diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/sv.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/sv.po | 426 |
1 files changed, 228 insertions, 198 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/sv.po b/perl-install/standalone/po/sv.po index 471f74bfd..a3ee6be8e 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sv.po +++ b/perl-install/standalone/po/sv.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-02 21:24+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -24,16 +24,16 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: drakauth:27 drakauth:29 draksec:279 draksec:328 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: drakauth:39 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226 -#: drakfont:264 draksplash:169 finish-install:104 logdrake:170 logdrake:445 +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226 +#: drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 logdrake:445 #: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:730 scannerdrake:741 -#: scannerdrake:880 scannerdrake:891 scannerdrake:961 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -73,10 +73,10 @@ msgstr "Pratig" msgid "Silent" msgstr "Tyst" -#: drakboot:137 drakbug:233 drakfont:682 drakperm:375 drakperm:385 drakups:27 +#: drakboot:137 drakbug:254 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 drakups:27 #: harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15 #: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:955 +#: scannerdrake:954 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "Visa tema\n" "under konsoll" -#: drakboot:163 draksplash:25 +#: drakboot:163 draksplash:26 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Skapa nytt tema" @@ -148,7 +148,8 @@ msgstr "Nej, jag vill inte ha automatisk inloggning" #: drakboot:200 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ja, jag vill ha automatisk inloggning med denna (användare, skrivbordsmiljö)" +msgstr "" +"Ja, jag vill ha automatisk inloggning med denna (användare, skrivbordsmiljö)" #: drakboot:207 #, c-format @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "" "valda poster.\n" "Försäkra dig om att ditt grafikkort och skärm stöder ditt val." -#: drakbug:65 drakbug:143 +#: drakbug:65 drakbug:152 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "Programmet \"%s\" har krashat med följande fel:" @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "Första gången-guiden" msgid "Synchronization tool" msgstr "Synkroniseringsverktyg" -#: drakbug:84 drakbug:195 +#: drakbug:84 drakbug:216 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Fristående verktyg" @@ -265,24 +266,22 @@ msgstr "Paket: " msgid "Kernel:" msgstr "Kärna:" -#: drakbug:142 +#: drakbug:151 #, c-format msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" msgstr "Programmet \"%s\" fick segfault med följande fel:" -#: drakbug:146 +#: drakbug:155 #, c-format msgid "Its gdb trace is:" msgstr "gdb-trace är:" -#: drakbug:149 -#, c-format +#: drakbug:158 +#, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " -"kernel version, and /proc/cpuinfo." +"in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" "Klicka på knappen Rapport för att skicka in en felrapport.\n" "Det öppnar ett webbläsningsfönster på %s\n" @@ -291,37 +290,58 @@ msgstr "" "Värdeful information att inkludera i rapporten är kernelversion, resultat av " "lspcidrake -v, och /proc/cpuinfo." -#: drakbug:152 +#: drakbug:160 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: drakbug:163 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "" + +#: drakbug:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "Du bör installera följande paket: %s" + +#: drakbug:173 #, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" msgstr "Vänligen beskriv vad du gjorde när det krashade:" -#: drakbug:164 drakperm:135 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461 +#: drakbug:185 drakperm:136 draksec:450 draksec:452 draksec:471 draksec:473 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: drakbug:168 +#: drakbug:189 #, c-format msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: drakbug:169 drakfont:506 +#: drakbug:190 drakfont:506 #, c-format msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: drakbug:202 +#: drakbug:223 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Inte installerad" -#: drakbug:215 +#: drakbug:236 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paketet är inte installerat" -#: drakbug:234 +#: drakbug:255 #, c-format msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " @@ -330,12 +350,12 @@ msgstr "" "Du måste skriva vad du gjorde när denna bugg inträffade