summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/pt.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pt.po412
1 files changed, 219 insertions, 193 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pt.po b/perl-install/standalone/po/pt.po
index 3b4049d04..8c88563fa 100644
--- a/perl-install/standalone/po/pt.po
+++ b/perl-install/standalone/po/pt.po
@@ -16,23 +16,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-17 17:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 03:55+0100\n"
"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
-"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: display_help:50 display_help:55 drakbug:186 drakperm:136
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: display_help:63 drakbug:191 drakfont:506
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Erro"
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Nenhum carregador de arranque encontrado, a criar nova configuração"
-#: drakboot:88 harddrake2:196 harddrake2:197 logdrake:71
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "/_Ficheiro"
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Ficheiro/_Sair"
-#: drakboot:89 harddrake2:197 logdrake:77
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"
@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Detalhado"
msgid "Silent"
msgstr "Silencioso"
-#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386
-#: drakups:27 harddrake2:535 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
#: scannerdrake:954
#, c-format
@@ -187,13 +187,13 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr "O programa \"%s\" estoirou com o seguinte erro:"
#: drakbug:76
-#, c-format
-msgid "Mageia Linux Bug Report Tool"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
msgstr "Ferramenta Mageia Linux de Reportação de Erros"
#: drakbug:81
-#, c-format
-msgid "Mageia Linux Control Center"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
msgstr "Centro de Controlo Mageia Linux"
#: drakbug:82
@@ -212,8 +212,8 @@ msgid "Standalone Tools"
msgstr "Ferramentas Autónomas"
#: drakbug:86 drakbug:87
-#, c-format
-msgid "Mageia Online"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
msgstr "Mageia Em-linha"
#: drakbug:88
@@ -237,8 +237,8 @@ msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Assistentes de Configuração"
#: drakbug:113
-#, c-format
-msgid "Select Mageia Tool:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
msgstr "Seleccione a Ferramenta Mageia:"
#: drakbug:114
@@ -303,8 +303,8 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Será bastante útil anexar ao seu relatório a saída do seguinte comando: %s."
msgstr[1] ""
-"Será bastante útil anexar ao seu relatório a saída dos seguintes comandos: "
-"%s."
+"Será bastante útil anexar ao seu relatório a saída dos seguintes comandos: %"
+"s."
#: drakbug:164
#, c-format
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Restaurar"
msgid "DVB"
msgstr "DVB"
-#: drakdvb:39 harddrake2:98
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
@@ -459,10 +459,10 @@ msgstr "%s já existe e o seu conteúdo será perdido"
msgid "Could not get the list of available channels"
msgstr "Não é possível obter a lista dos canais disponíveis"
-#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:379
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
-#: service_harddrake:344
+#: service_harddrake:416
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Por favor aguarde"
msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
msgstr "A detectar canais DVB, isto irá demorar alguns minutos"
-#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:175
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Instalação de Tipos de Letra"
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:490 drakfont:642
+#: drakfont:490 drakfont:641
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Lista dos Tipos de Letra"
@@ -663,12 +663,12 @@ msgstr "Obter Tipos de Letra Windows"
msgid "About"
msgstr "Acerca"
-#: drakfont:500 drakfont:541
+#: drakfont:500 drakfont:540
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opções"
-#: drakfont:501 drakfont:721
+#: drakfont:501 drakfont:720
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
@@ -683,163 +683,169 @@ msgstr "Importar"
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:522 harddrake2:234
+#: drakfont:522 harddrake2:237
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Direitos de Autor (C) %s Mageia"
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+msgstr "Direitos de Autor (C) %s Mageia"
+
#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Instalador de tipos de letra."
-#: drakfont:526 harddrake2:238
-#, c-format
-msgid "Mageia Linux"
+#: drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
msgstr "Mageia Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:533 harddrake2:243
+#: drakfont:532 harddrake2:245
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Zé <ze@mandriva.org>\n"
-#: drakfont:543
+#: drakfont:542
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Escolha as aplicações que irão suportar os tipos de letra:"
-#: drakfont:554
+#: drakfont:553
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:555
+#: drakfont:554
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:556
+#: drakfont:555
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:557
+#: drakfont:556
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Impressoras Genéricas"
-#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: drakfont:571
+#: drakfont:570
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Seleccione o ficheiro dos tipos de letra e clique em 'Adicionar'"
-#: drakfont:572
+#: drakfont:571
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Selecção de Ficheiros"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de Letra"
-#: drakfont:640 draksec:166
+#: drakfont:639 draksec:166
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importar tipos de letra"
-#: drakfont:646 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: drakfont:653
+#: drakfont:652
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: drakfont:684
+#: drakfont:683
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Tem certeza que deseja desinstalar os seguintes tipos de letra?"
