆਯਾਤ" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ (C) ੨੦੦੧-੨੦੦੬ ਮੈਂਡਰਿਵ।" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਆਨਲਾਈਨ" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "ਕਾਰਜ ਜੋ ਫੌਂਟਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਚੁਣੋ:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "ਅਬੀਵਰਡ" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪ੍ਰਿੰਟਰ" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "ਫੌਂਟ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ ਅਤੇ 'ਸ਼ਾਮਿਲ' ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "ਫੋਂਟ" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "ਫੌਂਟ ਅਯਾਤ ਕਰੋ" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "ਸਭ ਨਾ-ਚੁਣੋ" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੇ" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "ਫੌਂਟ ਅਯਾਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਜਾਂਚ" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਫੌਂਟ ਨਕਲ ਕਰੋ" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "ਫੌਂਟ ਇੰਸਟਾਲ ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਫੌਂਟ ਹਟਾਓ" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "ਪੋਸਟ ਅਨ-ਇੰਸਟਾਲ" @@ -1371,7 +1381,7 @@ msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ" msgid "Detection in progress" msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ" @@ -2207,12 +2217,12 @@ msgid "Features" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/ਚੋਣ(_O)" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)" @@ -2352,171 +2362,171 @@ msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠਲੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਕੀਤੀ ਗਈ, ਪਰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਾਗ-ਆਊਟ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਸੰਦ ਲਾਗ" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "ਲਾਗ" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "ਸਿਰਫ ਚੁਣੇ ਦਿਨ ਲਈ ਵਿਖਾਓ" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਨਵਾਂ(_N)" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਖੋਲੋ(_O)" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(_A)" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/ਚੋਣ(O)/ਜਾਂਚ" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(H)/ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "ਖੋਜ" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਇੱਕ ਸੰਦ" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "ਵਿਵਸਥਾ" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "ਪਰ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਤਖਤੀ ਅਚਾਨਕ ਅਸਫਲ ਹੋਈ:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" @@ -2526,62 +2536,72 @@ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web Server" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Domain Name Resolver" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Ftp ਸਰਵਰ" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸੇਵਾ" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH ਸਰਵਰ" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin ਸੇਵਾ" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd ਸੇਵਾ" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਿਸਟਮ ਰੋਕੋ" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2592,61 +2612,61 @@ msgstr "" "\n" "ਇੱਥੇ, ਤੁਸੀਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਿਸਟਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਿਵਸਥਾ" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਮਿਲੇਗੀ ਜੇ ਕੋਈ ਚੁਣੀ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦੀ" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "ਲੋਡ ਵਿਵਸਥਾ" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਮਿਲੇਗੀ ਜੇ ਲੋਡ ਇਸ ਮੁੱਲ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "ਲੋਡ ਕਰੋ" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਹੇਠਾਂ ਭਰੋ" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "ਅਤੇ SMTP ਸਰਵਰ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ, ਦਾ ਨਾਂ (ਜਾਂ IP) ਦਿਓ" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" ਨਾ ਤਾਂ ਯੋਗ ਈ-ਪੱਤਰ ਹੈ ਨਾ ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਕਲ ਉਪਭੋਗੀ ਹੈ!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2655,17 +2675,17 @@ msgstr "" "\"%s\" ਸਥਾਨਕ ਉਪਭੋਗੀ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਸਥਾਨਕ smtp ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੂਰਾ ਈ-ਪੱਤਰ " "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "ਤਖਤੀ ਨੇ ਪੱਤਰ ਚੌਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਕੀਤੀ।" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "ਤਖਤੀ ਨੇ ਪੱਤਰ ਚੌਕਸੀ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਅਯੋਗ ਕੀਤੀ।" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..." @@ -3175,27 +3195,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੈਨਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼੍ਰੇਣੀ \"%s\" ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਜੰਤਰ ਹਟਾਏ ਗਏ:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s ਹਟਾਇਆ\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "ਕੁਝ ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਸਨ: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s ਸ਼ਾਮਿਲ ਸੀ\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "ਜੰਤਰ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" diff --git a/perl-install/standalone/po/pl.po b/perl-install/standalone/po/pl.po index a681f8c38..b27884815 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pl.po +++ b/perl-install/standalone/po/pl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-30 10:54+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz." "bednarski@mandriva.pl>\n" @@ -27,17 +27,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Nie odnaleziono menedżera ładowania. Trwa tworzenie nowej konfiguracji" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Plik" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Plik/_Wyjście" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -147,62 +147,62 @@ msgstr "" "uruchamiania wybranego poniżej. Upewnij się, że twoja karta wideo,\n" "obsługuje wybrany tryb." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Narzędzie raportowania błędów Mandriva Linux" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centrum Sterowania Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Druid pierwszego uruchomienia" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Narzędzie synchronizacji" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Samodzielne urządzenia" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Kontrola zdalna" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Menedżer oprogramowania" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Narzędzie migracji z Windows" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Druidy konfiguracji" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Wybierz narzędzie Mandriva:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -211,29 +211,39 @@ msgstr "" "lub nazwę aplikacji\n" "(lub pełna ścieżka):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Znajdź pakiet" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pakiet: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Jądro:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Aby zgłosić raport o błędach, należy kliknąć przycisk \"Raport\".\n" "Zostanie otwarte okno przeglądarki na stronie %s\n" @@ -242,17 +252,17 @@ msgstr "" "zostaną przesłane do tego serwera. Do raportu warto załączyć dane wyjściowe " "z lspcidrake -v, wersję jądra i plik /proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Raport" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nie zainstalowano" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany" @@ -391,8 +401,8 @@ msgstr "Nie znaleziono fontów" msgid "parse all fonts" msgstr "przetwórz wszystkie fonty" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "gotowe" @@ -457,17 +467,17 @@ msgstr "Odwoływanie się do Ghostscripta" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Usuń pliki tymczasowe" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Uruchom ponownie XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Usuń pliki fontów " -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -482,164 +492,164 @@ msgstr "" "Można zainstalować fonty w zwykły sposób. W rzadkich przypadkach, błędne " "fonty mogą zawiesić serwer X." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Instalacja czcionek" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Lista fontów" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Pobierz fonty systemu Windows" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Informacje" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Odinstaluj" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Import" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Instalator czcionek." -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Wybierz aplikacje obsługujące fonty :" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Typowe drukarki" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Wybierz plik fontu lub katalog oraz kliknij \"Dodaj\"" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Wybór plików" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importowanie fontów" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalacja" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć następujące czcionki?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Odznacz wszystko" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Importowanie fontów" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Testy początkowe" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Skopiuj fonty do systemu" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Zainstaluj i skonwertuj fonty" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Konfiguracja poinstalacyjna" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Usuń fonty z systemu" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Odinstalowywanie wykańczające" @@ -1396,7 +1406,7 @@ msgstr "Automatyczne wykrywanie" msgid "Detection in progress" msgstr "Wykrywanie w toku" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulacje" @@ -2250,12 +2260,12 @@ msgid "Features" msgstr "Funkcje" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcje" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" @@ -2397,93 +2407,93 @@ msgstr "nagrywarka" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Należy zainstalować następujące pakiety: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Zostały dokonane zmiany, wyloguj się by je zastosować" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Dzienniki narzędzi Mandriva Linux" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Dziennik" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Tylko dla wybranego dnia" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Plik/_Nowy" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Plik/_Otwórz" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Plik/Zapi_sz" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Plik/Z_apisz jako" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Plik/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Opcje/Test" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pomoc/O _programie" -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" @@ -2492,7 +2502,7 @@ msgstr "" "_:to jest plik dziennika auth.log\n" "Uwierzytelnianie" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" @@ -2501,7 +2511,7 @@ msgstr "" "_:to jest plik dziennika user.log\n" "Użytkownik" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" @@ -2510,7 +2520,7 @@ msgstr "" "_:to jest plik dziennika /var/log/messages\n" "Komunikaty" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" @@ -2519,57 +2529,57 @@ msgstr "" "_:to jest plik dziennika /var/log/syslog\n" "Dziennik systemowy" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "wyszukiwanie" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Narzędzie od monitorowania logów" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Pasuje" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "lecz nie zawiera" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Wybierz plik" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Zawartość pliku" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Alarm Mail" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Druid raportowania nieoczekiwanie napotkał błąd:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -2579,62 +2589,72 @@ msgstr "Zapisz" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "proszę czekać, przetwarzanie pliku: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Serwer WWW Apache" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Resolver nazwy domenowej" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Serwer FTP" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Serwer pocztowy Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Serwer Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Serwer SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Usługa webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Usługa Xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Konfiguracja systemu powiadamiania pocztą" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Zatrzymaj system raportowania pocztą" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Konfiguracja powiadamiania Mail" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2645,17 +2665,17 @@ msgstr "" "\n" "W tym miejscu można ustawić system powiadamiania.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Co chcesz zrobić?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Ustawienia usług" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2663,17 +2683,17 @@ msgid "" msgstr "" "Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Wczytaj ustawienia" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Otrzymasz ostrzeżenie jeśli obciążenie będzie większe niż ta wartość" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" @@ -2682,29 +2702,29 @@ msgstr "" "_: load oznacza tutaj rzeczownik, obciążenie systemu\n" "Obciążenie" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Konfiguracja alarmu" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Wprowadź poniżej swój adres email " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "i podaj nazwę (lub IP) serwera SMTP, którego chcesz używać" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" "\"%s\" nie jest ani poprawnym adresem e-mail ani istniejącym użytkownikiem " "lokalnym!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2713,17 +2733,17 @@ msgstr "" "\"%s\" jest użytkownikiem lokalnym, lecz nie wybrano lokalnego smtp, więc " "należy użyć pełnego adresu e-mail!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował zawiadomienie o poczcie." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Druid pomyślnie wyłączył powiadamianie o poczcie." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Zapisz jako.." @@ -3250,27 +3270,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Skaner nie będzie dostępny w sieci." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Niektóre urządzenia w klasie sprzętowej \"%s\" zostały usunięte:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- usunięto %s\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Niektóre urządzenia zostały dodane: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- dodano %s\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Wykrywanie sprzętu w toku" diff --git a/perl-install/standalone/po/pt.po b/perl-install/standalone/po/pt.po index 8c1cc39d5..c86cd30c2 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pt.po +++ b/perl-install/standalone/po/pt.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-08 00:14+0100\n" "Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -35,17 +35,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Nenhum carregador de arranque encontrado, a criar nova configuração" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Ficheiro/_Sair" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -156,62 +156,62 @@ msgstr "" "escolhidas em baixo.\n" "Certifique-se que a sua placa gráfica suporta o modo escolhido." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Ferramenta Mandriva Linux para Comunicar Erros" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centro de Controlo Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Assistente da Primeira Vez" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Ferramenta de sincronização" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Ferramentas Autónomas" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Controlo Remoto" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Gestor de Programas" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Ferramenta de Migração Windows" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Assistentes de Configuração" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Seleccione a Ferramenta Mandriva:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -220,29 +220,39 @@ msgstr "" "ou Nome da Aplicação\n" "(ou Localização Completa):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Procurar Pacote" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pacote: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Para enviar o relatório de um erro, clique no botão comunicar.\n" "Isto irá abrir uma janela do navegador web no %s onde irá encontrar um " @@ -250,17 +260,17 @@ msgstr "" "ser transferida para esse servidor. Convém ter no seu relatório os " "resultados de lspcidrake -v, /proc/cpuinfo e a versão do kernel." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Enviar" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Não instalado" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pacote não instalado" @@ -399,8 +409,8 @@ msgstr "Nenhum tipo de letra encontrado" msgid "parse all fonts" msgstr "analisar todos os tipos de letra" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "terminado" @@ -465,17 +475,17 @@ msgstr "Referência Ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Suprimir Ficheiros Temporários" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Reiniciar XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Suprimir Ficheiros dos Tipos de Letra" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -490,164 +500,164 @@ msgstr "" "Pode instalar os tipos de letra normalmente. Em alguns casos raros os tipos " "de letra falsos podem bloquear o servidor X." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Instalação de Tipos de Letra" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Lista dos Tipos de Letra" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Obter Tipos de Letra Windows" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importar" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Direitos de Autor (C) 2001-2006 Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Instalador de tipos de letra" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "José Melo <mmodem00@gmail.com>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Escolha as aplicações que irão suportar os tipos de letra:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Impressoras Genéricas" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Escolha o ficheiro dos tipos de letra e clique em 'Adicionar'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Selecção de Ficheiros" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Tipos de Letra" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importar tipos de letra" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Tem certeza que deseja desinstalar os seguintes tipos de letra?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Desmarcar Tudo" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Seleccionar Tudo" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Importar tipos de letra" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Testes iniciais" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Copiar tipos de letra no seu sistema" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instalar e converter tipos de letra" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Pós Instalação" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Remover tipos de letra no seu sistema" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Pós Desinstalação" @@ -1406,7 +1416,7 @@ msgstr "Autodetecção" msgid "Detection in progress" msgstr "Detecção em progresso" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Parabéns" @@ -2257,12 +2267,12 @@ msgid "Features" msgstr "Características" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" @@ -2403,171 +2413,171 @@ msgstr "gravador" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Deve instalar os seguintes pacotes: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "A alteração está feita, mas para ser efectiva precisa sair da sessão" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Registos das Ferramentas Mandriva Linux" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Registos" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Mostrar apenas para o dia seleccionado" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Ficheiro/_Novo" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Ficheiro/_Abrir" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Ficheiro/_Gravar" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Ficheiro/Gravar _Como" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Ficheiro/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Opções/Teste" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ajuda/_Acerca..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Utilizador" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Mensagens" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "pesquisa" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Uma ferramenta para monitorizar os seus registos" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Correspondente" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "mas não corresponde" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Escolher ficheiro" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Calendário" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Conteúdo do ficheiro" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Alerta de correio" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "O assistente de alerta falhou inesperadamente:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Gravar" @@ -2577,62 +2587,72 @@ msgstr "Gravar" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "por favor aguarde, a analisar o ficheiro: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Servidor Apache WWW" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Resolução do Nome de Domínio" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Servidor Ftp" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Servidor de Correio Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Servidor Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Servidor SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Serviço Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Serviço Xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Configurar o sistema de alerta do correio" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Parar o sistema de alerta do correio" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Configuração de alerta do correio" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2643,17 +2663,17 @@ msgstr "" "\n" "Aqui, pode configurar o sistema de alertas.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "O que deseja fazer?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Configuração dos serviços" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2662,45 +2682,45 @@ msgstr "" "Irá receber um alerta se um dos serviços seleccionados já não estiver a " "correr" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Carregar configuração" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Irá receber um alerta se a carga for superior a este valor" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Carregar" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Configuração de alertas" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Por favor indique o seu endereço de correio em baixo " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "e indique o nome (ou o IP) do servidor SMTP que deseja usar" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" "\"%s\" não é um endereço de correio válido nem um utilizador local existente!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2709,17 +2729,17 @@ msgstr "" "\"%s\" é um utilizador local, mas não seleccionou um smtp local, então deve " "usar um endereço de correio completo!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "O assistente configurou com sucesso o alerta de correio." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "O assistente desactivou com sucesso o alerta de correio." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Gravar como..." @@ -3251,27 +3271,27 @@ msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" "O(s) seu(s) digitalizador(es) não irá(ão) estar disponível(eis) na rede." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Alguns dispositivos na classe de material \"%s\" foram removidos:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s foi removido\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Foram adicionados alguns dispositivos: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s foi adicionado\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Detecção de material em progresso" diff --git a/perl-install/standalone/po/pt_BR.po b/perl-install/standalone/po/pt_BR.po index 573c33045..9b402b684 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pt_BR.po +++ b/perl-install/standalone/po/pt_BR.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-21 11:09-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" @@ -35,17 +35,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Bootloader não encontrado, criando uma nova configuração" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Arquivo" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Arquivo/_Sair" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>S" @@ -155,62 +155,62 @@ msgstr "" "entradas de boot selecionadas abaixo.\n" "Tenha certeza de que sua placa de vídeo suporta o modo escolhido." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Ferramenta de Relatório de Erros do Mandriva Linux" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centro de Controle Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Assistente para Primeira Configuração" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Ferramenta de sincronização" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Ferramentas dedicadas" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Controle Remoto" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Gerenciador de Softwares" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Ferramenta de Migração Windows" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Assistentes de Configuração" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Selecione a ferramenta Mandriva:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -219,49 +219,59 @@ msgstr "" "ou o nome da aplicação\n" "(ou seu caminho completo):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Localizar Pacote" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pacote: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Para comunicar um erro, clique no botão Enviar.