för att vi skall " "kunna reproducera den och öka oddsen för att fixa den" -#: drakbug:235 +#: drakbug:256 #, c-format msgid "Thanks." msgstr "Tack." -#: drakclock:30 draksec:334 +#: drakclock:30 draksec:346 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Datum, Tid & Tidszon inställningar" @@ -409,7 +429,7 @@ msgstr "Var vänlig skriv in en giltig NTP address" msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Kunde inte synkronisera med: %s." -#: drakclock:127 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492 +#: drakclock:127 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avsluta" @@ -674,7 +694,7 @@ msgstr "Abiword" msgid "Generic Printers" msgstr "Allmänna skrivare" -#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:180 drakups:210 +#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:213 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -689,7 +709,7 @@ msgstr "Välj teckensnittsfilen eller katalogen och klicka på Lägg till" msgid "File Selection" msgstr "Filval" -#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:180 drakups:217 +#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 drakups:217 #: logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" @@ -700,7 +720,7 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Fonts" msgstr "Teckensnitt" -#: drakfont:640 draksec:330 +#: drakfont:640 draksec:342 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importera teckensnitt" @@ -809,8 +829,10 @@ msgstr " --help - visa denna hjälp \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr " --id <id_label> - ladda html hjälpsidan som refererar till id_label\n" +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - ladda html hjälpsidan som refererar till id_label\n" #: drakhelp:24 #, c-format @@ -856,22 +878,22 @@ msgstr "Säkerhets behörigheter" msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" -#: drakperm:50 drakperm:319 +#: drakperm:50 drakperm:320 #, c-format msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: drakperm:50 drakperm:248 +#: drakperm:50 drakperm:249 #, c-format msgid "User" msgstr "Användare" -#: drakperm:50 drakperm:248 +#: drakperm:50 drakperm:249 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: drakperm:50 drakperm:331 +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Behörigheter" @@ -881,12 +903,12 @@ msgstr "Behörigheter" msgid "Add a new rule" msgstr "Lägg till ny regel" -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:127 +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Redigera aktuell regel" -#: drakperm:109 +#: drakperm:110 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " @@ -898,7 +920,7 @@ msgstr "" "Du kan också redigera dina egna regler vilka kommer att överskrida " "standardreglerna." -#: drakperm:111 +#: drakperm:112 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" @@ -907,115 +929,115 @@ msgstr "" "Aktuell säkerhetnivå är %s\n" "Välj rättigheter för att se/ändra" -#: drakperm:123 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Up" msgstr "Upp" -#: drakperm:123 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Flytta upp vald regel en nivå" -#: drakperm:124 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Down" msgstr "Ner" -#: drakperm:124 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Flytta ner vald regel en nivå" -#: drakperm:125 +#: drakperm:126 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Lägg till en regel" -#: drakperm:125 +#: drakperm:126 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Lägg till en ny regel vid slutet" -#: drakperm:126 +#: drakperm:127 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: drakperm:126 +#: drakperm:127 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Ta bort vald regel" -#: drakperm:127 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: drakperm:240 +#: drakperm:241 #, c-format msgid "browse" msgstr "bläddra" -#: drakperm:245 +#: drakperm:246 #, c-format msgid "user" msgstr "användare" -#: drakperm:245 +#: drakperm:246 #, c-format msgid "group" msgstr "grupp" -#: drakperm:245 +#: drakperm:246 #, c-format msgid "other" msgstr "annan" -#: drakperm:248 +#: drakperm:249 #, c-format msgid "Other" msgstr "Annan" -#: drakperm:250 +#: drakperm:251 #, c-format msgid "Read" msgstr "Läs" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:253 +#: drakperm:254 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "Aktivera \"%s\" för att läsa filen" -#: drakperm:257 +#: drakperm:258 #, c-format msgid "Write" msgstr "Skriv" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:260 +#: drakperm:261 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "Aktivera \"%s\"för att skriva till filen" -#: drakperm:264 +#: drakperm:265 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Kör" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:267 +#: drakperm:268 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "Aktivera \"%s\" för att köra filen" -#: drakperm:270 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "Klistrig bit" -#: drakperm:270 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" @@ -1024,57 +1046,57 @@ msgstr "" "Används för katalog:\n" " endast ägaren av kataloger eller filer i den här katalogen kan ta bort dem" -#: drakperm:271 +#: drakperm:272 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" -#: drakperm:271 +#: drakperm:272 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "Använd ägar-id vid exekvering" -#: drakperm:272 +#: drakperm:273 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" -#: drakperm:272 +#: drakperm:273 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Använd grupp-id vid exekvering" -#: drakperm:289 +#: drakperm:290 #, c-format msgid "User:" msgstr "Användare:" -#: drakperm:290 +#: drakperm:291 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Grupp:" -#: drakperm:294 +#: drakperm:295 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Aktuell användare" -#: drakperm:295 +#: drakperm:296 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "Om markerad kommer ägare och grupp inte att ändras" -#: drakperm:305 +#: drakperm:306 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Val av sökväg" -#: drakperm:325 +#: drakperm:326 #, c-format msgid "Property" msgstr "Egenskap" -#: drakperm:375 +#: drakperm:376 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -1083,17 +1105,17 @@ msgstr "" "Första tecknet i sökvägen måste vara tecknet dela (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: drakperm:385 +#: drakperm:386 #, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" msgstr "Både användarnamn och grupp måste existera!" -#: drakperm:386 +#: drakperm:387 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Användare: %s" -#: drakperm:387 +#: drakperm:388 #, c-format msgid "Group: %s" msgstr "Grupp: %s" @@ -1124,8 +1146,8 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #: draksec:72 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 scannerdrake:70 -#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:505 -#: scannerdrake:509 scannerdrake:531 service_harddrake:259 +#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:504 +#: scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vänta" @@ -1278,147 +1300,147 @@ msgstr "Nätverksalternativ" msgid "System Options" msgstr "Systemalternativ" -#: draksec:261 +#: draksec:269 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "Periodiska kontroller" -#: draksec:282 +#: draksec:294 #, c-format msgid "No password" msgstr "Inget lösenord" -#: draksec:283 +#: draksec:295 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Root lösenord" -#: draksec:284 +#: draksec:296 #, c-format msgid "User password" msgstr "Användarlösenord" -#: draksec:314 draksec:360 +#: draksec:326 draksec:372 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programhantering" -#: draksec:315 +#: draksec:327 #, c-format msgid "Mandriva Update" msgstr "Mandriva Update" -#: draksec:316 +#: draksec:328 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Programhanterare för media" -#: draksec:317 +#: draksec:329 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Konfigurera 3D skrivbordseffekter" -#: draksec:318 +#: draksec:330 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Grafisk Server Konfiguration" -#: draksec:319 +#: draksec:331 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Mus Konfiguration" -#: draksec:320 +#: draksec:332 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Tangentbord Konfiguration" -#: draksec:321 +#: draksec:333 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "UPS Konfiguration" -#: draksec:322 +#: draksec:334 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurera nätverk" -#: draksec:323 +#: draksec:335 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Maskindefinitioner" -#: draksec:324 +#: draksec:336 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Nätverkscenter" -#: draksec:325 +#: draksec:337 #, c-format msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: draksec:326 +#: draksec:338 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxykonfiguration" -#: draksec:327 +#: draksec:339 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Anslutnings-delning" -#: draksec:329 +#: draksec:341 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Säkerhetskopior" -#: draksec:331 logdrake:52 +#: draksec:343 logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Loggar" -#: draksec:332 +#: draksec:344 #, c-format msgid "Services" msgstr "Tjänster" -#: draksec:333 +#: draksec:345 #, c-format msgid "Users" msgstr "Användare" -#: draksec:335 +#: draksec:347 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Start Konfiguration" -#: draksec:361 +#: draksec:373 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" -#: draksec:362 +#: draksec:374 #, c-format msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: draksec:363 +#: draksec:375 #, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: draksec:364 +#: draksec:376 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Start" -#: draksec:389 +#: draksec:401 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Vänta, ställer in säkerhetsnivå..." -#: draksec:395 +#: draksec:407 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "Vänta, ställer in säkerhetsalternativ..." @@ -1465,27 +1487,27 @@ msgstr "" "Observera: om du har ett ISA PnP-ljudkort måste du använda alsakonf eller " "sndconfig-programmet. Skriv \"alsaconf\" eller \"sndconfig\" i en konsoll." -#: draksplash:32 +#: draksplash:33 #, c-format msgid "X coordinate of text box" msgstr "X koordinat för textruta" -#: draksplash:33 +#: draksplash:34 #, c-format msgid "Y coordinate of text box" msgstr "Y koordinat för textruta" -#: draksplash:34 +#: draksplash:35 #, c-format msgid "Text box width" msgstr "Textruta bredd" -#: draksplash:35 +#: draksplash:36 #, c-format msgid "Text box height" msgstr "Höjd på textruta" -#: draksplash:36 +#: draksplash:37 #, c-format msgid "" "The progress bar X coordinate\n" @@ -1494,7 +1516,7 @@ msgstr "" "X-koordinaten för förloppsindikatorns\n" "övre vänstra hörn" -#: draksplash:37 +#: draksplash:38 #, c-format msgid "" "The progress bar Y coordinate\n" @@ -1503,37 +1525,37 @@ msgstr "" "Y-koordinaten för förloppsindikatorns\n" "övre vänstra hörn" -#: draksplash:38 +#: draksplash:39 #, c-format msgid "The width of the progress bar" msgstr "Bredden på förloppsindikatorn" -#: draksplash:39 +#: draksplash:40 #, c-format msgid "The height of the progress bar" msgstr "Höjden på förloppsindikatorn" -#: draksplash:40 +#: draksplash:41 #, c-format msgid "X coordinate of the text" msgstr "X koordinat för text " -#: draksplash:41 +#: draksplash:42 #, c-format msgid "Y coordinate of the text" msgstr "Y koordinat för text" -#: draksplash:42 +#: draksplash:43 #, c-format msgid "Text box transparency" msgstr "Textruta transparens" -#: draksplash:43 +#: draksplash:44 #, c-format msgid "Progress box transparency" msgstr "Förloppsindikator transparens" -#: draksplash:44 +#: draksplash:45 #, c-format msgid "Text size" msgstr "Textstorlek" @@ -1548,17 +1570,17 @@ msgstr "Förloppsindikator" msgid "Choose progress bar color 1" msgstr "Välj förloppsindikatorns färg 1" -#: draksplash:62 +#: draksplash:67 #, c-format msgid "Choose progress bar color 2" msgstr "Välj förloppsindikatorns färg 2" -#: draksplash:63 +#: draksplash:69 #, c-format msgid "Choose progress bar background" msgstr "Välj bakgrund för förloppsindikator" -#: draksplash:64 +#: draksplash:72 #, c-format msgid "Gradient type" msgstr "Graderingstyp" @@ -1573,82 +1595,82 @@ msgstr "Text" msgid "Choose text color" msgstr "Välj textfärg" -#: draksplash:67 draksplash:74 +#: draksplash:83 draksplash:102 #, c-format msgid "Choose picture" msgstr "Välj bild" -#: draksplash:68 +#: draksplash:87 #, c-format msgid "Silent bootsplash" msgstr "Tyst startgrafik" -#: draksplash:71 +#: draksplash:90 #, c-format msgid "Choose text zone color" msgstr "Välj textzon färg" -#: draksplash:72 +#: draksplash:93 #, c-format msgid "Text color" msgstr "Textfärg" -#: draksplash:73 +#: draksplash:97 #, c-format msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: draksplash:75 +#: draksplash:103 #, c-format msgid "Verbose bootsplash" msgstr "Informativ startgrafik" -#: draksplash:81 +#: draksplash:110 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "Temanamn" -#: draksplash:84 +#: draksplash:115 #, c-format msgid "Final resolution" msgstr "Slutgiltiga steget" -#: draksplash:87 +#: draksplash:119 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "Visa logo på konsoll" -#: draksplash:92 +#: draksplash:124 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "spara tema" -#: draksplash:154 +#: draksplash:187 #, c-format msgid "Please enter a theme name" msgstr "Vänligen ange ett temanamn" -#: draksplash:157 +#: draksplash:190 #, c-format msgid "Please select a splash image" msgstr "Välj splash bild" -#: draksplash:160 +#: draksplash:193 