diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/pl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/pl.po | 585 |
1 files changed, 292 insertions, 293 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pl.po b/perl-install/standalone/po/pl.po index 250581ca8..7d2dc02cc 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pl.po +++ b/perl-install/standalone/po/pl.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-04 03:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 17:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-05 09:10+0100\n" "Last-Translator: Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -33,21 +33,21 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:506 +#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:507 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:160 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:134 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 +#: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 +#: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958 #, c-format msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Błąd" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Nie odnaleziono menedżera ładowania. Trwa tworzenie nowej konfiguracji" -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Plik" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "/_Plik" msgid "/File/_Quit" msgstr "/Plik/_Wyjście" -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -79,22 +79,17 @@ msgstr "Tylko tekst" #: drakboot:130 #, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Tryb opisowy" - -#: drakboot:131 -#, c-format msgid "Silent" msgstr "Tryb cichy" -#: drakboot:137 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 scannerdrake:51 scannerdrake:54 -#: scannerdrake:297 scannerdrake:302 scannerdrake:954 +#: drakboot:136 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:533 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 +#: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: drakboot:138 +#: drakboot:137 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " @@ -104,72 +99,72 @@ msgstr "" "graficzne uruchamianie, zaznacz tryb graficzny wideo z narzędzia " "konfiguracyjnego programu rozruchowego." -#: drakboot:139 +#: drakboot:138 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "Czy chcesz skonfigurować to teraz?" -#: drakboot:148 +#: drakboot:147 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Zainstaluj tematy" -#: drakboot:150 +#: drakboot:149 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Wybór motywu graficznego uruchamiania" -#: drakboot:153 +#: drakboot:152 #, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "Graficzny tryb uruchamiania:" -#: drakboot:155 +#: drakboot:154 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Motyw" -#: drakboot:189 +#: drakboot:188 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Domyślny użytkownik" -#: drakboot:190 +#: drakboot:189 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Domyślny pulpit" -#: drakboot:193 +#: drakboot:192 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Nie, nie chcę automatycznego logowania" -#: drakboot:194 +#: drakboot:193 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Tak, chcę dla tego użytkownika korzystać z automatycznego logowania" -#: drakboot:201 +#: drakboot:200 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Tryb pracy systemu" -#: drakboot:204 +#: drakboot:203 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Uruchamiaj środowisko graficzne po uruchomieniu systemu" -#: drakboot:259 +#: drakboot:263 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania" -#: drakboot:261 drakboot:265 +#: drakboot:265 drakboot:269 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Tryb graficzny" -#: drakboot:262 +#: drakboot:266 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " @@ -191,6 +186,13 @@ msgstr "" msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "Narzędzie raportowania błędów Mageia" +#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 +#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234 +#: harddrake2:238 logdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + #: drakbug:67 #, fuzzy, c-format msgid "%s Control Center" @@ -350,7 +352,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks." msgstr "Dziękujemy" -#: drakclock:30 draksec:170 +#: drakclock:30 draksec:166 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Ustawienia daty, zegara i strefy czasowej" @@ -365,32 +367,32 @@ msgstr "nie zdefiniowano" msgid "Change Time Zone" msgstr "Zmiana strefy czasowej" -#: drakclock:44 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Strefa czasowa - DrakClock" -#: drakclock:44 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Wybierz strefę czasową" -#: drakclock:45 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: drakclock:45 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Czy zegar sprzętowy jest ustawiony na czas GMT?" -#: drakclock:70 +#: drakclock:74 #, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "Sieciowy protokół czasu" -#: drakclock:72 +#: drakclock:76 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" @@ -399,42 +401,42 @@ msgstr "" "Twój komputer może zsynchronizować swój zegar\n" " ze zdalnym serwerem czasu przy użyciu NTP" -#: drakclock:73 +#: drakclock:77 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Włącz sieciowy protokół czasu" -#: drakclock:81 +#: drakclock:85 #, c-format msgid "Server:" msgstr "Serwer:" -#: drakclock:95 +#: drakclock:99 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Strefa czasowa" -#: drakclock:111 +#: drakclock:115 #, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." msgstr "Wprowadź prawidłowy adres serwera NTP." -#: drakclock:126 +#: drakclock:132 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Nie można wykonać synchronizacji z %s." -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:489 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: drakclock:128 +#: drakclock:134 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: drakclock:151 drakclock:161 +#: drakclock:161 