summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/ro.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ro.po3655
1 files changed, 0 insertions, 3655 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/ro.po b/perl-install/standalone/po/ro.po
index d22731cb4..e69de29bb 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ro.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ro.po
@@ -1,3655 +0,0 @@
-# Translation of libDrakX-standalone.po to Romanian
-# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva
-#
-# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți
-# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie.
-# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative.
-# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de
-# pierdere de timp pentru toata lumea.
-#
-# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE!
-#
-# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de
-# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte
-# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu,
-# cele două cuvintele vor fi afișate legat.
-#
-# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte
-# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele
-# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română.
-#
-# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți
-# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și
-# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE!
-# Exemplu:
-# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ
-# font corect (cu virgule): șȘ țȚ
-#
-# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați:
-# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare
-#
-# Vă mulțumim pentru înțelegere.
-# Echipa de traducători,
-# www.Mandrivausers.ro
-#
-# Traducători de-a lungul timpului:
-#
-#
-# Florin GRAD <florin@mandriva.com>, 1999, 2000.
-# Dragos Marian BARBU <dragosb@softhome.net>, 2000.
-# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003.
-# Harald ERSCH <harald@ersch.ro>, 2003.
-# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX 7.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-05 15:08+0100\n"
-"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
-"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
-"Language: ro\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Romanian\n"
-"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
-"2:1))\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Ajutor"
-
-#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Închide"
-
-#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentificare"
-
-#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
-#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
-#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
-#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
-#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Eroare"
-
-#: drakboot:55
-#, c-format
-msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
-msgstr ""
-"Nu s-a găsit nici un încărcător de sistem, se creează o configurație nouă"
-
-#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fișier"
-
-#: drakboot:89 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Fișier/_Terminare"
-
-#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: drakboot:129
-#, c-format
-msgid "Text only"
-msgstr "Doar text"
-
-#: drakboot:130
-#, c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr "Detaliat"
-
-#: drakboot:131
-#, c-format
-msgid "Silent"
-msgstr "Silențios"
-
-#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
-#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
-#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertisment"
-
-#: drakboot:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
-"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr ""
-"Încărcătorul sistemului de operare nu este în mod „framebuffer”. Pentru a "
-"activa demarajul grafic, selecționați un mod grafic din unealta de "
-"configurare a încărcătorului de sistem de operare."
-
-#: drakboot:139
-#, c-format
-msgid "Do you want to configure it now?"
-msgstr "Doriți să-l configurați acum?"
-
-#: drakboot:148
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Instalare teme"
-
-#: drakboot:150
-#, c-format
-msgid "Graphical boot theme selection"
-msgstr "Selectare de temă grafică la demaraj"
-
-#: drakboot:153
-#, c-format
-msgid "Graphical boot mode:"
-msgstr "Mod de demaraj grafic:"
-
-#: drakboot:155
-#, c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Tematică"
-
-#: drakboot:189
-#, c-format
-msgid "Default user"
-msgstr "Utilizator implicit"
-
-#: drakboot:190
-#, c-format
-msgid "Default desktop"
-msgstr "Birou implicit"
-
-#: drakboot:193
-#, c-format
-msgid "No, I do not want autologin"
-msgstr "Nu, nu vreau autentificare automată"
-
-#: drakboot:194
-#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Da, vreau autentificare automată cu acest (utilizator, birou)"
-
-#: drakboot:201
-#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Mod sistem"
-
-#: drakboot:204
-#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Lansează interfața grafică la pornirea sistemului"
-
-#: drakboot:259
-#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Configurare stil de demarare"
-
-#: drakboot:261 drakboot:265
-#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "Mod video"
-
-#: drakboot:262
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
-"selected below.\n"
-"Be sure your video card supports the mode you choose."
-msgstr ""
-"Alegeți un mod video, acesta va fi aplicat la fiecare intrare de demaraj "
-"selectată mai jos.\n"
-"Asigurați-vă mai întîi că placa grafică suportă modul ales."
-
-#: drakbug:65 drakbug:153
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
-msgstr "Programul „%s” a crăpat cu următoarea eroare:"
-
-#: drakbug:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "Unealta de raportat erori Mageia"
-
-#: drakbug:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Control Center"
-msgstr "Centrul de control Mageia"
-
-#: drakbug:82
-#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Asistent inițial"
-
-#: drakbug:83
-#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Unealtă de sincronizare"
-
-#: drakbug:84 drakbug:219
-#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Unelte autonome"
-
-#: drakbug:86 drakbug:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Online"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: drakbug:88
-#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Control distant"
-
-#: drakbug:89
-#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Gestionar de programe"
-
-#: drakbug:90
-#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Unealta de migrare Windows"
-
-#: drakbug:91
-#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Asistenți de configurare"
-
-#: drakbug:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %s Tool:"
-msgstr "Alegeți unealta Mageia:"
-
-#: drakbug:114
-#, c-format
-msgid ""
-"or Application Name\n"
-"(or Full Path):"
-msgstr ""
-"sau numele aplicației\n"
-"(sau calea completă):"
-
-#: drakbug:117
-#, c-format
-msgid "Find Package"
-msgstr "Căutare pachet"
-
-#: drakbug:118
-#, c-format
-msgid "Browse"
-msgstr "Navigare"
-
-#: drakbug:120
-#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "Pachet:"
-
-#: drakbug:121
-#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Nucleu:"
-
-#: drakbug:152
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
-msgstr "Programul „%s” a crăpat (segfault) cu următoarea eroare:"
-
-#: drakbug:156
-#, c-format
-msgid "Its GDB trace is:"
-msgstr "Urma sa GDB este:"
-
-#: drakbug:159
-#, c-format
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the report button. \n"
-"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server"
-msgstr ""
-"Pentru a raporta o eroare, apăsați pe butonul de raportare. \n"
-"Acesta va deschide o fereastră de navigator la %s unde veți găsi un formular "
-"de completat. Informațiile afișate mai sus vor fi transferate pe acel server"
-
-#: drakbug:161
-#, c-format
-msgid ""
-"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
-"command: %s."
-msgid_plural ""
-"Things useful to attach to your report are the output of the following "
-"commands: %s."
-msgstr[0] ""
-"Ar fi de folos să atașați la raportul vostru rezultatul comenzii: %s."
-msgstr[1] ""
-"Lucrurile folositoare de atașat la raportul vostru sît rezultatele "
-"comenzilor: %s."
-msgstr[2] ""
-"Lucrurile folositoare de atașat la raportul vostru sît rezultatele "
-"comenzilor: %s."
-
-#: drakbug:164
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "„%s”"
-
-#: drakbug:167
-#, c-format
-msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr "De asemenea va trebui să atașați următoarele fișiere: %s cît și %s."
-
-#: drakbug:174
-#, c-format
-msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
-msgstr "Descrieți ce făceați cînd a crăpat:"
-
-#: drakbug:190
-#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "Raport"
-
-#: drakbug:226
-#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "Neinstalate"
-
-#: drakbug:239
-#, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Pachet neinstalat"
-
-#: drakbug:264
-#, c-format
-msgid ""
-"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
-"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
-msgstr ""
-"Trebuie să indicați ce făceați cînd s-a produs eroarea ca s-o putem "
-"reproduce, mărind astfel șansele de a o putea corecta"
-
-#: drakbug:265
-#, c-format
-msgid "Thanks."
-msgstr "Mulțumim."
-
-#: drakclock:30 draksec:170
-#, c-format
-msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr "Parametri de dată, oră și fus orar"
-
-#: drakclock:39
-#, c-format
-msgid "not defined"
-msgstr "nedefinit"
-
-#: drakclock:41
-#, c-format
-msgid "Change Time Zone"
-msgstr "Schimbare fus orar"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Fus orar - DrakClock"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Care vă este fusul orar?"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Este ceasul intern fixat pe GMT?"
