diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/tr.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/tr.po | 3598 |
1 files changed, 0 insertions, 3598 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/tr.po b/perl-install/standalone/po/tr.po index baec41fd0..e69de29bb 100644 --- a/perl-install/standalone/po/tr.po +++ b/perl-install/standalone/po/tr.po @@ -1,3598 +0,0 @@ -# translation of DrakX-tr.po to Turkish -# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000 Mandriva -# ############################################ -# -# -# ############################################# -# -# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 1999-2003. -# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. -# Nazmi Savga <nsavga@doruk.net.tr>,2001. -# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>,2002. -# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003. -# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2008-2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-07 23:27+0200\n" -"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" -"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Yardım" - -#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Kapat" - -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Kimlik kanıtlama" - -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Hata" - -#: drakboot:55 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Önyükleyici bulunamadı. Yeni bir yapılandırma oluşturuluyor." - -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Dosya" - -#: drakboot:89 logdrake:77 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Dosya/Çı_kış" - -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>K" - -#: drakboot:129 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Sadece metin" - -#: drakboot:130 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Verbose" - -#: drakboot:131 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Sessiz" - -#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 -#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" - -#: drakboot:138 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Sistem önyükleyiciniz çerçeve tampon belleği kipinde değil. Grafiksel " -"açılışı
etkinleştirmek için, önyükleyici yapılandırma aracını kullanarak grafik " -"ekran kipi
seçin." - -#: drakboot:139 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Şimdi yapılandırmak ister misiniz?" - -#: drakboot:148 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Temaları Kur" - -#: drakboot:150 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Grafiksel açılış tema seçimi" - -#: drakboot:153 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Grafiksel açılış kipi:" - -#: drakboot:155 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: drakboot:189 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Öntanımlı kullanıcı" - -#: drakboot:190 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Öntanımlı masaüstü" - -#: drakboot:193 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Hayır, Otomatik giriş istemiyorum" - -#: drakboot:194 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Evet, otomatik girişi bu özelliklerle istiyorum (kullanıcı, masaüstü)" - -#: drakboot:201 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Sistem Kipi" - -#: drakboot:204 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Grafiksel ortam açılışta çalıştırılsın" - -#: drakboot:259 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Önyükleme Yapılandırması" - -#: drakboot:261 drakboot:265 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Ekran kipi" - -#: drakboot:262 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Lütfen bir ekran kipi seçin, bu kip aşağıda seçilen her bir açılış girdisine
uygulanacaktır.\n" -"
Seçtiğiniz kipin ekran kartınız tarafından desteklendiğinden emin olun." - -#: drakbug:65 drakbug:153 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "\"%s\" uygulaması şu hatayı vererek çöktü:" - -#: drakbug:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Mageia Hata Bildirme Aracı" - -#: drakbug:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Control Center" -msgstr "Mageia Denetim Merkezi" - -#: drakbug:82 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "İlk Açılış Sihirbazı" - -#: drakbug:83 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Eşleştirme aracı" - -#: drakbug:84 drakbug:219 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Tekli Araçlar" - -#: drakbug:86 drakbug:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Online" - -#: drakbug:88 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Uzaktan Yönetim" - -#: drakbug:89 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Yazılım Yöneticisi" - -#: drakbug:90 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Windows Geçiş Aracı" - -#: drakbug:91 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Yapılandırma Sihirbazı" - -#: drakbug:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Mageia Aracı seçin:" - -#: drakbug:114 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"veya Uygulama İsmi\n" -"
(veya Tam Konum):" - -#: drakbug:117 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Paket Bul" - -#: drakbug:118 -#, c-format -msgid "Browse" -msgstr "Gözat" - -#: drakbug:120 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Paket:" - -#: drakbug:121 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Çekirdek:" - -#: drakbug:152 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "\"%s\" uygulaması şu hatayı vererek çöktü:" - -#: drakbug:156 -#, c-format -msgid "Its GDB trace is:" -msgstr "GDB izi :" - -#: drakbug:159 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server" -msgstr "" -"Hata bildirimi göndermek için raporla düğmesine tıklayın.\n" -"Web tarayıcısı %s adresiyle açılacaktır. Oradaki formu doldurunca yukarıdaki " -"bilgilerilerle birlikte oraya gönderilecektir." - -#: drakbug:161 -#, c-format -msgid "" -"It would be very useful to attach to your report the output of the following " -"command: %s." -msgid_plural "" -"Things useful to attach to your report are the output of the following " -"commands: %s." -msgstr[0] "" -"Şu komutların çıktısını rapora eklemeniz oldukça yararlı olacaktır: %s." - -#: drakbug:164 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "'%s'" - -#: drakbug:167 -#, c-format -msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Şu dosyaları da eklemeniz gerekir: %s ve %s." - -#: drakbug:174 -#, c-format -msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "Lütfen, uygulama çöktüğünde ne yapmakta olduğunuz açıklayın:" - -#: drakbug:190 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Bildir" - -#: drakbug:226 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Kurulmadı" - -#: drakbug:239 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Paket kurulu değil" - -#: drakbug:264 -#, c-format -msgid "" -"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " -"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "Bizim yeniden bu hatayı oluşturabilmemiz ve düzeltebilmemiz için,
bu hata oluştuğu sırada ne yaptığınız yazmanız gereklidir." - -#: drakbug:265 -#, c-format -msgid "Thanks." -msgstr "Teşekkürler." - -#: drakclock:30 draksec:170 -#, c-format -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Tarih, Saat & Zaman Dilimi Ayarları" - -#: drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "belirtilmemiş" - -#: drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Zaman Dilimini Değiştir" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Zaman Dilimi - DrakClock" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Bulunduğunuz zaman dilimi hangisi?" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Donanım saatiniz GMT'ye göre mi ayarlı?" - -#: drakclock:70 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Ağ Zaman Protokolü" - -#: drakclock:72 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Bilgisayarınız saatini NTP kullanarak\n" -"
bir uzak zaman sunucusya eşleştirebilir." - -#: drakclock:73 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Ağ Zaman Protokolünü etkinleştir" - -#: drakclock:81 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Sunucu:" - -#: drakclock:95 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Zaman Dilimi" - -#: drakclock:111 -#, c-format -msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "Lütfen geçerli bir NTP sunucu adresi girin." - -#: drakclock:126 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "%s ile eşleştirilemiyor." - -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Çık" - -#: drakclock:128 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Yeniden dene" - -#: drakclock:151 drakclock:161 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Sıfırla" - -#: drakdvb:30 -#, c-format -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -#: drakdvb:39 harddrake2:101 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: drakdvb:57 -#, c-format -msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "%s zaten var ve tüm içeriği kaybedilecektir." - -#: drakdvb:74 -#, c-format -msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "Erişilebilir kanalların listesi alınamıyor." - -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Lütfen bekleyin" - -#: drakdvb:84 -#, c-format -msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "DVB kanalları algılanıyor. Bu işlem zaman alabilir." - -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -#: drakdvb:148 -#, c-format -msgid "Detect Channels" -msgstr "Kanalları Algıla" - -#: drakdvb:150 -#, c-format -msgid "View Channel" -msgstr "Kanalı İzle" - -#: drakedm:41 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME Ekran Yöneticisi)" - -#: drakedm:42 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE Ekran Yöneticisi)" - -#: drakedm:43 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X Ekran Yöneticisi)" - -#: drakedm:54 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Bir görüntü yönetici seçin" - -#: drakedm:55 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"X11 Ekran Yöneticisi, sisteminize X Pencere Sistemi ile\n" -"grafiksel giriş yapmanızı ve birden çok X oturumunu\n" -"aynı anda çalıştırabilmenizi sağlar." - -#: drakedm:74 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Değişiklik tamamlandı, dm hizmetini yeniden başlatmak ister misiniz?" - -#: drakedm:75 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Çalışan tüm uygulamalarınızı kapatmak ve şu anki oturumu kaybetmek " -"üzeresiniz.
