summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/sq.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sq.po3364
1 files changed, 3364 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/sq.po b/perl-install/standalone/po/sq.po
new file mode 100644
index 000000000..04218b229
--- /dev/null
+++ b/perl-install/standalone/po/sq.po
@@ -0,0 +1,3364 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Naim Daka <naim70@freesurf.ch>, 2002, 2003.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX for MDK 9.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n"
+"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
+"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: drakautoinst:37
+#, c-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Gabim!"
+
+#: drakautoinst:38
+#, c-format
+msgid "I can not find needed image file `%s'."
+msgstr "E pa mundur gjetja e skedares imazhe `%s'."
+
+#: drakautoinst:40
+#, c-format
+msgid "Auto Install Configurator"
+msgstr "Konfigurues i Instalimit Automatik"
+
+#: drakautoinst:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
+"dangerous and must be used circumspectly.\n"
+"\n"
+"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
+"order to change their values.\n"
+"\n"
+"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
+"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
+"\n"
+"Press ok to continue."
+msgstr ""
+"Ju jeni duke e konfiguruar një disketë flopi Auto instaluese. Ky funksion "
+"është tejet i rrezikshëm, dhe duhet të jeni vigjilent.\n"
+"Me këtë funksion ju keni mundësi ta rinisini instalimin që e keni bërë në kë "
+"kompjuter, që mund të jenë interaktivë me disa etapa, në urdhër për ti "
+"ndryshur vlerat e tyre.\n"
+"\n"
+"Për një siguri maksimale, shpërndarja dhe formatimi nuk do të performohet "
+"automatikisht, pa marrë parasysh se çfaqrë zgjedhje ju bëni gjatë "
+"instalimitnë këtë kompjuter.\n"
+"A dëshironi të vazhdoni?"
+
+#: drakautoinst:59
+#, c-format
+msgid "replay"
+msgstr "rilexo"
+
+#: drakautoinst:59 drakautoinst:68
+#, c-format
+msgid "manual"
+msgstr "manuelë"
+
+#: drakautoinst:63
+#, c-format
+msgid "Automatic Steps Configuration"
+msgstr "Konfigurimi i Etapave Automatike"
+
+#: drakautoinst:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
+msgstr ""
+"Ju lutemi zgjedhni për secilën etapë, nëse ajo duhet të rilexohet, apo duhet "
+"të jetë manuale"
+
+#: drakautoinst:75
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Futni një disketë të zbrazët në lexuesin e disketave %s"
+
+#: drakautoinst:76 drakautoinst:77 drakautoinst:91
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "Krijimi i një diskete auto instaluese"
+
+#: drakautoinst:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+msgstr "Futni një disketë të zbrazët në lexuesin e disketave %s"
+
+#: drakautoinst:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+msgstr "Krijimi i një diskete auto instaluese"
+
+#: drakautoinst:155
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mirësevini.\n"
+"\n"
+"Parametrat auto instalues janë në të lirë në sektorët e majtë"
+
+#: drakautoinst:249 scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Urime!"
+
+#: drakautoinst:250
+#, c-format
+msgid ""
+"The floppy has been successfully generated.\n"
+"You may now replay your installation."
+msgstr ""
+"Disketa flopi është prodhuar me sukses.\n"
+"Ju mund ta rinisni instalimin tuaj."
+
+#: drakautoinst:286
+#, c-format
+msgid "Auto Install"
+msgstr "Instalim Automatik"
+
+#: drakautoinst:355
+#, c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Shtoje një element"
+
+#: drakautoinst:362
+#, c-format
+msgid "Remove the last item"
+msgstr "Zhduke elementin e fundit"
+
+#: drakboot:49
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:86 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Skedare"
+
+#: drakboot:87 logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Skedare/_Braktise"
+
+#: drakboot:87 harddrake2:195 logdrake:76
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:127
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Vetëm tekst"
+
+#: drakboot:128
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "A dëshironi ta testoni konfigurimin?"
+
+#: drakboot:146
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Intalimi i temave"
+
+#: drakboot:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Zgjedhja e modelit të stampuesit"
+
+#: drakboot:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Zgjedhja e modelit të stampuesit"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Display theme\n"
+"under console"
+msgstr ""
+"Çfaqe temën\n"
+"ndër konsolë"
+
+#: drakboot:161 draksplash:25
+#, c-format
+msgid "Create new theme"
+msgstr "Krijo temë të re"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Përdorues me marrëveshje"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Tryezë me marrëveshje"
+
+#: drakboot:197
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Jo, nuk dëshiroj autolidhje"
+
+#: drakboot:198
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+"Po, dëshiroj një autolidhje me këtë (zgjedhje të përdoruesit në tryezë)"
+
+#: drakboot:205
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Modë i sistemit"
+
+#: drakboot:208
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Nise interfacin e mjedisit me grafik kur niset sistemi juaj"
+
+#: drakboot:263
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
+msgstr "Vegël Sinjalizuese bug në Mandriva"
+
+#: drakbug:48
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Control Center"
+msgstr "Qendra Kontrolluese Mandriva Linux"
+
+#: drakbug:49
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Asistent për Herë të Parë"
+
+#: drakbug:50
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Vegël sinkronizuese"
+
+#: drakbug:51 drakbug:145
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Vegël Autonome"
+
+#: drakbug:53
+#, c-format
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
+
+#: drakbug:54
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Kontrolim në Distancë"
+
+#: drakbug:55
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Menagjer i Softverit"
+
+#: drakbug:56
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Vegël Mërgimi për Windows"
+
+#: drakbug:57
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Asistentët Konfigurues"
+
+#: drakbug:79
+#, c-format
+msgid "Select Mandriva Tool:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"Emri i Aplikaciont\n"
+"apo Shtegu i Plot:"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Hulumtoje Pakon"
+
+#: drakbug:85
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pako: "
+
+#: drakbug:86
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Bërthama:"
+
+#: drakbug:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
+"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel "
+"version, and /proc/cpuinfo."