\n" "Isto abrirá uma janela do navegador web em %s onde você encontrará um " "formulário para preencher. As informações indicadas acima serão transferidas " "para este servidor. \n" "Algumas informações importantes a serem incluídas em seu relatório são a " -"saída do comando lspcidrake -v, versão do kernel, e o conteúdo do arquivo /proc/" -"cpuinfo." +"saída do comando lspcidrake -v, versão do kernel, e o conteúdo do arquivo /" +"proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Enviar" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Não instalado" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pacote não instalado" @@ -401,8 +411,8 @@ msgstr "Nenhuma fonte encontrada" msgid "parse all fonts" msgstr "analisar todas as fontes" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "pronto" @@ -467,17 +477,17 @@ msgstr "Referencia no Ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Apagar os arquivos temporários" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Reiniciar XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Apagar os Arquivos de Fontes" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -492,64 +502,64 @@ msgstr "" "Você pode instalar fontes normalmente. Em casos raros, fontes falsas podem " "bloquear seu servidor X." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Instalação de Fonte" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Lista das Fontes" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Obter Fontes do Windows" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Sobre" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importar" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright (C) 2001-2006 Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Instalador de fontes" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -557,102 +567,102 @@ msgstr "" "Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>\n" "Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Escolha os programas que vão aceitar as fontes :" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "BrOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Impressoras Genéricas" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Escolha o arquivo ou diretório de fontes e clique em 'Adicionar'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Seleção de arquivos" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importar fontes" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Você tem certeza que deseja desinstalar as seguintes fontes?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Desmarcar Tudo" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Selecionar Tudo" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Importando fontes" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Testes iniciais" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Copiar fontes para o seu sistema" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instalar & converter fontes" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Pós-instalação" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Remover as fontes do seu sistema" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Pós-desinstalação" @@ -1409,7 +1419,7 @@ msgstr "Detecção automática" msgid "Detection in progress" msgstr "Detecção em progresso" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Parabéns" @@ -2263,12 +2273,12 @@ msgid "Features" msgstr "Características" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Aj_uda" @@ -2410,172 +2420,172 @@ msgstr "gravador" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Você deveria instalar os seguintes pacotes: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "A alteração foi feita, mas para ser efetivada você deve sair do sistema" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Logs das ferramentas Mandriva Linux" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Relatorios" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Exibir apenas dia selecionado" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Arquivo/_Novo" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Arquivo/_Abrir" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>A" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Arquivo/_Salvar" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Arquivo/Salvar _Como" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Arquivo/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Opções/Testar" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ajuda/_Sobre..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Usuário" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Mensagens" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "localizar" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Uma ferramenta para monitorar seus registros" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Coincidentes" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "mas os não coincidentes" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Escolher arquivo" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Calendário" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Conteúdo do arquivo" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Alerta de e-mail" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "O assistente de alertas falhou inesperadamente:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -2585,62 +2595,72 @@ msgstr "Salvar" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "por favor aguarde, analisando arquivo: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Servidor WWW Apache" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Resolvedor de nome de domínio" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Servidor FTP" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Servidor de correio Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Servidor Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Servidor SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Serviço Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Serviço Xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Configurar o sistema de alertas por e-mail" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Parar o sistema de alertas por e-mail" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Configuração de alerta por e-mail" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2651,17 +2671,17 @@ msgstr "" "\n" "Aqui, você configurará o sistema de alerta.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "O que você deseja fazer?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Configuração dos servidores" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2669,44 +2689,44 @@ msgid "" msgstr "" "Você vai receber um alerta se um dos serviços selecionados parar de funcionar" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Carregar configuração" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Você receberá um alerta caso a carga seja maior que este valor" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Carga" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Configuração do alerta" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Por favor, digite abaixo o seu endereço de e-mail " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "e digite o nome (ou endereço IP) do servidor SMTP que você irá usar" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" não é um e-mail válido, nem é um usuário local existente!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2715,17 +2735,17 @@ msgstr "" "\"%s\" é um usuário local, mas você não selecionou um SMTP local, assim, " "você deve informar um endereço de e-mail completo!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "O assistente configurou com sucesso o alerta por e-mail." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "O assistente desabilitou com sucesso o alerta por e-mail." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Salvar como..." @@ -3253,27 +3273,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Seu scanner não estará disponível para a rede." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Alguns dispositivos na classe de hardware \"%s\" foram removidos:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s foi removido\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Alguns dispositivos foram adicionados: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s foi adicionado\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Detecção de hardware em progresso" diff --git a/perl-install/standalone/po/ro.po b/perl-install/standalone/po/ro.po index 19693adc3..a22164e2e 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ro.po +++ b/perl-install/standalone/po/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-11 18:11+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." @@ -23,17 +23,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fişier" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fişier/_Termină" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -137,104 +137,114 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Centrul de control Mandriva Linux" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centrul de control Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Asistent iniţial" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Unealtă de sincronizare" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Unelte de sine stătătoare" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Telecomandă" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Manager de programe (Software Manager)" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Unealta de migrare Windows" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Asistenţi de configurare" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Caută pachet" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pachet:" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "nucleu:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Raport" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nu este instalat" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pachet neinstalat" @@ -366,8 +376,8 @@ msgstr "Nu am găsit nici un font" msgid "parse all fonts" msgstr "parsează toate fonturile" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "Gata" @@ -432,17 +442,17 @@ msgstr "Referinţă Ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Elimină fişierele temporare" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Reporneşte XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -452,164 +462,164 @@ msgid "" "hang up your X Server." msgstr "" -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Post-instalare" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Listă fonturi" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Despre" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Dezinstalează" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Import" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright © 2001-2006 Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Nu este instalat" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Alegeţi aplicaţiile ce vor suporta fonturile:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Imprimante generice" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Selectare fişiere" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fonturi" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Import fonturi" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalare" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Toate cele deselectate" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Toate cele selectate" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Import fonturi" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Teste iniţiale" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Post-instalare" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Şterge fonturi din sistemul dvs." -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Post-dezinstalare" @@ -1289,7 +1299,7 @@ msgstr "Auto-detecţie" msgid "Detection in progress" msgstr "Detecţia este în progres..." -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Felicitări" @@ -2112,12 +2122,12 @@ msgid "Features" msgstr "Caracteristici" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opţiuni" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" @@ -2257,173 +2267,173 @@ msgstr "inscriptor" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Instalarea pachetului %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Modificarea a fost făcută, dar pentru a intra în vigoare trebuie să vă " "delogaţi" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Explicaţii utilitare Mandriva Linux" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Loguri" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Afişează numai pentru ziua selectată" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Fişier/_Nou" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Fişier/_Deschide" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Fişier/_Salvează" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fişier/S_alvează ca..." -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Fişier/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Opţiuni/Testează" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ajutor/_Despre..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "Căutare" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Utilitar pentru monitorizarea jurnalelor" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Configurare" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, fuzzy, c-format msgid "Matching" msgstr "conţine" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "dar nu conţine" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Selectare fişier" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Calendar" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Conţinut fişier" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Alertare prin email" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Salvează" @@ -2433,62 +2443,72 @@ msgstr "Salvează" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Asteptaţi, parcurg fişierul: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Server Apache-World Wide Web " -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Rezolvitor nume de domeniu" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Server FTP" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Server de mail Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Server SAMBA" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Server SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Serviciul Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Serviciul xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Configurează sistemul de tipărire CUPS" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Configurare alertare prin email" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2499,80 +2519,80 @@ msgstr "" "\n" "Aici puteţi configura sistemul dvs. de alertare.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Ce doriţi să fac?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "Configurare servicii" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Veţi fi anunţaţi dacă unul din serviciile selectate nu mai rulează" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Încarcă opţiune" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Veţi fi notificaţi dacă încărcarea este mai mare decăt această valoare" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Configurare alertare" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Vă rog să introduceţi mai jos adresa dvs. de email " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, fuzzy, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" "Introduceţi adresa IP şi portul gazdei a cărui imprimante doriţi să le " "utilizaţi." -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Salvează ca..." @@ -3065,27 +3085,27 @@ msgstr "Pachetul %s trebuie instalat. Doriţi să îl instalez?" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Unele dispozitive din clasa de echipamente \"%s\" au fost şterse:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Au fost adăugate câteva dispozitive:\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Detecţia echipamentelor este în progres..." diff --git a/perl-install/standalone/po/ru.po b/perl-install/standalone/po/ru.po index 22becbf66..a6cf6bf8b 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ru.po +++ b/perl-install/standalone/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 01:28+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -23,17 +23,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Начальный загрузчик не найден, создаётся новая конфигурация" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/_Выход" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -145,62 +145,62 @@ msgstr "" "записи ниже.\n" "Убедитесь что ваша видеокарта поддерживает выбранный вами режим." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Утилита создания отчёта об ошибке Mandriva Linux" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Центр управления Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Мастер первого запуска" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Утилита синхронизации" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Самостоятельные утилиты" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Удалённое управление" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Менеджер программного обеспечения" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Утилита миграции Windows" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Мастера настройки" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Выберите утилиту Mandriva:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -209,46 +209,56 @@ msgstr "" "или Название приложения\n" "(или полный путь):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Найти пакет" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Пакет:" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Ядро:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Чтобы оправить отчёт об ошибке, нажмите на кнопку Отчёт.\n" "Откроется окно веб-браузера на %s, где вы найдёте форму для заполнения. " "Информация, представленная выше, будет отправлена на этот сервер\n" " Полезно также сообщить вывод lspcidrake -v, версию ядра и proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Отчёт" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Не установлен" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Пакет не установлен" @@ -387,8 +397,8 @@ msgstr "Шрифты не найдены" msgid "parse all fonts" msgstr "разобрать все шрифты" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "выполнено" @@ -453,17 +463,17 @@ msgstr "создание связей Ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Удаление временных файлов" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Перезапуск XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Удаление файлов шрифтов" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -478,164 +488,164 @@ msgstr "" "Вы можете установить шрифты обычным способом. В редких случаях отсутствующие " "шрифты могут подвесить ваш Х-сервер." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Установка шрифта" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Список шрифтов" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Получить шрифты из Windows " -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "О программе" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Удалить" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright (C) 2001-2006 Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Программа установки шрифтов." -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2005, 2006.\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Выберите приложения, которые будут поддерживать шрифты:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Стандартные принтеры" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Выберите файл шрифта или каталог и нажмите 'Добавить'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Выбор файла" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Импорт шрифтов" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Установить" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить следующие шрифты?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Снять выделение со всех" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Выбрать все" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Импортирование шрифтов" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Тесты инициализации" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Копирование шрифтов в вашу систему" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Установка и конвертирование шрифтов" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Завершение установки" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Удаление шрифтов из вашей системы" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Завершение удаления" @@ -1395,7 +1405,7 @@ msgstr "Автоопределение" msgid "Detection in progress" msgstr "Выполняется определение" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Поздравляем" @@ -2241,12 +2251,12 @@ msgid "Features" msgstr "Возможности" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Параметры" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Справка" @@ -2387,172 +2397,172 @@ msgstr "записывающий" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Вам необходимо установить следующие пакеты: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Изменение выполнено, но чтобы оно вступило в силу, вы должны выйти из системы" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Журналы утилит Mandriva Linux" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Журналы" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Показывать только за выбранный день" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Файл/_Новый" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Файл/_Открыть" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Файл/_Сохранить" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Файл/Сохранить _как" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Файл/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Параметры/Проверка" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Справка/_О программе..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Аутентификация" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Пользователь" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Сообщения" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "Поиск" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Утилита для мониторинга логов" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Совпадает с" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "но не совпадает с" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Выберите файл" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Календарь" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Содержимое файла" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Почтовое уведомление" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Мастер предупреждений неожиданно упал:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -2562,62 +2572,72 @@ msgstr "Сохранить" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Пожалуйста, подождите, разбирается файл: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Сервер World Wide Web Apache" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Распознаватель доменных имён" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Сервер Ftp" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Почтовый сервер Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Сервер Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Сервер SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Служба Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Служба Xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Настроить систему почтовых уведомлений" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Остановить систему почтовых уведомлений" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Настройка уведомления по почте" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2628,17 +2648,17 @@ msgstr "" "\n" "Здесь вы сможете установить систему уведомления.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Что вы хотите сделать?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Настройка служб" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2646,46 +2666,46 @@ msgid "" msgstr "" "Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Настройка загрузки" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Вы получите уведомление, если загрузка выше этого значения" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Загрузка" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Настройка уведомления" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Пожалуйста, введите ниже адрес своего email " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "и введите имя (или IP) SMTP сервера, который желаете использовать" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" "\"%s\" не является нормальным email-адресом либо существующим локальным " "пользователем!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2694,17 +2714,17 @@ msgstr "" "\"%s\" это конечно локальный пользователь, но вы не выбрали локальный smtp, " "поэтому вам придётся использовать полный email адрес!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Мастер успешно настроил почтовые уведомления." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Мастер успешно отключил почтовые уведомления." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Сохранить как..." @@ -3232,27 +3252,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Ваш сканер не будет доступен для сети." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Были удалены некоторые устройства из оборудования класса \"%s\":\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s был удалён\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Были добавлены некоторые устройства: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s был добавлен\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Выполняется определение оборудования" diff --git a/perl-install/standalone/po/sc.po b/perl-install/standalone/po/sc.po index 0930b3c5e..8e73be716 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sc.po +++ b/perl-install/standalone/po/sc.