Gerçek ekran yöneticisi hizmetini yeniden başlatmak istiyor musnuz?" - -#: drakfont:187 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Yüklü yazıtiplerini ara" - -#: drakfont:189 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Yüklü yazı tiplerini seçimden çıkar" - -#: drakfont:213 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Hiç yazı tipi bulunamadı" - -#: drakfont:217 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "tüm yazı tiplerini çözümle" - -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "bitti" - -#: drakfont:226 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Bağlı disk bölümlerinizde hiç bir yazı tipi bulunamadı" - -#: drakfont:261 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Doğru yazı tiplerini yeniden seç" - -#: drakfont:264 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Hiç yazı tipi bulunamadı.\n" - -#: drakfont:274 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Yüklü olanlar listesideki yazı tiplerini ara" - -#: drakfont:298 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "%s yazı tipi dönüşümü" - -#: drakfont:336 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Yazı tipleri kopyalanıyor" - -#: drakfont:339 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "True Type yazı tiplerinin kurulumu" - -#: drakfont:347 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "ttmkfdir çalışıyor, lütfen bekleyiniz..." - -#: drakfont:348 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "True Type kurulumu bitti" - -#: drakfont:354 drakfont:369 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "type1 kurulumu" - -#: drakfont:363 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript başvuruları" - -#: drakfont:380 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Geçici dosyaları engelle" - -#: drakfont:425 drakfont:431 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Yazı tipi Dosyalarını Engelle" - -#: drakfont:439 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Herhangi bir yazı tipini sisteminize kurmadan önce kullanım hakkınız " -"olduğundan emin olmalısınız.\n" -"\n" -"Yazı tiplerini normal yoldan kurabilirsiniz. Genellikle, sağdan soldan " -"toplanan bozuk yazı tipleri X sunucunuzun çökmesine sebep olur.
" - -#: drakfont:478 -#, c-format -msgid "Font Installation" -msgstr "Yazı Tipi Kurulumu" - -#: drakfont:489 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:490 drakfont:641 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Yazı tipi Listesi" - -#: drakfont:493 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Windows Yazı Tiplerini Al" - -#: drakfont:499 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Hakkında" - -#: drakfont:500 drakfont:540 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Seçenekler" - -#: drakfont:501 drakfont:720 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Kaldır" - -#: drakfont:502 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Al" - -#: drakfont:520 -#, c-format -msgid "Drakfont" -msgstr "Drakfont" - -#: drakfont:522 harddrake2:237 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "Copyright (C) %s bir %s ürünüdür" - -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: drakfont:524 -#, c-format -msgid "Font installer." -msgstr "Yazı tipi kurucusu." - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:532 harddrake2:245 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" -"Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 1999-2003.\n" -"Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com> , 2002.\n" -"Nazmi Savga<nsavga@doruk.net.tr> , 2001.\n" -"Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com> , 2002.\n" -"Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net> , 2003.\n" -"Taha Özket <taha.ozket@obss.net> , 2007\n" -"Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org> , 2008-2010\n" - -#: drakfont:542 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Yazıtiplerini destekleyen uygulamaları seçiniz:" - -#: drakfont:553 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: drakfont:554 -#, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "OpenOffice.org" - -#: drakfont:555 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: drakfont:556 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Temel Yazıcı" - -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" - -#: drakfont:570 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "" -"Yazı tipi dosyasını ya da dizinini seçtikten sonra 'Ekle' ye tıklayınız." - -#: drakfont:571 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Dosya Seçimi" - -#: drakfont:575 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Yazı tipleri" - -#: drakfont:639 draksec:166 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Yazı tipi al" - -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Ekle" - -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" - -#: drakfont:652 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Kur" - -#: drakfont:683 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "Aşağıdaki yazı tiplerini kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" - -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Evet" - -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Hayır" - -#: drakfont:728 -#, c-format -msgid "Unselect All" -msgstr "Tümünü Seçimden Çıkar" - -#: drakfont:731 -#, c-format -msgid "Select All" -msgstr "Tümünü Seç" - -#: drakfont:748 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Yazı tipi alınıyor" - -#: drakfont:752 drakfont:772 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Denetimler başlıyor" - -#: drakfont:753 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Yazı tipleri sisteminize kopyalanıyor" - -#: drakfont:754 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Yazı tiplerini kur ve dönüştür" - -#: drakfont:755 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Kurulum Sonrası" - -#: drakfont:767 -#, c-format -msgid "Removing fonts" -msgstr "Yazı tipi kaldırılıyor" - -#: drakfont:773 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Yazı tipleri siseminizden kaldırılıyor" - -#: drakfont:774 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Kurulumun kaldırılması Sonrası" - -#: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Telif Hakkı (C) %s Mageia.\n" -"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar " -"dağıtılabilinir.\n" -"\n" -"Kullanımı: \n" - -#: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - bu yardım ekranını gösterir \n" - -#: drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_label> - id_label'e başvuran html yardım dosyasını yükle\n" - -#: drakhelp:25 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc <link> - diğer web sayfasına bağlantıla ( WM hoşgeldiniz
ön yüzü için)\n" - -#: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Help Center" -msgstr "Mageia Yardım Merkezi" - -#: drakhelp:53 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "%s için Yardım girdisi yok\n" - -#: drakperm:23 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Sistem ayarları" - -#: drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Özel ayarlar" - -#: drakperm:25 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Özel & sistem ayarları" - -#: drakperm:33 -#, c-format -msgid "Security Permissions" -msgstr "Güvenlik İzinleri" - -#: drakperm:45 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Düzenlenebilir" - -#: drakperm:50 drakperm:320 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Yol" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Kullanıcı" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Grup" - -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Yetkiler" - -#: drakperm:60 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Yeni bir kural ekle" - -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Geçerli kuralı düzenle" - -#: drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Burada, msec yoluyla yetkileri, sahipleri ve grupları düzeltmek amacıyla " -"kullanılacak dosyaları görebilirsiniz.\n" -"Ayrıca ön tanımlı kuralları değiştirerek kendi kurallarınızı da " -"düzenleyebilirsiniz." - -#: drakperm:112 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Şu anki güvenlik seviyesi %s.