+msgstr ""
+"Për ta nënshtruar një raport bug-i, kliko mbi kopsën raport.\n"
+"Kjo do të hapë një dritare shfletuese në %s\n"
+" që nga aty, ju do të gjeni një formularë për ta mbushur. Infomacioni i\n"
+" paraqitur\n"
+"do të trasferohet në server."
+
+#: drakbug:100
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Raporti"
+
+#: drakbug:155
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "I pa instaluar"
+
+#: drakbug:168
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pako e pa instaluar"
+
+#: drakclock:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "i pa konfiguruar"
+
+#: drakclock:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Zonë orare"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Ora Lokale - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Orë Sistemi e rregulluar në Kohën Univerzale (GMT)"
+
+#: drakclock:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Interfac rrjeti"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Kompjuteri i juaj mund ta sinkronizoj orën e vet\n"
+" duke përdorur orën e serverit NTP në distancë"
+
+#: drakclock:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Riparoje Via me Protokol të Rrjetit: %s"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Serveri:"
+
+#: drakclock:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Ju lutemi futni emrin e ftuesit apo IP."
+
+#: drakclock:125
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Riparo"
+
+#: drakclock:149 drakclock:159
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Nga fillimi"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "Zgjedhja e një administratori çfaqës"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Zgjedhja e një administratori çfaqës"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 Mundëson Paraqitjen e Administratuesit me lidhje grafike\n"
+"në sistemin tuaj, me Dritare X të Sistemit me nisje normale dhe nisje të "
+"përkrahur\n"
+"që përmbanë disa sesione të ndryshme X, në makinën tuaj lokale në të njëjtën "
+"kohë."
+
+#: drakedm:73
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Ndryshimi është bërë, A dëshironi ta rinisni shërbimin dm?"
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Hulumtoi polisat e instaluara"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Çzgjedhi polisat e instaluara"
+
+#: drakfont:212
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "analizoi të gjitha polisat"
+
+#: drakfont:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "asnjë polisë e gjetur"
+
+#: drakfont:222 drakfont:264 drakfont:333 drakfont:374 drakfont:382
+#: drakfont:408 drakfont:426 drakfont:440
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "e bërë"
+
+#: drakfont:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "nuk mund ta gjejë asnjë polisë në ndarjen tuaj të montuar"
+
+#: drakfont:262
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Rizgjedhi polisat korrekte"
+
+#: drakfont:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "nuk mund ta gjejë asnjë polisë.\n"
+
+#: drakfont:275
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Hulumto për polisat në listën e instaluar"
+
+#: drakfont:294
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "Shëndërrimet e polisës %s"
+
+#: drakfont:331
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Kopjoi polisat"
+
+#: drakfont:334
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instalimi i polisave True Type"
+
+#: drakfont:342
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "një moment ju lutemi gjatë ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:343
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Instalimi True Type përfundoi"
+
+#: drakfont:349 drakfont:364
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "ndërtimi nga type1inst"
+
+#: drakfont:358
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Nënshkruarje në Ghostscript"
+
+#: drakfont:375
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Zhduki skedaret e përkohshme"
+
+#: drakfont:378 drakfont:436
+#, c-format
+msgid "Restart XFS"
+msgstr "Rinise XFS"
+
+#: drakfont:424 drakfont:434
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Zhduki skedaret e Polisës"
+
+#: drakfont:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Para se ta instaloni ndonji polisë të karakterve, sigurohuni se ju posedoni "
+"të drejtë përdormi të tyre që ti instaloni në sistemin tuaj.\n"
+"\n"
+"-Ju mund ti instaloni polisat me një rrugë të përditshme. Në raste të rralla "
+"polisat e lëvizura mund ta blokojnë serverin tuaj paraqitës X."