-
-#: drakclock:70
-#, c-format
-msgid "Network Time Protocol"
-msgstr "Protocol de timp în rețea (NTP)"
-
-#: drakclock:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer can synchronize its clock\n"
-" with a remote time server using NTP"
-msgstr ""
-"Calculatorul își poate sincroniza ceasul intern\n"
-" cu un server de timp distant utilizînd NTP"
-
-#: drakclock:73
-#, c-format
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Activează protocolul de timp în rețea (NTP)"
-
-#: drakclock:81
-#, c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: drakclock:95
-#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "Fus orar"
-
-#: drakclock:111
-#, c-format
-msgid "Please enter a valid NTP server address."
-msgstr "Introduceți o adresă validă de server NTP."
-
-#: drakclock:126
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize with %s."
-msgstr "Nu se poate sincroniza cu %s."
-
-#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Terminare"
-
-#: drakclock:128
-#, c-format
-msgid "Retry"
-msgstr "Reîncearcă"
-
-#: drakclock:151 drakclock:161
-#, c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Reinițializează"
-
-#: drakdvb:30
-#, c-format
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
-
-#: drakdvb:39 harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
-
-#: drakdvb:57
-#, c-format
-msgid "%s already exists and its contents will be lost"
-msgstr "%s există deja și tot conținutul său va fi pierdut"
-
-#: drakdvb:74
-#, c-format
-msgid "Could not get the list of available channels"
-msgstr "Nu se poate obține lista canalelor disponibile"
-
-#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
-#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
-#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Așteptați vă rog"
-
-#: drakdvb:84
-#, c-format
-msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
-msgstr "Se detectează canalele DVB, acest lucru va dura cîteva minute"
-
-#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anulează"
-
-#: drakdvb:148
-#, c-format
-msgid "Detect Channels"
-msgstr "Detectează canalele"
-
-#: drakdvb:150
-#, c-format
-msgid "View Channel"
-msgstr "Vizualizare canal"
-
-#: drakedm:41
-#, c-format
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (gestionarul de ecran Gnome)"
-
-#: drakedm:42
-#, c-format
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (gestionarul de ecran KDE)"
-
-#: drakedm:43
-#, c-format
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (gestionarul de ecran X)"
-
-#: drakedm:54
-#, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Alegerea unui gestionar de ecran"
-
-#: drakedm:55
-#, c-format
-msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr ""
-"Gestionarul de ecran X11 vă permite conectarea grafică la\n"
-"sistem prin serverului grafic Xorg, ce suportă mai multe sesiuni Xorg\n"
-"concomitente pe aceeași mașină."
-
-#: drakedm:74
-#, c-format
-msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
-msgstr "Modificarea a fost efectuată, doriți să reporniți serviciul dm?"
-
-#: drakedm:75
-#, c-format
-msgid ""
-"You are going to close all running programs and lose your current session. "
-"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr ""
-"Sînteți pe cale de a închide toate programele pornite și de a pierde "
-"sesiunea curentă. Sigur doriți să reporniți serviciul dm?"
-
-#: drakfont:187
-#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Caută fonturile instalate"
-
-#: drakfont:189
-#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Deselectează fonturile instalate"
-
-#: drakfont:213
-#, c-format
-msgid "No fonts found"
-msgstr "Nu s-au găsit fonturi"
-
-#: drakfont:217
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "analizează toate fonturile"
-
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
-#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
-#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "gata"
-
-#: drakfont:226
-#, c-format
-msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "Nu s-a găsit nici un font pe partițiile montate"
-
-#: drakfont:261
-#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Reselectați fonturile corecte"
-
-#: drakfont:264
-#, c-format
-msgid "Could not find any font.\n"
-msgstr "Nu s-a găsit nici un font.\n"
-
-#: drakfont:274
-#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "Caută fonturi în lista instalată"
-
-#: drakfont:298
-#, c-format
-msgid "%s fonts conversion"
-msgstr "conversie de fonturi %s"
-
-#: drakfont:336
-#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Copiere de fonturi"
-
-#: drakfont:339
-#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Instalare de fonturi True Type"
-
-#: drakfont:347
-#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "Așteptați cît se execută ttmkfdir..."
-
-#: drakfont:348
-#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "Instalare True Type terminată"
-
-#: drakfont:354 drakfont:369
-#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "se construiește type1inst"
-
-#: drakfont:363
-#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Referențiere în ghostscript"
-
-#: drakfont:380
-#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "Eliminare fișiere temporare"
-
-#: drakfont:425 drakfont:431
-#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Eliminare fișiere de fonturi"
-
-#: drakfont:439
-#, c-format
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Înainte de a instala orice font, asigurați-vă că aveți drepturile necesare "
-"pentru utilizarea si instalarea lor în sistem.\n"
-"\n"
-"Puteți instala fonturile în mod clasic. În cazuri foarte rare, fonturile cu "
-"erori pot provoca blocarea serverului Xorg."
-
-#: drakfont:478
-#, c-format
-msgid "Font Installation"
-msgstr "Instalare de fonturi"
-
-#: drakfont:489
-#, c-format
-msgid "DrakFont"
-msgstr "DrakFont"
-
-#: drakfont:490 drakfont:641
-#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "Listă de fonturi"
-
-#: drakfont:493
-#, c-format
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Recuperează fonturile Windows"
-
-#: drakfont:499
-#, c-format
-msgid "About"
-msgstr "Despre"
-
-#: drakfont:500 drakfont:540
-#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opțiuni"
-
-#: drakfont:501 drakfont:720
-#, c-format
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Dezinstalează"
-
-#: drakfont:502
-#, c-format
-msgid "Import"
-msgstr "Importă"
-
-#: drakfont:520
-#, c-format
-msgid "Drakfont"
-msgstr "Drakfont"
-
-#: drakfont:522 harddrake2:237
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mageia"
-
-#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
-
-#: drakfont:524
-#, c-format
-msgid "Font installer."
-msgstr "Instalator de fonturi."
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:532 harddrake2:245
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-"Florin GRAD <florin@mandriva.com>, 1999, 2000\n"
-"Dragos Marian BARBU <dragosb@softhome.net>, 2000\n"
-"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003\n"
-"Harald ERSCH <harald@ersch.ro>, 2003\n"
-"Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008, 2009, 2010\n"
-
-#: drakfont:542
-#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Alegeți aplicațiile ce vor utiliza fonturile:"
-
-#: drakfont:553
-#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: drakfont:554
-#, c-format
-msgid "OpenOffice.org"
-msgstr "OpenOffice.org"
-
-#: drakfont:555
-#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: drakfont:556
-#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Imprimante generice"
-
-#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: drakfont:570
-#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Selectați fișierul sau directorul cu fonturi și apăsați „Adaugă”"
-
-#: drakfont:571
-#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "Selectare de fișiere"
-
-#: drakfont:575
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonturi"
-
-#: drakfont:639 draksec:166
-#, c-format
-msgid "Import fonts"
-msgstr "Importare de fonturi"
-
-#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Adaugă"
-
-#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Înlătură"
-
-#: drakfont:652
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Instalează"
-
-#: drakfont:683
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
-msgstr "Sigur că doriți să dezinstalați următoarele fonturi?"