\n" -"Görmek/ düzenlemek için izinleri seçin" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Yukarı" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Seçili kuralı bir seviye yükselt" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Aşağı" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Seçili kuralı bir seviye düşür" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Bir kural ekle" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Sona yeni bir kural ekle" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Seçili kuralı sil" - -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" - -#: drakperm:241 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "gözat" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "kullanıcı" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "grup" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "diğer" - -#: drakperm:249 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Diğer" - -#: drakperm:251 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Oku" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Dosya okumak için \"%s\" etkinleştir" - -#: drakperm:258 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Yaz" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Dosyaya yazmak için \"%s\" etkinleştir" - -#: drakperm:265 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Çalıştır" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Dosya yürütmek için \"%s\" etkinleştir" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Yapışkan-bit" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Dizin için kullanılır:\n" -" sadece dizinin veya bu dizindeki dosyanın sahibi silebilir" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "UID ayarla" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Çalıştırma için kullanıcı id'ini kullan" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "GID ayarla" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Çalıştırma için grup id'ini kullan" - -#: drakperm:290 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Kullanıcı :" - -#: drakperm:291 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Grup :" - -#: drakperm:295 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Geçerli kullanıcı" - -#: drakperm:296 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "İşaretli ise, sahip ve grup değişmeyecektir" - -#: drakperm:306 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Yol seçimi" - -#: drakperm:326 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Özellik" - -#: drakperm:376 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Konumun ilk karakteri bir eğik çizgi olmalıdır (\"/\"):\n" -"\"%s\"" - -#: drakperm:386 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "Hem kullanıcı adı hem de grup geçerli olmalıdır!" - -#: drakperm:387 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Kullanıcı: %s" - -#: drakperm:388 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "Grup: %s" - -#: draksec:54 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "HEPSİ" - -#: draksec:55 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "YEREL" - -#: draksec:56 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "HİÇBİRİ" - -#: draksec:57 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Öntanımlı" - -#: draksec:58 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Yoksay" - -#: draksec:91 -#, c-format -msgid "Security Level and Checks" -msgstr "Güvenlik Seviyesi ve Denetlemeler" - -#: draksec:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "Mageia araçlarına erişebilmek için gerekli doğrulamayı yapılandırın" - -#: draksec:117 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Parola yok" - -#: draksec:118 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "Kök parolası" - -#: draksec:119 -#, c-format -msgid "User password" -msgstr "Kullanıcı parolası" - -#: draksec:149 draksec:204 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Yazılım Yöneticisi" - -#: draksec:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Update" -msgstr "Mageia Güncelleme" - -#: draksec:151 -#, c-format -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi" - -#: draksec:152 -#, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "3 Boyutlu masaüstü özelliklerini yapılandır." - -#: draksec:153 -#, c-format -msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Grafiksel Sunucu Yapılandırması" - -#: draksec:154 -#, c-format -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Fare Yapılandırması" - -#: draksec:155 -#, c-format -msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Klavye Yapılandırması" - -#: draksec:156 -#, c-format -msgid "UPS Configuration" -msgstr "UPS Yapılandırması" - -#: draksec:157 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Ağ Yapılandırması" - -#: draksec:158 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Makine adları" - -#: draksec:159 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Ağ & İnternet " - -#: draksec:160 -#, c-format -msgid "Wireless Network Roaming" -msgstr "Kablosuz Ağ Dolaşımı" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#: draksec:162 -#, c-format -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırması" - -#: draksec:163 -#, c-format -msgid "Connection Sharing" -msgstr "Bağlantı Paylaşımı" - -#: draksec:165 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Yedekler" - -#: draksec:167 logdrake:52 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Kayıtlar" - -#: draksec:168 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Servisler" - -#: draksec:169 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Kullanıcılar" - -#: draksec:171 -#, c-format -msgid "Boot Configuration" -msgstr "Önyükleme Yapılandırması" - -#: draksec:205 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Donanım" - -#: draksec:206 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Ağ" - -#: draksec:207 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: draksec:208 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Önyükleme" - -#: draksound:48 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Ses kartı bulunamadı!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: draksound:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "" -"Sisteminizde hiç bir TV kartı bulunamadı. Lütfen makinanıza Linux-Uyumlu bir " -"Video/TV Kartının sorunsuz olarak takılı olduğundan emin olun.\n" -"\n" -"\n" -"Desteklenen donanımlar listesine aşağıdaki adresten ulaşabilirsiniz:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: draksound:54 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Not: Eğer Tak Kullan(PnP) tipinde bir ISA ses kartınız var ise, sndconfig " -"veya alsaconf uygulamalarını kullanmalısınız. Sadece konsolda \"sndconfig" -"\"veya \"alsaconf\" yazınız." - -#: drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Bir seri port veya usb kablo aracılığıyla bağlandı" - -#: drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Elle yapılandır" - -#: drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Bir UPS aygıtı ekle" - -#: drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"UPS yapılandırma aracına Hoşgeldiniz.\n" -"\n" -"Burada, sisteminize yeni bir UPS ekleyebilirsiniz.\n" - -#: drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Bir UPS aygıtı ekleyeceğiz.\n" -"\n" -"Bu makineye bağlı UPS aygıtlarının otomatik algılanmasını mı yoksa
kendiniz seçmeyi mi istersiniz?" - -#: drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Otomatik algıla" - -#: drakups:99 harddrake2:381 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Algılama sürüyor" - -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Tebrikler" - -#: drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Sihirbaz aşağıdaki UPS aygıtları başarıyla ekledi:" - -#: drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Yeni bir UPS aygıt bulunamadı" - -#: drakups:126 drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "UPS sürücü yapılandırması" - -#: drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Lütfen UPS modelinizi seçin." - -#: drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Üreticisi / Modeli" - -#: drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"\"%s\" UPS aygıtını \"%s\" üzerinden yapılandırıyoruz.\n" -"