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:29+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -132,104 +132,114 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centru de Controllu Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Wizard po sa primu borta" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Manijadori de is programas" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pakitu: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Arrelata" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "" @@ -361,8 +371,8 @@ msgstr "" msgid "parse all fonts" msgstr "" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "fatu" @@ -427,17 +437,17 @@ msgstr "" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -447,164 +457,164 @@ msgid "" "hang up your X Server." msgstr "" -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Srèxina" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Cobera is llitras de Windows" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Apitzus de" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Srèxina" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright © 2001-2006 Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Srèxina" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Litras" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Aposenta" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "" @@ -1272,7 +1282,7 @@ msgstr "" msgid "Detection in progress" msgstr "" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Cumprimentus" @@ -2082,12 +2092,12 @@ msgid "Features" msgstr "" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Sc_eras" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/A_judu" @@ -2225,171 +2235,171 @@ msgstr "scriidori" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva Linux Tools Logs" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/File/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ajudu/_Apitzus de..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Assètius" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Sçobera file" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Calendàriu" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Sarva" @@ -2399,62 +2409,72 @@ msgstr "Sarva" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Server ftp" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Server de curreu Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Server Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Server SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Serbìtziu Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Serbìtziu Xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2462,78 +2482,78 @@ msgid "" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Ita bolis fai?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Sarva ke..." @@ -3026,27 +3046,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "As a podi impreai sa(is) sscannidora(s) in arretza." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Seu provendi s'hardware" diff --git a/perl-install/standalone/po/sk.po b/perl-install/standalone/po/sk.po index 88e8bb3b1..00203d9e1 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sk.po +++ b/perl-install/standalone/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" "Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Nebol nájdený žiaden zavádzač, bude vytvorená nová konfigurácia" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Súbory" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Súbor/_Koniec" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" @@ -140,62 +140,62 @@ msgstr "" "položiek nižšie.\n" "Uistite sa či vaša video karta podporuje režim ktorý ste si vybrali." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Nástroj pre oznámenie chýb Mandriva Linuxu" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Kontrolné centrum Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Sprievodca prvým spustením" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Synchronizačný nástroj" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Konzolové nástroje" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Vzdialená správa" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Softvérový manažér" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Nástroj pre migráciu Windows" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Sprievodca konfiguráciou" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Vyberte si nástroj od Mandriva:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -204,47 +204,57 @@ msgstr "" "alebo meno aplikácie\n" "(prípadne plná cesta):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Nájsť balík" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Balík:" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Pre zaslanie oznamu o chybe, kliknite na tlačidlo Oznámiť.\n" "Otvorí sa okno web prehliadača na %s kde nájdete vhodný formulár. " "Predchádzajúce zobrazené Informácie budú odoslané na server.\n" -"Medzi veci ktoré je vhodné zaradiť do oznamu patria výstupy lspcidrake -v, verzia " -"jadra a /proc/cpuinfo" +"Medzi veci ktoré je vhodné zaradiť do oznamu patria výstupy lspcidrake -v, " +"verzia jadra a /proc/cpuinfo" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Správa" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nenainštalované" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Balík nie je nainštalovaný" @@ -383,8 +393,8 @@ msgstr "Neboli nájdené žiadne fonty" msgid "parse all fonts" msgstr "spracovať všetky fonty" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "hotovo" @@ -449,17 +459,17 @@ msgstr "Odkazy na Ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Ignorovať pracovné súbory" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Reštart XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Ignorovať súbory s fontami" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -474,164 +484,164 @@ msgstr "" "Pre pridávanie fontov môžete použiť štandardný spôsob. V špeciálnych " "prípadoch však chybné fonty môžu spôsobiť zmrznutie X servera." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Po inštalácii" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Zoznam fontov" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Získať Windows fonty" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "O" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Odinštalovanie" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Import" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright © 2001-2006 Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Nenainštalované" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Zvoľte aplikácie ktoré budú podporovať fonty:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Tlačiarne pre všeobecné použitie" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Zvoľte pričinok s fontami a kliknite na 'Pridať'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Výber súborov" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Import fontov" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Inštalácia" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Odznačiť všetky" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Vyber všetko" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Import fontov" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Úvodné testy" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kopírovať fonty na váš systém" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Inštalácia a konverzia fontov" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Po inštalácii" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Odstrániť fonty zo systému" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Po odinštalovaní" @@ -1392,7 +1402,7 @@ msgstr "Autodetekcia" msgid "Detection in progress" msgstr "Prebieha detekcia" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulujeme" @@ -2235,12 +2245,12 @@ msgid "Features" msgstr "Vylepšenia" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Nastavenia" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoc" @@ -2382,93 +2392,93 @@ msgstr "napaľovačka" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Mali by ste nainštalovať nasledovné balíky: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Táto zmena je v poriadku, ale pre jej uplatnenie sa musíte odhlásiť" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Logy Mandriva Linux nástrojov" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logy" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Ukázať iba pre vybraný deň" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Súbor/_Nový" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Súbor/_Otvor" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Súbor/_Ulož" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>U" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Súbor/Uložiť _ako" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Súbor/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Parametre/Test" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pomoc/_O aplikácii..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" @@ -2477,7 +2487,7 @@ msgstr "" "_:toto je auth.log log súbor\n" "Authentikácia" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" @@ -2486,7 +2496,7 @@ msgstr "" "_:toto je user.log log súbor\n" "Používateľ" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" @@ -2495,7 +2505,7 @@ msgstr "" "_:toto je /var/log/messages log súbor\n" "Messages" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" @@ -2504,57 +2514,57 @@ msgstr "" "_:toto je /var/log/syslog log súbor\n" "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "hľadaj" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Nástroj na monitorovanie logov" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Porovnávanie" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "nezodpovedajú" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Zvoľte súbor" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Obsah súboru" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Výstraha cez Mail" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Sprievodca varovaní neočakávane zhavaroval:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Uložiť" @@ -2564,62 +2574,72 @@ msgstr "Uložiť" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "prosím čakajte, analyzuje sa súbor: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache WWW server" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Prekladač doménových mien" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Ftp server" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix email server" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba server" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH server" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin servis" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd servis" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Konfigurácia výstražného mail systému" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Zastaviť zasielanie varovaní mailom" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Nastavenie výstrahy email" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2630,62 +2650,62 @@ msgstr "" "\n" "Tu budete môcť nastaviť výstrahy systému.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Čo si želáte vykonať?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Nastavenie služieb" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Dostanete varovanie ak niektorá z vybraných služieb už nefunguje" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Načítať nastavenie" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Ak záťaž prekročí túto hodnotu, budete upozornený" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Záťaž" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Nastavenie varovaní" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Vložte vašu emailovú adresu nižšie" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "vložte meno (alebo IP adresu) SMTP servera ktorý si želáte používať" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" "\"%s\" nie je ani korektná email adresa ani existujúci lokálny používateľ!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2694,17 +2714,17 @@ msgstr "" "\"%s\" je lokálny používateľ, ale nemusíte vybrať lokálny smtp server, potom " "musíte použiť kompletnú email adresu!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval mail varovania." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Sprievodca úspešne zakázal mail varovania." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Ulož ako.." @@ -3232,27 +3252,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Váš skener nebude dostupný pomocou siete." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Niektoré zariadenia v hardvérovej triede \"%s\" boli zrušené:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s bolo odstránené\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Niektoré zariadenia boli pridané: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s bolo pridané\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Prebieha detekcia hardvéru" diff --git a/perl-install/standalone/po/sl.po b/perl-install/standalone/po/sl.po index 47995c231..36dad97c6 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sl.po +++ b/perl-install/standalone/po/sl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 12:28+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenščina <sl@li.org>\n" @@ -26,17 +26,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Ni moč najti zagonskega nalagalnika. Nastavljanje na novo ..." -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Datoteka/_Končaj" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -146,62 +146,62 @@ msgstr "" "zagonskega nalagalnika.\n" "Prepričajte se, da vaša kartica podpira način, ki ga boste izbrali." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linuxovo orodje za poročanje o hroščih" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Nadzorno središče Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Čarovnik za prvikrat" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Orodje za sinhronizacijo" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Samostojna orodja" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Oddaljen nadzor" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Upravitelj programske opreme" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Orodje za prehod iz Windows" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Nastavitveni Čarovniki" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Izberite Mandrivino orodje" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -210,47 +210,57 @@ msgstr "" "ali ime programa\n" "(ali polna pot)" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Poišči paket" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Paket: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Jedro:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Poročilo pošljete tako, da kliknete na gumb »Poročaj«. \n" "Odprl se bo spletni brskalnik na strani %s, kjer boste našli obrazec, ki ga " "izpolnite. Podatki prikazani spodaj bodo posredovani strežniku. \n" -"Poročilu je koristno priložiti izpis ukaza lspcidrake -v, različico jedra in vsebino " -"datoteke /proc/cpuinfo." +"Poročilu je koristno priložiti izpis ukaza lspcidrake -v, različico jedra in " +"vsebino datoteke /proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Poročaj" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ni nameščeno" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paket ni nameščen" @@ -389,8 +399,8 @@ msgstr "Ni najdenih pisave" msgid "parse all fonts" msgstr "razčleni vse pisave" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "opravljeno" @@ -455,17 +465,17 @@ msgstr "Ghostscript referenciranje" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Nadpiši Začasne Datoteke" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Znova zaženi XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Nadpiši Datoteke s Pisavami" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -480,164 +490,164 @@ msgstr "" "Pisave lahko namestite na običajen način. V redkih primerih lahko hroščate " "pisave obesijo vaš strežnik X." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Namestitev pisav" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Seznam Pisav" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Pridobi pisave iz Windows" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "O programu" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Odstrani" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Uvozi" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Orodne za nameščanje pisav" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux " #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Imena in e-poštni naslovi prevajalcev\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Izberite aplikacijo, ki bo podprla te pisave:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Splošni Tiskalniki" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Izberite datoteko s pisavo ali imenik in kliknite na Dodaj" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Izbira datoteke" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Pisave" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Uvozi pisave" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Namesti" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Zares želite odstraniti naslednje pisave?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Odizberi Vse" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Izbrano Vse" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Uvažam pisave" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Začetni testi" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kopiraj pisave na vaš sistem" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Namesti in pretvori pisave" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Po namestitvi" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Odstrani pisave z vašega sistema" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Po odstranitvi" @@ -1391,7 +1401,7 @@ msgstr "Samodejna zaznava" msgid "Detection in progress" msgstr "Zaznavanje v teku" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Čestitke" @@ -2238,12 +2248,12 @@ msgid "Features" msgstr "Značilnosti" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Nastavitve" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoč" @@ -2385,171 +2395,171 @@ msgstr "pekač" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Namestite naslednje pakete: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Da bi uveljavili spremembe, se morate odjaviti." -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Orodja Mandriva Linuxa" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Dnevniki" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Prikaži samo za izbran dan" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Datoteka/_Nova" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Datoteka/_Odpri" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Datoteka/_Shrani" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Datoteka/Shrani_kot" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Datoteka/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Nastavitve/Test" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pomoč/_O..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Overjanje (auth.log)" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Uporabniki (user.log)" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Sporočila (messages)" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Sistem (syslog)" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "Išči" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Orodje za spremljanje dnevnikov" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Ujemanje z" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "toda neujemanje z" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Izbor datotek" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Koledar" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Vsebina datoteke" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "E-poštna opozorila" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Čarovnik za opozorila je nepričakovano spodletel:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Shrani" @@ -2559,62 +2569,72 @@ msgstr "Shrani" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "prosim počakajte, razčlenjevanje datoteke: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Spletni strežnik Apache" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Razreševalec imen domen (DNS)" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Strežnik FTP" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Poštni strežnik Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Strežnik Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Strežnik SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Storitve webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Storitve Xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Nastavi sistem e-poštnih opozoril" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Ustavi sistem e-poštnih opozoril" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Nastavitve e-poštnih opozoril" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2625,17 +2645,17 @@ msgstr "" "\n" "Tukaj boste lahko postavili sistem opozoril.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Kaj želite narediti?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Nastavitve storitev" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2644,44 +2664,44 @@ msgstr "" "Če katerakoli izmed izbranih storitev ne bo več tekla, boste prejeli " "opozorilo" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Nastavitve glede obremenitve" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Če bo obremenitev večja od te vrednosti, boste prejeli opozorilo" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Obremenitev" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Nastavitve opozoril" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Prosim spodaj vpišite svoj e-poštni naslov " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "in vnesite ime (ali IP) strežnika SMTP, ki ga želite uporabiti" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "»%s« ni veljaven e-poštni naslov ali obstoječi krajevni uporabnik!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2690,17 +2710,17 @@ msgstr "" "»%s« je krajevni uporabnik, vendar niste izbrali krajevnega SMTP, zato " "morate uporabiti celoten e-poštni naslov!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil e-poštna opozorila." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Čarovnik je uspešno onemogočil e-poštna opozorila." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Shrani kot..." @@ -3231,27 +3251,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Vaši optični čitalci ne bodo na voljo omrežju." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Nekateri deli strojne opreme razreda »%s« so bili odstranjeni:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s je bil odstranjen\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Dodana je bila nova strojna oprema: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s je bil dodan\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Preizkušanje strojne opreme" diff --git a/perl-install/standalone/po/sq.po b/perl-install/standalone/po/sq.po index 6fc5719f2..94e5d0a0a 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sq.po +++ b/perl-install/standalone/po/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX for MDK 9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Skedare" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Skedare/_Braktise" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -135,62 +135,62 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Vegël Sinjalizuese bug në Mandriva" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Qendra Kontrolluese Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Asistent për Herë të Parë" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Vegël sinkronizuese" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Vegël Autonome" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Kontrolim në Distancë" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Menagjer i Softverit" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Vegël Mërgimi për Windows" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Asistentët Konfigurues" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, fuzzy, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -199,29 +199,39 @@ msgstr "" "Emri i Aplikaciont\n" "apo Shtegu i Plot:" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Hulumtoje Pakon" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pako: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Bërthama:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Për ta nënshtruar një raport bug-i, kliko mbi kopsën raport.\n" "Kjo do të hapë një dritare shfletuese në %s\n" @@ -229,17 +239,17 @@ msgstr "" " paraqitur\n" "do të trasferohet në server." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Raporti" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "I pa instaluar" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pako e pa instaluar" @@ -378,8 +388,8 @@ msgstr "asnjë polisë e gjetur" msgid "parse all fonts" msgstr "analizoi të gjitha polisat" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "e bërë" @@ -444,17 +454,17 @@ msgstr "Nënshkruarje në Ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Zhduki skedaret e përkohshme" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Rinise XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Zhduki skedaret e Polisës" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -469,164 +479,164 @@ msgstr "" "-Ju mund ti instaloni polisat me një rrugë të përditshme. Në raste të rralla " "polisat e lëvizura mund ta blokojnë serverin tuaj paraqitës X." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Instaloje Postin" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Lista e Policës" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Në lidhje me" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, fuzzy, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Dezinstaloje Postin" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importo" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "I pa instaluar" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Zgjedhni aplikacionet që i përkrahin këto polisa:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Stampues të Përgjithshëm" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Zgjedhni skedaret apo repertorët e polisave dhe klikoni mbi 'Shto'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Zgjedhja e Skedareve" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Policë e shkronjave çfaqëse" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importimet e Policës" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instaloje" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Gjitha të Çzgjedhurat" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Zgjedhi Gjithë" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Importimet e Policës" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Testet inicues" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kopjoni polisat në sistemin tuaj" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instalo & shëndërro Polisat" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Instaloje Postin" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Zhdukni polisat në sistemin tuaj" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Dezinstaloje Postin" @@ -1380,7 +1390,7 @@ msgstr "Auto-zbulues" msgid "Detection in progress" msgstr "Zbulimi në vazhdim e sipër" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Urime" @@ -2225,12 +2235,12 @@ msgid "Features" msgstr "" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcionet" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ndihmë" @@ -2372,172 +2382,172 @@ msgstr "gdhendës" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LokalDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Instalimi i pakove %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Ndryshimet janë kryer, mirëpo që të jenë të gatshme ju duhet të shkëputeni" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Shpjegimet e Veglave Mandriva" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Të përditëshmet" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Çfaqi vetëm për ditët e zgedhura" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Skedare/_E Re" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Skedare/_Hape" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Skedare/_Shpëtoje" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Skedare/Shpëtoje _Si" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Skedare/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Opcione/Testi" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ndihmë/_Në lidhje me..