+
+#: drakfont:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Instaloje Postin"
+
+#: drakfont:495
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:496 drakfont:648
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Lista e Policës"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:505
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Në lidhje me"
+
+#: drakfont:507 drakfont:727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Dezinstaloje Postin"
+
+#: drakfont:508
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importo"
+
+#: drakfont:526
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:528
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "I pa instaluar"
+
+#: drakfont:532 harddrake2:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:539 harddrake2:241
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:549
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Zgjedhni aplikacionet që i përkrahin këto polisa:"
+
+#: drakfont:560
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:561
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:562
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:563
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Stampues të Përgjithshëm"
+
+#: drakfont:577
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Zgjedhni skedaret apo repertorët e polisave dhe klikoni mbi 'Shto'"
+
+#: drakfont:578
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Zgjedhja e Skedareve"
+
+#: drakfont:582
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Policë e shkronjave çfaqëse"
+
+#: drakfont:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Importimet e Policës"
+
+#: drakfont:659
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instaloje"
+
+#: drakfont:690
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:735
+#, c-format
+msgid "Unselected All"
+msgstr "Gjitha të Çzgjedhurat"
+
+#: drakfont:738
+#, c-format
+msgid "Selected All"
+msgstr "Zgjedhi Gjithë"
+
+#: drakfont:752 drakfont:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Importimet e Policës"
+
+#: drakfont:756 drakfont:776
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Testet inicues"
+
+#: drakfont:757
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Kopjoni polisat në sistemin tuaj"
+
+#: drakfont:758
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instalo & shëndërro Polisat"
+
+#: drakfont:759
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Instaloje Postin"
+
+#: drakfont:777
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Zhdukni polisat në sistemin tuaj"
+
+#: drakfont:778
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Dezinstaloje Postin"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"E drejtë e autorit (C) %s Mandriva.\n"
+"Ky është një software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Përdorimi: \n"
+
+#: drakhelp:22
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - çfaqe këtë ndihmesë \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - ngarkoje faqen ndihmuese html e cila referohet në "
+"id_etiketë\n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - lidhje në paqe tjetër web ( interfac WM për mirë se "
+"ardhje)\n"
+
+#: drakhelp:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux Help Center"
+msgstr "Qendra Kontrolluese Mandriva"
+
+#: drakhelp:51
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:22
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Rregullimet e sistemit"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Personalizim i rregullimeve"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Personalizim i rregullave & Dogana"
+
+#: drakperm:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Autorizimet"
+
+#: drakperm:44
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Botues"
+
+#: drakperm:49 drakperm:322
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Shtegu"
+
+#: drakperm:49 drakperm:250
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Përdorues"
+
+#: drakperm:49 drakperm:250
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupi"
+
+#: drakperm:49 drakperm:334
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Autorizimet"
+
+#: drakperm:59
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:66 drakperm:101 drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Boto rregullën aktuale"
+
+#: drakperm:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Drakperm mundëson vështrimin e skedareve për korigjimin e autorizimeve, dhe "
+"pronarve të grupeve falas msec.\n"
+"Ju keni mundësi ti botoni rregullat tuaja, të cilat do ti zëvendojnë ato me "
+"marrëveshje."
+
+#: drakperm:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Niveli prezent i sigurisë është %s\n"
+"Zgjedhë lejimet shiquese/çfaqëse"
+
+#: drakperm:122
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Lartë"
+
+#: drakperm:122
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Hype rregullën për një nivel më lartë"
+
+#: drakperm:123
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Poshtë"
+
+#: drakperm:123
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Zbrite rregullën për një nivel më të ultë"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Shtoje një rregullë"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Shtoje një rregullë të re në fund"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Zhduki rregullat e zgjedhura"
+
+#: drakperm:126 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Botoje"
+
+#: drakperm:242
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "shfletues"
+
+#: drakperm:247
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "përdorues"
+
+#: drakperm:247
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupi"
+
+#: drakperm:247
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "tjetër"
+
+#: drakperm:252
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lexoje"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:255
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Aktivizoje \"%s\" për leximin e skedares"
+
+#: drakperm:259
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Shkruarje"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:262
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Mundësoje \"%s\" shkruarjen në skedare"
+
+#: drakperm:266
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Ekzekutoje"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:269
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Mundësoje \"%s\" ekzekutimin e skedares"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Përdorues për repertor:\n"
+" zëvendësohet vetëm nga një repertorë apo skedare, mirëpo në të njëjtin "
+"repertor mund të zhduket."
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Përdore identitetin e pronarit për ekzekutim"
+
+#: drakperm:274
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:274
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Përdore identitetin e grupit për ekzekutim"
+
+#: drakperm:292
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Përdorues :"
+
+#: drakperm:293
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupi :"
+
+#: drakperm:297
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Përdoruesi aktual"
+
+#: drakperm:298
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Mbasi të verifikohet, pronari dhe grupi nuk do të ndryshoshet"
+
+#: drakperm:308
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Zgjedhe shtegun"
+
+#: drakperm:328
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Prona"
+
+#: drakperm:378
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:389
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:390
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:53
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "GJITHA"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOKAL"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "ASNJË"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Injoroje"
+
+#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