Lütfen adını, sürücüsünü ve portunu yazın." - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "İsim:" - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "UPS aygıtınızın ismi" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Sürücü:" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "UPS aygıtınızı yönetecek sürücü" - -#: drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Kapı:" - -#: drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "UPS aygıtınızın bağlı olduğu port" - -#: drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Sihirbaz başarıyla yeni \"%s\" UPS aygıtını yapılandırdı." - -#: drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "UPS aygıtları" - -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#: drakups:249 harddrake2:139 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Sürücü" - -#: drakups:249 harddrake2:56 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Kapı" - -#: drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "UPS kullanıcıları" - -#: drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Erişim Denetim Listeleri" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP adresi:" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "IP maskesi" - -#: drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Kurallar" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Hareket" - -#: drakups:297 harddrake2:85 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Seviye" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "ACL ismi" - -#: drakups:297 finish-install:195 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Parola" - -#: drakups:329 -#, c-format -msgid "UPS Management" -msgstr "UPS Yönetimi" - -#: drakups:333 drakups:342 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: drakups:339 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "UPS yapılandırma araçlarına hoşgeldiniz" - -#: drakxtv:67 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "TV kartı bulunamadı." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "" -"Sisteminizde hiç bir TV kartı bulunamadı. Lütfen makinanıza Linux-Uyumlu bir " -"Video/TV Kartının sorunsuz olarak takılı olduğundan emin olun.\n" -"\n" -"\n" -"Desteklenen donanımlar listesine aşağıdaki adresten ulaşabilirsiniz:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: finish-install:57 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Klavye" - -#: finish-install:58 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Lütfen, klavye yerleşimini seçiniz." - -#: finish-install:105 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Bağlantınız test ediliyor..." - -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 -#, c-format -msgid "Encrypted home partition" -msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü" - -#: finish-install:193 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "Lütfen, %s kullanıcısı için parolayı girin" - -#: finish-install:196 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Parola (tekrar)" - -#: finish-install:211 -#, c-format -msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü oluşturuluyor" - -#: finish-install:223 -#, c-format -msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü biçimlendiriliyor" - -#: harddrake2:30 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Altarnatif sürücüler" - -#: harddrake2:31 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "bu ses kartı için sürücü seçenekleri" - -#: harddrake2:33 harddrake2:125 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Veriyolu" - -#: harddrake2:34 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "bu, aygıtın takılı olduğu fiziksel veriyoludur (örn. PCI, USB, ...)" - -#: harddrake2:36 harddrake2:151 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Veriyolu tanımlaması" - -#: harddrake2:37 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI ve USB aygıtları : bu liste üretici, aygıt, alt-üretici ve alt-aygıt " -"PCI/USB kimliklerini göstermektedir" - -#: harddrake2:39 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Veriyolundaki konum" - -#: harddrake2:40 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- PCI aygıtlar: kartın PCI slotunu, aygıtını ve işlevini verir\n" -"- EIDE aygıtlar: aygıt master ya da slave'dir\n" -"- SCSI aygıtlar: SCSI veriyolu ve SCSI aygıt kimlikleri" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Sürücü kapasitesi" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "Sürücünün özel kapasiteleri ( yazma desteği ve/veya DVD support" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Tanım" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "bu alan aygıtı tanıtır" - -#: harddrake2:45 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Eski aygıt dosyası" - -#: harddrake2:46 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "'dev' paketinde kullanılan eski, duruk aygıt adı" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Modül" - -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "O aygıtı işleyecek GNU/Linux çekirdek modülü" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Uzatılmış bölümler" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "uzatılmış bölüm sayısı" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometri" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Diskin silindir/ kafa/ sektör geometrisi" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Disk denetleyici" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "sunucu yanındaki disk denetleyici" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "Identifier" -msgstr "Tanıtıcı" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "usually the device serial number" -msgstr "genellikle aygıt seri numarasıdır" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Ortam sınıfı" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "donanım aygıtının sınıfı" - -#: harddrake2:55 harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: harddrake2:55 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "sabit disk modeli" - -#: harddrake2:56 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "ağ yazıcısı portu" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Birincil bölümler" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "birincil bölüm sayısı" - -#: harddrake2:58 harddrake2:92 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Üretici" - -#: harddrake2:58 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "aygıtın üreticisinin adı" - -#: harddrake2:59 -#, c-format -msgid "PCI domain" -msgstr "PCI etki alanı" - -#: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, c-format -msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "aygıtının PCI etki alanı" - -#: harddrake2:60 -#, c-format -msgid "PCI revision" -msgstr "PCI gözden geçirme" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Yol PCI #" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "bu, aygıtın takılı olduğu PCI veri yoludur" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "PCI aygıtı #" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "PCI aygıt numarası" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "PCI görevi #" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "PCI görev numarası" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "Üretici Kimliği" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "bu, standart üretici rakamsal tanıtıcısıdır" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "Aygıt Kimliği" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "bu, aygıtın rakamsal tanıtıcısıdır" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Alt üretici Kimliği" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "bu, küçük üretici rakamsal tanıtıcısıdır" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Alt aygıt Kimliği" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "bu, küçük aygıt rakamsal tanıtıcısıdır" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "Aygıt USB Kimliği" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"GNU/Linux