diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/pl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/pl.po | 396 |
1 files changed, 183 insertions, 213 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pl.po b/perl-install/standalone/po/pl.po index 5939b0001..d0ecd3b57 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pl.po +++ b/perl-install/standalone/po/pl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-30 10:54+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz." "bednarski@mandriva.pl>\n" @@ -22,171 +22,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: drakautoinst:37 -#, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Błąd!" - -#: drakautoinst:38 -#, c-format -msgid "I can not find needed image file `%s'." -msgstr "Nie można znaleźć wymaganego pliku obrazu \"%s\"." - -#: drakautoinst:40 -#, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Konfigurator automatycznej instalacji" - -#: drakautoinst:41 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." -msgstr "" -"Za chwilę zostanie skonfigurowana dyskietka automatycznej instalacji. Ta " -"funkcja jest niebezpieczna i musi być używana ostrożnie.\n" -"\n" -"Za jej pomocą, można uzyskać możliwość ponowienia instalacji przeprowadzonej " -"na tym komputerze, interaktywnego przejścia przez niektóre kroki instalacji " -"w celu zmiany ich wartości.\n" -"\n" -"W celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa, partycjonowanie oraz " -"formatowanie nie będzie nigdy przeprowadzane automatycznie, bez względu na " -"to co wybrał użytkownik w trakcie instalacji.\n" -"\n" -"Naciśnij ok aby kontynuować." - -#: drakautoinst:59 -#, c-format -msgid "replay" -msgstr "powtórzenie" - -#: drakautoinst:59 drakautoinst:68 -#, c-format -msgid "manual" -msgstr "ręcznie" - -#: drakautoinst:63 -#, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Automatyczne kroki konfiguracji" - -#: drakautoinst:64 -#, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Wybierz dla każdego kroku czy będzie on przeprowadzany automatycznie czy też " -"ręcznie" - -#: drakautoinst:75 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Włóż pustą dyskietkę do stacji %s" - -#: drakautoinst:76 drakautoinst:77 drakautoinst:91 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji" - -#: drakautoinst:89 -#, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "Włóż kolejną pustą dyskietkę do stacji %s (na dyskietkę sterowników)" - -#: drakautoinst:90 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji *dyskietka sterowników)" - -#: drakautoinst:155 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Witaj.\n" -"\n" -"Parametry automatycznej instalacji dostępne po lewej stronie ekranu" - -#: drakautoinst:249 scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulacje!" - -#: drakautoinst:250 -#, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"Dyskietka została pomyślnie utworzona.\n" -"Można teraz powtórzyć instalację." - -#: drakautoinst:286 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Automatyczna instalacja" - -#: drakautoinst:355 -#, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Dodaj element" - -#: drakautoinst:362 -#, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Usuń ostatni element" - #: drakboot:49 #, c-format msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Nie odnaleziono menedżera ładowania. Trwa tworzenie nowej konfiguracji" -#: drakboot:86 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Plik" -#: drakboot:87 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:76 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Plik/_Wyjście" -#: drakboot:87 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: drakboot:127 +#: drakboot:124 #, c-format msgid "Text only" msgstr "Tylko tekst" -#: drakboot:128 +#: drakboot:125 #, c-format msgid "Verbose" msgstr "Tryb opisowy" -#: drakboot:129 +#: drakboot:126 #, c-format msgid "Silent" msgstr "Tryb cichy" -#: drakboot:136 +#: drakboot:133 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " @@ -196,32 +67,32 @@ msgstr "" "graficzne uruchamianie, zaznacz tryb graficzny wideo z narzędzia " "konfiguracyjnego programu rozruchowego." -#: drakboot:137 +#: drakboot:134 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "Czy chcesz skonfigurować to teraz?" -#: drakboot:146 +#: drakboot:143 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Zainstaluj tematy" -#: drakboot:148 +#: drakboot:145 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Wybór motywu graficznego uruchamiania" -#: drakboot:151 +#: drakboot:148 #, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "Graficzny tryb uruchamiania:" -#: drakboot:153 +#: drakboot:150 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Motyw" -#: drakboot:156 +#: drakboot:153 #, c-format msgid "" "Display theme\n" @@ -230,42 +101,42 @@ msgstr "" "Wyświetl temat\n" "spod konsoli" -#: drakboot:161 draksplash:25 +#: drakboot:158 draksplash:25 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Utwórz nowy temat" -#: drakboot:193 +#: drakboot:190 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Domyślny użytkownik" -#: drakboot:194 +#: drakboot:191 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Domyślny pulpit" -#: drakboot:197 +#: drakboot:194 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Nie, nie chcę automatycznego logowania" -#: drakboot:198 +#: drakboot:195 