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "sparar startskärmstema..." -#: draksplash:169 +#: draksplash:202 #, c-format msgid "Unable to load image file %s" msgstr "Kan inte ladda bildfil %s" -#: draksplash:180 +#: draksplash:213 #, c-format msgid "choose image" msgstr "välj avbild" -#: draksplash:195 +#: draksplash:228 #, c-format msgid "Color selection" msgstr "Färgval" @@ -1837,7 +1859,7 @@ msgstr "Nivå" msgid "ACL name" msgstr "ACL namn" -#: drakups:297 finish-install:156 +#: drakups:297 finish-install:171 #, c-format msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -1884,37 +1906,37 @@ msgstr "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: finish-install:55 +#: finish-install:56 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" -#: finish-install:56 +#: finish-install:57 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Välj tangentbordslayout." -#: finish-install:154 finish-install:172 finish-install:184 +#: finish-install:169 finish-install:187 finish-install:199 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "Krypterad hempartition" -#: finish-install:154 +#: finish-install:169 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "Var vänlig skriv in ett lösenord för %s användaren" -#: finish-install:157 +#: finish-install:172 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Lösenord (bekräfta)" -#: finish-install:172 +#: finish-install:187 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" msgstr "Skapar krypterad hempartition" -#: finish-install:184 +#: finish-install:199 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "Formatterar krypterad hempartition" @@ -1936,7 +1958,8 @@ msgstr "Buss" #: harddrake2:32 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "det här är den fysiska bussen på vilken enheten är inkopplad (t ex PCI, " "USB,...)" @@ -2505,8 +2528,10 @@ msgstr "Enhetsfil" #: harddrake2:118 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "enhetsfil som används för att kommunicera med kernel-drivrutinen för musen" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" +"enhetsfil som används för att kommunicera med kernel-drivrutinen för musen" #: harddrake2:119 #, c-format @@ -2700,7 +2725,8 @@ msgstr "Kör konfigurationsverktyg" #: harddrake2:302 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "Klicka på en enhet i det vänstra trädet för att se information om den." #: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13 @@ -3015,7 +3041,8 @@ msgstr "Ladda inställning" #: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Du kommer att få en underrättelse om belastningen överskrider det här värdet" +msgstr "" +"Du kommer att få en underrättelse om belastningen överskrider det här värdet" #: logdrake:431 #, c-format @@ -3042,7 +3069,8 @@ msgstr "och ange namnet (ellerIP-adressen) på den SMTP server du vill använda. #: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\" är inte en godkänd e-postaddress eller existerande lokal användare!" +msgstr "" +"\"%s\" är inte en godkänd e-postaddress eller existerande lokal användare!" #: logdrake:450 #, c-format @@ -3095,7 +3123,8 @@ msgstr "Avbryter Scannerdrake" #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Kunde inte installera de paket som krävs för att installera en scanner med " "Scannerdrake." @@ -3105,17 +3134,17 @@ msgstr "" msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Scannerdrake kommer inte startas nu." -#: scannerdrake:67 scannerdrake:506 +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Söker efter konfigurerade bildläsare..." -#: scannerdrake:71 scannerdrake:510 +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Söker efter nya bildläsare..." -#: scannerdrake:79 scannerdrake:532 +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Gör om listan på konfigurerade bildläsare" @@ -3440,52 +3469,52 @@ msgstr "" "%s\n" "är direktansluten till datorn.\n" -#: scannerdrake:450 scannerdrake:453 +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Inga tillgängliga bildläsare hittades på systemet.