summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/tr.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/tr.po283
1 files changed, 142 insertions, 141 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/tr.po b/perl-install/standalone/po/tr.po
index bf56fa36f..59b76262a 100644
--- a/perl-install/standalone/po/tr.po
+++ b/perl-install/standalone/po/tr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-06 00:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-08 02:26+0300\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1194,9 +1194,9 @@ msgid "(default value: %s)"
msgstr "(öntanımlı değer: %s)"
#: draksec:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security Level and Checks"
-msgstr "Güvenlik seviyesi:"
+msgstr "Güvenlik Seviyesi ve Denetlemeler"
#: draksec:203
#, c-format
@@ -1241,12 +1241,12 @@ msgstr "Parola yok"
#: draksec:283
#, c-format
msgid "Root password"
-msgstr ""
+msgstr "Kök parolası"
#: draksec:284
#, c-format
msgid "User password"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı parolası"
#: draksec:314 draksec:360
#, c-format
@@ -1254,9 +1254,9 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Yazılım Yöneticisi"
#: draksec:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Update"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Güncelleme"
#: draksec:316
#, c-format
@@ -1269,29 +1269,29 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "3 Boyutlu masaüstü özelliklerini yapılandır."
#: draksec:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "Posta uyarı yapılandırması"
+msgstr "Grafiksel Sunucu Yapılandırması"
#: draksec:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Elle yapılandır"
+msgstr "Fare Yapılandırması"
#: draksec:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "Ağ Yapılandırması"
+msgstr "Klavye Yapılandırması"
#: draksec:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS Configuration"
-msgstr "CUPS yazdırma yapılandırması"
+msgstr "UPS Yapılandırması"
#: draksec:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Configuration"
-msgstr "Uyarı yapılandırması"
+msgstr "Ağ Yapılandırması"
#: draksec:323
#, c-format
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Ağ & İnternet "
#: draksec:325
#, c-format
msgid "VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN"
#: draksec:326
#, c-format
@@ -1314,9 +1314,9 @@ msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırması"
#: draksec:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection Sharing"
-msgstr "Bağlantı"
+msgstr "Bağlantı Paylaşımı"
#: draksec:329
#, c-format
@@ -1334,14 +1334,14 @@ msgid "Services"
msgstr "Servisler"
#: draksec:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Users"
-msgstr "Kullanıcı"
+msgstr "Kullanıcılar"
#: draksec:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot Configuration"
-msgstr "Uyarı yapılandırması"
+msgstr "Açılış Yapılandırması"
#: draksec:361
#, c-format
@@ -1349,9 +1349,9 @@ msgid "Hardware"
msgstr "Donanım"
#: draksec:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network"
-msgstr "Ağ Seçenekleri"
+msgstr "Ağ"
#: draksec:363
#, c-format
@@ -1419,17 +1419,17 @@ msgstr ""
#: draksplash:32
#, c-format
msgid "X coordinate of text box"
-msgstr ""
+msgstr "Metin kutusunun X koordinasyonu"
#: draksplash:33
#, c-format
msgid "Y coordinate of text box"
-msgstr ""
+msgstr "Metim kutusunun Y koordinasyonu"
#: draksplash:34
#, c-format
msgid "Text box width"
-msgstr ""
+msgstr "Metin kutusu eni"
#: draksplash:35
#, c-format
@@ -1467,77 +1467,77 @@ msgstr "Gösterge çubuğunun boyu"
#: draksplash:40
#, c-format
msgid "X coordinate of the text"
-msgstr ""
+msgstr "Metnin X koordinasyonu"
#: draksplash:41
#, c-format
msgid "Y coordinate of the text"
-msgstr ""
+msgstr "Metnin Y koordinasyonu"
#: draksplash:42
#, c-format
msgid "Text box transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Metin kutusu şeffaflığı"
#: draksplash:43
#, c-format
msgid "Progress box transparency"