+#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
+#: draksec:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+"will receive security alerts if the\n"
+"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+"username or an email.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
+"one of the six preconfigured security levels\n"
+"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+"span>' security and ease of use, to\n"
+"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
+"server applications:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+"very\n"
+"easy to use security level. It should only be used for machines not "
+"connected to\n"
+"any network and that are not accessible to everybody.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+"security\n"
+"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
+"a\n"
+"client.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+"enough\n"
+"to use the system as a server which can accept connections from many "
+"clients. If\n"
+"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+"level.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+"previous\n"
+"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
+"maximum"
+msgstr ""
+"Këtu, ju keni mundësi ta rregulloni nivelin e sigurisë dhe të "
+"administratorit në makinë tuaj.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Seguria Administrator është ajo a cila do të pranoj alertat e sigurisë nëse "
+"opcioni 'Alertat e Segurisë'\n"
+"është i rregulluar. Që mund të jetë emri i përdoruesit apo emaili.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Menyja e Nivelit të Sigurisë mundëson zgjedhjen njërën nga gjashtë të "
+"parakonfiguruarat siguria\n"
+"pajiset me msec. Këto nivele rreshtohen nga siguria e varfër dhe përdorimi i "
+"thjesht, në\n"
+"konfigurim paranojak, tabela vijuese për aplikacione të ndieshme në "
+"servera:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Varfër</span>: Ky është një nivel tejet i "
+"lehtë dhe i pa sigurt.\n"
+"Duhet të përdoret vetëm me kompjuter që nuk lidhen fare në internet apo\n"
+"në ndonji rrjet tjetër dhe që nuk ka hyrje për përdorues të tjerë.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Ky është një nivel i "
+"sigurisë standard\n"
+"rekomandohet për kompjuter të cilët lidhen në Internet sikur një\n"
+"klient.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Lartë</span>: Këtu janë veqse disa\n"
+"rregulla, dhe verifikime automatike që nisen gjdo natë.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Më Lartë</span>: Siguria tani është mjaft e "
+"lartë për\n"
+"ta përdorur sistemin tuaj sikur server i cili mund të pranoj lidhje nga "
+"shumë klienta tjerë. Dhe nëse\n"
+"makina e juaj është vetëm një klient në Internet, ju duhet ta zgjedhni një "
+"nivel më të ultë.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranojak</span>: Ky është nivel i njëjtë me "
+"nivelin e kaluar,\n"
+"mirëpo ky sistem është i mbyllur kompletisht dhe siguria do të jetë në\n"
+"maksimum"
+
+#: draksec:147 harddrake2:211
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Përshkrimi i zonave:\n"
+"\n"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "(default value: %s)"
+msgstr "(vlerë me marrëveshje: %s)"
+
+#: draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Niveli i Sigurisë:"
+
+#: draksec:203
+#, c-format
+msgid "Security Level:"
+msgstr "Niveli i Sigurisë:"
+
+#: draksec:210
+#, c-format
+msgid "Security Administrator:"
+msgstr "Siguria e Administratorit:"
+
+#: draksec:212
+#, c-format
+msgid "Basic options"
+msgstr "Opcionet Bazë"
+
+#: draksec:226
+#, c-format
+msgid "Network Options"
+msgstr "Opcionet e Rrjetit"
+
+#: draksec:226
+#, c-format
+msgid "System Options"
+msgstr "Opcionet e Sistemit"
+
+#: draksec:261
+#, c-format
+msgid "Periodic Checks"
+msgstr "Verifikime periodike"
+
+#: draksec:291
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security level..."
+msgstr "Një moment ju lutemi, konfigurim i nivelit të sigurisë..."
+
+#: draksec:297
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security options..."
+msgstr "Një moment ju lutemi, konfigurimi i mundësive të sigurisë..."
+
+#: draksound:47
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Asnjë Kartelë e Zërit s'është zbuluar!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:50
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+msgstr ""
+"Asnjë Kartelë e Zërit s'është zbuluar në makinën tuaj. Ju lutemi verifikoni "
+"nëse një kartelë zëri përkrahet nga Linux, dhe është e lidhurë në mënyrë "
+"korrekte.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ju mund ta vizitoni mjetin tuaj të bazën së të dhënave në:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Shënim: nëse ju posedoni një kartelë ISA PnP, ju duhet ta përdorni programin "
+"sndconfig. Shtypni në linjën komanduese \"sndconfig\"."
+
+#: draksplash:32
+#, c-format
+msgid "X coordinate of text box"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:33
+#, c-format
+msgid "Y coordinate of text box"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:34
+#, c-format
+msgid "Text box width"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:35
+#, c-format
+msgid "Text box height"
+msgstr "Lartësia e zonës së tekstit"
+
+#: draksplash:36
+#, c-format
+msgid ""
+"The progress bar X coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr ""
+"Koordinatat në x, në këndin e lartë të majtë\n"
+"në shufrën përparuese"
+
+#: draksplash:37
+#, c-format
+msgid ""
+"The progress bar Y coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr ""
+"Koordinatat në y, në këndin e lartë të majtë\n"
+"në shufrën përparuese"
+
+#: draksplash:38
+#, c-format
+msgid "The width of the progress bar"
+msgstr "Gjatësia e shufrës përparuese"
+
+#: draksplash:39
+#, c-format
+msgid "The height of the progress bar"
+msgstr "Lartësia e shufrës përparuese"
+
+#: draksplash:40
+#, c-format
+msgid "X coordinate of the text"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:41
+#, c-format
+msgid "Y coordinate of the text"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:42
+#, c-format
+msgid "Text box transparency"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:43
+#, c-format
+msgid "Progress box transparency"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:44
+#, c-format
+msgid "Text size"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:61
+#, c-format
+msgid "Choose progress bar color 1"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:62
+#, c-format
+msgid "Choose progress bar color 2"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:63
+#, c-format
+msgid "Choose progress bar background"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:64
+#, c-format
+msgid "Gradient type"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:65
+#, c-format
+msgid "Choose text color"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:67 draksplash:74
+#, c-format
+msgid "Choose picture"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:68
+#, c-format
+msgid "Silent bootsplash"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:71
+#, c-format
+msgid "Choose text zone color"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:72
+#, c-format
+msgid "Text color"
+msgstr "Ngjyra e tekstit"
+
+#: draksplash:73
+#, c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Ngjyra e sfondit"
+
+#: draksplash:75
+#, c-format
+msgid "Verbose bootsplash"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:81
+#, c-format
+msgid "Theme name"
+msgstr "Emri i temës"
+
+#: draksplash:84
+#, c-format
+msgid "Final resolution"
+msgstr "Vendosmëria finale"
+
+#: draksplash:87
+#, c-format
+msgid "Display logo on Console"
+msgstr "Çfaqe logon ndër Konsolë"
+
+#: draksplash:92
+#, c-format
+msgid "Save theme"
+msgstr "Shpëtoje temën"
+
+#: draksplash:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a theme name"
+msgstr "Ju lutemi futni emrin e ftuesit apo IP."