çekirdeğinin bir zamanlayıcı sayacı çalıştırabilmesi için açılış " -"sırasında bir hesaplama döngü yürütmesi gerekli. Bunun sonucu işlemcinin " -"\"benchmark\" ı olması için bogomip çeklinde saklanacaktır." - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Önbellek boyutu" - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "CPU önbelleğinin (ikinci seviye) boyutu" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Cpuid ailesi" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "cpu ailesi (örn: i686 sınıfı için 6)" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Cpuid seviyesi" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "cpuid talimatı ile elde edilebilecek bilgi seviyesi" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frekans (MHz)" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"MHz cinsinden İşlemci frekansı (İşlemcinin saniyede yürütebileceği talimat " -"sayısına kabaca benzeşen ilk yaklaşık Megahertz değeri)" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Bayraklar" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Çekirdek tarafından CPU bayrakları raporlandı" - -#: harddrake2:80 harddrake2:144 -#, c-format -msgid "Cores" -msgstr "Çekirdekler" - -#: harddrake2:80 -#, c-format -msgid "CPU cores" -msgstr "İşlemci çekirdekleri" - -#: harddrake2:81 -#, c-format -msgid "Core ID" -msgstr "Çekirdek Kimliği" - -#: harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Physical ID" -msgstr "Fiziksel Kimlik" - -#: harddrake2:83 -#, c-format -msgid "ACPI ID" -msgstr "ACPI Kimliği" - -#: harddrake2:84 -#, c-format -msgid "Siblings" -msgstr "Kardeşler" - -#: harddrake2:85 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "İşlemcinin alt nesli" - -#: harddrake2:86 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "İşlemci nesli (örn: Pentium III için 8, ...)" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Model adı" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "Cpu'nun resmi üreticisinin adı" - -#: harddrake2:89 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "CPU'nun ismi" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "İşlemci ID" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "işlemci sayısı" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Model numarası" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "İşlemci basamağı (alt model (nesil) numarası)" - -#: harddrake2:92 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "işlemcinin üreticisinin adı" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Yazma koruması" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"Hafıza sayfalama seviyesinde işlemci yazma korumasına zorlaması CR0 " -"kaydındaki WP bayrağı; ki kullanıcı hafızasına çekirdeğin denetlenmemiş " -"erişimlerini engeller (yani bir hata korumasıdır.)" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Disket biçimi" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "Sürücü tarafından desteklenilen biçimlendirme tarzları" - -#: harddrake2:101 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI kanal" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Disk belirleyicisi" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "genellikle disk numarası" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "Target id number" -msgstr "Hedef kimlik numarası" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "the SCSI target identifier" -msgstr "SCSI hedef belirleyici" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Mantıksal bölüm numarası" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " -"uniquely identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"SCSI hedef numarası (LUN). Bir makineye bağlanan SCSI aygıtlar benzersiz bir " -"kanal numarası,\n" -"hedef kimliği ve bir mantıksal birim numarası ile algılanırlar." - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Kurulu boyut" - -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Hafıza bankasının kurulu boyutu" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Etkinleştirilmiş Boyut" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Hafıza bankasının etkinleştirilmiş boyutu" - -#: harddrake2:113 harddrake2:122 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Türü" - -#: harddrake2:113 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "hafıza aygıtının türü" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Hızı" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "hafıza bankasının hızı" - -#: harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Banka bağlantıları" - -#: harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Hafıza bankasının soket tasarımı" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Aygıt dosyası" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "aygıt dosyası, fare için çekirdek sürücüsü ile iletişimde kullanılır." - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Taklit edilmiş tekerlek" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "tekerlek taklidi yapılıp yapılmayacağı" - -#: harddrake2:122 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "fare türü" - -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "Farenin ismi" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Tuş sayısı" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "farenin sahip olduğu tuş sayısı" - -#: harddrake2:125 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "farenizin bağlı olduğu veri yolu türü" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "X11 tarafından kullanılan fare protokolü" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "grafik masaüstünün fare ile kullanacağı protokol" - -#: harddrake2:130 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Tanımlama Ekle" - -#: harddrake2:135 harddrake2:150 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Bağlantı" - -#: harddrake2:145 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Verimlilik" - -#: harddrake2:152 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Aygıt" - -#: harddrake2:153 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Bölümlemeler" - -#: harddrake2:158 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Özellikler" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:78 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Ayarlar" - -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Yardım" - -#: harddrake2:186 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/_Yazıcıları otomatik algıla" - -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/_Modemleri otomatik algıla" - -#: harddrake2:188 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/_jaz sürücülerini otomatik algıla" - -#: harddrake2:189 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/paralelsıkıştırılmış _zip sürücüleri otomatik algıla" - -#: harddrake2:193 -#, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Donanım Yapılandırması" - -#: harddrake2:200 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Çık" - -#: harddrake2:213 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Alan tanımlaması" - -#: harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Harddrake yardım" - -#: harddrake2:216 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Alanların tanımları:\n" -"\n" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Bir aygıt seçiniz" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Bir aygıt seçtiğinizde, sağ yandaki tablada (\"Bilgi\") aygıt hakkındaki " -"bilgileri görebilirsiniz." - -#: harddrake2:230 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Hata raporla" - -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Hakkında..." - -#: harddrake2:235 -#, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "HardDrake" - -#: harddrake2:239 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "Bu HardDrake' tir. Bir %s donanım yapılandırma aracıdır." - -#: harddrake2:271 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Bulunan donanımlar" - -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Bilgiler" - -#: harddrake2:276 -#, c-format -msgid "Set current driver options" -msgstr "Şu anki sürücü seçeneklerini ayarla" - -#: harddrake2:283 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Yapılandırma