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Tak, chcę dla tego użytkownika korzystać z automatycznego logowania" -#: drakboot:205 +#: drakboot:202 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Tryb pracy systemu" -#: drakboot:208 +#: drakboot:205 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Uruchamiaj środowisko graficzne po uruchomieniu systemu" -#: drakboot:263 +#: drakboot:260 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " @@ -510,93 +381,93 @@ msgstr "Wyszukaj zainstalowane fonty" msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Odznacz zainstalowane fonty" -#: drakfont:212 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "przetwórz wszystkie fonty" - -#: drakfont:214 +#: drakfont:213 #, c-format msgid "No fonts found" msgstr "Nie znaleziono fontów" -#: drakfont:222 drakfont:264 drakfont:333 drakfont:374 drakfont:382 -#: drakfont:408 drakfont:426 drakfont:440 +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "przetwórz wszystkie fonty" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 +#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 #, c-format msgid "done" msgstr "gotowe" -#: drakfont:227 +#: drakfont:226 #, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" msgstr "Nie można znaleźć żadnej fontu na zamontowanych partycjach" -#: drakfont:262 +#: drakfont:261 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Ponownie wybierz poprawne fonty" -#: drakfont:265 +#: drakfont:264 #, c-format msgid "Could not find any font.\n" msgstr "Nie można znaleźć żadnego fontu.\n" -#: drakfont:275 +#: drakfont:274 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "Wyszukaj fonty na zainstalowanej liście" -#: drakfont:294 +#: drakfont:293 #, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "Konwersja fontów %s" -#: drakfont:331 +#: drakfont:330 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Kopiowanie fontów" -#: drakfont:334 +#: drakfont:333 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Instalacja fontów True Type" -#: drakfont:342 +#: drakfont:341 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "proszę czekać na zakończenie ttmkfdir..." -#: drakfont:343 +#: drakfont:342 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "Instalacja True Type zakończona" -#: drakfont:349 drakfont:364 +#: drakfont:348 drakfont:363 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "budowanie type1inst" -#: drakfont:358 +#: drakfont:357 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Odwoływanie się do Ghostscripta" -#: drakfont:375 +#: drakfont:374 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Usuń pliki tymczasowe" -#: drakfont:378 drakfont:436 +#: drakfont:377 drakfont:435 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Uruchom ponownie XFS" -#: drakfont:424 drakfont:434 +#: drakfont:423 drakfont:433 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Usuń pliki fontów " -#: drakfont:444 +#: drakfont:443 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -611,164 +482,164 @@ msgstr "" "Można zainstalować fonty w zwykły sposób. W rzadkich przypadkach, błędne " "fonty mogą zawiesić serwer X." -#: drakfont:484 +#: drakfont:483 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Instalacja czcionek" -#: drakfont:495 +#: drakfont:494 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:496 drakfont:648 +#: drakfont:495 drakfont:647 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Lista fontów" -#: drakfont:499 +#: drakfont:498 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Pobierz fonty systemu Windows" -#: drakfont:505 +#: drakfont:504 #, c-format msgid "About" msgstr "Informacje" -#: drakfont:507 drakfont:727 +#: drakfont:506 drakfont:726 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Odinstaluj" -#: drakfont:508 +#: drakfont:507 #, c-format msgid "Import" msgstr "Import" -#: drakfont:526 +#: drakfont:525 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:528 +#: drakfont:527 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" -#: drakfont:530 +#: drakfont:529 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Instalator czcionek." -#: drakfont:532 harddrake2:236 +#: drakfont:531 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:539 harddrake2:241 +#: drakfont:538 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -#: drakfont:549 +#: drakfont:548 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Wybierz aplikacje obsługujące fonty :" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:563 +#: drakfont:562 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Typowe drukarki" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Wybierz plik fontu lub katalog oraz kliknij \"Dodaj\"" -#: drakfont:578 +#: drakfont:577 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Wybór plików" -#: drakfont:582 +#: drakfont:581 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: drakfont:646 +#: drakfont:645 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importowanie fontów" -#: drakfont:659 +#: drakfont:658 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalacja" -#: drakfont:690 +#: drakfont:689 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć następujące czcionki?" -#: drakfont:735 +#: drakfont:734 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Odznacz wszystko" -#: drakfont:738 +#: drakfont:737 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: drakfont:752 drakfont:771 +#: drakfont:751 drakfont:770 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Importowanie fontów" -#: drakfont:756 drakfont:776 +#: drakfont:755 drakfont:775 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Testy początkowe" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Skopiuj fonty do systemu" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Zainstaluj i skonwertuj fonty" -#: drakfont:759 +#: drakfont:758 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Konfiguracja poinstalacyjna" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Usuń fonty z systemu" -#: drakfont:778 +#: drakfont:777 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Odinstalowywanie wykańczające" @@ -812,12 +683,12 @@ msgstr "" " --doc <odnośnik> - odnośnik do innej strony web ( dla strony\n" " powitalnej WM)\n" -#: drakhelp:51 +#: drakhelp:52 #, c-format msgid "Mandriva Linux Help Center" msgstr "Centrum Pomocy Mandriva Linux" -#: drakhelp:51 +#: drakhelp:52 #, c-format msgid "No Help entry for %s\n" msgstr "Brak strony pomocy dla %s\n" @@ -3173,6 +3044,11 @@ msgstr "" msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "wyedytuj plik konfiguracyjny /etc/sane.d/%s.conf. " +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Gratulacje!" + #: scannerdrake:421 #, c-format msgid "" @@ -3374,27 +3250,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Skaner nie będzie dostępny w sieci." -#: service_harddrake:119 +#: service_harddrake:137 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Niektóre urządzenia w klasie sprzętowej \"%s\" zostały usunięte:\n" -#: service_harddrake:120 +#: service_harddrake:138 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- usunięto %s\n" -#: service_harddrake:123 +#: service_harddrake:141 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Niektóre urządzenia zostały dodane: %s\n" -#: service_harddrake:124 +#: service_harddrake:142 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- dodano %s\n" -#: service_harddrake:245 +#: service_harddrake:265 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Wykrywanie sprzętu w toku" @@ -3409,6 +3285,100 @@ msgstr "Zmiany sprzętowe w klasie \"%s\" (%s sek. do odpowiedzi)" msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Czy chcesz uruchomić odpowiednie narzędzie konfiguracyjne?" +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Błąd!" + +#~ msgid "I can not find needed image file `%s'." +#~ msgstr "Nie można znaleźć wymaganego pliku obrazu \"%s\"." + +#~ msgid "Auto Install Configurator" +#~ msgstr "Konfigurator automatycznej instalacji" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " +#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" +#~ "\n" +#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " +#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " +#~ "in order to change their values.\n" +#~ "\n" +#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " +#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " +#~ "computer.\n" +#~ "\n" +#~ "Press ok to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Za chwilę zostanie skonfigurowana dyskietka automatycznej instalacji. Ta " +#~ "funkcja jest niebezpieczna i musi być używana ostrożnie.\n" +#~ "\n" +#~ "Za jej pomocą, można uzyskać możliwość ponowienia instalacji " +#~ "przeprowadzonej na tym komputerze, interaktywnego przejścia przez " +#~ "niektóre kroki instalacji w celu zmiany ich wartości.\n" +#~ "\n" +#~ "W celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa, partycjonowanie oraz " +#~ "formatowanie nie będzie nigdy przeprowadzane automatycznie, bez względu " +#~ "na to co wybrał użytkownik w trakcie instalacji.\n" +#~ "\n" +#~ "Naciśnij ok aby kontynuować." + +#~ msgid "replay" +#~ msgstr "powtórzenie" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "ręcznie" + +#~ msgid "Automatic Steps Configuration" +#~ msgstr "Automatyczne kroki konfiguracji" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " +#~ "it will be manual" +#~ msgstr "" +#~ "Wybierz dla każdego kroku czy będzie on przeprowadzany automatycznie czy " +#~ "też ręcznie" + +#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +#~ msgstr "Włóż pustą dyskietkę do stacji %s" + +#~ msgid "Creating auto install floppy" +#~ msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji" + +#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +#~ msgstr "" +#~ "Włóż kolejną pustą dyskietkę do stacji %s (na dyskietkę sterowników)" + +#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +#~ msgstr "" +#~ "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji *dyskietka sterowników)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Welcome.\n" +#~ "\n" +#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " +#~ "left" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Witaj.\n" +#~ "\n" +#~ "Parametry automatycznej instalacji dostępne po lewej stronie ekranu" + +#~ msgid "" +#~ "The floppy has been successfully generated.\n" +#~ "You may now replay your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Dyskietka została pomyślnie utworzona.\n" +#~ "Można teraz powtórzyć instalację." + +#~ msgid "Auto Install" +#~ msgstr "Automatyczna instalacja" + +#~ msgid "Add an item" +#~ msgstr "Dodaj element" + +#~ msgid "Remove the last item" +#~ msgstr "Usuń ostatni element" + #~ msgid "HardDrake" #~ msgstr "Harddrake" |