+
+#: draksplash:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select a splash image"
+msgstr "Ju lutemi testone minin tuaj:"
+
+#: draksplash:160
+#, c-format
+msgid "saving Bootsplash theme..."
+msgstr "regjistrimi i temës me nisje të udhëzuar..."
+
+#: draksplash:169
+#, c-format
+msgid "Unable to load image file %s"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:180
+#, c-format
+msgid "choose image"
+msgstr "zgjedhje një imazh"
+
+#: draksplash:195
+#, c-format
+msgid "Color selection"
+msgstr ""
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Konfigurimi manuel"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Shtoje një element"
+
+#: drakups:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Mirësevini në përdorimin e konfiguruesit për lajme.\n"
+"\n"
+"Këtu, keni mundësi të rregulloni sistemin tuaj alarmues.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Auto-zbulues"
+
+#: drakups:99 harddrake2:367
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Zbulimi në vazhdim e sipër"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Urime"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Asnjë mjet i gjetur"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Konfigurimi i stampuesit CUPS"
+
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Ju lutemi testone minin tuaj:"
+
+#: drakups:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Prodhuesi i stampuesit, modeli"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Emri:"
+
+#: drakups:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "emri i periferikut CPU"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
+
+#: drakups:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "tipi bus, në të cilin është lidhur mini i juaj"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Serviset"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:85 harddrake2:111
+#: harddrake2:118
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Emri"
+
+#: drakups:249 harddrake2:133
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Pilot"
+
+#: drakups:249 harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Përdoruesit"
+
+#: drakups:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "hyrjet në veglat e rrjetit"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Adresa IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Rregullat"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Akcion"
+
+#: drakups:297 harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Niveli"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Emër LVM?"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Menagjer i Stampuesit \n"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "Dvorak (SHBA)"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Test i konfigurimit"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Asnjë kartelë e zbuluar TV"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+msgstr ""
+"Asnjë Kartelë e TV s'është zbuluar në makinën tuaj. Ju lutemi verifikoni "
+"nëse një kartelë Video/TV përkrahet nga Linux, dhe është e lidhurë në mënyrë "
+"korrekte.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ju mund ta vizitoni mjetin tuaj të bazën së të dhënave në:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:44
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Ju lutemi, zgjedheni tastierën tuaj."
+
+#: finish-install:111 finish-install:129 finish-install:141
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:129
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:141
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:27
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Pilotë alternativë"
+
+#: harddrake2:28
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "lista e pilotëve të tjerë alternativ për këtë kartelë të zërit"
+
+#: harddrake2:30 harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"ky është një bus fizikë mbi të cilin periferiku është i lidhur (p.sh.: PCI, "
+"USB, ..."
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:146
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identifikues i Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- Mjetet PCI dhe USB: kjo listë identifikon shitësin, mjetin, ndër-shitësin "
+"dhe dër-mjetin PCI/USB ids"
+
+#: harddrake2:36
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Pozita në bus"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- periferikët pci: slot, periferikët dhe funksioni i kartelës PCI\n"
+"- periferikët eide: ky periferik mund të jetë sklave apo master\n"
+"- periferikët scsi: bus dhe identiteti SCSI"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Kapaciteti i pilotit"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"kapaciteti special i pilotit (mundësia e gdhendjes dhe përkrahja e DVD)"
+
+#: harddrake2:41
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Përshkrimi"
+
+#: harddrake2:41
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "kjo zonë e përshkruan periferikët"
+
+#: harddrake2:42
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Skedare e vjetër periferiku"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "emër i vjetër i periferikut statik të përdorur në pakon dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modulë"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "moduli i bërthamës GNU/Linux i cili qeverisë këtë periferik"
+
+#: harddrake2:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Krijo një ndarje të re"
+
+#: harddrake2:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "numri i procesorit"
+
+#: harddrake2:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Riparo"
+
+#: harddrake2:48
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Kontrolluesit SMBus"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Klasë e medias"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "klasë e materialit hardver"
+
+#: harddrake2:51 harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modeli"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "modeli i diskut të fort (hard disk)"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "porta e stampuesit në rrjet"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Formatim i ndarjeve"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "numri i procesorit"
+
+#: harddrake2:54 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Shitës"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "emri i shitësit të këtij periferiku"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr ""
+"ky është një bus fizikë mbi të cilin periferiku është i lidhur (p.sh.: PCI, "
+"USB, ..."