-msgstr ""
+msgstr "İlerleme çubuğu şeffaflığı"
#: draksplash:44
#, c-format
msgid "Text size"
-msgstr ""
+msgstr "Metin boyutu"
#: draksplash:62
#, c-format
msgid "Progress Bar"
-msgstr ""
+msgstr "İlerleme Çubuğu"
#: draksplash:65
#, c-format
msgid "Choose progress bar color 1"
-msgstr ""
+msgstr "İlerleme çubuğu 1. rengini seçin"
#: draksplash:62
#, c-format
msgid "Choose progress bar color 2"
-msgstr ""
+msgstr "İlerleme çubuğu 2. rengini seçin"
#: draksplash:63
#, c-format
msgid "Choose progress bar background"
-msgstr ""
+msgstr "İlerleme çubuğu arka planını seçin"
#: draksplash:64
#, c-format
msgid "Gradient type"
-msgstr ""
+msgstr "Eğim türü"
#: draksplash:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Text"
-msgstr "Sadece metin"
+msgstr "Metin"
#: draksplash:80
#, c-format
msgid "Choose text color"
-msgstr ""
+msgstr "Metin rengini seçin"
#: draksplash:67 draksplash:74
#, c-format
msgid "Choose picture"
-msgstr ""
+msgstr "Resim seçin"
#: draksplash:68
#, c-format
msgid "Silent bootsplash"
-msgstr ""
+msgstr "Sessiz Başlangıç Ekranı"
#: draksplash:71
#, c-format
msgid "Choose text zone color"
-msgstr ""
+msgstr "Metin bölgesi rengini seçin"
#: draksplash:72
#, c-format
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Arkaplan rengi"
#: draksplash:75
#, c-format
msgid "Verbose bootsplash"
-msgstr ""
+msgstr "Kalabalık kip başlangıç ekranı"
#: draksplash:81
#, c-format
@@ -1575,24 +1575,24 @@ msgid "Save theme"
msgstr "temayı kaydet"
#: draksplash:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter a theme name"
-msgstr "Lütfen bir paket ismi giriniz."
+msgstr "Lütfen bir tema ismi giriniz."
#: draksplash:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please select a splash image"
-msgstr "Lütfen farenizi deneyin:"
+msgstr "Lütfen bir açılış resmi seçin"
#: draksplash:160
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
-msgstr "Bootsplash teması kaydediliyor..."
+msgstr "Başlangıç ekranı teması kaydediliyor..."
#: draksplash:169
#, c-format
msgid "Unable to load image file %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s resim dosyası yüklenemiyor"
#: draksplash:180
#, c-format
@@ -1602,12 +1602,12 @@ msgstr "görüntü seçin"
#: draksplash:195
#, c-format
msgid "Color selection"
-msgstr ""
+msgstr "Renk seçimi"
#: drakups:71
#, c-format
msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
-msgstr ""
+msgstr "Bir seri port veya usb kablo aracılığıyla bağlandı"
#: drakups:72
#, c-format
@@ -1615,20 +1615,20 @@ msgid "Manual configuration"
msgstr "Elle yapılandır"
#: drakups:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add an UPS device"
-msgstr "Bir öğe ekle"
+msgstr "Bir UPS aygıtı ekle"
#: drakups:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
msgstr ""
-"Posta yapılandırma aracına Hoşgeldiniz.\n"
+"UPS yapılandırma aracına Hoşgeldiniz.\n"
"\n"
-"Burada, uyarı sistemini yapılandırabilirsiniz\n"
+"Burada, sisteminize yeni bir UPS ekleyebilirsiniz.\n"
#: drakups:88
#, c-format
@@ -1638,9 +1638,10 @@ msgid ""
"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
"manually select them?"
msgstr ""
+"Bir UPS aygıtı ekleyeceğiz.\n
\n
Bu makineye bağlı UPS aygıtlarının otomatik algılanmasını mı yoksa 
kendiniz seçmeyi mi istersiniz?"
#: drakups:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Autodetection"
msgstr "Otomatik algıla"
@@ -1657,34 +1658,34 @@ msgstr "Tebrikler"
#: drakups:119
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
-msgstr ""
+msgstr "Sihirbaz aşağıdaki UPS aygıtları başarıyla ekledi:"
#: drakups:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "Hiçbir aygıt bulunamadı"
+msgstr "Yeni bir UPS aygıt bulunamadı"
#: drakups:126 drakups:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS driver configuration"
-msgstr "CUPS yazdırma yapılandırması"
+msgstr "UPS sürücü yapılandırması"
#: drakups:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please select your UPS model."