-
-#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nu"
-
-#: drakfont:728
-#, c-format
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Deselectează tot"
-
-#: drakfont:731
-#, c-format
-msgid "Select All"
-msgstr "Selectează tot"
-
-#: drakfont:748
-#, c-format
-msgid "Importing fonts"
-msgstr "Importare de fonturi"
-
-#: drakfont:752 drakfont:772
-#, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "Teste inițiale"
-
-#: drakfont:753
-#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Copiere de fonturi în sistem"
-
-#: drakfont:754
-#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Instalare și convertire de fonturi"
-
-#: drakfont:755
-#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "Post-instalare"
-
-#: drakfont:767
-#, c-format
-msgid "Removing fonts"
-msgstr "Înlăturare fonturi"
-
-#: drakfont:773
-#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Înlăturare de fonturi din sistem"
-
-#: drakfont:774
-#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Post-dezinstalare"
-
-#: drakhelp:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Copyright (C) %s Mageia.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Usage: \n"
-msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Drepturi de autor (C) %s Mageia.\n"
-"Acesta este un program liber și poate fi redistribuit conform licenței GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Utilizare: \n"
-
-#: drakhelp:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - afișează acest ajutor \n"
-
-#: drakhelp:24
-#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr ""
-" --id <id_label> - încarcă pagina html de ajutor cu referință la "
-"id_label\n"
-
-#: drakhelp:25
-#, c-format
-msgid ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
-msgstr ""
-" --doc <link> - legătură către altă pagină web (pentru interfața de "
-"bun venit a WM)\n"
-
-#: drakhelp:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Help Center"
-msgstr "Centrul de ajutor Mageia"
-
-#: drakhelp:53
-#, c-format
-msgid "No Help entry for %s\n"
-msgstr "Nici o intrare de ajutor pentru %s\n"
-
-#: drakperm:23
-#, c-format
-msgid "System settings"
-msgstr "Reglaje sistem"
-
-#: drakperm:24
-#, c-format
-msgid "Custom settings"
-msgstr "Reglaje personalizate"
-
-#: drakperm:25
-#, c-format
-msgid "Custom & system settings"
-msgstr "Reglaje personalizate și sistem"
-
-#: drakperm:33
-#, c-format
-msgid "Security Permissions"
-msgstr "Permisiuni de securitate"
-
-#: drakperm:45
-#, c-format
-msgid "Editable"
-msgstr "Editabil"
-
-#: drakperm:50 drakperm:320
-#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Cale"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "Utilizator"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
-
-#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Drepturi"
-
-#: drakperm:60
-#, c-format
-msgid "Add a new rule"
-msgstr "Adaugă o regulă nouă"
-
-#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
-#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "Editați regula curentă"
-
-#: drakperm:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
-"groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
-msgstr ""
-"Aici puteți vedea fișierele de utilizat pentru a corecta drepturile, "
-"proprietarii și grupurile via msec.\n"
-"De asemenea, vă puteți edita propriile reguli, prioritare peste cele "
-"implicite."
-
-#: drakperm:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The current security level is %s.\n"
-"Select permissions to see/edit"
-msgstr ""
-"Nivelul de securitate curent este %s.\n"
-"Selectați permisiunile de consultat/editat"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Sus"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "Mută regula selectată un nivel mai sus"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Jos"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "Mută regula selectată un nivel mai jos"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a rule"
-msgstr "Adaugă o regulă"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Adaugă o regulă nouă la sfîrșit"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Șterge"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Șterge regula selectată"
-
-#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Editare"
-
-#: drakperm:241
-#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "navighează"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "utilizator"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "group"
-msgstr "grup"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "other"
-msgstr "altul"
-
-#: drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Alt tip"
-
-#: drakperm:251
-#, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Citește"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:254
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr "Activează „%s” pentru a citi fișierul"
-
-#: drakperm:258
-#, c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Scrie"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:261
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr "Activează „%s” pentru a scrie fișierul"
-
-#: drakperm:265
-#, c-format
-msgid "Execute"
-msgstr "Execută"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:268
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "Activează „%s” pentru a executa fișierul"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid "Sticky-bit"
-msgstr "Bit persistent"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
-msgstr ""
-"Utilizat pentru directoare:\n"
-" numai proprietarul directorului sau fișierului din acest director le poate "
-"șterge"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Set-UID"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Utilizează identificatorul proprietarului pentru execuție"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Set-GID"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Utilizează identificatorul grupului pentru execuție"
-
-#: drakperm:290
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Utilizator:"
-
-#: drakperm:291
-#, c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Grup:"
-
-#: drakperm:295
-#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "Utilizator curent"
-
-#: drakperm:296
-#, c-format
-msgid "When checked, owner and group will not be changed"
-msgstr "Odată verificate, proprietarul și grupul nu vor mai fi modificate"
-
-#: drakperm:306
-#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "Selectare cale"
-
-#: drakperm:326
-#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Proprietate"
-
-#: drakperm:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Primul caracter al căii trebuie să fie un per (\"/\"):\n"
-"„%s”"
-
-#: drakperm:386
-#, c-format
-msgid "Both the username and the group must valid!"
-msgstr "Utilizatorul și grupul trebuie să fie valizi!"
-
-#: drakperm:387
-#, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Utilizator: %s"
-
-#: drakperm:388
-#, c-format
-msgid "Group: %s"
-msgstr "Grup: %s"
-
-#: draksec:54
-#, c-format
-msgid "ALL"
-msgstr "TOȚI"
-
-#: draksec:55
-#, c-format
-msgid "LOCAL"
-msgstr "LOCAL"
-
-#: draksec:56
-#, c-format
-msgid "NONE"
-msgstr "NEANT"
-
-#: draksec:57
-#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Implicit"
-
-#: draksec:58
-#, c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoră"
-
-#: draksec:91
-#, c-format
-msgid "Security Level and Checks"
-msgstr "Nivel de securitate și verificări periodice"
-
-#: draksec:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure authentication required to access %s tools"
-msgstr "Configurează autentificarea necesară pentru accesarea uneltelor Mageia"
-
-#: draksec:117
-#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "Fără parolă"
-
-#: draksec:118
-#, c-format
-msgid "Root password"
-msgstr "Parolă root"
-
-#: draksec:119
-#, c-format
-msgid "User password"
-msgstr "Parolă utilizator"
-
-#: draksec:149 draksec:204
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Gestionare de programe"
-
-#: draksec:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Update"
-msgstr "Actualizare Mageia"
-
-#: draksec:151
-#, c-format
-msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Gestionar de medii de programe"
-
-#: draksec:152
-#, c-format
-msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Configurare efecte de birou 3D"
-
-#: draksec:153
-#, c-format
-msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "Configurare server grafic"
-
-#: draksec:154
-#, c-format
-msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Configurare maus"
-
-#: draksec:155
-#, c-format
-msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "Configurare tastatură"
-
-#: draksec:156
-#, c-format
-msgid "UPS Configuration"
-msgstr "Configurare UPS"
-
-#: draksec:157
-#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configurare rețea"
-
-#: draksec:158
-#, c-format
-msgid "Hosts definitions"
-msgstr "Definiții de gazde"
-
-#: draksec:159
-#, c-format
-msgid "Network Center"
-msgstr "Centrul de rețea"
-
-#: draksec:160
-#, c-format
-msgid "Wireless Network Roaming"
-msgstr "Itinerant în rețelele fără-fir"
-
-#: draksec:161
-#, c-format
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
-#: draksec:162
-#, c-format
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Configurație Proxy (server mandatar)"
-
-#: draksec:163
-#, c-format
-msgid "Connection Sharing"
-msgstr "Partajare conexiune"
-
-#: draksec:165
-#, c-format
-msgid "Backups"
-msgstr "Salvgardări (copii de siguranță)"
-
-#: draksec:167 logdrake:52
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Jurnale"
-
-#: draksec:168
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Servicii"
-
-#: draksec:169
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Utilizatori"
-
-#: draksec:171
-#, c-format
-msgid "Boot Configuration"
-msgstr "Configurare demaraj"
-
-#: draksec:205
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Componente materiale"
-
-#: draksec:206
-#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Rețea"
-
-#: draksec:207
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: draksec:208
-#, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "Demaraj"
-
-#: draksound:48
-#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Nu s-a detectat nici o placă de sunet!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: draksound:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in"
-msgstr ""
-"Nu a fost detectată nici o placă TV în calculator. Verificați dacă o placă "
-"TV cu suport pe Linux este conectată corect.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ne puteți vizita baza de date de componente materiale la:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: draksound:54
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
-"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Notă: dacă aveți o placă de sunet ISA PnP, va trebui să folosiți programul "
-"alsaconf sau sndconfig. Tastați „alsaconf” sau „sndconfig” într-o consolă."