-#: drakfont:688 draksec:60 harddrake2:324
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: drakfont:690 draksec:59 harddrake2:325
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: drakfont:729
+#: drakfont:728
#, c-format
msgid "Unselect All"
msgstr "Desmarcar Tudo"
-#: drakfont:732
+#: drakfont:731
#, c-format
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Tudo"
-#: drakfont:749
+#: drakfont:748
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importar tipos de letra"
-#: drakfont:753 drakfont:773
+#: drakfont:752 drakfont:772
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Testes iniciais"
-#: drakfont:754
+#: drakfont:753
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Copiar tipos de letra no seu sistema"
-#: drakfont:755
+#: drakfont:754
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instalar e converter tipos de letra"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Pós Instalação"
-#: drakfont:768
+#: drakfont:767
#, c-format
msgid "Removing fonts"
msgstr "A remover tipos de letra"
-#: drakfont:774
+#: drakfont:773
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Remover tipos de letra no seu sistema"
-#: drakfont:775
+#: drakfont:774
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Pós Desinstalação"
#: drakhelp:17
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -851,12 +857,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Uso:\n"
-#: drakhelp:22
-#, c-format
-msgid " --help - display this help \n"
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
msgstr " --help - mostra esta ajuda \n"
-#: drakhelp:23
+#: drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
@@ -864,7 +870,7 @@ msgstr ""
" --id <id_label> - carrega a página html de ajuda que se refere ao "
"id_label\n"
-#: drakhelp:24
+#: drakhelp:25
#, c-format
msgid ""
" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
@@ -874,12 +880,12 @@ msgstr ""
"vindo\n"
"do Gestor de Janelas)\n"
-#: drakhelp:52
-#, c-format
-msgid "Mageia Linux Help Center"
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
msgstr "Centro de Ajuda Mageia Linux"
-#: drakhelp:52
+#: drakhelp:53
#, c-format
msgid "No Help entry for %s\n"
msgstr "Nenhuma ajuda para %s\n"
@@ -1182,8 +1188,8 @@ msgid "Security Level and Checks"
msgstr "Nível de Segurança e Verificações"
#: draksec:114
-#, c-format
-msgid "Configure authentication required to access Mageia tools"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
msgstr "Configurar autenticação exigida para aceder às ferramentas Mageia"
#: draksec:117
@@ -1207,8 +1213,8 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Gestão de Programas"
#: draksec:150
-#, c-format
-msgid "Mageia Update"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
msgstr "Actualização Mageia"
#: draksec:151
@@ -1331,7 +1337,7 @@ msgstr "Nenhuma Placa de Som detectada!"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
msgstr ""
"Não foi detectada nenhuma placa de TV na sua máquina. Por favor verifique se "
"a placa de Vídeo/TV suportada pelo Linux está bem ligada.\n"
@@ -1342,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#: draksound:58
+#: draksound:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1401,7 +1407,7 @@ msgstr ""
msgid "Autodetection"
msgstr "Autodetecção"
-#: drakups:99 harddrake2:379
+#: drakups:99 harddrake2:381
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Detecção em progresso"
@@ -1485,13 +1491,13 @@ msgstr "O assistente configurou com sucesso o novo dispositivo UPS \"%s\"."
msgid "UPS devices"
msgstr "Dispositivos UPS"
-#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:86 harddrake2:113
-#: harddrake2:120
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: drakups:249 harddrake2:136
+#: drakups:249 harddrake2:139
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
@@ -1531,7 +1537,7 @@ msgstr "Regras"
msgid "Action"
msgstr "Acção"
-#: drakups:297 harddrake2:83
+#: drakups:297 harddrake2:85
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Nível"
@@ -1571,7 +1577,7 @@ msgstr "Nenhuma placa de TV detectada!"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
msgstr ""
"Não foi detectada nenhuma placa de TV na sua máquina. Por favor verifique se "
"a placa de Vídeo/TV suportada pelo Linux está bem ligada.\n"
@@ -1632,7 +1638,7 @@ msgstr "Controladores alternativos"
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "a lista dos controladores alternativos para esta placa de som"
-#: harddrake2:33 harddrake2:122
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
@@ -1644,7 +1650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"este é o bus físico no qual o dispositivo está ligado (ex: PCI, USB, ...)"