-msgstr "Lütfen farenizi deneyin:"
+msgstr "Lütfen UPS modelinizi seçin."
#: drakups:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manufacturer / Model:"
-msgstr "Yazıcı üreticisi, modeli"
+msgstr "Üreticisi / Modeli"
#: drakups:138
#, c-format
msgid ""
"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
"Please fill in its name, its driver and its port."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" UPS aygıtını \"%s\" üzerinden yapılandırıyoruz.\n
Lütfen adını, sürücüsünü ve portunu yazın."
#: drakups:143
#, c-format
@@ -1692,9 +1693,9 @@ msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
#: drakups:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The name of your ups"
-msgstr "CPU'nun ismi"
+msgstr "UPS aygıtınızın ismi"
#: drakups:144
#, c-format
@@ -1702,9 +1703,9 @@ msgid "Driver:"
msgstr "Sürücü:"
#: drakups:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The driver that manages your ups"
-msgstr "CPU'nun ismi"
+msgstr "UPS aygıtınızı yönetecek sürücü"
#: drakups:145
#, c-format
@@ -1712,19 +1713,19 @@ msgid "Port:"
msgstr "Kapı:"
#: drakups:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The port on which is connected your ups"
-msgstr "farenizin bağlı olduğu veri yolu türü"
+msgstr "UPS aygıtınızın bağlı olduğu port"
#: drakups:157
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
-msgstr ""
+msgstr "Sihirbaz başarıyla yeni \"%s\" UPS aygıtını yapılandırdı."
#: drakups:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS devices"
-msgstr "Hizmetler"
+msgstr "UPS aygıtları"
#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:88 harddrake2:114
#: harddrake2:121
@@ -1743,14 +1744,14 @@ msgid "Port"
msgstr "Kapı"
#: drakups:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS users"
-msgstr "Kullanıcılar"
+msgstr "UPS kullanıcıları"
#: drakups:283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access Control Lists"
-msgstr "ağ araçlarına erişim"
+msgstr "Erişim Denetim Listeleri"
#: drakups:284
#, c-format
@@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr "IP adresi:"
#: drakups:284
#, c-format
msgid "IP mask"
-msgstr ""
+msgstr "IP maskesi"
#: drakups:296
#, c-format
@@ -1778,9 +1779,9 @@ msgid "Level"
msgstr "Seviye"
#: drakups:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ACL name"
-msgstr "LVM ismi?"
+msgstr "ACL ismi"
#: drakups:297 finish-install:156
#, c-format
@@ -1788,19 +1789,19 @@ msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: drakups:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS Management"
-msgstr "Yazıcı Yönetimi \n"
+msgstr "UPS Yönetimi"
#: drakups:333 drakups:342
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DrakUPS"
-msgstr "DrakVPN"
+msgstr "DrakUPS"
#: drakups:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
-msgstr "Yapılandırmanın denenmesi"
+msgstr "UPS yapılandırma araçlarına hoşgeldiniz"
#: drakxtv:67
#, c-format
@@ -1842,12 +1843,12 @@ msgstr "Lütfen, klavye yerleşimini seçiniz."