-
-#: drakups:71
-#, c-format
-msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
-msgstr "Conectat printr-un port serial sau cablu USB"
-
-#: drakups:72
-#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Configurare manuală"
-
-#: drakups:78
-#, c-format
-msgid "Add an UPS device"
-msgstr "Adaugă un dispozitiv UPS"
-
-#: drakups:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
-msgstr ""
-"Bun venit la utilitarul de configurare UPS.\n"
-"\n"
-"Aici puteți adăuga un UPS sistemului.\n"
-
-#: drakups:88
-#, c-format
-msgid ""
-"We're going to add an UPS device.\n"
-"\n"
-"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
-"manually select them?"
-msgstr ""
-"Vom adăuga un dispozitiv UPS.\n"
-"\n"
-"Doriți detectarea automată a dispozitivelor UPS conectate sau le selectați "
-"manual?"
-
-#: drakups:91
-#, c-format
-msgid "Autodetection"
-msgstr "Auto-detecție"
-
-#: drakups:99 harddrake2:381
-#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Detecție în progres..."
-
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Felicitări"
-
-#: drakups:119
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
-msgstr "Asistentul a adăugat cu succes următoarele dispozitive UPS:"
-
-#: drakups:121
-#, c-format
-msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "Nu s-a găsit nici un dispozitiv UPS"
-
-#: drakups:126 drakups:138
-#, c-format
-msgid "UPS driver configuration"
-msgstr "Configurație pilot UPS"
-
-#: drakups:126
-#, c-format
-msgid "Please select your UPS model."
-msgstr "Selectați modelul de UPS."
-
-#: drakups:127
-#, c-format
-msgid "Manufacturer / Model:"
-msgstr "Fabricant / Model:"
-
-#: drakups:138
-#, c-format
-msgid ""
-"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
-"Please fill in its name, its driver and its port."
-msgstr ""
-"Vom configura UPS-ul „%s” din „%s”.\n"
-"Introduceți-i numele, pilotul și portul."
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "The name of your ups"
-msgstr "Numele UPS-ului"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "Pilot:"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "The driver that manages your ups"
-msgstr "Pilotul care vă gestionează UPS-ul"
-
-#: drakups:145
-#, c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: drakups:147
-#, c-format
-msgid "The port on which is connected your ups"
-msgstr "Portul la care este conectat UPS-ul"
-
-#: drakups:157
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
-msgstr "Asistentul a configurat cu succes noul dispozitiv UPS „%s”."
-
-#: drakups:248
-#, c-format
-msgid "UPS devices"
-msgstr "Dispozitive UPS"
-
-#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Denumire"
-
-#: drakups:249 harddrake2:139
-#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Pilot"
-
-#: drakups:249 harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: drakups:267
-#, c-format
-msgid "UPS users"
-msgstr "Utilizatori UPS"
-
-#: drakups:283
-#, c-format
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Liste de control a accesului (ACL)"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "Adresă IP"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP mask"
-msgstr "Mască IP"
-
-#: drakups:296
-#, c-format
-msgid "Rules"
-msgstr "Reguli"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Acțiune"
-
-#: drakups:297 harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Nivel"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "ACL name"
-msgstr "Nume ACL"
-
-#: drakups:297 finish-install:195
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Parolă"
-
-#: drakups:329
-#, c-format
-msgid "UPS Management"
-msgstr "Gestionare UPS"
-
-#: drakups:333 drakups:342
-#, c-format
-msgid "DrakUPS"
-msgstr "DrakUPS"
-
-#: drakups:339
-#, c-format
-msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
-msgstr "Bun venit la uneltele de configurare UPS"
-
-#: drakxtv:67
-#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Nu s-a detectat nici o placă TV!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: drakxtv:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
-msgstr ""
-"Nu a fost detectată nici o placă TV în calculator. Verificați dacă o placă "
-"TV cu suport pe Linux este conectată corect.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ne puteți vizita baza de date de componente materiale la:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: finish-install:57
-#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatură"
-
-#: finish-install:58
-#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Alegeți dispunerea tastaturii."
-
-#: finish-install:105
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Se testează conexiunea voastră..."
-
-#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Encrypted home partition"
-msgstr "Partiție de utilizatori criptată"
-
-#: finish-install:193
-#, c-format
-msgid "Please enter a password for the %s user"
-msgstr "Introduceți o parolă pentru utilizatorul %s"
-
-#: finish-install:196
-#, c-format
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Parolă (din nou)"
-
-#: finish-install:211
-#, c-format
-msgid "Creating encrypted home partition"
-msgstr "Se creează o partiție de utilizatori criptată"
-
-#: finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Formatting encrypted home partition"
-msgstr "Se formatează partiția de utilizatori criptată"
-
-#: harddrake2:30
-#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Piloți alternativi"
-
-#: harddrake2:31
-#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "lista piloților alternativi pentru această placa de sunet"
-
-#: harddrake2:33 harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Magistrală"
-
-#: harddrake2:34
-#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"aceasta este magistrala fizică la care este conectat dispozitivul (ex. PCI, "
-"USB, ...)"
-
-#: harddrake2:36 harddrake2:151
-#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Identificare magistrală"
-
-#: harddrake2:37
-#, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- dispozitive PCI și USB: acesta listează identificatorii fabricantului, "
-"dispozitivului, integratorului și subdispozitivului PCI/USB"
-
-#: harddrake2:39
-#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Poziționarea pe magistrală"
-
-#: harddrake2:40
-#, c-format
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- dispozitive PCI: conectorul, dispozitivul și funcția acestei plăci\n"
-"- dispozitive EIDE: dispozitivul este ori primar ori secundar\n"
-"- dispozitive SCSI: identificatorii magistralei și dispozitivului SCSI"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "Drive capacity"
-msgstr "Caracteristicile unității"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr ""
-"caracteristicile speciale ale unității (poate scrie sau poate citi DVD-uri)"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "this field describes the device"
-msgstr "acest cîmp descrie dispozitivul"
-
-#: harddrake2:45
-#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "Fișier de dispozitiv vechi"
-
-#: harddrake2:46
-#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "nume de dispozitiv static vechi folosit în pachetul dev"
-
-#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Module"
-
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "modulul nucleului GNU/Linux ce va controla dispozitivul"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "Extended partitions"
-msgstr "Partiții extinse"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "the number of extended partitions"
-msgstr "numărul partițiilor extinse"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometrie"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
-msgstr "Geometria discului în cilindri/capete/sectoare"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "Disk controller"
-msgstr "Controler de disc"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "the disk controller on the host side"
-msgstr "controlerul de disc de partea gazdei"
-
-#: harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "Identifier"
-msgstr "Identificator"
-
-#: harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "usually the device serial number"
-msgstr "de obicei numărul de serie al dispozitivului"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Clasa mediului"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "clasa dispozitivului"
-
-#: harddrake2:55 harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: harddrake2:55
-#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "Modelul discului dur"
-
-#: harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr "port imprimantă de rețea"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "Primary partitions"
-msgstr "Partiții primare"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "the number of the primary partitions"
-msgstr "numărul partițiilor primare"
-
-#: harddrake2:58 harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Fabricant"
-
-#: harddrake2:58
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "numele dat de fabricant dispozitivului"
-
-#: harddrake2:59
-#, c-format
-msgid "PCI domain"
-msgstr "Domeniu PCI"
-
-#: harddrake2:59 harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr "domeniul dispozitivului PCI"
-
-#: harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "PCI revision"
-msgstr "Revizie PCI"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "Bus PCI #"
-msgstr "Magistrală PCI #"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr "magistrala PCI în care dispzitivul este conectat"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device #"
-msgstr "Dispozitiv PCI #"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device number"
-msgstr "Numărul dispozitivului PCI"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function #"
-msgstr "Funcție PCI #"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function number"
-msgstr "Numărul funcției PCI"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "Vendor ID"
-msgstr "ID fabricant"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
-msgstr "acesta este identificatorul numeric minor al fabricantului"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "Device ID"
-msgstr "ID dispozitiv"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr "acesta este identificatorul numeric al dispozitivului"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "Sub vendor ID"
-msgstr "ID secundar de fabricant"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
-msgstr "acesta este identificatorul numeric minor ar fabricantului"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "Sub device ID"
-msgstr "ID secundar de dispozitiv"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
-msgstr "acesta este identificatorul numeric secundar al dispozitivului"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid "Device USB ID"
-msgstr "ID dispozitiv USB"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid ".."