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "hulumto" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Një vegël për të shiquar skedaret zhurnale" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Rregullimet" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Përputhja" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "mirëpo nuk përputhet" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Zgjedhe skedaren" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalendari" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Përmbajtja e skedares" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Lajm alarmues" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Shpëtoje" @@ -2547,62 +2557,72 @@ msgstr "Shpëtoje" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "një moment ju lutemi, vërtetimi i skedares: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web Server" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Zgjedhës i Emrit me Pronë" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Server Ftp" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Server i letrave Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Server Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Server SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Servisi Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Servisi Xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Konfiguroje sistemin CUPS stampues" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Konfigurimi i lajmit alarmues" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2613,17 +2633,17 @@ msgstr "" "\n" "Këtu, keni mundësi të rregulloni sistemin tuaj alarmues.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, fuzzy, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Ku dëshironi ta montoni %s?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "rregullimi i shërbimeve" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2632,17 +2652,17 @@ msgstr "" "Ju do të pranoni një alert nëse njëra nga serviset e zgjedhura nuk " "funksionojnëmë" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Ngarkoi Parametrat" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Ju do të pranoni një alert nëse ngarkesa e makinës, e kalon këtë vlerë" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" @@ -2651,46 +2671,46 @@ msgstr "" "_: ngrakoje këtu është një emër, i sistemit ngrakues\n" "Ngarkoje" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "konfigurimi i alertës" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Ju lutemi futni adresën tuaj e-mail këtu" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, fuzzy, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" "Futni adresën IP dhe portën e ftuesit, se cilin stampues dëshironi ta " "përdorni." -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Shpëtoje si.." @@ -3191,27 +3211,27 @@ msgstr "Pakot %s duhet të jenë instaluar. A dëshironi ti instaloni ato?" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Skaneri(et) (t)juaj nuk do të jetë i lirë në rrjet." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Disa mjete në listën e klasës \"%s\" janë zhdukur:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Disa mjete janë shtuar:\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Testimi i mjeteve në vazhdim e sipër" diff --git a/perl-install/standalone/po/sr.po b/perl-install/standalone/po/sr.po index 566c6dd5e..651ecc829 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sr.po +++ b/perl-install/standalone/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Фајл" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Фајл/_Крај" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -135,91 +135,101 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Програм за Пријављивање Грешака" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Контролни Центар" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Чаробњак по први пут" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Алат за синхронизацију" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Самостални Алати" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Удаљена контрола" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Менаџер Софтвера" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Алат за прелазак за Windows-а" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Чаробњаци за конфигурацију" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Нађи пакет" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Пакет: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Кернел:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Да би пријавили баг, кликните на тастер пријава.\n" "Ово ће отворити прозор web претраживача са адресом %s\n" @@ -227,17 +237,17 @@ msgstr "" "проказана ће бити \n" "пребачена на тај сервер." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Пријава" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Није инсталирано" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Пакет није инсталиран" @@ -372,8 +382,8 @@ msgstr "фонтови нису пронађени" msgid "parse all fonts" msgstr "парсирај све фонтове" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "урађено" @@ -438,17 +448,17 @@ msgstr "Ghostscript референцирање" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Сажми temp фајлове" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Рестартуј XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Зажми Фонт фајлове" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -463,164 +473,164 @@ msgstr "" "-Можете инсталирати фонтове на упообичајени начин. У ређим случајевимас, " "баговити фонтови могу срушити ваш X Сервер." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Пост-инсталација" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Листа фонтова" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "О" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Деинсталирај" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Увези" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Сва права задржава © 2001-2006 Mandriva." -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Није инсталирано" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Изаберите апликације које ће подржавати фонтове :" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Generic Штампачи" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Изаберите фонт или директоријум и кликните на 'Додај'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Одабир фајлова" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Увоз фонтова" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Инсталирај" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Деселектуј Све" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Селектуј Све" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Увоз фонтова" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Тестови иницијала" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Копирај фонтове у систем" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Инстлирај и конвертуј фонтове" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Пост-инсталација" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Уклони фонтове из система" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Пост-деинсталација" @@ -1316,7 +1326,7 @@ msgstr "Ауто-детекција" msgid "Detection in progress" msgstr "Детекција у току" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Честитке" @@ -2151,12 +2161,12 @@ msgid "Features" msgstr "Могућности" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Опције" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Помоћ" @@ -2296,171 +2306,171 @@ msgstr "Штампач" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, fuzzy, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "Локална мера" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Инсталирам пакет %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Измене су завршене, али да би их применили морате се излоговати" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva Алати за објашњења" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Лог записи" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Прикажи само за изабрани дан" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Датотека/_Нова" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Датотека/_Отвори" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Датотека/_Сними" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Датотека/Сними _Као" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Фајл/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Опције/Тест" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Помоћ/_О..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "тражи" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Алат за прегледање лог датотека" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Опције" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, fuzzy, c-format msgid "Matching" msgstr "поклапање" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "али не поклапа се" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Изабери датотеку" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Садржај датотексе" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Mail аларм" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Сачувај" @@ -2470,62 +2480,72 @@ msgstr "Сачувај" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "молим Вас сачекајте, парсирам датотеку: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web Сервер" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Програм за дефинисање Имена домена" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Ftp Сервер" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix mail сервер" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba Сервер" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH Сервер" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin Сервис" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd Сервис" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Промените систем за штампање" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "КОнфигурација аларма за Mail" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2536,78 +2556,78 @@ msgstr "" "\n" "Овде можете да подесите алармни систем.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Шта желите да радите?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "подешавање сервиса" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Огласиће се аларм уколико један од изабраних сервиса није више активан" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "учитај поставку" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Огласиће се аларм уколико је учитано веће од ове вредности" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "конфигурација аларма" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Унесите своју email адресу доле" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, fuzzy, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "Унесите IP адресу и порт хоста чије штампаче желите да користите." -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Сними Као..." @@ -3110,27 +3130,27 @@ msgstr "Пакет %s мора бити инсталиран. Да ли жели msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Неки уређаји у \"%s\" класи хардвера су уклоњени:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Неки уређаји су додани:\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Детекција хардвера у току" diff --git a/perl-install/standalone/po/sr@Latn.po b/perl-install/standalone/po/sr@Latn.po index a02beba73..6c95f73f8 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sr@Latn.po +++ b/perl-install/standalone/po/sr@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:34+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fajl" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fajl/_Kraj" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -135,91 +135,101 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Program za Prijavljivanje Grešaka" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Kontrolni Centar" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Čarobnjak po prvi put" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Alat za sinhronizaciju" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Samostalni Alati" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Udaljena kontrola" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Menadžer Softvera" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Alat za prelazak za Windows-a" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Čarobnjaci za konfiguraciju" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Nađi paket" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Paket: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Da bi prijavili bag, kliknite na taster prijava.\n" "Ovo će otvoriti prozor web pretraživača sa adresom %s\n" @@ -227,17 +237,17 @@ msgstr "" "prokazana će biti \n" "prebačena na taj server." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Prijava" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nije instalirano" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paket nije instaliran" @@ -373,8 +383,8 @@ msgstr "fontovi nisu pronađeni" msgid "parse all fonts" msgstr "parsiraj sve fontove" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "urađeno" @@ -439,17 +449,17 @@ msgstr "Ghostscript referenciranje" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Sažmi temp fajlove" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Restartuj XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Zažmi Font fajlove" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -464,164 +474,164 @@ msgstr "" "-Možete instalirati fontove na upoobičajeni način. U ređim slučajevimas, " "bagoviti fontovi mogu srušiti vaš X Server." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Post-instalacija" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Lista fontova" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "O" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Deinstaliraj" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Uvezi" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Sva prava zadržava (C) 2001-2006 Mandriva." -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Nije instalirano" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Izaberite aplikacije koje će podržavati fontove :" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Generic Štampači" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Izaberite font ili direktorijum i kliknite na 'Dodaj'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Odabir fajlova" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Uvoz fontova" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instaliraj" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Deselektuj Sve" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Selektuj Sve" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Uvoz fontova" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Testovi inicijala" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kopiraj fontove u sistem" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instliraj i konvertuj fontove" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Post-instalacija" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Ukloni fontove iz sistema" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Post-deinstalacija" @@ -1317,7 +1327,7 @@ msgstr "Auto-detekcija" msgid "Detection in progress" msgstr "Detekcija u toku" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Čestitke" @@ -2152,12 +2162,12 @@ msgid "Features" msgstr "Mogućnosti" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" @@ -2297,171 +2307,171 @@ msgstr "Štampač" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, fuzzy, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "Lokalna mera" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Instaliram paket %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Izmene su završene, ali da bi ih primenili morate se izlogovati" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva Alati za objašnjenja" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Log zapisi" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Prikaži samo za izabrani dan" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Datoteka/_Nova" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Datoteka/_Otvori" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Datoteka/_Snimi" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Datoteka/Snimi _Kao" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Fajl/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Opcije/Test" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pomoć/_O..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "traži" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Alat za pregledanje log datoteka" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Opcije" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, fuzzy, c-format msgid "Matching" msgstr "poklapanje" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "ali ne poklapa se" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Izaberi datoteku" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Sadržaj datotekse" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Mail alarm" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" @@ -2471,62 +2481,72 @@ msgstr "Sačuvaj" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "molim Vas sačekajte, parsiram datoteku: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web Server" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Program za definisanje Imena domena" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Ftp Server" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix mail server" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba Server" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH Server" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin Servis" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd Servis" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Promenite sistem za štampanje" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "KOnfiguracija alarma za Mail" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2537,78 +2557,78 @@ msgstr "" "\n" "Ovde možete da podesite alarmni sistem.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Šta želite da radite?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "podešavanje servisa" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Oglasiće se alarm ukoliko jedan od izabranih servisa nije više aktivan" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "učitaj postavku" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Oglasiće se alarm ukoliko je učitano veće od ove vrednosti" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "konfiguracija alarma" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Unesite svoju email adresu dole" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, fuzzy, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "Unesite IP adresu i port hosta čije štampače želite da koristite." -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Snimi Kao..." @@ -3111,27 +3131,27 @@ msgstr "Paket %s mora biti instaliran. Da li želite da ga instalirate?" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Neki uređaji u \"%s\" klasi hardvera su uklonjeni:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Neki uređaji su dodani:\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Detekcija hardvera u toku" diff --git a/perl-install/standalone/po/sv.po b/perl-install/standalone/po/sv.po index 083347f97..ac411fbc5 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sv.po +++ b/perl-install/standalone/po/sv.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-18 12:27+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n" "Language-Team: <sv@li.org>\n" @@ -31,17 +31,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Ingen starthanterare funnen, skapar en ny konfiguration" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Arkiv" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Arkiv/A_vsluta" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -152,62 +152,62 @@ msgstr "" "valda poster.\n" "Försäkra dig om att ditt grafikkort och skärm stöder ditt val." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Felrapporteringsverkyg för Mandriva Linux" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux kontrollcentral" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Första gången-guiden" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Synkroniseringsverktyg" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Fristående verktyg" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Fjärrkontroll" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Programhanterare" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows-migreringsverktyg" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Konfigurationsguider" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Välj Mandriva verktyg:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -216,29 +216,39 @@ msgstr "" "eller Programnamn\n" "eller fullständig sökväg:" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Hitta paket" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Paket: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kärna:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Klicka på knappen Rapport för att skicka in en felrapport.\n" "Det öppnar ett webbläsningsfönster på %s\n" @@ -247,17 +257,17 @@ msgstr "" "Värdeful information att inkludera i rapporten är kernelversion, resultat av " "lspcidrake -v, och /proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Inte installerad" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paketet är inte installerat" @@ -396,8 +406,8 @@ msgstr "Inga teckensnitt hittades" msgid "parse all fonts" msgstr "tolka alla teckensnitt" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "klar" @@ -462,17 +472,17 @@ msgstr "Ghostscript-referenser" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Stäng av temporära filer" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Starta om XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Stäng av teckensnittsfiler" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -487,64 +497,64 @@ msgstr "" "-Du kan installera teckensnitten på det vanliga sättet. I sällsynta fall kan " "felaktiga teckensnitt hänga X-servern." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Font Installation" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Teckensnittslista" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Importera Windows teckensnitt" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Om" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Avinstallera" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importera" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright (C) 2001-2006, Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Font installerare." -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -556,102 +566,102 @@ msgstr "" "Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>\n" "Kenneth Krekula\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Välj de program som ska använda teckensnitten:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Allmänna skrivare" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Välj teckensnittsfilen eller katalogen och klicka på Lägg till" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Filval" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Teckensnitt" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importera teckensnitt" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installera" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Är du säker på att du vill avinstallera följande fonter?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Avmarkera alla" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Markera alla" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Importerar teckensnitt" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Initiala tester" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kopierar teckensnitt till systemet" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Installerar och konverterar teckensnitt" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Bearbetar installation" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Tar bort teckensnitt från systemet" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Bearbetar avinstallation" @@ -1408,7 +1418,7 @@ msgstr "Automatisk identifiering" msgid "Detection in progress" msgstr "Identifiering pågår" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerar" @@ -2258,12 +2268,12 @@ msgid "Features" msgstr "Egenskaper" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/A_lternativ" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" @@ -2403,172 +2413,172 @@ msgstr "brännare" msgid "DVD" msgstr "Dvd" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Du bör installera följande paket: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Ändringen är genomförd men för att den ska aktiveras måste du logga ut." -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva Linux verktygens loggar" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Loggar" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Visa endast för den valda dagen" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Arkiv/_Nytt" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Arkiv/_Öppna" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Arkiv/_Spara" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Arkiv/Spara so_m" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Arkiv/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Alternativ/Testa" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjälp/_Om..