#: finish-install:154 finish-install:172 finish-install:184
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
-msgstr ""
+msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü"
#: finish-install:154
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen, %s kullanıcısı için parolayı girin"
#: finish-install:157
#, c-format
@@ -1857,12 +1858,12 @@ msgstr "Parola (tekrar)"
#: finish-install:172
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
-msgstr ""
+msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü oluşturuluyor"
#: finish-install:184
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
-msgstr ""
+msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü biçimlendiriliyor"
#: harddrake2:28
#, c-format
@@ -1930,9 +1931,9 @@ msgid "Description"
msgstr "Tanım"
#: harddrake2:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "this field describes the device"
-msgstr "Bu alan aygıtı tanıtır"
+msgstr "bu alan aygıtı tanıtır"
#: harddrake2:43
#, c-format
@@ -1956,14 +1957,14 @@ msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "O aygıtı işleyecek GNU/Linux çekirdek modülü"
#: harddrake2:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Extended partitions"
-msgstr "Yeni bölüm oluştur"
+msgstr "Uzatılmış bölümler"
#: harddrake2:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the number of extended partitions"
-msgstr "işlemci sayısı"
+msgstr "uzatılmış bölüm sayısı"
#: harddrake2:49
#, c-format
@@ -1973,27 +1974,27 @@ msgstr "Geometri"
#: harddrake2:49
#, c-format
msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
-msgstr ""
+msgstr "Diskin silindir/ kafa/ sektör geometrisi"
#: harddrake2:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disk controller"
-msgstr "SMBus kontrolcüleri"
+msgstr "Disk denetleyici"
#: harddrake2:50
#, c-format
msgid "the disk controller on the host side"
-msgstr ""
+msgstr "sunucu yanındaki disk denetleyici"
#: harddrake2:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Identifier"
-msgstr "Yazıcı"
+msgstr "Tanıtıcı"
#: harddrake2:51
#, c-format
msgid "usually the device serial number"
-msgstr ""
+msgstr "genellikle aygıt seri numarasıdır"
#: harddrake2:52
#, c-format
@@ -2021,14 +2022,14 @@ msgid "network printer port"
msgstr "ağ yazıcısı portu"
#: harddrake2:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Primary partitions"
-msgstr "Bölümleri biçemlendir"
+msgstr "Birincil bölümler"
#: harddrake2:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
-msgstr "işlemci sayısı"
+msgstr "birincil bölüm sayısı"
#: harddrake2:56 harddrake2:91
#, c-format
@@ -2043,87 +2044,87 @@ msgstr "aygıtın üreticisinin adı"
#: harddrake2:57
#, c-format
msgid "PCI domain"
-msgstr ""
+msgstr "PCI etki alanı"
#: harddrake2:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr "aygıtın üreticisinin adı"
+msgstr "aygıtının PCI etki alanı"
#: harddrake2:58
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
-msgstr ""
+msgstr "Yol PCI #"
#: harddrake2:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr "bu, aygıtın takılı olduğu fiziksel veriyoludur (örn. PCI, USB, ...)"
+msgstr "bu, aygıtın takılı olduğu PCI veri yoludur"
#: harddrake2:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PCI device #"
-msgstr "Hizmetler"
+msgstr "PCI aygıtı #"
#: harddrake2:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PCI device number"
-msgstr "bir sayı"
+msgstr "PCI aygıt numarası"
#: harddrake2:60
#, c-format
msgid "PCI function #"
-msgstr ""
+msgstr "PCI görevi #"
#: harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PCI function number"
-msgstr "Bağlantı adı"
+msgstr "PCI görev numarası"
#: harddrake2:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vendor ID"
-msgstr "Üretici"
+msgstr "Üretici Kimliği"
#: harddrake2:61
#, c-format
msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
-msgstr ""
+msgstr "bu, standart üretici rakamsal tanıtıcısıdır"
#: harddrake2:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device ID"
-msgstr "Aygıt: "
+msgstr "Aygıt Kimliği"
#: harddrake2:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr "aygıtın üreticisinin adı"
+msgstr "bu, aygıtın rakamsal tanıtıcısıdır"
#: harddrake2:63
#, c-format
msgid "Sub vendor ID"
-msgstr ""
+msgstr "Alt üretici Kimliği"
#: harddrake2:63
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
-msgstr ""
+msgstr "bu, küçük üretici rakamsal tanıtıcısıdır"
#: harddrake2:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sub device ID"
-msgstr "Hizmetler"
+msgstr "Alt aygıt Kimliği"
#: harddrake2:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
-msgstr "aygıtın üreticisinin adı"
+msgstr "bu, küçük aygıt rakamsal tanıtıcısıdır"
#: harddrake2:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device USB ID"
-msgstr "Aygıt: "
+msgstr "Aygıt USB Kimliği"
#: harddrake2:65
#, c-format