+
+#: harddrake2:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Serviset"
+
+#: harddrake2:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "një numër"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Emri i lidhjes"
+
+#: harddrake2:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Shitës"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Periferik: "
+
+#: harddrake2:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "emri i shitësit të këtij periferiku"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Serviset"
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "emri i shitësit të këtij periferiku"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Periferik: "
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"bërthama GNU/Linux duhet të nisë një llogaritje të lakuar në kohën e nisjes "
+"që ta inicializojë kohën e llogaritur. Është rezultat i stokuar sikur "
+"bogomips dhe si një rrugicë e \"benchmark\" në cpu."
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Madhësia e fshehur"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "madhësia e cpu së fshehur (niveli i dytë)"
+
+#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
+#: harddrake2:70
+#, c-format
+msgid "Coma bug"
+msgstr "Bug me presje"
+
+#: harddrake2:70
+#, c-format
+msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+msgstr "nëse ky cpu posedon një bug me presje Cyrix 6x86"
+
+#: harddrake2:71
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid familjar"
+
+#: harddrake2:71
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "familja e cpu (p.sh: 6 për klasën i686)"
+
+#: harddrake2:72
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Nivel i Cpuid"
+
+#: harddrake2:72
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "nivel i informacionit, që mund të përfitohet nëpër përshkrimet e cpuid"
+
+#: harddrake2:73
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekuenca (MHz)"
+
+#: harddrake2:73
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"frekuenca cpu në MHz (Mega herc e cila në fillim është përafërsisht një "
+"numër i njëjtë që përshkruan cpu, dhe mund të ekzekutohet në gjdo sekondë)"
+
+#: harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Shenjatë"
+
+#: harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Shenjë CPU e raportuar nga bërthama"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Fdiv bug"
+msgstr "Bug Fdiv"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+"processor which did not achieve the required precision when performing a "
+"Floating point DIVision (FDIV)"
+msgstr ""
+"Prodhimet e qipeve më të hershme Intel Pentium kanë një bug në pikën "
+"lundruese të procesorit i cili nuk arkivon me precizitetin kur arrin "
+"pëparimi i Lundruesit në pikën DIVision (FDIV)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Is FPU present"
+msgstr "A është prezent FPU"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+msgstr "po d.m.th. pocesori posedon një aritmetikë të kopocesorve"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+msgstr "Nëse FPU posedon një vektor irq"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+msgstr "po d.m.th. aritmetika e kopocesorit posedon një vektor të ngjitur"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "F00f bug"
+msgstr "Bug F00f"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+msgstr ""
+"pentiumet e më hershme janë bug(uar) dhe blokuar kur është dekoduar F00F në "
+"bytecode"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "Halt bug"
+msgstr "Ndale bug(in)"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
+"after the \"halt\" instruction is used"
+msgstr ""
+"Disa nga qipet e hershme i486DX-100 nuk kanë mundësi të kthehen në modë "
+"operues, mbasi që urdhëri \"halt\" është përdorur"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "ndër prodhimi i cpu"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "prodhues i cpu (p.sh: 8 për Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Emri i modelit"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "emri i shitësit kryesor të këtij cpu"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "emri i periferikut CPU"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Procesori ID"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "numri i procesorit"
+
+#: harddrake2:87
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Etapë e modelit"
+
+#: harddrake2:87
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "etapa të cpu (ndër model (prodhimi) numri)"
+
+#: harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "emri i shitësit të këtij procesori"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Shkruaje në mbrojtje"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"shenjat WP në regjistruesin CR0 të cpu forcojnë mbrojtjen e shkruarjes në "
+"nivelin e faqës së memorisë, këta i mundësojnë procesorve njoftime mbi "
+"hyrjet në bërthamat e pa verifikuara të përdoruesve të memorisë (aka ky "
+"është një mbrojtës bug)"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formatimi i disketës flopi"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "formatimi i disketave flopi, përkrahet nga ky lexues"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/Kanali SCSI"
+
+#: harddrake2:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Stampues"
+
+#: harddrake2:98
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Emri logjik i vëllimit "
+
+#: harddrake2:99
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
+"identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Instalim sistemin"
+
+#: harddrake2:106
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "aktiv"
+
+#: harddrake2:107
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "emri i shitësit të këtij periferiku"
+
+#: harddrake2:109
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Shpejtësia"
+
+#: harddrake2:109
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Lidhja kabëll"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Skedare e vjetër periferiku"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "3 Kopsa me Rrotë Imituese"
+
+#: harddrake2:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Ju lutemi testone minin"
+
+#: harddrake2:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "emri i periferikut CPU"
+
+#: harddrake2:119
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Sasia i kopsave"
+
+#: harddrake2:119
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "sasia e kopsave që mini juaj posedon"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "tipi bus, në të cilin është lidhur mini i juaj"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:128 harddrake2:137 harddrake2:144 harddrake2:152 harddrake2:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikues i Bus"
+
+#: harddrake2:129 harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Lidhja"
+
+#: harddrake2:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Pëlqimet"
+
+#: harddrake2:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bugs"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:140
+#, c-format
+msgid "FPU"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:147
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Periferik"
+
+#: harddrake2:148
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Ndarjet"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:176 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcionet"
+
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ndihmë"
+
+#: harddrake2:181
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Auto-zbulues _stampuesve"
+
+#: harddrake2:182
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Auto-zbulues _modemeve"
+
+#: harddrake2:183
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Auto-zbulues i pilotve _jaz"
+
+#: harddrake2:184
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Konfigurimi i rrjetit (Network)"
+
+#: harddrake2:195
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Braktise"
+
+#: harddrake2:208
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Zonat përshkuese"
+
+#: harddrake2:210
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Ndihma Harddrake"
+
+#: harddrake2:219
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Zgjedhe një mjet !"