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Användare" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Meddelanden" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Systemlog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "sök" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Verktyg för att övervaka loggar" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Matchar" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "matchar inte" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Välj fil" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Innehållet i filen" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "E-postunderrättelse" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Guiden för e-postunderrättelse misslyckades oväntat:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -2578,62 +2588,72 @@ msgstr "Spara" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "vänta, behandlar fil: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Webbservern Apache" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Domännamnsupplösning" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP-server" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "E-postservern Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba-server" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH-server" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin-tjänst" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd-tjänst" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Konfigurera e-postunderrättelse" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Stoppa e-postunderrättelse" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Konfiguration av e-postunderrättelse" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2644,17 +2664,17 @@ msgstr "" "\n" "Här kan du ställa in underrättelsesystemet.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Vad vill du göra?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "inställningar för tjänster" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2663,46 +2683,46 @@ msgstr "" "Du kommer att få en underrättelse om en av de valda tjänsterna inte längre " "körs" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Ladda inställning" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" "Du kommer att få en underrättelse om belastningen överskrider det här värdet" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Ladda" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Underrättelsekonfiguration" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Ange din e-postadress nedan " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "och ange namnet (ellerIP-adressen) på den SMTP server du vill använda." -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" "\"%s\" är inte en godkänd e-postaddress eller existerande lokal användare!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2711,17 +2731,17 @@ msgstr "" "\"%s\" är en lokal anavändare, men du valde ingen lokal smtp, så du måste " "använda en komplett e-postaddress!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Guiden lyckades konfigurera epost-underrättelse korrekt." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Guiden lyckades inaktivera epost-underrättelse korrekt." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Spara som..." @@ -3247,27 +3267,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Din scanner kommer inte att vara tillgänglig över nätverket." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Vissa enheter i \"%s\"-hårdvaruklassen togs bort:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s har tagits bort\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Vissa enheter lades till: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s har lagts till\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Hårdvaruidentifiering pågår" diff --git a/perl-install/standalone/po/ta.po b/perl-install/standalone/po/ta.po index 2f15ac1e5..d83f423b0 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ta.po +++ b/perl-install/standalone/po/ta.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:35+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -23,17 +23,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_கோப்பு" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/கோப்பு/_வெளிச்ெசல்" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -137,104 +137,114 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "டிரேக்பிழை அறிவிப்பாளன் கருவி" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பட்டு மையம்" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "டிரேக்பதிவு " -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "ஒத்தியக்க கருவிகள்" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "சில கருவிகள்" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "டிரேக்தொலைப்புழங்கி" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "டிரேக்பொதி" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "டிரேக்வின்மாற்றி" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "டிரேக்மாயாவிகள்" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "பொதியைக் கண்டுபிடி" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "பொதி: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "கரு: " -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "அறிக்ைக" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "நிறுவப்படவில்ைல" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, fuzzy, c-format msgid "Package not installed" msgstr "நிறுவப்படவில்ைல" @@ -366,8 +376,8 @@ msgstr "லிலோ தகவலை காண முடியவில்ைல msgid "parse all fonts" msgstr "" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "முடிந்தது" @@ -432,17 +442,17 @@ msgstr "" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, fuzzy, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "மறுதொடக்கம்" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -452,164 +462,164 @@ msgid "" "hang up your X Server." msgstr "" -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "எழுத்துரு நிறுவி" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, fuzzy, c-format msgid "Font List" msgstr "எழுத்துருக்கள்" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "பற்றி" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "நிறுவல் நீக்கு" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "இறக்குமதி செய்" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "காப்புரிமை (C) 2001-2006 மாண்ட்ரிவா SA" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "நிறுவப்படவில்ைல" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "மான்ட்ரிவ லினக்ஸ்" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "எந்த நிரல்கள் துவக்க வேண்டுமென தேர்வு சேய்யுங்கள்" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, fuzzy, c-format msgid "Abiword" msgstr "அபிவோர்ட்" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, fuzzy, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "பொது-இன திரையகம்" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "கோப்புத் தேர்வு" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "எழுத்துருக்கள்" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "வகிர்களை வடிவூட்டுங்கள்" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "நிறுவு" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "வகிர்களை வடிவூட்டுங்கள்" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, fuzzy, c-format msgid "Initial tests" msgstr "முதல் செய்தி" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, fuzzy, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட எதுவும் காணப்படவில்ைல" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, fuzzy, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "எழுத்துரு அமைப்பு, முன்னோட்டம்" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, fuzzy, c-format msgid "Post Install" msgstr "எழுத்துரு நிறுவி" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, fuzzy, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட எதுவும் காணப்படவில்ைல" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, fuzzy, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "நிறுவப்படவில்ைல" @@ -1283,7 +1293,7 @@ msgstr "தன்னியக்க-கண்டுபிடித்தல்" msgid "Detection in progress" msgstr "இன்னும் தேடுதல் நடைபெறுகிறது" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "வாழ்த்துக்கள்" @@ -2093,12 +2103,12 @@ msgid "Features" msgstr "தன்மைகள்" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_விருப்பத்ேதர்வு" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_உதவி" @@ -2236,171 +2246,171 @@ msgstr "அச்சுப்ெபாறி" msgid "DVD" msgstr "டிவிடி இயக்கி" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, fuzzy, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "உள்ளமை கோப்புகள்" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "%s பொதி நிறுவப்படுகிறது" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பாடு மையம்" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "பதிவுகள்" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/கோப்பு/_புதியது" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, fuzzy, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>Q" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/கோப்பு/_திற" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, fuzzy, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>Q" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/கோப்பு/_சேமி" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, fuzzy, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>Q" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, fuzzy, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/கோப்பு/_சேமி" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/கோப்பு/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/_விருப்பத்ேதர்வு/சோதனை" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/உதவி/_பற்றி..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, fuzzy, c-format msgid "search" msgstr "பூமி" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, fuzzy, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "கைக்கணினி நிரல் " -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "அமைப்புகள்" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, fuzzy, c-format msgid "Choose file" msgstr "சாதனத்ைத தேர்வுச் செய்யுங்கள்" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "நாள்காட்டி" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, fuzzy, c-format msgid "Content of the file" msgstr "இணையத்ைத பயன்படுத்த தொடர்பு ஏற்படுத்து" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, fuzzy, c-format msgid "Mail alert" msgstr "மின்னஞ்சல்" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "சேமி" @@ -2410,62 +2420,72 @@ msgstr "சேமி" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, fuzzy, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "சேவையகம்" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "மின்னஞ்சல் பரிமாறி" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, fuzzy, c-format msgid "Samba Server" msgstr "ஒலிப் பரிமாறி" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "SSH Server" msgstr "சேவையகம்" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "துவக்கச்சேவைகள்" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, fuzzy, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "துவக்கச்சேவைகள்" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "அச்சுப்ெபாறியை மாற்றியமை" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, fuzzy, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "கோப்பமைப்ேபா அமையுங்கள்" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, fuzzy, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு " -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2473,78 +2493,78 @@ msgid "" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "எலி அமைப்புக்கள்" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "வண்ண அமைப்புகள்" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு " -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியைத் தருக" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "எனச் சேமி.." @@ -3028,27 +3048,27 @@ msgstr "%s என்ற பொதி நிறுவப்படவேண்ட� msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "\"%s\" வகை சாதனம் ஒன்று பிரிக்கப்பட்டுள்ளது:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr " சில சாதனங்கள் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது:\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "வன்ெபாருள் தேடுதல் நடைபெறுகிறது" diff --git a/perl-install/standalone/po/tg.po b/perl-install/standalone/po/tg.po index 06ce73b39..092266633 100644 --- a/perl-install/standalone/po/tg.po +++ b/perl-install/standalone/po/tg.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:03+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -30,17 +30,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/_Баромадан" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Cyrillic_BE" @@ -151,62 +151,62 @@ msgstr "" "Боварӣ ҳосил намоед, ки видео корти шумо усули интхобкардаатонро пуштибонӣ " "мекунад." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux Асбоби Сохтани Маърӯза оиди Хатогӣ" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Маркази Идораи Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Устози Аввалин Маротиба" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Асбоби ҳангомашавӣ" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Асбобҳои Standalone" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Ғайрихудмухтор" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Идоракунии Дурдаст" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Мудири Нармафзор" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Асбоби Миграсияи Windows" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Устоди Танзимдарорӣ" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, fuzzy, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -215,29 +215,39 @@ msgstr "" "Номи замима\n" "ё ин ки роҳи пур:" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Дарёфтани Бастаи Барномаҳо" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Қуттӣ: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Ҳаста:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Барои пешниҳоди ҳисбот оиди хатогӣ тугмачаи Ҳисоботро пахш намоед.\n" "Оинаи барномаи нозири веб дар %s кушода мешавад, ки дар он шаклеро барои " @@ -245,17 +255,17 @@ msgstr "" " намудан пайдо мекунед. Ахбороти дар боло пешниҳод шуда ба ин хизматрасон\n" "фиристода хоҳад шуд." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Маърӯза" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Коргузорӣ нашудааст" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Бастаи барномаҳо коргузорӣ нашудааст" @@ -396,8 +406,8 @@ msgstr "Ҳуруфҳо пайдо нашуданд" msgid "parse all fonts" msgstr "ҳамаи ҳуруфотро тақсим намудан" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "шудагӣ" @@ -462,17 +472,17 @@ msgstr "Муроҷиати Ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Файлҳои Муваққатиро хориҷ намудан" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Бозоғозёбии XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Хориҷи Файлҳои Ҳуруфҳо" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -487,166 +497,166 @@ msgstr "" "-Шумо ҳуруфҳоро бо роҳи муқаррарӣ коргузорӣ карда метавонед. Дар баъзе " "ҳолатҳо ҳуруфҳои қалбакӣ X Хидматрасони шуморо нобуд карда метавонад." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Коргузорӣ ба итмом расид" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakҲуруф" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Рӯйхати Ҳуруф" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Дар бораи" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Хориҷ кардан" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Воридот" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakҲуруф" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Ҳуқуқи муаллифӣ (C) 2001-2006 Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Коргузорӣ нашудааст" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Замимаеро, ки ҳуруфҳоро пуштибонӣ мекунад, интихоб намоед:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Чопгарҳои намунавӣ" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" "Файли ҳуруф ё ин ки феҳристро интихоб намоед ва ба 'Илова намудан' ангушт " "занед" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Интихоби Файл" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Ҳуруфҳо" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Ҳуруфҳоро ворид кунед" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Коргузорӣ" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Ноинтихоби Ҳама" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Интихоби Ҳама" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Воридкунии ҳуруфҳо" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Санҷишҳои шиносоӣ" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Нусхабардории ҳуруфҳо ба системаи шумо" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Коргузорӣ ва тағироти ҳуруфот" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Коргузорӣ ба итмом расид" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Хориҷкунии ҳуруфҳо ба системаи шумо" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Почтаро кор нагузоштан" @@ -1406,7 +1416,7 @@ msgstr "Худмуайянкунӣ" msgid "Detection in progress" msgstr "Муаяйнкунӣ дар раванди иҷроиш қарор дорад" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Табрикот" @@ -2255,12 +2265,12 @@ msgid "Features" msgstr "Хусусиятҳо" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Хосиятҳо" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ёрӣ" @@ -2402,173 +2412,173 @@ msgstr "сабткунанда" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "Маҳалли Drake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Шумо бояд бастаҳои зеринро коргузорӣ намоед: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Тағирот иҷро шудааст, лекин барои самаранок гардидани он шумо бояд аз систем " "бароед" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Шарҳдиҳандаҳои Асбобҳои Mandriva Linux" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Воридҳо" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Танҳо барои рӯзи интихобшуда нишон диҳед" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Файл/_Нав" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Файл/_Кушодан" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Файл/_Нигоҳ доштан" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Файл/нигоҳ доред _ҳамчун" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Файл/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Хосиятҳо/Санҷиш" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ёрӣ/_Дар бораи..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Аслшиносӣ" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Корванд" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Паёмҳо" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Номнависи системавӣ" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "ҷустуҷӯ" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Асбоб барои назорати номнависии шумо" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Танзимдарориҳо" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Мувофиқкунӣ" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "лекин мувофиқат намекунад" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Файл интихоб кунед" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Тақвим" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Мундариҷаи файл" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Огоҳиномаи почтавӣ" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Устоди огоҳонӣ ногаҳон хомӯш шуд:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Нигоҳ доштан" @@ -2578,62 +2588,72 @@ msgstr "Нигоҳ доштан" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Лутфан мунтазир шавед, файл таҷзия мегардад: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Хидматрасони WWW Apache" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Ҳалкунандаи Номи Соҳибӣ" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Хидматгори Ftp" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Хизматрасони Почтавии Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Хидматгори Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Хидматгори SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Хизматрасони Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Хадамоти Xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Танзими системаи огоҳонии постӣ" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Системаи огоҳкунии постиро боздоред" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Танзимдарории огоҳиномаи пост" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2644,17 +2664,17 @@ msgstr "" "\n" "Дар ин ҷо шумо метавонед системи огоҳиро барпо созед.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Шумо чӣ кор кардан мехоҳед?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Гузоришҳои хизматрасониҳо" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2663,49 +2683,49 @@ msgstr "" "Агар яке аз хидматрасонҳои интихобшуда корандозӣ карда шуда набошад, онгоҳ " "шумо огоҳномаеро хоҳед гирифт" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Гузоришҳоро бор кунед" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" "Агар корандозӣ аз ин қимат баландтар бошад, онгоҳ шумо огоҳномаеро мегиред" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Кор андохтан" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Батанзимдарории огоҳкунӣ" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Лутфан. дар поён суроғаи электронии худро дохил намоед " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" "ва номро дохил кунед (ё Шиносаи) хидматрасони SMTP-ро, ки шумо истифода " "бурдан мехоҳед" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" "\"%s\" на дигар суроғаи пости электронӣ ва на корванди маҳаллии мавҷуда " "мебошад!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2714,17 +2734,17 @@ msgstr "" "\"%s\" корванди маҳаллӣ аст, лекин шумо smtp-и маҳаллиро интихоб накардед, " "бинобар ин шумо суроғаи пости электронии пурраро истифода баред!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Устод бо муваффақият огоҳонии постиро танзим кард." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Устод бо муваффақият огоҳонии постиро хомӯш кард." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Нигоҳ доред ҳамчун..." @@ -3249,27 +3269,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Пуйишгар(ҳо)и шумо дар шабака мавҷуд нест." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Якчанд дастгоҳ аз сахтафзори синфи \"%s\" хориҷ карда шуда буд:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s хориҷ карда шуд\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Даъзе дастгоҳҳо илова карда шуданд: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s илова карда шуд\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Санҷиши сахтафзор иҷро шуда истодааст" diff --git a/perl-install/standalone/po/th.po b/perl-install/standalone/po/th.po index bfc7ed1f4..f92b8aa30 100644 --- a/perl-install/standalone/po/th.po +++ b/perl-install/standalone/po/th.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-10 14:24GMT+7\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_ไฟล์" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/ไฟล์/_เลิก" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -132,104 +132,114 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux ฐานควบคุม" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Control" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Software Manager" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Network Configuration Wizard" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "ค้นหาแพ็กเกจ" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, fuzzy, c-format msgid "Package: " msgstr "เลือกกลุ่มแพ็คเก็จ" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "เคอร์เนล:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, fuzzy, c-format msgid "Report" msgstr "Port" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "ออกจากการติดตั้ง" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, fuzzy, c-format msgid "Package not installed" msgstr "ออกจากการติดตั้ง" @@ -363,8 +373,8 @@ msgstr "ไม่พบการ์ดเน็ตเวิร์ก" msgid "parse all fonts" msgstr "" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "เสร็จสมบูรณ์" @@ -429,17 +439,17 @@ msgstr "" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, fuzzy, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "จำเพาะ" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -449,164 +459,164 @@ msgid "" "hang up your X Server." msgstr "" -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "ติดตั้ง" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, fuzzy, c-format msgid "Font List" msgstr "กำหนดจุดเม้าท์" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "เกี่ยวกับ" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "ยกเลิกการติดตั้งโปรแกรม" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "นำเข้า" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (C) 2001-2006 Mandriva SA" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "ออกจากการติดตั้ง" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "เลือกพาร์ติชั่นที่คุณต้องการฟอร์แมต" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, fuzzy, c-format msgid "Abiword" msgstr "เลิก" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, fuzzy, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "เครื่องพิมพ์" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "เลือกเอกสาร" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "แบบอักษร" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "ติดตั้ง" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, fuzzy, c-format msgid "Selected All" msgstr "เลือกไฟล์" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, fuzzy, c-format msgid "Initial tests" msgstr "ข้อความ init" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, fuzzy, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ Network บนเครื่องคุณ" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, fuzzy, c-format msgid "Post Install" msgstr "ติดตั้ง" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, fuzzy, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ Network บนเครื่องคุณ" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, fuzzy, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "ออกจากการติดตั้ง" @@ -1274,7 +1284,7 @@ msgstr "ใช้ auto detection" msgid "Detection in progress" msgstr "ค้นหาเจอบน port %s" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, fuzzy, c-format msgid "Congratulations" msgstr "ขอแสดงความยินดี" @@ -2084,12 +2094,12 @@ msgid "Features" msgstr "คุณสมบัติ" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_อ็อปชั่น" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_ช่วยเหลือ" @@ -2227,171 +2237,171 @@ msgstr "เครื่องพิมพ์" msgid "DVD" msgstr "ดีวีดี" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, fuzzy, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Control Center" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "ล็อก" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/ไฟล์/_ใหม่" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/ไฟล์/_เปิด" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/ไฟล์/_บันทึก" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/ไฟล์/บันทึก_เป็น" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/ไฟล์/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/อ็อปชั่น/ทดลอง" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/ช่วยเหลือ/_เกี่ยวกับ..