-msgstr ".."
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr "Bogomips"
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid ""
-"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
-"nucleul GNU/Linux trebuie să execute o buclă de calcul la demaraj pentru a "
-"inițializa contorul de timp. Rezultatul este înregistrat sub formă de "
-"bogomips și dă o indicație asupra performanțelor proccesorului."
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "Mărime cache "
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "dimensiune cache procesor (nivel doi)"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "Familie CPUid"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "familia procesorului (ex. 6 ptentru clasa i686)"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Nivel CPUid"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "nivelul de informație ce poate fi obținut cu instrucțiunea cpuid"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "Frecvență (MHz)"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid ""
-"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
-msgstr ""
-"frecvența procesorului în MHz (Megaherți, ca o aproximare poate fi asimilată "
-"cu numărul de instrucțiuni executate pe secundă de către procesor)"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "Fanioane"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "Fanioanele procesorului raportate de nucleu"
-
-#: harddrake2:80 harddrake2:144
-#, c-format
-msgid "Cores"
-msgstr "Nuclee"
-
-#: harddrake2:80
-#, c-format
-msgid "CPU cores"
-msgstr "Nuclee CPU"
-
-#: harddrake2:81
-#, c-format
-msgid "Core ID"
-msgstr "ID nucleu"
-
-#: harddrake2:82
-#, c-format
-msgid "Physical ID"
-msgstr "ID fizic"
-
-#: harddrake2:83
-#, c-format
-msgid "ACPI ID"
-msgstr "ID ACPI"
-
-#: harddrake2:84
-#, c-format
-msgid "Siblings"
-msgstr "Frați"
-
-#: harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "subgenerația procesorului"
-
-#: harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
-msgstr "generația procesorului (ex. 8 pt. Pentium III,...)"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "Nume model"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "official vendor name of the cpu"
-msgstr "numele oficial al fabricantului procesorului"
-
-#: harddrake2:89
-#, c-format
-msgid "the name of the CPU"
-msgstr "numele procesorului"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr "ID procesor"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "numărul de serie al procesorului"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr "Număr submodel"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "numărul de submodel al procesorului (stepping)"
-
-#: harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "numele fabricantului procesorului"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid "Write protection"
-msgstr "Protecție la scriere"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid ""
-"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
-"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
-"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr ""
-"fanionul WP din registrul CR0 al procesorului activează protecția la nivelul "
-"paginilor de memorie, prevenind astfel ca erorile din nucleu să scrie în "
-"memoria utilizator."
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Format dischetă"
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "formatul dischetelor suportate de unitate"
-
-#: harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "Canal EIDE/SCSI"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "Identificator disc"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "usually the disk serial number"
-msgstr "de obicei numărul de serie al discului"
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "Target id number"
-msgstr "Număr ID destinație"
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "the SCSI target identifier"
-msgstr "identificatorul SCSI de destinație "
-
-#: harddrake2:104
-#, c-format
-msgid "Logical unit number"
-msgstr "Număr unitate logică"
-
-#: harddrake2:104
-#, c-format
-msgid ""
-"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
-"uniquely identified by a\n"
-"channel number, a target id and a logical unit number"
-msgstr ""
-"numărul SCSI de destinație (LUN). Dispozitivele SCSI conectate la gzdă sînt "
-"identificate în mod unic după\n"
-"numărul de canal, identificator de destinație și număr de unitate logică"
-
-#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size"
-msgstr "Capacitate instalată"
-
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size of the memory bank"
-msgstr "Capacitatea instalată a baretelor de memorie"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled Size"
-msgstr "Capacitate activată"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled size of the memory bank"
-msgstr "Capacitatea activată a baretelor de memorie"
-
-#: harddrake2:113 harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: harddrake2:113
-#, c-format
-msgid "type of the memory device"
-msgstr "tipul dispozitivului de memorie"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "Viteză"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed of the memory bank"
-msgstr "Viteza baretei de memorie"
-
-#: harddrake2:115
-#, c-format
-msgid "Bank connections"
-msgstr "Conectorul baretei"
-
-#: harddrake2:116
-#, c-format
-msgid "Socket designation of the memory bank"
-msgstr "Denumirea soclului baretei de memmorie"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid "Device file"
-msgstr "Fișier dispozitiv"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr ""
-"fișierul dispozitivului utilizat comunică cu pilotul de nucleu pentru maus"
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "Emulated wheel"
-msgstr "Rotiță emulată"
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "whether the wheel is emulated or not"
-msgstr "dacă rotița este emulată sau nu"
-
-#: harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "the type of the mouse"
-msgstr "tipul mausului"
-
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "the name of the mouse"
-msgstr "numele mausului"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Număr de butoane"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "numărul de butoane pe care le are mausul"
-
-#: harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "tipul de magistrală la care este conectat mausul"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr "Porotocolul de maus utilizat de X11"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr "protocolul pe care mediul grafic îl folosește cu mausul"
-
-#: harddrake2:130
-#, c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Identificare"
-
-#: harddrake2:135 harddrake2:150
-#, c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Conectare"
-
-#: harddrake2:145
-#, c-format
-msgid "Performances"
-msgstr "Performanțe"
-
-#: harddrake2:152
-#, c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Dispozitiv"
-
-#: harddrake2:153
-#, c-format
-msgid "Partitions"
-msgstr "Partiții"
-
-#: harddrake2:158
-#, c-format
-msgid "Features"
-msgstr "Caracteristici"
-
-#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:181 logdrake:78
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opțiuni"
-
-#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ajutor"
-
-#: harddrake2:186
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/Auto-detecție im_primante"
-
-#: harddrake2:187
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/Auto-detecție _modemuri"
-
-#: harddrake2:188
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _jaz drives"
-msgstr "/Auto-detecție unități _JAZ"
-
-#: harddrake2:189
-#, c-format
-msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
-msgstr "/Autodetectare unități _zip pe port paralel"
-
-#: harddrake2:193
-#, c-format
-msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Configurație materială"
-
-#: harddrake2:200
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Termină"
-
-#: harddrake2:213
-#, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "/_Descriere cîmpuri"
-
-#: harddrake2:215
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Ajutor HardDrake"
-
-#: harddrake2:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Descrierea cîmpurilor:\n"
-"\n"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid "Select a device!"
-msgstr "Selectați un dispozitiv!"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"Odată ce ați selectat un dispozitiv, îi puteți consulta informațiile "
-"corespunzătoare în cadrul din dreapta („Informații”)"
-
-#: harddrake2:230
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Raportare eroare"
-
-#: harddrake2:232
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/Despre..."
-
-#: harddrake2:235
-#, c-format
-msgid "Harddrake"
-msgstr "Harddrake"
-
-#: harddrake2:239
-#, c-format
-msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
-msgstr "HardDrake este unealta %s de configurație materială."
-
-#: harddrake2:271
-#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Componente detectate"
-
-#: harddrake2:274 scannerdrake:286
-#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Informații"
-
-#: harddrake2:276
-#, c-format
-msgid "Set current driver options"
-msgstr "Specificați opțiunile pilotului curent"
-
-#: harddrake2:283
-#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Execută unealta de configurare"
-
-#: harddrake2:303
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Clic pe un dispozitiv din arborele din stînga pentru a-i afișa informațiile "
-"aici."