+
+#: harddrake2:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Mbasi që ta zgjedhni një mjet, ju keni mundësi ti shiqoni zonat e "
+"shpjegimeve të paraqitura në kallëpin e caktuar (\"Informacion\")"
+
+#: harddrake2:225
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raport Bug(i)"
+
+#: harddrake2:227
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Në lidhje me..."
+
+#: harddrake2:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:234
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:267
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Materiali i zbuluar"
+
+#: harddrake2:270 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informacion"
+
+#: harddrake2:272
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:279
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Nise veglën për konfigurim"
+
+#: harddrake2:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Kliko në një mjet në anën e majtë të drurit, në urdhër për të paraqitur "
+"informacionin e tij këtu."
+
+#: harddrake2:319
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "i pa njoftur"
+
+#: harddrake2:340
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Të Ndryshme"
+
+#: harddrake2:415
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "sekondar"
+
+#: harddrake2:415
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primar"
+
+#: harddrake2:419
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "gdhendës"
+
+#: harddrake2:419
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LokalDrake"
+
+#: localedrake:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Instalimi i pakove %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:47
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: localedrake:55
+#, c-format
+msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+msgstr ""
+"Ndryshimet janë kryer, mirëpo që të jenë të gatshme ju duhet të shkëputeni"
+
+#: logdrake:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
+msgstr "Shpjegimet e Veglave Mandriva"
+
+#: logdrake:51
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Të përditëshmet"
+
+#: logdrake:64
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Çfaqi vetëm për ditët e zgedhura"
+
+#: logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Skedare/_E Re"
+
+#: logdrake:71
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Skedare/_Hape"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Skedare/_Shpëtoje"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Skedare/Shpëtoje _Si"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Skedare/-"
+
+#: logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opcione/Testi"
+
+#: logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ndihmë/_Në lidhje me..."
+
+#: logdrake:109
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:116
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "hulumto"
+
+#: logdrake:128
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Një vegël për të shiquar skedaret zhurnale"
+
+#: logdrake:130
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Rregullimet"
+
+#: logdrake:133
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Përputhja"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "mirëpo nuk përputhet"
+
+#: logdrake:137
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Zgjedhe skedaren"
+
+#: logdrake:149
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendari"
+
+#: logdrake:158
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Përmbajtja e skedares"
+
+#: logdrake:162 logdrake:399
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Lajm alarmues"
+
+#: logdrake:169
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:173
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Shpëtoje"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "një moment ju lutemi, vërtetimi i skedares: %s"
+
+#: logdrake:377
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web Server"
+
+#: logdrake:378
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Zgjedhës i Emrit me Pronë"
+
+#: logdrake:379
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Server Ftp"
+
+#: logdrake:380
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Server i letrave Postfix"
+
+#: logdrake:381
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Server Samba"
+
+#: logdrake:382
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Server SSH"
+
+#: logdrake:383
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Servisi Webmin"
+
+#: logdrake:384
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Servisi Xinetd"
+
+#: logdrake:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Konfiguroje sistemin CUPS stampues"
+
+#: logdrake:394
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Konfigurimi i lajmit alarmues"
+
+#: logdrake:403
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Mirësevini në përdorimin e konfiguruesit për lajme.\n"
+"\n"
+"Këtu, keni mundësi të rregulloni sistemin tuaj alarmues.\n"
+
+#: logdrake:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Ku dëshironi ta montoni %s?"
+
+#: logdrake:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "rregullimi i shërbimeve"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Ju do të pranoni një alert nëse njëra nga serviset e zgjedhura nuk "
+"funksionojnëmë"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Ngarkoi Parametrat"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Ju do të pranoni një alert nëse ngarkesa e makinës, e kalon këtë vlerë"
+
+#: logdrake:423
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+"_: ngrakoje këtu është një emër, i sistemit ngrakues\n"
+"Ngarkoje"
+
+#: logdrake:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "konfigurimi i alertës"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Ju lutemi futni adresën tuaj e-mail këtu"
+
+#: logdrake:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"Futni adresën IP dhe portën e ftuesit, se cilin stampues dëshironi ta "
+"përdorni."
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:442
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:449
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:455
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:514
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Shpëtoje si.."
+
+#: scannerdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr "Pakot %s duhet të jenë instaluar. A dëshironi ti instaloni ato?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Nuk mund ti instaloj pakotë që nevojiten për rregullimin e skanerit me "
+"Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake nuk do të niset tani."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:506
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Hulumtim në konfigurmin e skanerve..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:510
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Hulumtimi për skaner të rinjë..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:532
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Ri-prodhimi i listës së skanerve konfigurues ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s nuk përkrahet nga ky version i Mandriva Linux."