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "ค้นหา" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "อุปกรณ์ตรวจสอบ logs" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "ค่าติดตั้ง" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, fuzzy, c-format msgid "Matching" msgstr "matching" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "but not matching" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "เลือก file" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "ปฎิทิน" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "ข้อความของ file" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "บันทึก" @@ -2401,62 +2411,72 @@ msgstr "บันทึก" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "โปรดกรุณารอ,parsing file:%s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "ชื่อโดเมน" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, fuzzy, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, fuzzy, c-format msgid "Samba Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "SSH Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "อุปกรณ์" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, fuzzy, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, fuzzy, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "การปรับแต่ง LAN" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2464,78 +2484,78 @@ msgid "" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, fuzzy, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "คุณต้องการเม้าท์อุปกรณ์ %s ไว้ที่ใด?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "อุปกรณ์" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "ฟอร์แมต" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "การคอนฟิก" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "โปรดลองอีกครั้ง" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "บันทึกแฟ้มเป็น" @@ -3015,27 +3035,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "ดีไวซ์ของเม้าส์: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "ค้นหาเจอบน port %s" diff --git a/perl-install/standalone/po/tl.po b/perl-install/standalone/po/tl.po index e1e0b8266..6779588c4 100644 --- a/perl-install/standalone/po/tl.po +++ b/perl-install/standalone/po/tl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:35+0200\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" "Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/File/_Quit" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -138,62 +138,62 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Bug Report Tool" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Control Center" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "First Time Wizard" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Synchronization tool" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Mga Standalone Tool" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Remote Control" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Software Manager" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows Migration tool" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Mga Configuration Wizard" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, fuzzy, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -202,29 +202,39 @@ msgstr "" "Pangalan ng Application\n" "o Buong Path:" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Hanapin ang Package" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Package: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Para magbigay ng ulat sa bug (sira o di inaasahang galaw ng software), i-" "click ang pindutan na mag-ulat.\n" @@ -232,17 +242,17 @@ msgstr "" " kung saan makakahanap kayo ng form na pupunuan. Ang inpormasyon na\n" "ipinakita sa itaas ay ililipat sa server na iyon." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Mag-ulat" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Hindi naka-install" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Ang package ay hindi naka-install" @@ -380,8 +390,8 @@ msgstr "Walang nahanap na font" msgid "parse all fonts" msgstr "i-parse lahat ng font" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "tapos" @@ -446,17 +456,17 @@ msgstr "Ghostscript referencing" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Sugpuin ang mga Temporary File" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Simulan ulit ang XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Sugpuin ang mga Font File" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -471,164 +481,164 @@ msgstr "" "Makakapag-install kayo ng font sa normal na paraan. Sa pambihirang mga kaso, " "ang mga bogus font ay maaaring mag \"hang up\" ng inyong X Server." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Post Install" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Talaan ng Font" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Tungkol sa" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "I-uninstall" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Mag-import" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright © 2001-2006 Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Hindi naka-install" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Piliin ang mga application na susuporta sa mga font:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Mga Generic na Printer" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Piliin ang font file o directory at i-click ang 'Magdagdag'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Pagpili ng File" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Mga Font" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Mag-import ng mga font" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "I-install" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Di-nakapili Lahat" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Pinili Lahat" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Ini-import ang mga font" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Mag pasimulang pagsubok" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Sipiin ang mga font sa inyong sistema" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Mag-install & mag-convert ng mga Font" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Post Install" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Alisin ang mga font sa inyong sistema" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Post Uninstall" @@ -1389,7 +1399,7 @@ msgstr "Automatic na pagtiktik" msgid "Detection in progress" msgstr "Tumatakbo ang pagtitiktik" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Maligayang bati" @@ -2235,12 +2245,12 @@ msgid "Features" msgstr "" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Mga _option" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Tulong" @@ -2382,171 +2392,171 @@ msgstr "burner" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Hindi ma-install ang mga package na %s!" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Tapos na ang pagbabago, pero para magkabisa dapat kayong mag-logout." -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva Tools Logs" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Mga Log" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Ipakita lamang para sa napiling araw" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/File/_Bago" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>B" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/File/B_uksan" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>U" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/File/I-_save" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/File/I-save _Na" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/File/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Mga Option/Subukan" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Tulong/Tung_kol sa..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Authentication" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "User" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Messages" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "hanapin" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Isang tool para i-monitor ang inyong mga log" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Mga setting" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Katumbas ng" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "pero hindi katumbas ng" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Piliin ang file" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalendaryo" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Nilalaman ng file" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Mail alert" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, fuzzy, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Ang alert wizard ay hindi inaasahang nabigo:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "I-save" @@ -2556,62 +2566,72 @@ msgstr "I-save" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "pakihintay, pina-parse ang file na: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web Server" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Domain Name Resolver" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP Server" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix Mail Server" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba Server" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH Server" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin Service" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd Service" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "I-configure ang mail alert system" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Ihinto ang mail alert system" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Mail alert configuration" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2622,17 +2642,17 @@ msgstr "" "\n" "Dito, maaari ninyong i-setup ang alert system.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Ano ang gusto ninyong gawin?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Mga setting ng mga service" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2641,46 +2661,46 @@ msgstr "" "Makakatanggap kayo ng alert kung isa sa mga napiling service ay hindi na " "tumatakbo" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Setting ng load" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" "Makakatanggap kayo ng alert kung ang load ay mas mataas na sa halagang ito" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Load" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Alert configuration" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Pakipasok ang inyong email address sa ilalim " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" "at ipasok ang pangalan (o ang IP) ng SMTP server na gusto ninyong gamitin" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" ay hindi balidong email o hindi namamalaging local user!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2689,17 +2709,17 @@ msgstr "" "\"%s\" ay local user, pero hindi kayo pumili ng local smtp, samakatuwid " "dapat kayong gumamit ng kompletong email address!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang mail alert." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Matagumpay na na-disable ng wizard ang mail alert." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "I-save na..." @@ -3222,27 +3242,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Ang inyong mga scanner ay hindi magiging available sa network." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Ilang mga device sa \"%s\" na hardware class ay inalis:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s ay tinanggal\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Ilang mga device ay idinagdag: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s ay idinagdag\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Tumatakbo ang pagpo-probe ng hardware" diff --git a/perl-install/standalone/po/tr.po b/perl-install/standalone/po/tr.po index 14defeecb..9c8c693e1 100644 --- a/perl-install/standalone/po/tr.po +++ b/perl-install/standalone/po/tr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:35+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -28,17 +28,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Dosya/Çı_kış" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" @@ -142,108 +142,118 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Hata Bildirme Aracı" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Kontrol Merkezi" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "İlk Açılış Sihirbazı" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Senkronizasyon Aracı" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Senkronizasyon Araçları" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Uzaktan Yönetim" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Yazılım Yöneticisi" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows Geçiş Aracı" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Yapılandırma Sihirbazı" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Paket Bul" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Paket:" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Çekirdek:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Hata bildirimi göndermek için düğmeye tıklayın.\n" "Web tarayıcısı %s adresiyle açılacaktır.\n" "Oradaki formu doldurunca yukarıdaki bilgilerilerle birlikte oraya\n" "gönderilecek." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Bildir" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Kurulmadı" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paket kurulu değil" @@ -375,8 +385,8 @@ msgstr "Hiç yazı tipi bulunamadı" msgid "parse all fonts" msgstr "tüm yazı tiplerini çözümle" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "bitti" @@ -441,17 +451,17 @@ msgstr "Ghostscript başvuruları" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Geçici dosyaları engelle" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "XFS'i yeniden başlat" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Yazı tipi Dosyalarını Engelle" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -465,165 +475,165 @@ msgstr "" "-Yazıtiplerini normal yoldan kurabilirsiniz. Genellikle, sağdan soldan " "toplanan bozuk yazı tipleri X sunucunuzun çökmesine sebep olur." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Kurulum Sonrası" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Yazı tipi Listesi" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Kaldır" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Al" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Telif Hakkı © 2001-2006 Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Kurulmadı" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Yazıtiplerini destekleyen uygulamaları seçiniz:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Temel Yazıcı" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" "Yazı tipi dosyasını ya da dizinini seçtikten sonra 'Ekle' ye tıklayınız." -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Dosya Seçimi" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Yazı tipleri" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Yazı tipi al" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Kurulum" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Tümünü Seçimden Çıkar" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Tümünü Seç" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Yazı tipi alınıyor" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Denetimler başlıyor" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Yazı tipleri sisteminize kopyalanıyor" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Yazı tiplerini kur ve dönüştür" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Kurulum Sonrası" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Yazı tipleri siseminizden kaldırılıyor" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Kurulumun kaldırılması Sonrası" @@ -1326,7 +1336,7 @@ msgstr "Otomatik algıla" msgid "Detection in progress" msgstr "Algılama sürüyor" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tebrikler" @@ -2152,12 +2162,12 @@ msgid "Features" msgstr "Özellikler" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Ayarlar" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" @@ -2295,171 +2305,171 @@ msgstr "cdyazıcı" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LisanDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "%s paketi kuruluyor" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Değişklik bitti, fakat etkinleşmesi için sistemden çıkmalısınız" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva Araç Kayıtları" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Kayıtlar" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Sadece bugünlük olanları göster" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Dosya/_Yeni" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>Y" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Dosya/_Aç" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>A" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Dosya/_Kaydet" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>K" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Dosya/_Farklı kaydet" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Dosya/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Ayarlar/Test" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Yardım/_Hakkında..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "ara" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Günlük kayıtlarınızı görüntüleyen bir araç" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Karşılaştırılıyor" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "fakat uymuyor" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Dosya seçin" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Takvim" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Dosya içeriği" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Posta uyarısı" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -2469,62 +2479,72 @@ msgstr "Kaydet" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Lütfen dosya ayrıştırılırken bekleyiniz: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache WWW Sunucusu" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Alan Adı Çözücüsü" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Ftp Sunucu" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix Post Sunucu" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba Sunucu" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH Sunucu" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin Servisi" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd Servisi" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "CUPS yazdırma sistemini yapılandır" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Posta uyarı yapılandırması" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2535,80 +2555,80 @@ msgstr "" "\n" "Burada, uyarı sistemini yapılandırabilirsiniz\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Ne Yapmak istersiniz ?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Hizmet ayarları" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Eğer seçili servislerden biri artık çalışmıyorsa bir uyarı alacaksınız" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Ayarları yükle" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Yükleme bu değerden fazlaysa bir uyarı alacaksınız" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Yük" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Uyarı yapılandırması" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Lütfen e-posta adresinizi aşağıya giriniz " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, fuzzy, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" "Yazıcısını kullanmak istediğiniz sunucunun IP adresini ve liman numarasını " "giriniz." -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Farklı Kaydet..." @@ -3102,27 +3122,27 @@ msgstr "%s paketinin kurulması gerekiyor. Kurulmasını ister misiniz?" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "\"%s\" donanım sınıfındaki bazı aygıtlar kaldırıldı:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Bazı aygıtlar eklendi: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Donanım Algılama sürüyor" diff --git a/perl-install/standalone/po/uk.po b/perl-install/standalone/po/uk.po index 5ba9d670c..a267c65c9 100644 --- a/perl-install/standalone/po/uk.po +++ b/perl-install/standalone/po/uk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-01 01:29+0200\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -25,17 +25,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/Файл" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/Вийти" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -146,62 +146,62 @@ msgstr "" "завантаження,\n" "вибраних нижче. Переконайтеся, що відеокарта підтримує цей режим." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Програма створення звітів про помилки Mandriva Linux" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Центр керування Мандріва лінакс" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Помічник першого запуску" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Програма для синхронізації" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Самостійні інструменти" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Віддалене керування" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Менеджер програм" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Інструмент Windows Migration" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Помічники налаштування" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Виберіть інструмент Mandriva:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -210,29 +210,39 @@ msgstr "" "або назва програми,\n" "(чи повний шлях):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Знайти пакунок" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Пакунок: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Ядро:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Щоб відправити звіт про помилку, натисніть на кнопку звіту.\n" "Це відкриє вікно переглядача тенет на %s,\n" @@ -241,17 +251,17 @@ msgstr "" "Ця можливість використовується, щоб додати до звіту вивід lspcidrake -v,\n" "версію ядра і /proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Звіт" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Не встановлено" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Пакунок не встановлено" @@ -390,8 +400,8 @@ msgstr "Шрифтів не знайдено" msgid "parse all fonts" msgstr "проаналізувати всі шрифти" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "виконано" @@ -456,17 +466,17 @@ msgstr "створення зв'язків Ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Видалити тимчасові файли" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Перезапустити XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Вилучити файли шрифтів" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -481,164 +491,164 @@ msgstr "" "Ви можете встановити шрифти звичайним способом. В рідких випадках " "відсутність шрифтів може призвести до зависання Х-сервера." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Завершення встановлення" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Список шрифтів" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Про" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Вилучити" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Імпортувати" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Не встановлено" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Виберіть програми, які будуть підтримувати шрифти:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Стандартні друкарки" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Виберіть файл шрифта або теку і клацніть на Додати " -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Вибір файла" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Імпортувати шрифти" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Встановити" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Скасувати весь вибір" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Вибрати все" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Імпортуються шрифти" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Початкові тести" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Копіювати шрифти в систему" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Встановлення і конвертування шрифтів" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Завершення встановлення" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Видалення шрифтів з Вашої системи" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Завершення видалення" @@ -1390,7 +1400,7 @@ msgstr "Автовизначення" msgid "Detection in progress" msgstr "Триває автовизначення" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Вітання" @@ -2233,12 +2243,12 @@ msgid "Features" msgstr "Параметри" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Параметри" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Довідка" @@ -2379,172 +2389,172 @@ msgstr "записувач" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Вам потрібно встановити наступні пакунки: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Зміни зроблено, але щоб вони вступили в дію, Вам потрібно перезареєструватися" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Журнал Mandriva Linux Tools" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Журнал" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Показувати лише для виділеного дня" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Файл/Новий" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Файл/_Відкрити" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Файл/Записати" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Файл/Записати, як" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Файл/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Параметри/Тест" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Довідка/Про..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Розпізнавання" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Користувач" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Повідомлення" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Системний журнал" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "пошук" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Засіб доглядання Ваших журнальних файлів" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Параметри" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Співпадає" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "але не відповідає" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Виберіть файл" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Зміст файла" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Поштове повідомлення" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Помічник нагадування несподівано перервався:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Зберегти" @@ -2554,62 +2564,72 @@ msgstr "Зберегти" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "будь ласка, зачекайте, проходження файла: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Сервер World Wide Web Apache" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Розпізнавач назв домену" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Сервер Ftp" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Поштовий сервер postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Сервер Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Сервер SSH " -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Сервіс Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Сервіс xinetd " -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Налаштувати систему поштового нагадування" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Зупинити систему поштового нагадування" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Налаштування поштового оповіщення" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2620,17 +2640,17 @@ msgstr "" "\n" "Тут Ви можете встановити систему оповіщення.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Що Ви хочете зробити?