-
-#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
-#, c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "necunoscut"
-
-#: harddrake2:325
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Necunoscut"
-
-#: harddrake2:345
-#, c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "secundar"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "principal"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "burner"
-msgstr "inscriptor"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: harddrake2:537
-#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Este necesară instalarea următoarelor pachetele: \n"
-
-#: localedrake:38
-#, c-format
-msgid "LocaleDrake"
-msgstr "LocaleDrake"
-
-#: localedrake:46
-#, c-format
-msgid "You should install the following packages: %s"
-msgstr "Trebuie să instalați următoarele pachete: %s"
-
-#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:49
-#, c-format
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: logdrake:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Tools Logs"
-msgstr "Juralele uneltelor Mageia"
-
-#: logdrake:65
-#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Arată numai pentru ziua selectată"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Fișier/_Nou"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Fișier/_Deschide"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Fișier/_Salvează"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
-
-#: logdrake:75
-#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Fișier/S_alvează ca..."
-
-#: logdrake:76
-#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Fișier/-"
-
-#: logdrake:79
-#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Opțiuni/Testează"
-
-#: logdrake:81
-#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Ajutor/_Despre..."
-
-#: logdrake:110
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the auth.log log file\n"
-"Authentication"
-msgstr ""
-"_:acesta este fișierul jurnal auth.log\n"
-"Autentificare"
-
-#: logdrake:111
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the user.log log file\n"
-"User"
-msgstr ""
-"_:acesta este fișierul log user.log\n"
-"Utilizator"
-
-#: logdrake:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/messages log file\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"_:acesta este fișierul log /var/log/messages\n"
-"Mesaje"
-
-#: logdrake:113
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
-"Syslog"
-msgstr ""
-"_:acesta este fișierul jurnal /var/log/syslog\n"
-"Syslog"
-
-#: logdrake:117
-#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "căutare"
-
-#: logdrake:129
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Utilitar pentru supravegherea jurnalelor"
-
-#: logdrake:131
-#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Parametri"
-
-#: logdrake:134
-#, c-format
-msgid "Matching"
-msgstr "Conținînd"
-
-#: logdrake:135
-#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "dar nu conține"
-
-#: logdrake:138
-#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "Selectare fișier"
-
-#: logdrake:150
-#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendar"
-
-#: logdrake:159
-#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Conținutul fișierului"
-
-#: logdrake:163 logdrake:407
-#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Alerte pe e-mail"
-
-#: logdrake:170
-#, c-format
-msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
-msgstr "Asistentul de alerte pe e-mail a eșuat în mod neașteptat:"
-
-#: logdrake:174
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "Salvează"
-
-#: logdrake:222
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "asteptați, se examinează fișierul: %s"
-
-#: logdrake:244
-#, c-format
-msgid "Sorry, log file isn't available!"
-msgstr "Regrete, fișierul jurnal nu este disponibil!"
-
-#: logdrake:292
-#, c-format
-msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
-msgstr "Eroare la deschiderea fișierului jurnal \"%s\": %s\n"
-
-#: logdrake:385
-#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Server Apache World Wide Web "
-
-#: logdrake:386
-#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Rezolvator de nume de domeniu"
-
-#: logdrake:387
-#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "Server FTP"
-
-#: logdrake:388
-#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Server de mail Postfix"
-
-#: logdrake:389
-#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Server Samba"
-
-#: logdrake:390
-#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "Server SSH"
-
-#: logdrake:391
-#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Serviciul Webmin"
-
-#: logdrake:392
-#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Serviciul xinetd"
-
-#: logdrake:401
-#, c-format
-msgid "Configure the mail alert system"
-msgstr "Configurați sistemul de alerte pe e-mail"
-
-#: logdrake:402
-#, c-format
-msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr "Oprește sistemul de alerte pe e-mail"
-
-#: logdrake:410
-#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Configurare alerte pe mail"
-
-#: logdrake:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Bun venit la utilitarul de configurare de e-mail.\n"
-"\n"
-"Aici vă puteți configura sistemul de alertare.\n"
-
-#: logdrake:414
-#, c-format
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Ce doriți să faceți?"
-
-#: logdrake:421
-#, c-format
-msgid "Services settings"
-msgstr "Parametri servicii"
-
-#: logdrake:422
-#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr "Veți fi anunțați dacă unul din serviciile selectate nu mai rulează"
-
-#: logdrake:429
-#, c-format
-msgid "Load setting"
-msgstr "Încărcare parametri"
-
-#: logdrake:430
-#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr ""
-"Veți fi anunțați dacă sarcina mașinii este mai mare decît această valoare"
-
-#: logdrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"_: load here is a noun, the load of the system\n"
-"Load"
-msgstr ""
-"_: sarcină aici este substantiv, sarcina sistemului\n"
-"Sarcină"
-
-#: logdrake:436
-#, c-format
-msgid "Alert configuration"
-msgstr "Configurare alerte"
-
-#: logdrake:437
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Introduceți mai jos adresa electronică "
-
-#: logdrake:438
-#, c-format
-msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr ""
-"și introduceți numele (sau adresa IP) a serverului SMTP ce doriți să-l "
-"utilizați"
-
-#: logdrake:445
-#, c-format
-msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr ""
-"„%s” nu este o adresă electronică validă sau utilizator local existent!"
-
-#: logdrake:450
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
-"a complete email address!"
-msgstr ""
-"„%s” este un utilizator local, dar nu ați specificat un server smtp local, "
-"folosiți deci o adresă electronică completă!"
-
-#: logdrake:457
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr "Asistentul a configurat cu succes alertele pe e-mail."
-
-#: logdrake:463
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr "Asistentul a dezactivat cu succes alertele pe e-mail."
-
-#: logdrake:522
-#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "Salvează ca..."
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:20
-#, c-format
-msgid ""
-"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
-"now using the free software driver (%s)."
-msgstr ""
-"Nu s-a găsit pilotul proprietar pentru placa grafică, sistemul va folosi "
-"versiunea liberă de pilot (%s)."
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:21
-#, c-format
-msgid "Reason: %s."
-msgstr "Motiv: %s."
-
-#: scannerdrake:51
-#, c-format
-msgid ""
-"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the SANE packages?"
-msgstr ""
-"Pentru a utiliza scanerele trebuiesc instalate pachetele SANE.\n"
-"\n"
-"Doriți să instalați pachetele SANE?"
-
-#: scannerdrake:55
-#, c-format
-msgid "Aborting Scannerdrake."
-msgstr "Se abandonează Scannerdrake."
-
-#: scannerdrake:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr ""
-"Nu se pot instala pachetele necesare pentru configurarea scanerului cu "
-"Scannerdrake."
-
-#: scannerdrake:61
-#, c-format
-msgid "Scannerdrake will not be started now."
-msgstr "Scannerdrake nu se va lansa pentru moment."
-
-#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
-#, c-format
-msgid "Searching for configured scanners..."
-msgstr "Se caută scanerele configurate..."
-
-#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
-#, c-format
-msgid "Searching for new scanners..."
-msgstr "Se caută noi scanere disponibile..."
-
-#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
-#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners..."
-msgstr "Se regenerează lista de scanere configurate ..."
-
-#: scannerdrake:101
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of %s."
-msgstr "%s nu este suportată de această versiune a lui %s."
-
-#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
-#, c-format
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmare"
-
-#: scannerdrake:104
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "S-a găsit %s la %s, doriți o configurare automată?"
-
-#: scannerdrake:116
-#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s nu este în baza de date de scanere, îl configurați manual?"
-
-#: scannerdrake:130
-#, c-format
-msgid "Scanner configuration"
-msgstr "Configurație scaner"
-
-#: scannerdrake:131
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
-msgstr "Selecționați un model de scaner (model detectat: %s, pe portul: %s)"
-
-#: scannerdrake:133
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
-msgstr "Selecționați un model de scaner (model detectat: %s)"
-
-#: scannerdrake:134
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
-msgstr "Selecționați un model de scaner (port: %s)"
-
-#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
-#, c-format
-msgid " (UNSUPPORTED)"
-msgstr " (NESUPORTAT)"
-
-#: scannerdrake:142
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported under Linux."
-msgstr "%s nu este suportat pe Linux."