-#: harddrake2:36 harddrake2:148
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "Identificação do Bus"
@@ -1766,7 +1772,7 @@ msgstr "Classe da média"
msgid "class of hardware device"
msgstr "classe do dispositivo material"
-#: harddrake2:55 harddrake2:84
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
@@ -1791,7 +1797,7 @@ msgstr "Partições primárias"
msgid "the number of the primary partitions"
msgstr "o número de partições primárias"
-#: harddrake2:58 harddrake2:89
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Vendedor"
@@ -1896,12 +1902,12 @@ msgstr "ID do Dispositivo USB"
msgid ".."
msgstr ".."
-#: harddrake2:72
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr "Bogomips"
-#: harddrake2:72
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
#, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
@@ -1913,42 +1919,42 @@ msgstr ""
"bogomips como maneira de ter um termo/referência de comparação ('benchmark') "
"do processador (cpu)."
-#: harddrake2:73
+#: harddrake2:75
#, c-format
msgid "Cache size"
msgstr "Tamanho da caixa"
-#: harddrake2:73
+#: harddrake2:75
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr "tamanho da caixa do cpu (segundo nível)"
-#: harddrake2:74
+#: harddrake2:76
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr "Família cpuid"
-#: harddrake2:74
+#: harddrake2:76
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr "família do cpu (ex: 6 para a classe i686)"
-#: harddrake2:75
+#: harddrake2:77
#, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr "Nível cpuid"
-#: harddrake2:75
+#: harddrake2:77
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr "o nível de informação que pode ser obtido através da instrução cpuid"
-#: harddrake2:76
+#: harddrake2:78
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "Frequência (MHz)"
-#: harddrake2:76
+#: harddrake2:78
#, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
@@ -1959,102 +1965,102 @@ msgstr ""
"assimilada grosseiramente para o número de instruções que o cpu é capaz de "
"executar por segundo)"
-#: harddrake2:77
+#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr "Opções"
-#: harddrake2:77
+#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "As opções (flags) do CPU comunicadas pelo kernel"
-#: harddrake2:78 harddrake2:141
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
#, c-format
msgid "Cores"
msgstr "Núcleos"
-#: harddrake2:78
+#: harddrake2:80
#, c-format
msgid "CPU cores"
msgstr "Núcleos de CPU"
-#: harddrake2:79
+#: harddrake2:81
#, c-format
msgid "Core ID"
msgstr "ID do Núcleo"
-#: harddrake2:80
+#: harddrake2:82
#, c-format
msgid "Physical ID"
msgstr "ID Físico"
-#: harddrake2:81
+#: harddrake2:83
#, c-format
msgid "ACPI ID"
msgstr "ID ACPI"
-#: harddrake2:82
+#: harddrake2:84
#, c-format
msgid "Siblings"
msgstr "Irmãos"
-#: harddrake2:83
+#: harddrake2:85
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr "sub geração do cpu"
-#: harddrake2:84
+#: harddrake2:86
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
msgstr "geração do cpu (ex: 8 para os Pentium III, ...)"