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Налаштування сервісів" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2639,47 +2659,47 @@ msgstr "" "Ви отримаєте повідомлення, якщо один з вибраних сервісів більше не " "працюватиме" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Завантажити налаштування" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Ви отримаєте повідомлення, якщо завантаження вище за цю величину" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Завантаження" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Налаштування попередження" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Будь ласка, введіть нижче Вашу електронну адресу" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" "і введіть назву (або IP-адресу) сервера SMTP, якого Ви хочете використовувати" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" "\"%s\" не є ні правильною електронною адресою, ні існуючим локальним " "користувачем!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2688,17 +2708,17 @@ msgstr "" "\"%s\" є локальним користувачем, але Ви не вибрали локальний smtp, тому Ви " "повинні використовувати повну електронну адресу!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Помічник успішно налаштував попередження про пошту." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Помічник успішно вимкнув попередження про пошту." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Зберегти як.." @@ -3226,27 +3246,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Ваші сканери не будуть доступними в мережі." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Деякі пристрої в обладнанні класу \"%s\" було видалено:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- було видалено %s\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Деякі пристрої було додано: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- було додано- %s\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Відбувається визначення пристроїв" diff --git a/perl-install/standalone/po/uz.po b/perl-install/standalone/po/uz.po index 39a3d397a..26221f3fa 100644 --- a/perl-install/standalone/po/uz.po +++ b/perl-install/standalone/po/uz.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 00:10+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/Чи_қиш" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Cyrillic_CHE" @@ -136,104 +136,114 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux учун хато ҳақида хабар қилувчи восита" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux бошқарув маркази" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Дастлабки кириш ёрдамчиси" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Тенглаштириш асбоби" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Масофадан бошқариш" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Дастурлар бошқарувчиси" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Мослаш ёрдамчилари" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Пакетни қидириш" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Пакет: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Кернел:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Хабар бериш" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ўрнатилмаган" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Пакет ўрнатилмаган" @@ -365,8 +375,8 @@ msgstr "Ҳеч қандай шрифт топилмади" msgid "parse all fonts" msgstr "" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "Тайёр" @@ -431,17 +441,17 @@ msgstr "" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Вақтинчалик файлларни ўчириш" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "XFS-ни бошқадан ишга тушириш" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -451,164 +461,164 @@ msgid "" "hang up your X Server." msgstr "" -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Шрифтларни ўрнатиш" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Шрифтларнинг рўйхати" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Ҳақида" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Ўчириш" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Импорт қилиш" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright © 2001-2006 Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Шрифт ўрнатгич." -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Машраб Қуватов <kmashrab@uni-bremen.de>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Андоза принтерлар" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Шрифт файлини ёки директорияни танланг ва \"Қўшиш\" тугмасини босинг" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Файлни танлаш" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Шрифтлар" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Шрифтларни импорт қилиш" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Ўрнатиш" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Ҳеч қайси танланмасин" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Ҳаммасини танлаш" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Шрифтлар импорт қилинмоқда" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Бошланғич синовлар" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Тизимга шрифтлардан нусха кўчириш" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Шрифтларни ўрнатиш ва айлантириш" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Ўрнатишдан кейин амаллар" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Тизимдан шрифтларни олиб ташлаш" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "" @@ -1297,7 +1307,7 @@ msgstr "Авто-аниқлаш" msgid "Detection in progress" msgstr "Аниқлаш кетаяпти" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Табриклаймиз!" @@ -2107,12 +2117,12 @@ msgid "Features" msgstr "Қулайликлар" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Параметрлар" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ёрдам" @@ -2254,173 +2264,173 @@ msgstr "" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Қуйидаги пакетларни ўрнатиш керак: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Ўзгаришлар бажарилди, аммо амалда тўлиқ қўлланилиши учун сиз чиқишингиз " "керак." -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva Linux воситаларининг логи" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Логлар" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Фақат танланган кун учун кўрсатиш" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Файл/_Янги" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>Cyrillic_EN" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Файл/_Очиш" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>Cyrillic_O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Файл/_Сақлаш" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>Cyrillic_ES" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Файл/...сифатида с_ақлаш" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Файл/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Параметрлар/Синаш" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ёрдам/_Ҳақида" -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Тасдиқлаш" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Фойдаланувчи" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Хабарлар" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Хабарлар" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "Қидириш" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Логларни назорат қилиш учун восита" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Мосламалар" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Мос келадиган" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "мос келмайдиган" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Файлни танлаш" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Файлнинг таркиби" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Хат орқали хабар бериш" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Сақлаш" @@ -2430,62 +2440,72 @@ msgstr "Сақлаш" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache веб-сервери" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP сервери" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix хат-хабар сервери" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba сервери" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH сервери" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin хизмати" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd хизмати" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Хат орқали хабар беришни мослаш" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2493,78 +2513,78 @@ msgid "" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Сиз нима қилмоқчисиз?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Хизматларнинг мосламаси" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Агар танланган хизматларнинг иши тўхтаса сизга хабар жўнатилади" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Мосламаларни юкаш" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Юкланганлиги" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Илтимос электрон почтангизни киритинг" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" на ҳақиқий электрон почта на мавжуд локал фойдаланувчи!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "...сифатида сақлаш" @@ -3067,27 +3087,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Сканнер(лар)ни тармоқ орқали ишлатиб бўлмайди." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "\"%s\" асбоб-ускуна синфидаги баъзи бир ускуналар олиб ташланди:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s олиб ташланди\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Баъзи бир ускуналар қўшилди: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s қўшилди\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Асбоб-ускуналарни аниқлаш кетаяпти" diff --git a/perl-install/standalone/po/uz@Latn.po b/perl-install/standalone/po/uz@Latn.po index aa2bb789d..55e3ebb0f 100644 --- a/perl-install/standalone/po/uz@Latn.po +++ b/perl-install/standalone/po/uz@Latn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 00:10+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fayl" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fayl/Chi_qish" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Cyrillic_CHE" @@ -136,104 +136,114 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux uchun xato haqida xabar qiluvchi vosita" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux boshqaruv markazi" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Dastlabki kirish yordamchisi" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Tenglashtirish asbobi" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Masofadan boshqarish" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Dasturlar boshqaruvchisi" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Moslash yordamchilari" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Paketni qidirish" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Paket: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Xabar berish" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "O'rnatilmagan" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paket o'rnatilmagan" @@ -366,8 +376,8 @@ msgstr "Hech qanday shrift topilmadi" msgid "parse all fonts" msgstr "" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "Tayyor" @@ -432,17 +442,17 @@ msgstr "" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Vaqtinchalik fayllarni o'chirish" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "XFS-ni boshqadan ishga tushirish" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -452,165 +462,165 @@ msgid "" "hang up your X Server." msgstr "" -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Shriftlarni o'rnatish" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Shriftlarning ro'yxati" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Haqida" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "O'chirish" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Import qilish" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright © 2001-2006 Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Shrift o'rnatgich." -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Mashrab Quvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Andoza printerlar" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" "Shrift faylini yoki direktoriyani tanlang va \"Qo'shish\" tugmasini bosing" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Faylni tanlash" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Shriftlar" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Shriftlarni import qilish" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "O'rnatish" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Hech qaysi tanlanmasin" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Hammasini tanlash" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Shriftlar import qilinmoqda" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Boshlang'ich sinovlar" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Tizimga shriftlardan nusxa ko'chirish" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Shriftlarni o'rnatish va aylantirish" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "O'rnatishdan keyin amallar" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Tizimdan shriftlarni olib tashlash" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "" @@ -1300,7 +1310,7 @@ msgstr "Avto-aniqlash" msgid "Detection in progress" msgstr "Aniqlash ketayapti" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tabriklaymiz!" @@ -2110,12 +2120,12 @@ msgid "Features" msgstr "Qulayliklar" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Parametrlar" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yordam" @@ -2257,173 +2267,173 @@ msgstr "" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Quyidagi paketlarni o'rnatish kerak: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "O'zgarishlar bajarildi, ammo amalda to'liq qo'llanilishi uchun siz " "chiqishingiz kerak." -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva Linux vositalarining logi" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Loglar" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Faqat tanlangan kun uchun ko'rsatish" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Fayl/_Yangi" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>Cyrillic_EN" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Fayl/_Ochish" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>Cyrillic_O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Fayl/_Saqlash" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>Cyrillic_ES" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fayl/...sifatida s_aqlash" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Fayl/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Parametrlar/Sinash" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Yordam/_Haqida" -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Tasdiqlash" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Foydalanuvchi" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Xabarlar" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Xabarlar" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "Qidirish" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Loglarni nazorat qilish uchun vosita" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Moslamalar" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Mos keladigan" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "mos kelmaydigan" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Faylni tanlash" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Faylning tarkibi" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Xat orqali xabar berish" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Saqlash" @@ -2433,62 +2443,72 @@ msgstr "Saqlash" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache veb-serveri" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP serveri" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix xat-xabar serveri" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba serveri" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH serveri" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin xizmati" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd xizmati" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Xat orqali xabar berishni moslash" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2496,78 +2516,78 @@ msgid "" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Siz nima qilmoqchisiz?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Xizmatlarning moslamasi" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Agar tanlangan xizmatlarning ishi to'xtasa sizga xabar jo'natiladi" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Moslamalarni yukash" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Yuklanganligi" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Iltimos elektron pochtangizni kiriting" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" na haqiqiy elektron pochta na mavjud lokal foydalanuvchi!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "...sifatida saqlash" @@ -3071,27 +3091,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Skanner(lar)ni tarmoq orqali ishlatib bo'lmaydi." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "\"%s\" asbob-uskuna sinfidagi ba'zi bir uskunalar olib tashlandi:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s olib tashlandi\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Ba'zi bir uskunalar qo'shildi: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s qo'shildi\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Asbob-uskunalarni aniqlash ketayapti" diff --git a/perl-install/standalone/po/vi.po b/perl-install/standalone/po/vi.po index 481475600..6e9ec457f 100644 --- a/perl-install/standalone/po/vi.po +++ b/perl-install/standalone/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-vi version\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n" "Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n" "Language-Team: <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Tệp" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Tệp/T_hoát" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -140,62 +140,62 @@ msgstr "" "đây.\n" "Hãy đảm bảo là video card hỗ trợ chế độ bạn chọn." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Công cụ báo cáo lỗi của Mandriva Linux" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Trung tâm Điều khiển Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Đồ Thuật Chạy Lần Đầu Tiên" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Công Cụ Đồng Bộ Hoá" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Các Công Cụ Chuẩn" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Điều Khiển Từ Xa" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Chương Trình Quản Lý Phần Mềm" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Công Cụ Di Cư Từ Windows" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Hãy chọn công cụ Mandriva:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -204,47 +204,57 @@ msgstr "" "Hay tên ứng dụng\n" "(hoặc đường dẫn):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Tìm Gói Tin" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Gói tin:" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Để thông báo ghi nhận lỗi, nhấn nút báo cáo. \n" "Nó sẽ mở một cửa sổ trình duyệt web trên %s, nơi bạn sẽ thấy một biểu mẫu để " "điền vào. Thông tin hiển thị ở trên sẽ được truyền đến máy chủ đó.\n" -"Mọi thứ sẽ hữu ích khi gửi kèm báo cáo là output của lspcidrake -v, phiên bản " -"kernel, và /proc/cpuinfo." +"Mọi thứ sẽ hữu ích khi gửi kèm báo cáo là output của lspcidrake -v, phiên " +"bản kernel, và /proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Báo cáo" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Không được cài đặt" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Gói tin không được cài đặt" @@ -383,8 +393,8 @@ msgstr "không thấy phông chữ nào" msgid "parse all fonts" msgstr "phân tích toàn bộ các phông chữ" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "hoàn thành" @@ -449,17 +459,17 @@ msgstr "chuyển giao cho Ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Triệt các tập tin tạm thời" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Khởi chạy lại XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Triệt các tập tin phông chữ" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -474,164 +484,164 @@ msgstr "" "Có thể cài đặt phông theo cách thông thường. Một số ít trường hợp, phông giả " "sẽ làm treo X Server." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Sau cài đặt" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Danh sách phông" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Giới thiệu về" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Gỡ bỏ cài đặt" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Nhập" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Bản quyền (C) 2001-2006 Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Không được cài đặt" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Hãy chọn các ứng dụng sẽ hỗ trợ cho các phông chữ :" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Máy in Chung" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Chọn tập tin hay thư mục chứa phông rồi nhấn 'Thêm'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Lựa chọn File" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Phông chữ" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Nhập phông chữ" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Cài đặt" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Mọi thứ không được chọn" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Mọi thứ được chọn" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Nhập phông chữ" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Các test sơ khởi" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Sao chép các phông chữ vào hệ thống" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Cài đặt & chuyển đổi phông" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Sau cài đặt" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Gỡ bỏ phông chữ trong hệ thống" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Sau gỡ cài đặt" @@ -1383,7 +1393,7 @@ msgstr "Tự động phát hiện" msgid "Detection in progress" msgstr "Đang dò tìm" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Chúc mừng" @@ -2226,12 +2236,12 @@ msgid "Features" msgstr "Tính năng" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Tuỳ _chọn" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Trợ _giúp" @@ -2371,171 +2381,171 @@ msgstr "ổ ghi" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Bạn nên cài đặt các gói sau: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Thay đổi đã xong, nhưng để có hiệu lực bạn phải thoát ra" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Bản ghi công cụ của Mandriva Linux" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Chỉ hiển thị với ngày được chọn" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Tệp/M_ới" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Tệp/M_ở" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Tệp/_Lưu" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Tệp/Lưu l_à" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Tệp/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Tuỳ chọn/Thử" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Trợ giúp/Giới thiệ_u..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Xác thực" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Người dùng" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Thông điệp" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "tìm kiếm" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Công cụ xem bản ghi" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Các thiết lập" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Khớp nhau" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "nhưng không khớp" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Chọn tập tin" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Lịch" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Nội dung tập tin" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Thư Cảnh báo" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Lỗi đồ thuật cảnh báo :" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Lưu" @@ -2545,62 +2555,72 @@ msgstr "Lưu" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Hãy đợi, đang phân tích tập tin: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Máy Chủ WWW Apache" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Trình Xử Lý Tên Miền" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Máy chủ FTP" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Máy Chủ Thư Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Máy Chủ Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Máy chủ SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Dịch vụ Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Dịch Vụ Xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Cấu hình hệ thống cảnh báo qua thư" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Dừng hệ thống cảnh báo qua thư" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Cấu hình Thư Cảnh Báo" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2611,17 +2631,17 @@ msgstr "" "\n" "Tại đây, có thể thiết lập hệ thống cảnh báo.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Bạn muốn làm gì?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Các thiết lập dịch vụ" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2630,44 +2650,44 @@ msgstr "" "Bạn sẽ nhận được cảnh báo nếu một trong những dịch vụ được chọn không còn " "chạy nữa" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Nạp thiết lập" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Bạn sẽ nhận được cảnh báo nếu tải cao hơn giá trị này" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Tải" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Cấu hình cảnh báo" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Hãy nhập địa chỉ e-mail của bạn ở dưới" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "và nhập tên hoặc IP của máy chủ SMTP mà bạn muốn dùng." -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" không phải là email hợp lệ hay người dùng cục bộ hiện có!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2676,17 +2696,17 @@ msgstr "" "\"%s\" là một người dùng cục bộ, nhưng bạn đã không chọn một local smtp, do " "đó bạn phải dùng một địa chỉ email hoàn chỉnh!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Đồ thuật cấu hình thành công cảnh báo qua thư." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Đồ thuật tắt thành công cảnh báo qua thư." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Lưu là.." @@ -3207,27 +3227,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Máy quét của bạn sẽ không được chia sẻ qua mạng." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Đã gỡ bỏ một số thiết bị trong loại phần cứng \"%s\":\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s đã được bỏ\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Đã thêm một số thiết bị: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s đã được thêm\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Đang dò tìm phần cứng" diff --git a/perl-install/standalone/po/wa.po b/perl-install/standalone/po/wa.po index 66b6d5497..3fc60fd34 100644 --- a/perl-install/standalone/po/wa.po +++ b/perl-install/standalone/po/wa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-05 19:54+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Nole enondrece di trvêye, askepiant on novea apontiaedje" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitchî" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fitchî/Moussî _foû" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -144,62 +144,62 @@ msgstr "" "intrêyes d' enondaedje tchoezeyes chal pa dzo.