-
-#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
-#, c-format
-msgid "Do not install firmware file"
-msgstr "Nu instala fișierul cu microcod"
-
-#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
-#, c-format
-msgid "Scanner Firmware"
-msgstr "Microcod scaner"
-
-#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
-"it is turned on."
-msgstr ""
-"Este posibil ca %s să necesite încărcarea microcodului la fiecare pornire."
-
-#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
-#, c-format
-msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr "Dacă este cazul, puteți automatiza această operațiune."
-
-#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Pentru aceasta trebuie să dispuneți de fișierul cu microcod al scanerului, "
-"ca să poată fi instalat."
-
-#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
-#, c-format
-msgid ""
-"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
-"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
-msgstr ""
-"Găsiți fișierul pe CD-ul sau discheta livrată cu scanerul, pe situl "
-"fabricantului sau pe partiția Windows."
-
-#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
-#, c-format
-msgid "Install firmware file from"
-msgstr "Instalează fișierul cu microcod din"
-
-#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
-#, c-format
-msgid "Floppy Disk"
-msgstr "Dischetă"
-
-#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
-#, c-format
-msgid "Other place"
-msgstr "Altă locație"
-
-#: scannerdrake:198
-#, c-format
-msgid "Select firmware file"
-msgstr "Selectați fișierul cu microcod"
-
-#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
-#, c-format
-msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr "Fișierul cu microcod %s nu există sau este ilizibil!"
-
-#: scannerdrake:224
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
-"everytime when they are turned on."
-msgstr ""
-"Este posibil ca scanerele deținute să necesite încărcarea microcodului la "
-"fiecare pornire."
-
-#: scannerdrake:228
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Pentru a face asta, trebuie să dispuneți de fișierele cu microcod ale "
-"scanerelor, ca să le puteți instala."
-
-#: scannerdrake:231
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
-"firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr ""
-"Dacă ați instalat deja microcodul scanerului, îl puteți actualiza aici "
-"furnizînd un fișier nou."
-
-#: scannerdrake:233
-#, c-format
-msgid "Install firmware for the"
-msgstr "Instalează microcod pentru"
-
-#: scannerdrake:256
-#, c-format
-msgid "Select firmware file for the %s"
-msgstr "Selectați fișierul cu microcod pentru %s"
-
-#: scannerdrake:274
-#, c-format
-msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
-msgstr "Nu s-a putut instala fișierul cu microcod pentru %s!"
-
-#: scannerdrake:287
-#, c-format
-msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
-msgstr "Fișierul cu microcod pentru %s va fost instalat cu succes."
-
-#: scannerdrake:297
-#, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "Scanerul %s nu este suportat"
-
-#: scannerdrake:302
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
-"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"%s trebuie configurat de către system-config-printer.\n"
-"Puteți lansa system-config-printer în secțiunea %s de componente materiale a "
-"centrului de control."
-
-#: scannerdrake:320
-#, c-format
-msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr "Se parametrează modulele nucleului..."
-
-#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
-#, c-format
-msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Auto-detecție porturi disponibile"
-
-#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
-#, c-format
-msgid "Device choice"
-msgstr "Alegere dispozitiv"
-
-#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
-#, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Selectați dispozitivul la care este conectat %s"
-
-#: scannerdrake:333
-#, c-format
-msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr "(Notă: Porturile paralele nu au putut fi auto-detectate)"
-
-#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
-#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "alegeți dispozitivul"
-
-#: scannerdrake:369
-#, c-format
-msgid "Searching for scanners..."
-msgstr "Se caută scanerele..."
-
-#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
-#, c-format
-msgid "Attention!"
-msgstr "Atenție!"
-
-#: scannerdrake:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
-"\n"
-"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
-"sane.d/%s.conf. "
-msgstr ""
-"%s nu poate fi configurat în mod automat.\n"
-"\n"
-"Sînt necesare reglaje manuale. Editați fișierul de configurare /etc/sane.d/"
-"%s.conf. "
-
-#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
-#, c-format
-msgid ""
-"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
-"read it."
-msgstr ""
-"Găsiți mai multe informații în pagina de manual a pilotului, lansînd comanda "
-"„man sane-%s”."
-
-#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
-#, c-format
-msgid ""
-"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
-"Multimedia/Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"După aceea vă puteți scana documentele folosind „XSane” sau „Kooka” din "
-"meniul de aplicații Multimedia/Grafică."
-
-#: scannerdrake:413
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
-"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr ""
-"%s a fost configurat, dar este posibil să recurgeți la reglaje manuale "
-"pentru a-l face să meargă."
-
-#: scannerdrake:414
-#, c-format
-msgid ""
-"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
-"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
-msgstr ""
-"Dacă nu apare în lista scanerelor configurate din fereastra principală a lui "
-"Scannerdrake sau dacă nu funcționează corect, "
-
-#: scannerdrake:415
-#, c-format
-msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
-msgstr "editați fișierul de configurare /etc/sane.d/%s.conf. "
-
-#: scannerdrake:420
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Felicitări!"
-
-#: scannerdrake:421
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
-"Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Scanerul %s a fost configurat.\n"
-"Acum puteți scana documente folosind „XSane” sau „Kooka” din meniul de "
-"aplicații Multimedia/Grafică."
-
-#: scannerdrake:446
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Următoarele scanere\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"vă sînt disponibile în sistem.\n"
-
-#: scannerdrake:447
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Următorul scaner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"vă este disponibil în sistem.\n"
-
-#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
-#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "Nu s-a găsit nici un scaner disponibil în sistemul vostru.\n"
-
-#: scannerdrake:460
-#, c-format
-msgid "Scanner Management"
-msgstr "Gestionare de scaner"
-
-#: scannerdrake:466
-#, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Căutare de noi scanere..."
-
-#: scannerdrake:472
-#, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Adăugați manual un scaner"
-
-#: scannerdrake:479
-#, c-format
-msgid "Install/Update firmware files"
-msgstr "Instalare/Actualizare fișiere de microcod"
-
-#: scannerdrake:485
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Partajare scaner"
-
-#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
-#, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "Toate mașinile distante"
-
-#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
-#, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "Pe această mașină"
-
-#: scannerdrake:595
-#, c-format
-msgid "Scanner Sharing"
-msgstr "Partajare de scaner"
-
-#: scannerdrake:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Aici puteți alege dacă scanerele conectate la această mașină pot fi accesate "
-"de mașinile distante și care din ele."
-
-#: scannerdrake:597
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr ""
-"De asemenea puteți decide aici dacă scanerele mașinilor distante vor fi puse "
-"la dispoziția acestei mașini."
-
-#: scannerdrake:600
-#, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "Scanerele de pe această mașină sînt disponibile altor calculatoare"
-
-#: scannerdrake:602
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Partajare de scaner către gazdele:"
-
-#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
-#, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "Nu există mașini distante"
-
-#: scannerdrake:616
-#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "Folosiți scanerele de pe alte calculatoare"
-
-#: scannerdrake:619
-#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr "Folosiți scanerele de pe gazdele: "
-
-#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
-#, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Partajarea scanerelor locale"
-
-#: scannerdrake:647
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
-msgstr ""
-"Acestea sînt mașinile ale căror scanere locale vor fi puse la dispoziție:"
-
-#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
-#, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "Adăugă o gazdă"
-
-#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
-#, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "Editează gazda selectată"
-
-#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
-#, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "Înlătură gazda selectată"
-
-#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
-#, c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Gata"
-
-#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
-#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
-#, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "Numele/adresa IP a gazdei:"
-
-#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
-#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "Alegeți gazda ale cărei scanere locale vor fi puse la dispoziție:"
-
-#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
-#, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Trebuie să introduceți un nume de gazdă sau o adresă IP.\n"
-
-#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
-#, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Această gazdă este deja în listă, nu poate fi adăugată din nou.\n"
-
-#: scannerdrake:796
-#, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Folosirea scanerelor de la distanță"
-
-#: scannerdrake:797
-#, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr "Acestea sînt mașinile de pe care vor fi folosite scanerele:"
-
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid ""
-"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
-"\n"
-"Do you want to install the saned package?"
