diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/sk.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/sk.po | 147 |
1 files changed, 81 insertions, 66 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/sk.po b/perl-install/standalone/po/sk.po index 03de163d6..7d2d94a33 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sk.po +++ b/perl-install/standalone/po/sk.po @@ -4,14 +4,15 @@ # Translators: # Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000 # Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004-2005 +# Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>, 2015 # Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000 # Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-13 07:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 11:02+0000\n" -"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-15 15:03+0000\n" +"Last-Translator: Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "sk/)\n" "Language: sk\n" @@ -169,12 +170,12 @@ msgstr "" #: drakbug:52 drakbug:140 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "" +msgstr "Program \"%s\" sa zrútil s nasledujúcou chybou:" #: drakbug:62 #, c-format msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "" +msgstr "%s Nástroj hlásenia chýb " #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 #: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523 @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "Konzolové nástroje" #: drakbug:72 drakbug:73 #, c-format msgid "%s Online" -msgstr "" +msgstr "%s Online" #: drakbug:74 #, c-format @@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "Vzdialená správa" #: drakbug:75 #, c-format msgid "Software Manager" -msgstr "Softvérový manažér" +msgstr "Správca softvéru" #: drakbug:76 #, c-format @@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "Sprievodca konfiguráciou" #: drakbug:99 #, c-format msgid "Select %s Tool:" -msgstr "" +msgstr "Vybrať nástroj %s:" #: drakbug:100 #, c-format @@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Nájsť balík" #: drakbug:104 #, c-format msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Prehliadať" #: drakbug:106 #, c-format @@ -265,12 +266,12 @@ msgstr "Kernel:" #: drakbug:139 #, c-format msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "" +msgstr "Program \"%s\" segfaultoval s nasledujúcou chybou:" #: drakbug:144 #, c-format msgid "Used theme: %s" -msgstr "" +msgstr "Použitá téma: %s" #: drakbug:146 #, c-format @@ -279,6 +280,9 @@ msgid "" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" +"Pre zaslanie oznamu o chybe, kliknite na tlačidlo Správa.\n" +"Otvorí sa okno web prehliadača na %s kde nájdete vhodný formulár. " +"Predchádzajúce zobrazené Informácie budú odoslané na server." #: drakbug:148 #, c-format @@ -295,17 +299,17 @@ msgstr[2] "" #: drakbug:151 #, c-format msgid "'%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s'" #: drakbug:154 #, c-format msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "" +msgstr "Môžete priložiť nasledujúce súbory: %s ako aj %s" #: drakbug:161 #, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "" +msgstr "Prosím popíšte čo ste robili predtým ako sa to zrútilo:" #: drakbug:177 #, c-format @@ -328,16 +332,18 @@ msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " "enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" msgstr "" +"Musíte nám napísať čo ste robili keď sa táto chyba stala tak aby sme mohli " +"chybu zopakovať a zvýšiť tým vyhliadky na jej odstránenie." #: drakbug:252 #, c-format msgid "Thanks." -msgstr "" +msgstr "Ďakujeme" #: drakclock:29 draksec:189 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia dátumu, času a časovej zóny." #: drakclock:38 #, c-format @@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "Sú vaše hodiny nastavené na GMT?" #: drakclock:74 #, c-format msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Sieťový protokol času" +msgstr "Sieťový protokol času - Network Time Protocol" #: drakclock:76 #, c-format @@ -386,7 +392,7 @@ msgstr "" #: drakclock:77 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Povoliť sieťový časový protokol" +msgstr "Povoliť sieťový časový protokol - NTP" #: drakclock:85 #, c-format @@ -401,12 +407,12 @@ msgstr "Časová zóna" #: drakclock:116 #, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "" +msgstr "Prosím zadajte platnú adresu NTP servera." #: drakclock:140 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Nie je možné synchronizovať s %s" +msgstr "Nie je možné zosynchronizovať s %s" #: drakclock:141 drakdvb:149 logdrake:183 scannerdrake:489 #, c-format @@ -436,12 +442,12 @@ msgstr "Kanál" #: drakdvb:57 #, c-format msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "" +msgstr "%s už existuje a jeho obsah bude vymazaný" #: drakdvb:74 #, c-format msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné získať zoznam dostupných kanálov" #: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:358 #: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 @@ -454,7 +460,7 @@ msgstr "Prosím čakajte" #: drakdvb:84 #, c-format msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "" +msgstr "Detekovanie DVB kanálov, môže to trvať niekoľko minút" #: drakdvb:85 drakfont:570 drakfont:650 drakfont:735 drakups:217 logdrake:183 #, c-format @@ -464,32 +470,32 @@ msgstr "Zrušiť" #: drakdvb:148 #, c-format msgid "Detect Channels" -msgstr "" +msgstr "Detekovať kanály" #: drakdvb:150 #, c-format msgid "View Channel" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť kanály" #: drakedm:41 #, c-format msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME správca prihlásenia)" +msgstr "GDM (GNOME správca pracovnej plochy)" #: drakedm:42 #, c-format msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE správca prihlásenia)" +msgstr "KDM (KDE správca pracovnej plochy)" #: drakedm:43 #, c-format msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X grafický manažér)" +msgstr "XDM (X správca pracovnej plochy)" #: drakedm:54 #, c-format msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Vyberte si grafický manažér" +msgstr "Vyberte si správcu pracovnej plochy" #: drakedm:55 #, c-format @@ -498,7 +504,7 @@ msgid "" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" -"X11 Grafický manažér vám umožní prihlásiť sa v grafickom\n" +"X11 Správca pracovnej plochy vám umožní prihlásiť sa v grafickom\n" "prostredí do vášho systému a umožňuje aj vytvorenie viacerých\n" "súčastných X spojení na váš počítač v jednom čase." @@ -625,7 +631,7 @@ msgstr "" #: drakfont:479 #, c-format msgid "Font Installation" -msgstr "" +msgstr "Inštalácia fontov" #: drakfont:490 #, c-format @@ -675,14 +681,16 @@ msgstr "Copyright (C) %s od %s" #: drakfont:525 #, c-format msgid "Font installer." -msgstr "" +msgstr "Inštalátor fontov." #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: drakfont:531 harddrake2:531 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" +msgstr "" +"Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" +"Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>\n" #: drakfont:541 #, c-format @@ -697,7 +705,7 @@ msgstr "Ghostscript" #: drakfont:553 #, c-format msgid "LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice" #: drakfont:554 #, c-format @@ -707,7 +715,7 @@ msgstr "Abiword" #: drakfont:555 #, c-format msgid "Generic Printers" -msgstr "Tlačiarne pre všeobecné použitie" +msgstr "Všeobecné tlačiarne" #: drakfont:560 drakfont:570 drakups:210 #, c-format @@ -727,7 +735,7 @@ msgstr "Výber súborov" #: drakfont:574 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "Písma" +msgstr "Fonty" #: drakfont:638 draksec:185 #, c-format @@ -752,7 +760,7 @@ msgstr "Inštalácia" #: drakfont:683 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "" +msgstr "Ste si istý že chcete odinštalovať nasledujúce fonty?" #: drakfont:687 draksec:59 harddrake2:302 #, c-format @@ -802,7 +810,7 @@ msgstr "Po inštalácii" #: drakfont:767 #, c-format msgid "Removing fonts" -msgstr "" +msgstr "Odstraňovanie fontov" #: drakfont:773 #, c-format @@ -825,19 +833,26 @@ msgid "" "\n" "Usage: \n" msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Toto je slobodný softvér, ktorý môže byť distribuovaný za podmienok GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Použitie:\n" #: drakhelp:23 #, c-format msgid " --help - display this help \n" -msgstr "" +msgstr "--help - zobrazí túto nápovedu\n" #: drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" -" --id <id_popis> - načítať pomoc z html stránky podľa toho kam smeruje " -"id_popis\n" +" --id <id_popis> - načítať html stránku s nápovedou podľa toho kam " +"smeruje id_popis\n" #: drakhelp:25 #, c-format @@ -850,12 +865,12 @@ msgstr "" #: drakhelp:53 #, c-format msgid "%s Help Center" -msgstr "" +msgstr "%s Centrum pre nápovedu" #: drakhelp:53 #, c-format msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "" +msgstr "Pre %s nie je nápoveda\n" #: drakperm:23 #, c-format @@ -875,7 +890,7 @@ msgstr "Vlastné a systémové nastavenia" #: drakperm:33 #, c-format msgid "Security Permissions" -msgstr "" +msgstr "Bezpečnostné práva" #: drakperm:45 #, c-format @@ -1088,7 +1103,7 @@ msgstr "Aktuálny používateľ" #: drakperm:294 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Počas zisťovania nie je možné meniť vlastníka, alebo skupinu" +msgstr "Ak je zaškrtnuté, tak nie je možné meniť vlastníka, alebo skupinu" #: drakperm:304 #, c-format @@ -1098,7 +1113,7 @@ msgstr "Výber cesty" #: drakperm:324 #, c-format msgid "Property" -msgstr "Vlastníctvo" +msgstr "Vlastnosť" #: drakperm:371 #, c-format @@ -1112,7 +1127,7 @@ msgstr "" #: drakperm:381 #, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "Aj používateľské meno, aj skupina musia byť korektné!" +msgstr "Aj používateľské meno, aj skupina musia byť platné!" #: drakperm:382 #, c-format @@ -1152,12 +1167,12 @@ msgstr "Ignorovať" #: draksec:87 #, c-format msgid "Security Level and Checks" -msgstr "" +msgstr "Úroveň bezpečnosti a kontroly" #: draksec:110 #, c-format msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "" +msgstr "Nastavte autentifikáciu požadovanú pre prístup k %s nástrojom" #: draksec:114 #, c-format @@ -1167,12 +1182,12 @@ msgstr "Bez hesla" #: draksec:115 #, c-format msgid "Administrator password" -msgstr "" +msgstr "Heslo administrátora" #: draksec:116 #, c-format msgid "User password" -msgstr "" +msgstr "Heslo uživateľa" #: draksec:168 draksec:222 #, c-format @@ -1182,12 +1197,12 @@ msgstr "Správa softvéru" #: draksec:169 #, c-format msgid "%s Update" -msgstr "" +msgstr "%s Aktualizovať" #: draksec:170 #, c-format msgid "Software Media Manager" -msgstr "Manažér zdrojov softvéru" +msgstr "Správca zdrojov softvéru" #: draksec:171 #, c-format @@ -1197,27 +1212,27 @@ msgstr "Nastavenie 3D efektov pracovnej plochy" #: draksec:172 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie grafického servera" #: draksec:173 #, c-format msgid "Mouse Configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie myši" #: draksec:174 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie klávesnice" #: draksec:175 #, c-format msgid "UPS Configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie UPS" #: draksec:176 #, c-format msgid "Network Configuration" -msgstr "Konfigurácia siete" +msgstr "Nastavenie siete" #: draksec:177 #, c-format @@ -1232,12 +1247,12 @@ msgstr "Centrum sietí" #: draksec:179 #, c-format msgid "Wireless Network Roaming" -msgstr "" +msgstr "Roaming bezdrôtovej siete" #: draksec:180 #, c-format msgid "VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN" #: draksec:181 #, c-format @@ -1247,7 +1262,7 @@ msgstr "Nastavenie proxy" #: draksec:182 #, c-format msgid "Connection Sharing" -msgstr "" +msgstr "Zdieľanie pripojenia" #: draksec:184 #, c-format @@ -1257,7 +1272,7 @@ msgstr "Zálohy" #: draksec:186 logdrake:57 #, c-format msgid "Logs" -msgstr "Logy" +msgstr "Záznamy" #: draksec:187 #, c-format @@ -1272,7 +1287,7 @@ msgstr "Používatelia" #: draksec:190 #, c-format msgid "Boot Configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia štartu" #: draksec:223 #, c-format @@ -2132,9 +2147,9 @@ msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "Dizajn pamäťovej banky" #: harddrake2:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Location" -msgstr "Akcia" +msgstr "" #: harddrake2:119 #, c-format @@ -2142,9 +2157,9 @@ msgid "Size" msgstr "" #: harddrake2:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Size of the memory device" -msgstr "typ pamäťového zariadenia" +msgstr "" #: harddrake2:124 #, c-format |