\n" "Acertinez vs ki vosse cåte videyo sopoite bén li môde tchoezi." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Usteye di rapoirtaedje di bugs di Mandriva Linux" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Cinte di contrôle di Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Macrea di Prumî Elodjaedje" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Usteye di sincronijhaedje" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Mierseulès usteyes" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online (Mandriva so fyis)" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Contrôle då lon" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Manaedjeu di programes" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Usteye po-z ebaguer di Windows" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Macreas d' apontiaedje" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Tchoezixhoz l' usteye da Mandriva:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -208,47 +208,57 @@ msgstr "" "No do programe\n" "ou l' tchimin en etir:" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Trover on pacaedje" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pacaedje: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Nawea:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Po-z evoyî on rapoirt di bug, clitchîz sol boton di rapoirt.\n" "Çoula drouvrè on betchteu sol waibe %s wice ki vos trovroz des kesse a " "rimpli. Les informåcions håynêyes chal å dzeur seront evoyeyes sol sierveu.\n" -"Des sacwès interessantes a mete e rapoirt c' est l' rexhowe di lspcidrake -v, li " -"modêye do nawea, eyet l' contnou di /proc/cpuinfo." +"Des sacwès interessantes a mete e rapoirt c' est l' rexhowe di lspcidrake -" +"v, li modêye do nawea, eyet l' contnou di /proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Rapoirt" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nén astalé" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pacaedje nén astalé" @@ -391,8 +401,8 @@ msgstr "Nole fonte di trovêye" msgid "parse all fonts" msgstr "analijhî totes les fontes" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "fwait" @@ -457,17 +467,17 @@ msgstr "Fijhaedje di referinces po Ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Bodjî les fitchîs timporaires" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Renonder XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Bodjî les fitchîs di fontes" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -482,168 +492,168 @@ msgstr "" "Vos ploz astaler les fontes del manire normåle. Dins des råles cas, des " "crombès fontes polèt crasher vosse sierveu X." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Astalaedje di fontes" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Djivêye des fontes" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" "Prinde les\n" "fontes Windows" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Åd fwait" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Dizastaler" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Astaler" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright © 2001-2006 pa Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Astaleu d' fontes." -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Tchoezixhoz li programe ki va-st eployî les fontes:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Sicrireces djenerikes" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" "Tchoezixhoz li fitchî d' fonte ou l' ridant a radjouter, et clitchîz so " "«Radjouter»" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Tchoezi les fitchîs" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Abaguer les fontes" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Astaler" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Estoz vs seur ki vos vloz disastaler les fontes ki shuvèt?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Distchoezi tot" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Tchoezi tot" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Abagaedje des fontes" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Sayes po cmincî" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Copyî les fontes so vosse sistinme" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Astaler & covierti les fontes" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Post-astalaedje" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Oister les fontes foû di vosse sistinme" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Post-disastalaedje" @@ -1402,7 +1412,7 @@ msgstr "Deteccion otomatike" msgid "Detection in progress" msgstr "Deteccion en alaedje" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Complumints" @@ -2254,12 +2264,12 @@ msgid "Features" msgstr "Fonccionålités" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Tchuzes" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Aidance" @@ -2401,173 +2411,173 @@ msgstr "broûleu" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Vos dvrîz astaler les pacaedjes shuvants: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Li candjmint a stî fwait, mins i vs fåt dislodjî et rvini e session po k' i " "prindaxhe efet" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Djournås des usteyes di Mandriva Linux" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Djournås" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Mostrer seulmint pol djoû tchoezi" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Fitchî/_Novea" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Fitchî/_Drovi" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Fitchî/_Schaper" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fitchî/Schaper et r_lomer" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Fitchî/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Tchuzes/Saye" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Aidance/Å_d fwait..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Verifiaedje" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Uzeu" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Messaedjes" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "cweri" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Ene usteye po vey vos fitchîs djournås" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Apontiaedjes" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Avou" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "mins nerén sins" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Tchoezixhoz on fitchî" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Calindrî" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Håynaedje do fitchî" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Abranle pa emile" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Li macrea d' abranles a fwait berwete la k' on s' atindeut nén:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Schaper" @@ -2577,62 +2587,72 @@ msgstr "Schaper" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "tårdjîz s' i vs plait, dji lé l' fitchî: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Sierveu waibe Apache" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Sierveu di nos d' dominne" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Sierveu FTP" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Sierveu d' emilaedje postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Sierveu Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Sierveu SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Siervice Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Siervice xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Apontyî l' sistinme d' abranle pa emile" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Arester l' sistinme d' abranle pa emile" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Apontiaedje des abranles pa emile" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2643,62 +2663,62 @@ msgstr "" "\n" "Chal, vos pôroz apontyî li sistinme d' abranles.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Cwè voloz vs fé?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Apontiaedje des siervices" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Vos rçuroz ene abranle si onk des tchoezis siervices si djoke di roter" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Apontiaedjes pol tchedje" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" "Vos rçuroz ene abranle si l' tchedje est pus hôte kel valixhance dinêye chal" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Tchedje" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Apontiaedje di l' abranle" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Dinez voste adresse emile s' i vs plait" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "et dnez l' no (ou l' adresse IP) do sierveu SMTP a-z eployî" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "«%s» n' est nén ene adresse emile valide nerén èn uzeu locå!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2707,17 +2727,17 @@ msgstr "" "«%s» est èn uzeu locå mins vos n' avoz nén tchoezi di SMTP locå, do côp vos " "dvoz eployî ene adresse emile complete!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt l' abranle pa emile." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Li macrea a dismetou comifåt les abranles pa emile." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Schaper eyet rlomer..." @@ -3251,27 +3271,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Vos scanrece(s) ni sront nén disponibes sol rantoele." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Sacwants éndjins del classe d' éndjolreye «%s» ont stî bodjîs:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s a stî bodjî foû\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Sacwants éndjins ont stî radjoutés: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s a stî radjouté\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Deteccion di l' éndjolreye en alaedje" diff --git a/perl-install/standalone/po/zh_CN.po b/perl-install/standalone/po/zh_CN.po index 7612fa813..f450ea899 100644 --- a/perl-install/standalone/po/zh_CN.po +++ b/perl-install/standalone/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 2007\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-16 07:01+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "未找到引导程序,创建新配置" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/文件(_F)" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/文件(F)/退出(_Q)" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -139,62 +139,62 @@ msgstr "" "请选择视频模式, 该模式将应用到下面所选的每个启动项。\n" "请确定您的视频卡支持您所选的模式。" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux 故障报告工具" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux 控制中心" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "初次使用向导" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "同步工具" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "独立工具" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva 在线" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "远程控制" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "软件管理器" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows 迁移工具" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "配置向导" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "选择 Mandriva 工具:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -203,47 +203,57 @@ msgstr "" "应用程序名\n" "(或完整路径): " -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "查找软件包" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "软件包: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "内核: " -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "要提交故障报告, 单击报告按钮。\n" "它会打开一个浏览器窗口, 进入 %s, 那里有一个表格需要您填写。上面显示的信息将被" "传送到服务器。\n" -"如果在您的报告中列出 lspcidrake -v 的输出、内核的版本以及 /proc/cpuinfo 的内容, 可能" -"会更有帮助一些。" +"如果在您的报告中列出 lspcidrake -v 的输出、内核的版本以及 /proc/cpuinfo 的内" +"容, 可能会更有帮助一些。" -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "报告" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "没有安装" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "软件包未安装" @@ -381,8 +391,8 @@ msgstr "找不到字体" msgid "parse all fonts" msgstr "分析所有字体" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "完成" @@ -447,17 +457,17 @@ msgstr "Ghostscript 引用" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "删除临时文件" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "重新启动 XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "删除字体文件" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -470,164 +480,164 @@ msgstr "" "\n" "通常字体安装可以正常进行。但有罕见的例外, 有问题的字体会使 X 挂住。" -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "字体安装" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "Drak 字体" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "字体列表" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "获得 Windows 字体" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "关于" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "卸载" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "导入" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "版权 (C) 2001-2006 Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "字体安装程序。" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "请选择要支持字体的应用程序: " -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "通用打印机" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "选择字体文件或目录, 然后单击“添加”" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "选择文件" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "导入字体" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "安装" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "您确定想要卸载下列字体吗?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "全部不选" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "全部选中" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "导入字体" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "初始测试" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "复制系统中的字体" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "安装并转换字体" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "安装后的设置" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "删除系统中的字体" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "删除后" @@ -1364,7 +1374,7 @@ msgstr "自动检测" msgid "Detection in progress" msgstr "检测进行中" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "恭喜" @@ -2197,12 +2207,12 @@ msgid "Features" msgstr "特性" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" @@ -2340,171 +2350,171 @@ msgstr "刻录机" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "Drak 语言设置" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "您应该安装下列软件包:%s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr "、" -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "修改已经完成, 不过您必须退出登录修改才会生效" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva Linux 工具日志" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "日志" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "仅显示被选择的日期" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/文件(F)/新建(_N)" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/文件(F)/打开(_O)" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/文件(F)/保存(_S)" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/文件(F)/另存为(_A)" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/文件(F)/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/选项(O)/测试" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/帮助(H)/关于(_A)..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "身份认证" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "用户" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "消息" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "系统日志" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "搜索" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "日志监视工具" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "设置" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "匹配" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "不匹配" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "选择文件" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "日历" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "文件内容" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "邮件提醒" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "提醒向导意外失败:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "保存" @@ -2514,62 +2524,72 @@ msgstr "保存" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "请等待, 正在分析文件: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache WWW 服务器" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "域名解析器" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP 服务器" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix 邮件服务" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba 服务器" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH 服务器" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin 服务" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd 服务" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "配置邮件提醒系统" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "停止邮件提醒系统" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "邮件提醒设定" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2580,61 +2600,61 @@ msgstr "" "\n" "您可以在这里配置提醒。\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "您想做什么?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "服务设置" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "如果选中的服务中有任何一个停止运行, 您将收到提醒" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "负载设置" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "当负载超过这个值时您会收到一个警报" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "负载" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "提醒配置" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "请在下面输入您的电子邮件地址 " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "请输入您想使用的 SMTP 服务器的名称(或 IP 地址)" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "“%s”既不是有效的电子邮件, 也不是已存在的本地用户!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2642,17 +2662,17 @@ msgid "" msgstr "" "“%s”是本地用户, 但是您没有选择本地 SMTP, 所以您必须使用完整的电子邮件地址!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "向导已经成功配置了邮件提醒。" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "向导已经成功禁用了邮件提醒。" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "另存为..." @@ -3158,27 +3178,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "您的扫描仪将不会在网络上出现。" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "删除了一些“%s”类别的设备:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s 已删除\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "添加了一些设备: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s 已添加\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "硬件检测进行中" diff --git a/perl-install/standalone/po/zh_TW.po b/perl-install/standalone/po/zh_TW.po index a1531a8ee..20ea3597c 100644 --- a/perl-install/standalone/po/zh_TW.po +++ b/perl-install/standalone/po/zh_TW.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 14:01+0800\n" "Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n" @@ -33,17 +33,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "找不到開機管理程式,正在建立新的設定" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/檔案 (_F)" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/檔案 (F)/結束 (_Q)" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -151,62 +151,62 @@ msgstr "" "請選擇顯示模式,它將被用在下列選擇的每一個的開機項目。\n" "請確定您的顯示卡支援您選擇的模式。" -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux 臭蟲回報工具" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux 控制中心" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "初次使用精靈" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "同步工具" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "單一工具" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online 線上服務" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "遠端印表機" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "套件管理程式" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows 整合工具" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "設定精靈" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "選擇 Mandriva 工具:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -215,46 +215,57 @@ msgstr "" "或應用程式名稱\n" "(或完整路徑):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "搜尋套件" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "套件: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "核心:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "要回報臭蟲問題,請點選回報的按鈕。\n" "這將會在 %s 開啟瀏覽器,並有一表格可填入。\n" "以上顯示的資訊將會被傳送到該伺服器。\n" -"適合附在報告中的有用資訊包含 lspcidrake -v 的結果、核心版本、和 /proc/cpuinfo." +"適合附在報告中的有用資訊包含 lspcidrake -v 的結果、核心版本、和 /proc/" +"cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "回報" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "尚未安裝" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "套件尚未安裝" @@ -392,8 +403,8 @@ msgstr "找不到字型" msgid "parse all fonts" msgstr "解析所有字型" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "完成" @@ -458,17 +469,17 @@ msgstr "" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "不刪除暫存檔案" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "重新啟動 XFS 服務" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "不刪除字型檔" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -482,166 +493,166 @@ msgstr "" "您仍然可以用正常方式安裝字型。在極端情況下,不正確的字型\n" "可能會使您的 X 伺服器中止或失去回應。" -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "字型安裝" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "字型清單" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "取得 Windows 字型" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "關於" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "移除" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "匯入" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "字型安裝程式" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" "You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "選擇能夠使用該字體的應用程式:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "GhostScript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "一般印表機" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "選取字型檔案或目錄並點選 '加入'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "檔案選取" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "字型" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "匯入字型" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "安裝" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "您確定您要移除下列的字型?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "取消選取所有項目" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "選取所有項目" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "正在匯入字型" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "初始測試" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "複製字體至系統" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "安裝與轉換字體" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "後續安裝設定" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "由您的系統移除該字型" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "後續移除設定" @@ -1342,7 +1353,7 @@ msgstr "自動偵測" msgid "Detection in progress" msgstr "正在偵測中" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "恭喜" @@ -2167,12 +2178,12 @@ msgid "Features" msgstr "功能" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/選項 (_O)" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/說明 (_H)" @@ -2310,171 +2321,171 @@ msgstr "燒錄器" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "您應該安裝下列套件: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr "," -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "變更已經完成,不過您需要重新登入才能夠生效" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva 工具紀錄" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "日誌記錄" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "僅顯示所選取日期" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/檔案/新增 (_N)" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/檔案/開啟 (_O)" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/檔案/儲存 (_S)" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/檔案/另存新檔 (_A)" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/檔案/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/選項/測試" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/說明/關於 (_A)" -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "認證紀錄檔 (auth.log)" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "使用者紀錄檔 (user.log)" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "訊息紀錄檔 (Messages)" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "系統紀錄檔 (Syslog)" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "尋找" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "監察記錄檔的工具" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "設定" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "相配的" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "但是不相配" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "選取檔案" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "行事曆" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "檔案內容" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "郵件警示" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "警示精靈無預警的結束:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "儲存" @@ -2484,62 +2495,72 @@ msgstr "儲存" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "請稍候,正在解析檔案:%s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache WWW 伺服器" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "網域名稱解析器" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP 伺服器" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix 郵件伺服器" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba 伺服器" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH 伺服主機" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin 服務" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd 服務" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "設定郵件警示系統" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "停止郵件警示系統" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "郵件警示通知組態設定" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2550,61 +2571,61 @@ msgstr "" "\n" "在這裡, 您能夠設定您的警示通知的方式。\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "您想要做什麼?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "服務設定" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "若是您所選取的服務項目沒有執行的話,您將會收到警示通知" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "載入設定" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "當系統負載超過此數值時,您將會收到警示通知" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "負載" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "警示設定" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "請於下方輸入你的 e-mail" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "並輸入您要使用的 SMTP 伺服器名稱 (或 IP)" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" 既不是有效的信箱也不是既有的本地使用者!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2613,17 +2634,17 @@ msgstr "" "\"%s\" 是一位本地使用者,但您沒有選擇一個本地的 smtp,所以您必須使用完整的郵" "件位址!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "本精靈成功的設定了郵件警示。" -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "本精靈成功的關閉了郵件警示。" -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "另存新檔..." @@ -3129,27 +3150,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "您的掃描器將無法從網路上使用。" -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "位於 \"%s\" 的硬體類別項目已經移除:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s 已經移除\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "新增了一些裝置:%s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s 已經加入\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "硬體偵測正在進行中" |