\n" -#: scannerdrake:461 +#: scannerdrake:460 #, c-format msgid "Scanner Management" msgstr "Bildläsarhantering" -#: scannerdrake:467 +#: scannerdrake:466 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Sök efter nya bildläsare" -#: scannerdrake:473 +#: scannerdrake:472 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Lägg till en bildläsare manuellt" -#: scannerdrake:480 +#: scannerdrake:479 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Installera / Uppdatera firmware filer" -#: scannerdrake:486 +#: scannerdrake:485 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Bildläsarutdelning" -#: scannerdrake:545 scannerdrake:710 +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Alla fjärrdatorer" -#: scannerdrake:557 scannerdrake:860 +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Den här datorn" -#: scannerdrake:596 +#: scannerdrake:595 #, c-format msgid "Scanner Sharing" msgstr "Bildläsarutdelning" -#: scannerdrake:597 +#: scannerdrake:596 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " @@ -3494,7 +3523,7 @@ msgstr "" "Här kan du välja om bildläsare kopplade till denna dator ska finnas " "tillgängliga för fjärrdatorer och i så fall av vilka fjärrdatorer." -#: scannerdrake:598 +#: scannerdrake:597 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " @@ -3503,95 +3532,97 @@ msgstr "" "Här kan du också bestämma om bildläsare på fjärrdatorer ska finnas " "tillgängliga på denna dator." -#: scannerdrake:601 +#: scannerdrake:600 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Bildläsarna på den här datorn är tillgängliga för andra datorer" -#: scannerdrake:603 +#: scannerdrake:602 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Bildläsarutdelning på värddatorer:" -#: scannerdrake:608 scannerdrake:625 +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Inga fjärrdatorer" -#: scannerdrake:617 +#: scannerdrake:616 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Använd bildläsare på fjärrdatorer." -#: scannerdrake:620 +#: scannerdrake:619 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Använd bildläsarna på följande värddatorer:" -#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Utdelning av lokala bildläsare" -#: scannerdrake:648 +#: scannerdrake:647 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "Dessa är de datorer från vilka de lokala bildläsarna ska göras tillgängliga:" +msgstr "" +"Dessa är de datorer från vilka de lokala bildläsarna ska göras tillgängliga:" -#: scannerdrake:659 scannerdrake:809 +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Lägg till värddator" -#: scannerdrake:665 scannerdrake:815 +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Redigera vald värddator" -#: scannerdrake:674 scannerdrake:824 +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Ta bort vald värddator" -#: scannerdrake:683 scannerdrake:833 +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 #, c-format msgid "Done" msgstr "Klar" -#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757 -#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907 +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Namn/IP-adress på värddator:" -#: scannerdrake:720 scannerdrake:870 +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Välj värddatorn där de lokala bildläsarna ska göras tillgängliga:" -#: scannerdrake:731 scannerdrake:881 +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Du måste ange ett värddatornamn eller en IP-adress.\n" -#: scannerdrake:742 scannerdrake:892 +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Den här värddatorn finns redan i listan och kan inte läggas till igen.\n" +msgstr "" +"Den här värddatorn finns redan i listan och kan inte läggas till igen.\n" -#: scannerdrake:797 +#: scannerdrake:796 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Användning av fjärrbildläsare" -#: scannerdrake:798 +#: scannerdrake:797 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Dessa är de datorer från vilka de lokala bildläsarna ska användas:" -#: scannerdrake:955 +#: scannerdrake:954 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" @@ -3602,39 +3633,39 @@ msgstr "" "\n" "Vill du installera paketet saned?" -#: scannerdrake:959 scannerdrake:963 +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Din scanner kommer inte att vara tillgänglig över nätverket." -#: scannerdrake:962 +#: scannerdrake:961 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" "Misslyckades med att installera de paket som krävdes för att dela ut din " "scanner." -#: service_harddrake:131 +#: service_harddrake:134 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Vissa enheter i \"%s\"-hårdvaruklassen togs bort:\n" -#: service_harddrake:132 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s har tagits bort\n" -#: service_harddrake:135 +#: service_harddrake:138 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Vissa enheter lades till: %s\n" -#: service_harddrake:136 +#: service_harddrake:139 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s har lagts till\n" -#: service_harddrake:259 +#: service_harddrake:264 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Hårdvaruidentifiering pågår" @@ -3701,4 +3732,3 @@ msgstr "Regionala Inställningar" #~ msgid "Restart XFS" #~ msgstr "Starta om XFS" - |