diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/pl.po | 77 |
1 files changed, 33 insertions, 44 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pl.po b/perl-install/standalone/po/pl.po index dad4e750c..a53296b2b 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pl.po +++ b/perl-install/standalone/po/pl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-26 13:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-18 09:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-26 15:04+0200\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -150,8 +150,7 @@ msgstr "" #: drakbug:48 drakbug:113 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "" -"Program \"%s\" niespodziewanie zakończył działanie z następującym błędem:" +msgstr "Program \"%s\" niespodziewanie zakończył działanie z następującym błędem:" #: drakbug:54 #, c-format @@ -674,8 +673,7 @@ msgstr " --help - wyświetla tą pomoc \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <etykieta_id> - wczytuje stronę html pomocy odnoszącą się do\n" " etykiety_id\n" @@ -1126,12 +1124,12 @@ msgstr "Okresowe sprawdzanie" #: draksec:283 #, c-format msgid "Root password" -msgstr "" +msgstr "Hasło root'a" #: draksec:284 #, c-format msgid "User password" -msgstr "" +msgstr "Hasło użytkownika" #: draksec:314 draksec:368 #, c-format @@ -1139,9 +1137,9 @@ msgid "Software Management" msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem" #: draksec:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Update" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Update" #: draksec:316 #, c-format @@ -1154,29 +1152,29 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Konfiguracja efektów pulpitu 3D" #: draksec:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Konfiguracja powiadamiania Mail" +msgstr "Konfiguracja serwera graficznego" #: draksec:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Konfiguracja ręczna" +msgstr "Konfiguracja myszy" #: draksec:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Konfiguracja sprzętu" +msgstr "Konfiguracja klawiatury" #: draksec:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS Configuration" -msgstr "Konfiguracja sterownika UPS" +msgstr "Konfiguracja UPS" #: draksec:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Configuration" -msgstr "Konfiguracja alarmu" +msgstr "Konfiguracja sieci" #: draksec:323 #, c-format @@ -1191,7 +1189,7 @@ msgstr "Centrum konfiguracji sieci" #: draksec:325 #, c-format msgid "VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN" #: draksec:326 #, c-format @@ -1199,9 +1197,9 @@ msgid "Proxy Configuration" msgstr "Konfiguracja pośrednika" #: draksec:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection Sharing" -msgstr "Połączenie" +msgstr "Udostępnianie połączenia" #: draksec:329 #, c-format @@ -1214,14 +1212,14 @@ msgid "Logs" msgstr "Dziennik" #: draksec:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Users" -msgstr "Użytkownik" +msgstr "Użytkownicy" #: draksec:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot Configuratoin" -msgstr "Konfiguracja alarmu" +msgstr "Konfiguracja uruchamiania" #: draksec:364 #, c-format @@ -1229,9 +1227,9 @@ msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" #: draksec:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network" -msgstr "Opcje sieci" +msgstr "Sieć" #: draksec:372 #, c-format @@ -1731,8 +1729,7 @@ msgstr "Szyna" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "to jest fizyczna szyna, do której podłączone jest urządzenie (np: PCI, " "USB, ...)" @@ -2103,8 +2100,7 @@ msgstr "Czy koprocesor posiada wektor przerwań" #: harddrake2:78 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" -"tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań" +msgstr "tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań" #: harddrake2:79 #, c-format @@ -2298,8 +2294,7 @@ msgstr "Plik urządzenia" #: harddrake2:115 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" "plik urządzenia wykorzystywany do skomunikowania się ze sterownikiem jądra " "dla myszythe device file used to communicate with the kernel driver for the " @@ -2502,8 +2497,7 @@ msgstr "Uruchom narzędzie konfiguracyjne" #: harddrake2:299 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Kliknij urządzenie w lewym drzewie w celu pobrania informacji, które zostaną " "tutaj wyświetlone." @@ -2806,8 +2800,7 @@ msgstr "Ustawienia usług" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "" -"Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała" +msgstr "Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała" #: logdrake:429 #, c-format @@ -2892,8 +2885,7 @@ msgstr "Przerwano Scannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Nie można zainstalować pakietów wymaganych do skonfigurowania skanera przy " "użyciu narzędzia scannerdrake." @@ -3331,8 +3323,7 @@ msgstr "Współdzielenie skanerów lokalnych" msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "" -"To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:" +msgstr "To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:" #: scannerdrake:659 scannerdrake:809 #, c-format @@ -3455,5 +3446,3 @@ msgstr "Konfiguracja języka i kraju" msgid "Regional Settings" msgstr "Ustawienia regionalne" -#~ msgid "The \"%s\" program has crashed." -#~ msgstr "Program \"%s\" niespodziewanie zakończył działanie." |