-msgstr ""
-"saned trebuie instalat pentru a partaja scanerul local.\n"
-"\n"
-"Doriți să instalați pachetul saned?"
-
-#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
-#, c-format
-msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr "Scanerul vostru nu va fi disponibil în rețea."
-
-#: scannerdrake:961
-#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr "Nu se pot instala pachetele necesare pentru partajarea scanerului."
-
-#: service_harddrake:153
-#, c-format
-msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
-msgstr "Placa grafică „%s” nu mai este suportată de pilotul „%s”"
-
-#: service_harddrake:163
-#, c-format
-msgid "New release, reconfiguring X for %s"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:254
-#, c-format
-msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
-msgstr "Pilotul de nucleu proprietar nu a fost găsit pentru pilotul X.org „%s”"
-
-#: service_harddrake:293
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr ""
-"Unele dispozitive din clasa de componente materiale „%s” au fost șterse:\n"
-
-#: service_harddrake:294
-#, c-format
-msgid "- %s was removed\n"
-msgstr "- %s a fost înlăturat\n"
-
-#: service_harddrake:297
-#, c-format
-msgid "Some devices were added: %s\n"
-msgstr "Au fost adăugate cîteva dispozitive: %s\n"
-
-#: service_harddrake:298
-#, c-format
-msgid "- %s was added\n"
-msgstr "- %s a fost adăugat\n"
-
-#: service_harddrake:386
-#, c-format
-msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr "Modificări de componente în clasa „%s” (%s secunde pentru a răspunde)"
-
-#: service_harddrake:387
-#, c-format
-msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
-msgstr "Doriți să lansați unealta de configurare adecvată?"
-
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Detecția componentelor este în progres..."
-
-#: service_harddrake:430
-#, c-format
-msgid "Display driver issue"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
-"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
-"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
-"specified."
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "Display driver setup"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:446
-#, c-format
-msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
-msgstr ""
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-msgid "System Regional Settings"
-msgstr "Parametri regionali de sistem"
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
-msgid "System wide language & country configurator"
-msgstr "Configurarea limbii și țării sistemului"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
-msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
-msgstr "Unealta centrală de informare/configurare materială"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
-msgid "Hardware Configuration Tool"
-msgstr "Unealtă de configurare materială"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
-msgid "Language & country configuration"
-msgstr "Configurare limbă & țară"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-msgid "Regional Settings"
-msgstr "Parametri regionali"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-#~ msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mageia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
-#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can visit our hardware database at:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nici o placă de sunet nu a fost detectată în calculator. Verificați că o "
-#~ "placă de sunet suportată pe Linux este conectată corect.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ne puteți vizita baza de date de componente materiale la:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display theme\n"
-#~ "under console"
-#~ msgstr ""
-#~ "Afișează tema\n"
-#~ "sub consolă"
-
-#~ msgid "Create new theme"
-#~ msgstr "Creează o temă nouă"
-
-#~ msgid "X coordinate of text box"
-#~ msgstr "Coordonata X a casetei text"
-
-#~ msgid "Y coordinate of text box"
-#~ msgstr "Coordonata Y a casetei text"
-
-#~ msgid "Text box width"
-#~ msgstr "Lățime casetă text"
-
-#~ msgid "Text box height"
-#~ msgstr "Înălțime casetă text"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar X coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Coordonata X din colțul de stînga\n"
-#~ "sus a barei de progresie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar Y coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Coordonata Y din colțul de stînga\n"
-#~ "sus a barei de progresie"
-
-#~ msgid "The width of the progress bar"
-#~ msgstr "Lățimea barei de progresie"
-
-#~ msgid "The height of the progress bar"
-#~ msgstr "Înălțimea barei de progresie"
-
-#~ msgid "X coordinate of the text"
-#~ msgstr "Coordonata X a textului"
-
-#~ msgid "Y coordinate of the text"
-#~ msgstr "Coordonata Y a textului"
-
-#~ msgid "Text box transparency"
-#~ msgstr "Transparență casetă text"
-
-#~ msgid "Progress box transparency"
-#~ msgstr "Transparență casetă de progresie"
-
-#~ msgid "Text size"
-#~ msgstr "Mărime text"
-
-#~ msgid "Progress Bar"
-#~ msgstr "Bară de progresie"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 1"
-#~ msgstr "Alegeți culoarea barei de progresie 1"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 2"
-#~ msgstr "Alegeți culoarea barei de progresie 2"
-
-#~ msgid "Choose progress bar background"
-#~ msgstr "Alegeți fundalul barei de progresie"
-
-#~ msgid "Gradient type"
-#~ msgstr "Tip de gradient"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-
-#~ msgid "Choose text color"
-#~ msgstr "Alegeți culoarea textului"
-
-#~ msgid "Choose picture"
-#~ msgstr "Alegeți imaginea"
-
-#~ msgid "Silent bootsplash"
-#~ msgstr "Mod silențios"
-
-#~ msgid "Choose text zone color"
-#~ msgstr "Alegeți culoarea zonei de text"
-
-#~ msgid "Text color"
-#~ msgstr "Culoare text"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Culoare de fundal"
-
-#~ msgid "Verbose bootsplash"
-#~ msgstr "Mod detaliat"
-
-#~ msgid "Theme name"
-#~ msgstr "Nume temă"
-
-#~ msgid "Final resolution"
-#~ msgstr "Rezoluție finală"
-
-#~ msgid "Display logo on Console"
-#~ msgstr "Afișează logo în consolă"
-
-#~ msgid "Save theme"
-#~ msgstr "Salvează tema"
-
-#~ msgid "Please enter a theme name"
-#~ msgstr "Introduceți numele temei"
-
-#~ msgid "Please select a splash image"
-#~ msgstr "Alegeți o imagine de pornire"
-
-#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
-#~ msgstr "se salvează tema de demaraj..."
-
-#~ msgid "Unable to load image file %s"
-#~ msgstr "Nu se poate încărca fișierul imagine %s"
-
-#~ msgid "choose image"
-#~ msgstr "alegeți o imagine"
-
-#~ msgid "Color selection"
-#~ msgstr "Alegere culoare"
-
-#~ msgid "Coma bug"
-#~ msgstr "Eroare de tip Coma"
-
-#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-#~ msgstr "dacă acest procesor are eroarea Cyrix 6x86 Coma"
-
-#~ msgid "Fdiv bug"
-#~ msgstr "Eroare de tip FDIV"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
-#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Primele cipuri Intel Pentium prezentau o defecțiune la procesorul în "
-#~ "virgulă mobilă și rezultatele nu erau precise cînd se efectua o împărțire "
-#~ "cu virgulă mobilă (FDIV)"
-
-#~ msgid "Is FPU present"
-#~ msgstr "Există coprocesor matematic?"
-
-#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-#~ msgstr "da, procesorul are un coprocesor matematic"
-
-#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-#~ msgstr "Dacă FPU are un vector IRQ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-#~ msgstr "da, coprocesorul matematic are atașat un vector de excepții"
-
-#~ msgid "F00f bug"
-#~ msgstr "Eroare de tip F00F"
-
-#~ msgid ""
-#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-#~ msgstr ""
-#~ "primele Pentium-uri aveau erori și se blocau la decodarea secvenței F00F"
-
-#~ msgid "Halt bug"
-#~ msgstr "Eroare la instrucțiunea halt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
-#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "Unele din primele modele de cipuri i486DX-100 nu se puteau întoarce "
-#~ "corect la modul de operare după utilizarea instrucțiunii \"halt\""
-
-#~ msgid "Bugs"
-#~ msgstr "Hibe (erori)"
-
-#~ msgid "FPU"
-#~ msgstr "FPU"
-
-#~ msgid "Unknown/Others"
-#~ msgstr "Necunoscut/Altele"