-#: harddrake2:85
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
#, c-format
msgid "Model name"
msgstr "Nome do modelo"
-#: harddrake2:85
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr "nome oficial do fabricante do cpu"
-#: harddrake2:86
+#: harddrake2:89
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr "o nome do cpu"
-#: harddrake2:87
+#: harddrake2:90
#, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr "ID do processador"
-#: harddrake2:87
+#: harddrake2:90
#, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr "o numero do cpu"
-#: harddrake2:88
+#: harddrake2:91
#, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr "Numeração do modelo"
-#: harddrake2:88
+#: harddrake2:91
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr "numeração do cpu (número (geração) do sub-modelo)"
-#: harddrake2:89
+#: harddrake2:92
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "o nome do fabricante do cpu"
-#: harddrake2:90
+#: harddrake2:93
#, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "Protecção de escrita"
-#: harddrake2:90
+#: harddrake2:93
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
@@ -2066,47 +2072,47 @@ msgstr ""
"não verificados do kernel à memória do utilizador (uma protecção contra "
"erros)"
-#: harddrake2:94
+#: harddrake2:97
#, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr "Formato da disquete"
-#: harddrake2:94
+#: harddrake2:97
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr "formato de disquetes suportado pelo dispositivo"
-#: harddrake2:98
+#: harddrake2:101
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "Canal EIDE/SCSI"
-#: harddrake2:99
+#: harddrake2:102
#, c-format
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificador do disco"
-#: harddrake2:99
+#: harddrake2:102
#, c-format
msgid "usually the disk serial number"
msgstr "normalmente o número série do disco"
-#: harddrake2:100
+#: harddrake2:103
#, c-format
msgid "Target id number"
msgstr "Número ID de destino"
-#: harddrake2:100
+#: harddrake2:103
#, c-format
msgid "the SCSI target identifier"
msgstr "o identificador de destino SCSI"
-#: harddrake2:101
+#: harddrake2:104
#, c-format
msgid "Logical unit number"
msgstr "Número da unidade lógica"
-#: harddrake2:101
+#: harddrake2:104
#, c-format
msgid ""
"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
@@ -2119,62 +2125,62 @@ msgstr ""
"número de unidade lógica"
#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
-#: harddrake2:108
+#: harddrake2:111
#, c-format
msgid "Installed size"
msgstr "Tamanho instalado"
-#: harddrake2:108
+#: harddrake2:111
#, c-format
msgid "Installed size of the memory bank"
msgstr "Tamanho instalado do banco de memória"
-#: harddrake2:109
+#: harddrake2:112
#, c-format
msgid "Enabled Size"
msgstr "Tamanho activado"
-#: harddrake2:109
+#: harddrake2:112
#, c-format
msgid "Enabled size of the memory bank"
msgstr "Tamanho activado do banco de memória"
-#: harddrake2:110 harddrake2:119
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: harddrake2:110
+#: harddrake2:113
#, c-format
msgid "type of the memory device"
msgstr "tipo de memória do dispositivo"
-#: harddrake2:111
+#: harddrake2:114
#, c-format
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: harddrake2:111
+#: harddrake2:114
#, c-format
msgid "Speed of the memory bank"
msgstr "Velocidade do banco de memória"
-#: harddrake2:112
+#: harddrake2:115
#, c-format
msgid "Bank connections"
msgstr "Conexões do Banco"
-#: harddrake2:113
+#: harddrake2:116
#, c-format
msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr "Designação do 'socket' do banco de memória"
-#: harddrake2:117
+#: harddrake2:120
#, c-format
msgid "Device file"
msgstr "Ficheiro do dispositivo"
-#: harddrake2:117
+#: harddrake2:120
#, c-format
msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
@@ -2182,133 +2188,133 @@ msgstr ""
"o ficheiro do dispositivo usado para comunicar com o controlador do kernel "
"para o rato"
-#: harddrake2:118
+#: harddrake2:121
#, c-format
msgid "Emulated wheel"
msgstr "Roda emulada"
-#: harddrake2:118
+#: harddrake2:121
#, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
msgstr "se a roda está emulada ou não"
-#: harddrake2:119
+#: harddrake2:122
#, c-format
msgid "the type of the mouse"
msgstr "o tipo do rato"
-#: harddrake2:120
+#: harddrake2:123
#, c-format
msgid "the name of the mouse"
msgstr "o nome do rato"
-#: harddrake2:121
+#: harddrake2:124
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "Número de botões"
-#: harddrake2:121
+#: harddrake2:124
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "o número de botões que o rato tem"
-#: harddrake2:122
+#: harddrake2:125
#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "o tipo de 'bus' onde o rato está conectado"
-#: harddrake2:123
+#: harddrake2:126
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
msgstr "Protocolo do rato usado pelo X11"
-#: harddrake2:123
+#: harddrake2:126
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr "o protocolo que o ambiente gráfico usa com o rato"
-#: harddrake2:127
+#: harddrake2:130
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "Identificação"
-#: harddrake2:132 harddrake2:147
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "Conexão"
-#: harddrake2:142
+#: harddrake2:145
#, c-format
msgid "Performances"
msgstr "Desempenho"
-#: harddrake2:149
+#: harddrake2:152
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: harddrake2:150
+#: harddrake2:153
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Partições"
-#: harddrake2:155
+#: harddrake2:158
#, c-format
msgid "Features"
msgstr "Características"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:178 logdrake:78
+#: harddrake2:181 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opções"
-#: harddrake2:179 harddrake2:208 logdrake:80
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: harddrake2:183
+#: harddrake2:186
#, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/Auto-detectar _impressoras"
-#: harddrake2:184
+#: harddrake2:187
#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "/Auto-detectar _modems"
-#: harddrake2:185
+#: harddrake2:188
#, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr "/Auto-detectar controladores _jaz"
-#: harddrake2:186
+#: harddrake2:189
#, c-format
msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
msgstr "/Auto-detectar controladores _zip paralelos"
-#: harddrake2:190
+#: harddrake2:193
#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Configuração do Material"
-#: harddrake2:197
+#: harddrake2:200
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Sair"
-#: harddrake2:210
+#: harddrake2:213
#, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr "/_Descrição dos campos"
-#: harddrake2:212
+#: harddrake2:215
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr "Ajuda Harddrake"
-#: harddrake2:213
+#: harddrake2:216
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
@@ -2317,12 +2323,12 @@ msgstr ""
"Descrição dos campos:\n"
"\n"
-#: harddrake2:221
+#: harddrake2:224
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Seleccione um dispositivo!"