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s i gjetur në %s, konfiguroje atë automatikisht?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s nuk është në bazën e skanerve, konfiguroje manualisht?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "konfigurimi i alertës"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s nuk përkrahet nga ky version i Mandriva Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Shpërndarja e Skanerit"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disketë Floppy"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Porta të tjera"
+
+#: scannerdrake:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Zgjedhe një skedare"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Zgjedhe një skedare"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Zgjedhe një skedare"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Ky skaner %s nuk përkrahet fare"
+
+#: scannerdrake:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
+msgstr ""
+"Skaneri %s duhet të konfigurohet nga printerdrake.\n"
+"Ju mund ta nisni printerdrake nga Qendra Kontrolluese Mandriva në sektorin "
+"Hardware"
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Zhduke një modul"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Auto-zbulues i portave të lira"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Skedare e vjetër periferiku"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Ju lutemi zgjedheni mjetin %s ku ai është i lidhur"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Shënim: Portat paralele nuk mund të zbulohen automatikisht)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "zgjedhe mjetin"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Hulumtimet për skanerë..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Auto-zbulues"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Skaneri juaj %s është konfiguruar.\n"
+"Ju keni mundësi të skanoni dokumente duke përdorur \"XSane\" nga Multimedia/ "
+"Graphik në menytë e aplikacioneve."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "Aktivo konfigurimin e tos"
+
+#: scannerdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Skaneri juaj %s është konfiguruar.\n"
+"Ju keni mundësi të skanoni dokumente duke përdorur \"XSane\" nga Multimedia/ "
+"Graphik në menytë e aplikacioneve."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Skanerët e radhitur\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"janë lidhur direkt në sistemin tuaj.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Skaneri i radhitur\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"është lidhur direkt në sistemin tuaj\n"
+
+#: scannerdrake:450 scannerdrake:453
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Asnjë nga skanerët e gjetur, nuk janë të lirë në sistemin tuaj.\n"
+
+#: scannerdrake:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Menagjer i Stampuesit \n"
+
+#: scannerdrake:467
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Hulumtim për skaner të rinjë"
+
+#: scannerdrake:473
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Shtoje një skaner manualisht"
+
+#: scannerdrake:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Zgjedhe një skedare"
+
+#: scannerdrake:486
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Shpërndarja e Skanerit"
+
+#: scannerdrake:545 scannerdrake:710
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Të gjitha makinat e largëta"
+
+#: scannerdrake:557 scannerdrake:860
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Mbi këtë makinë"
+
+#: scannerdrake:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Shpërndarja e Skanerit"
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Këtu keni mundësi të zgjedhni se nëse skanerët e lidhur në këtë makinë duhet "
+"të jenë me hyrje në makinën e largët, dhe nga cila makinë e largët."
+
+#: scannerdrake:598
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Ju keni mundësi njashtu të vendosni, nëse skanerët tjerë në makinat e "
+"largëta duhet të janë automatikisht të lirë në këtë kompjuter."
+
+#: scannerdrake:601
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Skanerët në këtë makinë janë të lirë për kompjuterë të tjerë"
+
+#: scannerdrake:603
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Shpërndarja e skanerit në ftuesit:"
+
+#: scannerdrake:608 scannerdrake:625
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Asnjë makinë e largët"
+
+#: scannerdrake:617
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Përdori skanerët në kompjuterët e largët"
+
+#: scannerdrake:620
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Përdori skanerët në ftuesit:"
+
+#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Shpëndarja e skanerve lokalë"
+
+#: scannerdrake:648
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Këto janë makinat në të cilat skenarët lokal lidhen dhe duhet të jenë të "
+"aktivizuar:"
+
+#: scannerdrake:659 scannerdrake:809
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Shtoje një ftues"
+
+#: scannerdrake:665 scannerdrake:815
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Botoje ftusin e zgjedhur"
+
+#: scannerdrake:674 scannerdrake:824
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Zhduke ftuesin e zgjedhur"
+
+#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757
+#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Emri/IP adresa e ftuesit:"
+
+#: scannerdrake:720 scannerdrake:870
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Zgjedhe ftuesin në të cilin skanerët lokal duhet të aktivizohen:"
+
+#: scannerdrake:731 scannerdrake:881
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Ju duhet të futni emrin e ftuesit apo adresën IP.\n"
+
+#: scannerdrake:742 scannerdrake:892
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Ky ftues gjindet veçse në listë, dhe nuk mund të shtohet përsëri.\n"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Përdorimi i skanerve të largët"
+
+#: scannerdrake:798
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Këto janë makinat nga të cilat skanerët duhet të përdoret:"
+
+#: scannerdrake:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr "Pakot %s duhet të jenë instaluar. A dëshironi ti instaloni ato?"
+
+#: scannerdrake:959 scannerdrake:963
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Skaneri(et) (t)juaj nuk do të jetë i lirë në rrjet."
+
+#: service_harddrake:119
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Disa mjete në listën e klasës \"%s\" janë zhdukur:\n"
+
+#: service_harddrake:120
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Disa mjete janë shtuar:\n"
+
+#: service_harddrake:124
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:245
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Testimi i mjeteve në vazhdim e sipër"
+
+#: service_harddrake_confirm:7
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake_confirm:8
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "A dëshironi ta testoni konfigurimin?"
+
+#~ msgid "HardDrake"
+#~ msgstr "HardDrake"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"