aracını çalıştır" - -#: harddrake2:303 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Hakkında bilgi edinmek istediğiniz aygıtı sol ağaçtan tıklayınız." - -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "bilinmeyen" - -#: harddrake2:325 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" - -#: harddrake2:345 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Çeşitli" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "ikincil" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "birincil" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "cdyazıcı" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: harddrake2:537 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Bu paketlerinde kurulu olması gerekiyor:\n" - -#: localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LisanDrake" - -#: localedrake:46 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Şu paketleri kurmalısınız: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:49 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: logdrake:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Mageia Araçları Kayıtları" - -#: logdrake:65 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Sadece bugünlük olanları göster" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Dosya/_Yeni" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>Y" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Dosya/_Aç" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>A" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Dosya/_Kaydet" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>K" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Dosya/_Farklı kaydet" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Dosya/-" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Ayarlar/Test" - -#: logdrake:81 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Yardım/_Hakkında..." - -#: logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Kimlik Kanıtlama" - -#: logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Kullanıcı" - -#: logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "İletiler" - -#: logdrake:113 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Syslog" - -#: logdrake:117 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "ara" - -#: logdrake:129 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Günlük kayıtlarınızı görüntüleyen bir araç" - -#: logdrake:131 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" - -#: logdrake:134 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Karşılaştırılıyor" - -#: logdrake:135 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "fakat uymuyor" - -#: logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Dosya seçin" - -#: logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Takvim" - -#: logdrake:159 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Dosya içeriği" - -#: logdrake:163 logdrake:407 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Posta uyarısı" - -#: logdrake:170 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Uyarı sihirbazı beklenmeyen biçimde başarısız oldu:" - -#: logdrake:174 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" - -#: logdrake:222 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "Lütfen dosya ayrıştırılırken bekleyiniz: %s" - -#: logdrake:244 -#, c-format -msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "Üzgünüm, günlük kaydına erişilemez!" - -#: logdrake:292 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "\"%s\" günlük kaydı açılırken hata oluştu: %s\n" - -#: logdrake:385 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache WWW Sunucusu" - -#: logdrake:386 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Alan Adı Çözücüsü" - -#: logdrake:387 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Ftp Sunucu" - -#: logdrake:388 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix Post Sunucu" - -#: logdrake:389 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba Sunucu" - -#: logdrake:390 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH Sunucu" - -#: logdrake:391 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin Servisi" - -#: logdrake:392 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd Servisi" - -#: logdrake:401 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "E-posta uyarı sistemini yapılandır" - -#: logdrake:402 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "E-posta uyarı sistemini durdur." - -#: logdrake:410 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Posta uyarı yapılandırması" - -#: logdrake:411 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Posta yapılandırma aracına Hoşgeldiniz.\n" -"\n" -"Burada, uyarı sistemini yapılandırabilirsiniz\n" - -#: logdrake:414 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Ne Yapmak istersiniz ?" - -#: logdrake:421 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Hizmet ayarları" - -#: logdrake:422 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "Eğer seçili servislerden biri artık çalışmıyorsa bir uyarı alacaksınız" - -#: logdrake:429 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Ayarları yükle" - -#: logdrake:430 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Yükleme bu değerden fazlaysa bir uyarı alacaksınız" - -#: logdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Yük" - -#: logdrake:436 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Uyarı yapılandırması" - -#: logdrake:437 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Lütfen e-posta adresinizi aşağıya giriniz " - -#: logdrake:438 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "ve kullanmak istediğiniz SMTP sunucu adını (veya IP) girin" - -#: logdrake:445 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"\"%s\" ne geçerli bir e-posta adresi ne de varolan bir yerel kullanıcı!" - -#: logdrake:450 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" bir yerel kullanıcı; ancak bir yerel smtp seçmemiştiniz. Yani, tam " -"bir e-posta adresi kullanmak durumundasınız!" - -#: logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Sihirbaz başarıyla posta uyarısını yapılandırdı." - -#: logdrake:463 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Sihirbaz başarıyla e-posta uyarısını devredışı bıraktı." - -#: logdrake:522 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Farklı Kaydet..." - -#: notify-x11-free-driver-switch:20 -#, c-format -msgid "" -"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " -"now using the free software driver (%s)." -msgstr "" -"Ekran kartınız için tescilli bir sürücü bulunamadı. Sistem şu anda özgür " -"yazılım sürücüsü(%s) kullanıyor." - -#: notify-x11-free-driver-switch:21 -#, c-format -msgid "Reason: %s." -msgstr "Sebep: %s." - -#: scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"Tarayıcıların kullanılabilmesi için SANE paketlerinin kurulması gerekiyor.\n" -"\n" -"SANE paketlerinin kurulmasını ister misiniz?" - -#: scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Scannerdrake iptal ediliyor." - -#: scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Scannerdrake ile bir tarayıcı kurabilmek için gerekli paketler kurulamıyor." - -#: scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake şimdi başlatılmayacak." - -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Yapılandırılmış tarayıcılar aranıyor ..." - -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Yeni tarayıcılar aranıyor ..." - -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Yapılandırılmış tarayıcıların listesi yeniden oluşturuluyor ..." - -#: scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "%s aygıtı %s sürümlü dağıtımca desteklenmiyor." - -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 -#, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Onaylama" - -#: scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%2$s üzerinde %1$s bulundu, otomatikmen yapılandırayım mı?" - -#: scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s tarayıcı veritabanında değil, elle yapılandırmak ister misiniz?" - -#: scannerdrake:130 -#, c-format -msgid "Scanner configuration" -msgstr "Tarayıcı yapılandırması" - -#: scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" -msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Algılanan model %s, Port: %s)" - -#: scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" -msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Algılanan model %s)" - -#: scannerdrake:134 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Port: %s)" -msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Port: %s)" - -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (DESTEKLENMİYOR)" - -#: scannerdrake:142 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "%s aygıtı Linux tarafından desteklenmiyor." - -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Donanım yazılımı dosyasını kurma" - -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 -#, c-format -msgid "Scanner Firmware" -msgstr "Tarayıcı donanımsal yazılımı" - -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"%s için her çalıştırılmasında bir donanım yazılımı yüklenmesi gerekebilir." - -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Durum buysa; bunun otomatikman yapılmasını sağlayabilirsiniz." - -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Bunu yapmak için; tarayıcınız için bir donanım yazılımı dosyası " -"sağlamalısınız ki aygıt kurulabilsin." - -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Dosyayı tarayıcı ile verilen CD veya disket üzerinde, üreticinin internet " -"sitesinde veya bilgisayarınızın Windows bölümünde bulabilirsiniz." - -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Donanım yazılımını şu kaynaklardan birinden kurun:" - -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Disket" - -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Diğer konum" - -#: scannerdrake:198 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Donanım yazılımı dosyasını seçin" - -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "%s donanım yazılımı dosyası ya hiç yok ya da okunamaz durumda!" - -#: scannerdrake:224 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Tarayıcılarınız için her çalıştırılmalarında bir donanım yazılımı yüklenmesi " -"gerekebilir." - -#: scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Bunu yapmak için; tarayıcılarınız için birer donanım yazılımı dosyası " -"sağlamalısınız ki aygıtlar kurulabilsin." - -#: scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Tarayıcınız için bir donanım yazılımını önceden kurduysanız, yeni bir " -"donanım yazılımı dosyası sağlayarak burada güncelleyebilirsiniz." - -#: scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Şunun için donanım yazılımı kur:" - -#: scannerdrake:256 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "%s için firmware dosyasını seçin" - -#: scannerdrake:274 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "%s için donanım yazılımı kurulamıyor!" - -#: scannerdrake:287 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "%s için sağlanan donanım yazılımı başarıyla kuruldu." - -#: scannerdrake:297 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "%s desteklenmiyor" - -#: scannerdrake:302 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"%s system-config-printer ile yapılandırılmalı.\n" -"system-config-printer uygulamasını %s Denetim Merkezinin Donanım bölümünden " -"çalıştırabilirsiniz." - -#: scannerdrake:320 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Çekirdek modülleri kuruluyor..." - -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Mevcut limanları otomatik algıla" - -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 -#, c-format -msgid "Device choice" -msgstr "Aygıt seçimi" - -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Lütfen %s limanına eklediğiniz aygıtı seçiniz" - -#: scannerdrake:333 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Not: Paralel limanlar otomatik algılanılamıyor)" - -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "Aygıtı Seç" - -#: scannerdrake:369 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Tarayıcılar aranıyor ..." - -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Dikkat!" - -#: scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"%s tamamen otomatik olarak yapılandırılamaz.\n" -"\n" -"Elle ayarlama gerekli. Lütfen, etc/sane.d/%s.conf dosyasını düzenleyin." - -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Daha fazla bilgi sürücünün el kitabında bulunmaktadır. \"man sane-%s\" " -"komutunu çalıştırarak okuyabilirsiniz." - -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Bundan sonra uygulamalar menüsünden Çoklu Ortam/Grafikler altından \"XSane\" " -"veya \"Kooka\" ile belgelerinizi tarayabilirsiniz." - -#: scannerdrake:413 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"%s yapılandırıldı. Ancak, çalışabilmesi için elle ek ayarlamalar yapmanız " -"gerekebilir." - -#: scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Scannerdrake ana penceresindeki yapılandırılan tarayıcılar arasında " -"göremezseniz veya düzgün biçimde çalışmazsa, " - -#: scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "/etc/sane.d/%s.conf yapılandırma dosyasını düzenleyin. " - -#: scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Tebrikler!" - -#: scannerdrake:421 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"%s tarayıcınızın yapılandırması tamamlandı.\n" -"Bundan sonra uygulamalar menüsünden Çoklu Ortam/Grafikler altından \"XSane\" " -"veya \"Kooka\" ile belgelerinizi tarayabilirsiniz." - -#: scannerdrake:446 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Sıradaki tarayıcılar\n" -"\n" -"%s\n" -"sisteminizde mevcut.\n" - -#: scannerdrake:447 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Sıradaki tarayıcı\n" -"\n" -"%s\n" -"sisteminizde mevcut.\n" - -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Bilgisayarınızda hiçbir mevcut tarayıcı bulunamadı.\n" - -#: scannerdrake:460 -#, c-format -msgid "Scanner Management" -msgstr "Tarayıcı Yönetimi" - -#: scannerdrake:466 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Yeni tarayıcıları ara" - -#: scannerdrake:472 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Tarayıcıyı elle ekle" - -#: scannerdrake:479 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Firmware dosyalarını Kur/Güncelle" - -#: scannerdrake:485 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Tarayıcı paylaşımı" - -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Tüm uzak makineler" - -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Bu makine" - -#: scannerdrake:595 -#, c-format -msgid "Scanner Sharing" -msgstr "Tarayıcı Paylaşımı" - -#: scannerdrake:596 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Burada, bu makineye bağlanan tarayıcılara uzak makinelerden erişilip " -"erişilemeyeceğini ve hangi uzak makinelerden erişilebileceğini " -"ayarlayabilirsiniz." - -#: scannerdrake:597 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Ayrıca, uzak makinelerdeki tarayıcıların bu makine tarafından kullanılıp " -"kullanılmayacağına karar verebilirsiniz." - -#: scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Bu makinedeki mevcut tarayıcılara diğer bilgisayarlardan da erişilebilir" - -#: scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Şu makinelere tarayıcı paylaştırılıyor: " - -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Uzak makine yok" - -#: scannerdrake:616 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Uzak makinelerdeki tarayıcıları kullan" - -#: scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Şu makinelerdeki tarayıcıları kullan: " - -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Yerel tarayıcıların paylaşımı" - -#: scannerdrake:647 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Bunlar yerel bağlanmış tarayıcı(lar)ın kullanılabileceği makineler ve " -"ağlardır:" - -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Makine Ekle" - -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Seçili makineyi düzenle" - -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Seçili makineleri kaldır" - -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Tamamlandı" - -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Makinenin adı/IP adresi:" - -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Yerel tarayıcıların kullanılabileceği ağ veya makineleri seçin:" - -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Makina adı ya da IP numarası girmelisiniz.