diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/eu.po | 58 |
1 files changed, 19 insertions, 39 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/eu.po b/perl-install/standalone/po/eu.po index b7c5e14ec..e376161f0 100644 --- a/perl-install/standalone/po/eu.po +++ b/perl-install/standalone/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-03 06:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-17 17:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-24 18:08+0200\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -668,8 +668,7 @@ msgstr "Ados" #: drakfont:582 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "" -"Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n" +msgstr "Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n" #: drakfont:583 #, c-format @@ -791,18 +790,15 @@ msgstr " --help - laguntza hau erakusten du \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_label> - id_label-i dagokion html laguntza-orria kargatu\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr " --id <id_label> - id_label-i dagokion html laguntza-orria kargatu\n" #: drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" -msgstr "" -" --doc <link> - beste web orri baterako esteka ( WM ongietorria)\n" +msgstr " --doc <link> - beste web orri baterako esteka ( WM ongietorria)\n" #: drakhelp:52 #, c-format @@ -1915,8 +1911,7 @@ msgstr "Bus" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "Gailua konektatutako bus fisikoa da hau (adib.: PCI, USB, ...)" #: harddrake2:33 harddrake2:148 @@ -2145,8 +2140,7 @@ msgstr "Fabrikatzailearen Azpi-ID" #: harddrake2:62 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "" -"hau da fabrikatzailearen garrantzia apaleko zenbakizko identifikatzailea" +msgstr "hau da fabrikatzailearen garrantzia apaleko zenbakizko identifikatzailea" #: harddrake2:63 #, c-format @@ -2261,10 +2255,7 @@ msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" -"Hasierako Intel Pentium txipek akats bat dute koma mugikorreko prozesadorean," -"eta ez dute lortzen behar bezalako doitasuna koma mugikorreko zatiketetan " -"(FDIV)" +msgstr "Hasierako Intel Pentium txipek akats bat dute koma higikorreko prozesatzailean, eta ez dute lortzen behar adinako doitasuna koma higikorreko zatiketetan (FDIV)" #: harddrake2:79 #, c-format @@ -2274,8 +2265,7 @@ msgstr "FPU badago" #: harddrake2:79 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "" -"prozesadoreak koprozesadore aritmetiko bat duela esan nahi du baiezkoak" +msgstr "baiezkoak prozesatzaileak koprozesatzaile aritmetiko bat duela adierazten du" #: harddrake2:80 #, c-format @@ -2285,9 +2275,7 @@ msgstr "FPUk irq bektorea duen edo ez" #: harddrake2:80 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" -"koprozesadore aritmetikoak salbuespen-bektore bat gehituta duela esan nahi " -"du baiezkoak" +msgstr "baiezkoak koprozesatzaile aritmetikoak salbuespen bektore bat erantsita duela adierazten du" #: harddrake2:81 #, c-format @@ -2343,12 +2331,12 @@ msgstr "PUZaren izena" #: harddrake2:88 #, c-format msgid "Processor ID" -msgstr "Prozesadorearen IDa" +msgstr "Prozesatzailearen ID" #: harddrake2:88 #, c-format msgid "the number of the processor" -msgstr "prozesadorearen zenbakia" +msgstr "prozesatzailearen zenbakia" #: harddrake2:89 #, c-format @@ -2363,7 +2351,7 @@ msgstr "PUZaren stepping-a (azpi-modeloaren (belaunaldiaren) zenbakia)" #: harddrake2:90 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "prozesadorearen hornitzailearen izena" +msgstr "prozesatzailearen hornitzaile izena" #: harddrake2:91 #, c-format @@ -2485,10 +2473,8 @@ msgstr "Gailu fitxategia" #: harddrake2:117 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"saguaren kernel gidariarekin komunikatzeko erabilitako gailu fitxategia" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "saguaren kernel gidariarekin komunikatzeko erabilitako gailu fitxategia" #: harddrake2:118 #, c-format @@ -2682,8 +2668,7 @@ msgstr "Exekutatu konfigurazio-tresna" #: harddrake2:301 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Egin klik ezkerreko zuhaitzeko gailu batean, dagokion informazioa hemen " "bistaratzeko." @@ -3074,8 +3059,7 @@ msgstr "Scannerdrake abortatzen." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Ezin izan dira instalatu eskanerra Scannerdrake-rekin instalatzeko behar " "diren paketeak." @@ -3485,8 +3469,7 @@ msgstr "" #: scannerdrake:601 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Makina honetako eskanerrak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri daude" +msgstr "Makina honetako eskanerrak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri daude" #: scannerdrake:603 #, c-format @@ -3518,8 +3501,7 @@ msgstr "Eskaner lokalak partekatzea" msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "" -"Lokalki konektatutako eskanerrak makina hauetan egongo dira erabilgarri:" +msgstr "Lokalki konektatutako eskanerrak makina hauetan egongo dira erabilgarri:" #: scannerdrake:659 scannerdrake:809 #, c-format @@ -3652,5 +3634,3 @@ msgstr "Hizkuntza eta herrialde konfiguraketa" msgid "Regional Settings" msgstr "Eskualdeko ezarpenak" -#~ msgid "Restart XFS" -#~ msgstr "Berrabiarazi XFS" |