-#: harddrake2:221
+#: harddrake2:224
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
@@ -2331,89 +2337,89 @@ msgstr ""
"Assim que tiver seleccionado um dispositivo, poderá ver a informação do "
"dispositivo no painel direito (\"Informação\")"
-#: harddrake2:227
+#: harddrake2:230
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Reportar Erro"
-#: harddrake2:229
+#: harddrake2:232
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca..."
-#: harddrake2:232
+#: harddrake2:235
#, c-format
msgid "Harddrake"
msgstr "Harddrake"
-#: harddrake2:236
+#: harddrake2:239
#, c-format
msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
msgstr "Este é o HardDrake, uma ferramenta %s de configuração de material."
-#: harddrake2:269
+#: harddrake2:271
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Material detectado"
-#: harddrake2:272 scannerdrake:286
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informação"
-#: harddrake2:274
+#: harddrake2:276
#, c-format
msgid "Set current driver options"
msgstr "Definir opções do controlador actual"
-#: harddrake2:281
+#: harddrake2:283
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "Executar ferramenta de configuração"
-#: harddrake2:301
+#: harddrake2:303
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""
"Clique num dispositivo na árvore esquerda para mostrar aqui a sua informação."
-#: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: harddrake2:323
+#: harddrake2:325
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: harddrake2:343
+#: harddrake2:345
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "Variado"
-#: harddrake2:427
+#: harddrake2:429
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "secundário"
-#: harddrake2:427
+#: harddrake2:429
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "primário"
-#: harddrake2:431
+#: harddrake2:433
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "gravador"
-#: harddrake2:431
+#: harddrake2:433
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: harddrake2:535
+#: harddrake2:537
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser instalados:\n"
@@ -2435,8 +2441,8 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: logdrake:51
-#, c-format
-msgid "Mageia Linux Tools Logs"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
msgstr "Registos das Ferramentas Mageia Linux"
#: logdrake:65
@@ -3298,53 +3304,73 @@ msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""
"Não foi possível instalar os pacotes precisos para partilhar o seu scanner."
-#: service_harddrake:139
+#: service_harddrake:149
#, c-format
msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
msgstr "A placa gráfica %s já não é suportada pelo controlador '%s'"
-#: service_harddrake:181
+#: service_harddrake:159
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:249
#, c-format
msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
msgstr ""
"O controlador proprietário do kernel não encontrou para o controlador X.org "
"'%s'"
-#: service_harddrake:220
+#: service_harddrake:299
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Alguns dispositivos na classe de material \"%s\" foram removidos:\n"
-#: service_harddrake:221
+#: service_harddrake:300
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s foi removido\n"
-#: service_harddrake:224
+#: service_harddrake:303
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Foram adicionados alguns dispositivos: %s\n"
-#: service_harddrake:225
+#: service_harddrake:304
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s foi adicionado\n"
-#: service_harddrake:344
-#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Detecção de material em progresso"
-
-#: service_harddrake_confirm:7
+#: service_harddrake:390
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr "Alterações de material na classe \"%s\" (%s segundos para responder)"
-#: service_harddrake_confirm:8
+#: service_harddrake:391
#, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "Deseja executar a ferramenta de configuração adequada?"
+#: service_harddrake:416
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Detecção de material em progresso"
+
+#: service_harddrake:429
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:429
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
msgid "System Regional Settings"
msgstr "Definições Regionais do Sistema"