\n" - -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Bu makine listede zaten mevcut, tekrar eklenemez.\n" - -#: scannerdrake:796 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Uzak (makinedeki) tarayıcıların kullanımı" - -#: scannerdrake:797 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Liste tarayıcısı kullanılabilecek makineler gösteriliyor:" - -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"Yerel tatarıcı(lar)ın paylaştırılabilmesi için saned paketinin kurulması " -"gerekiyor.\n" -"\n" -"Saned paketinin kurulmasını ister misiniz?" - -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Tarayıcıları(nız) ağda görünmeyecek." - -#: scannerdrake:961 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Tarayıcı(ları)nızı paylaştırmanız için gerekli paket yüklenemedi." - -#: service_harddrake:153 -#, c-format -msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" -msgstr "'%s ' ekran kartı artık '%s' sürücüsü tarafından desteklenmemektedir." - -#: service_harddrake:163 -#, c-format -msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "" - -#: service_harddrake:254 -#, c-format -msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "'%s' X.org sürücüsü için müseccel çekirdek sürücüsü bulunamadı" - -#: service_harddrake:293 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "\"%s\" donanım sınıfındaki bazı aygıtlar kaldırıldı:\n" - -#: service_harddrake:294 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s kaldırıldı.\n" - -#: service_harddrake:297 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Bazı aygıtlar eklendi: %s\n" - -#: service_harddrake:298 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s eklendi.\n" - -#: service_harddrake:386 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "\"%s\" sınıfında donanım değişikliği (%s saniyede cevap veriyor)" - -#: service_harddrake:387 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Buna uygun yapılandırma aracını çalıştırmak ister misiniz?" - -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Donanım Algılama sürüyor" - -#: service_harddrake:430 -#, c-format -msgid "Display driver issue" -msgstr "" - -#: service_harddrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " -"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " -"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " -"specified." -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "Display driver setup" -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "" - -#: service_harddrake:446 -#, c-format -msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -msgid "System Regional Settings" -msgstr "Sistem Bölgesel Ayarları" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 -msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "Sistem geneli dil ve ülke yapılandırıcı" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Donanım Merkezi Yapılandırma/Bilgilendirme aracı" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Donanım Yapılandırma Aracı" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -msgid "Language & country configuration" -msgstr "Dil ve Ülke yapılandırması" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Bölgesel Ayarlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "Copyright (C) %s bir Mandriva ürünüdür" - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "Sisteminizde hiç bir ses kartı bulunamadı. Lütfen makinanıza Linux-Uyumlu " -#~ "bir ses Kartının sorunsuz olarak takılı olduğundan emin olun.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Desteklenen donanımlar listesine aşağıdaki adresten ulaşabilirsiniz:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "Konsol altında\n" -#~ "temaları göster" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "Yeni tema oluştur" - -#~ msgid "X coordinate of text box" -#~ msgstr "Metin kutusunun X koordinasyonu" - -#~ msgid "Y coordinate of text box" -#~ msgstr "Metim kutusunun Y koordinasyonu" - -#~ msgid "Text box width" -#~ msgstr "Metin kutusu eni" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "Metin kutusunun boyu" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Gösterge çubuğunun sol\n" -#~ "üst köşesinin x koordinatı" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Gösterge çubuğunun sol\n" -#~ "üst köşesinin y koordinatı" - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "Gösterge çubuğunun genişliği" - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "Gösterge çubuğunun boyu" - -#~ msgid "X coordinate of the text" -#~ msgstr "Metnin X koordinasyonu" - -#~ msgid "Y coordinate of the text" -#~ msgstr "Metnin Y koordinasyonu" - -#~ msgid "Text box transparency" -#~ msgstr "Metin kutusu şeffaflığı" - -#~ msgid "Progress box transparency" -#~ msgstr "İlerleme çubuğu şeffaflığı" - -#~ msgid "Text size" -#~ msgstr "Metin boyutu" - -#~ msgid "Progress Bar" -#~ msgstr "İlerleme Çubuğu" - -#~ msgid "Choose progress bar color 1" -#~ msgstr "İlerleme çubuğu 1. rengini seçin" - -#~ msgid "Choose progress bar color 2" -#~ msgstr "İlerleme çubuğu 2. rengini seçin" - -#~ msgid "Choose progress bar background" -#~ msgstr "İlerleme çubuğu arka planını seçin" - -#~ msgid "Gradient type" -#~ msgstr "Eğim türü" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Metin" - -#~ msgid "Choose text color" -#~ msgstr "Metin rengini seçin" - -#~ msgid "Choose picture" -#~ msgstr "Resim seçin" - -#~ msgid "Silent bootsplash" -#~ msgstr "Sessiz Başlangıç Ekranı" - -#~ msgid "Choose text zone color" -#~ msgstr "Metin bölgesi rengini seçin" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Metin rengi" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Arkaplan rengi" - -#~ msgid "Verbose bootsplash" -#~ msgstr "Kalabalık kip başlangıç ekranı" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "Tema adı" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "Son çözünürlük" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "Konsolda logoyu göster" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "temayı kaydet" - -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "Lütfen bir tema ismi giriniz." - -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "Lütfen bir açılış resmi seçin" - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "Başlangıç ekranı teması kaydediliyor..." - -#~ msgid "Unable to load image file %s" -#~ msgstr "%s resim dosyası yüklenemiyor" - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "görüntü seçin" - -#~ msgid "Color selection" -#~ msgstr "Renk seçimi" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "Virgül hatası" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "Eğer bu işlemci Cyrix 6x86 Virgül hatasını içermekteyse" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "Fdiv hatası" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "Eski Intel Pentium çipler Floating point DIVision (FDIV) özelliğini " -#~ "kullanırken gerekli işlemleri yapmaya engel olan bir hata ile " -#~ "üretilmişlerdir." - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "FPU mevcut mu ?" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "" -#~ "evet, işlemcinin bir aritmetik yardımcı işlemcisi olduğu manasına gelir" - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "FPU'da bir irq vektörü mevcut" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "" -#~ "evetin anlamı aritmetik yardımcı işlemcinin ekli vektör istisnasına sahip " -#~ "olmasıdır." - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "F00f hatası" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "" -#~ "eski pentium'larda birçok hatacıklar vardı ve F00F byte kodunu çözerken " -#~ "kitleniyorlardı" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "Kapanma hatası" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "\"Durdur\" komutu kullanıldıktan sonra bazı eski i486DX-100 çipler tam " -#~ "anlamıyla işleme kipine dönememektedirler." - -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "Hatalar" - -#~ msgid "FPU" -#~ msgstr "FPU" - -#~ msgid "Unknown/Others" -#~ msgstr "Bilinmeyen/Diğerleri" |