drakclock:171 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Zresetowanie" @@ -459,10 +461,10 @@ msgstr "%s już istnieje a jego zawartość zostanie utracona" msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "Pobranie listy dostępnych kanałów nie powiodło się" -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 +#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378 +#: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 +#: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 +#: service_harddrake:416 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Proszę czekać" @@ -472,7 +474,7 @@ msgstr "Proszę czekać" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "Wykrywanie kanałów DVB. Może to potrwać kilka minut." -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -552,8 +554,8 @@ msgstr "Nie znaleziono fontów" msgid "parse all fonts" msgstr "przetwórz wszystkie fonty" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:339 drakfont:380 drakfont:384 +#: drakfont:410 drakfont:428 drakfont:436 #, c-format msgid "done" msgstr "gotowe" @@ -583,47 +585,47 @@ msgstr "Wyszukaj fonty na zainstalowanej liście" msgid "%s fonts conversion" msgstr "Konwersja fontów %s" -#: drakfont:336 +#: drakfont:337 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Kopiowanie fontów" -#: drakfont:339 +#: drakfont:340 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Instalacja fontów True Type" -#: drakfont:347 +#: drakfont:348 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "proszę czekać na zakończenie ttmkfdir..." -#: drakfont:348 +#: drakfont:349 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "Instalacja True Type zakończona" -#: drakfont:354 drakfont:369 +#: drakfont:355 drakfont:370 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "budowanie type1inst" -#: drakfont:363 +#: drakfont:364 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Odwoływanie się do Ghostscripta" -#: drakfont:380 +#: drakfont:381 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Usuń pliki tymczasowe" -#: drakfont:425 drakfont:431 +#: drakfont:426 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Usuń pliki fontów " -#: drakfont:439 +#: drakfont:440 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -638,199 +640,194 @@ msgstr "" "Można zainstalować fonty w zwykły sposób. W rzadkich przypadkach, błędne " "fonty mogą zawiesić serwer X." -#: drakfont:478 +#: drakfont:479 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Instalacja czcionek" -#: drakfont:489 +#: drakfont:490 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:490 drakfont:641 +#: drakfont:491 drakfont:642 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Lista fontów" -#: drakfont:493 +#: drakfont:494 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Pobierz fonty systemu Windows" -#: drakfont:499 +#: drakfont:500 #, c-format msgid "About" msgstr "Informacje" -#: drakfont:500 drakfont:540 +#: drakfont:501 drakfont:541 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: drakfont:501 drakfont:720 +#: drakfont:502 drakfont:721 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Odinstaluj" -#: drakfont:502 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "Import" msgstr "Import" -#: drakfont:520 +#: drakfont:521 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:522 harddrake2:237 +#: drakfont:523 harddrake2:234 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s by %s" -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: drakfont:524 +#: drakfont:525 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Instalator czcionek." #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:532 harddrake2:245 +#: drakfont:533 harddrake2:242 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -#: drakfont:542 +#: drakfont:543 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Wybierz aplikacje obsługujące fonty :" -#: drakfont:553 +#: drakfont:554 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:554 +#: drakfont:555 #, c-format msgid "LibreOffice" msgstr "" -#: drakfont:555 +#: drakfont:556 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:556 +#: drakfont:557 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Typowe drukarki" -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: drakfont:570 +#: drakfont:571 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Wybierz plik fontu lub katalog oraz kliknij \"Dodaj\"" -#: drakfont:571 +#: drakfont:572 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Wybór plików" -#: drakfont:575 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: drakfont:639 draksec:166 +#: drakfont:640 draksec:162 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importowanie fontów" -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#: drakfont:646 drakups:299 drakups:375 #, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:377 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: drakfont:652 +#: drakfont:653 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalacja" -#: drakfont:683 +#: drakfont:684 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć następujące czcionki?" -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:323 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:324 #, c-format msgid "No" msgstr "Nie" -#: drakfont:728 +#: drakfont:729 #, c-format msgid "Unselect All" msgstr "Odznacz wszystko" -#: drakfont:731 +#: drakfont:732 #, c-format msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: drakfont:748 +#: drakfont:749 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Importowanie fontów" -#: drakfont:752 drakfont:772 +#: drakfont:753 drakfont:773 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Testy początkowe" -#: drakfont:753 +#: drakfont:754 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Skopiuj fonty do systemu" -#: drakfont:754 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Zainstaluj i skonwertuj fonty" -#: drakfont:755 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Konfiguracja poinstalacyjna" -#: drakfont:767 +#: drakfont:768 #, c-format msgid "Removing fonts" msgstr "Usuwanie fontów" -#: drakfont:773 +#: drakfont:774 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Usuń fonty z systemu" -#: drakfont:774 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Odinstalowywanie wykańczające" @@ -925,7 +922,7 @@ msgstr "Użytkownik" msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:177 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Prawa dostępu" @@ -1001,7 +998,7 @@ msgstr "Usuń" msgid "Delete selected rule" msgstr "Usuń zaznaczoną regułę" -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:376 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Edycja" @@ -1152,173 +1149,173 @@ msgstr "Użytkownik: %s" msgid "Group: %s" msgstr "Grupa: %s" -#: draksec:54 +#: draksec:53 #, c-format msgid "ALL" msgstr "WSZYSTKO" -#: draksec:55 +#: draksec:54 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "LOKALNE" -#: draksec:56 +#: draksec:55 #, c-format msgid "NONE" msgstr "BRAK" -#: draksec:57 +#: draksec:56 #, c-format msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: draksec:58 +#: draksec:57 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Ignorowanie" -#: draksec:91 +#: draksec:87 #, c-format msgid "Security Level and Checks" msgstr "Poziom bezpieczeństwa i kontrola" -#: draksec:114 +#: draksec:110 #, fuzzy, c-format msgid "Configure authentication required to access %s tools" msgstr "" "Skonfiguruj dane niezbędne do uwierzytelniania dostępu do narzędzi Mandrivy" -#: draksec:117 +#: draksec:113 #, c-format msgid "No password" msgstr "Bez hasła" -#: draksec:118 +#: draksec:114 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Hasło root'a" -#: draksec:119 +#: draksec:115 #, c-format msgid "User password" msgstr "Hasło użytkownika" -#: draksec:149 draksec:204 +#: draksec:145 draksec:200 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem" -#: draksec:150 +#: draksec:146 #, fuzzy, c-format msgid "%s Update" msgstr "Mageia Update" -#: draksec:151 +#: draksec:147 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Menedżer nośników oprogramowania" -#: draksec:152 +#: draksec:148 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Konfiguracja efektów pulpitu 3D" -#: draksec:153 +#: draksec:149 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Konfiguracja serwera graficznego" -#: draksec:154 +#: draksec:150 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Konfiguracja myszy" -#: draksec:155 +#: draksec:151 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Konfiguracja klawiatury" -#: draksec:156 +#: draksec:152 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "Konfiguracja UPS" -#: draksec:157 +#: draksec:153 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Konfiguracja sieci" -#: draksec:158 +#: draksec:154 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Definicje hostów" -#: draksec:159 +#: draksec:155 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Centrum konfiguracji sieci" -#: draksec:160 +#: draksec:156 #, c-format msgid "Wireless Network Roaming" msgstr "Roaming sieci bezprzewodowej" -#: draksec:161 +#: draksec:157 #, c-format msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: draksec:162 +#: draksec:158 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Konfiguracja pośrednika" -#: draksec:163 +#: draksec:159 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Udostępnianie połączenia" -#: draksec:165 +#: draksec:161 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Archiwa" -#: draksec:167 logdrake:52 +#: draksec:163 logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Dziennik" -#: draksec:168 +#: draksec:164 #, c-format msgid "Services" msgstr "Usługi" -#: draksec:169 +#: draksec:165 #, c-format msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" -#: draksec:171 +#: draksec:167 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Konfiguracja uruchamiania" -#: draksec:205 +#: draksec:201 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" -#: draksec:206 +#: draksec:202 #, c-format msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: draksec:207 +#: draksec:203 #, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: draksec:208 +#: draksec:204 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Uruchamianie" @@ -1403,7 +1400,7 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "Automatyczne wykrywanie" -#: drakups:99 harddrake2:381 +#: drakups:99 harddrake2:378 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Wykrywanie w toku" @@ -1543,7 +1540,7 @@ msgstr "Poziom" msgid "ACL name" msgstr "Nazwa ACL" -#: drakups:297 finish-install:195 +#: drakups:297 finish-install:199 #, c-format msgid "Password" msgstr "Hasło" @@ -1584,42 +1581,42 @@ msgstr "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: finish-install:57 +#: finish-install:60 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" -#: finish-install:58 +#: finish-install:61 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Wybierz układ klawiatury." -#: finish-install:105 +#: finish-install:109 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Testowanie połączenia..." -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#: finish-install:197 finish-install:215 finish-install:228 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "Szyfrowana partycja home" -#: finish-install:193 +#: finish-install:197 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "Wprowadź hasło użytkownika %s" -#: finish-install:196 +#: finish-install:200 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Hasło (powtórnie)" -#: finish-install:211 +#: finish-install:215 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" msgstr "Tworzenie szyfrowanej partycji home" -#: finish-install:223 +#: finish-install:228 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "Formatowanie szyfrowanej partycji home" @@ -2266,52 +2263,47 @@ msgstr "Funkcje" msgid "/_Options" msgstr "/_Opcje" -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" #: harddrake2:186 #, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Automatycznie wykryj _drukarki" - -#: harddrake2:187 -#, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/Automatycznie wykryj _modemy" -#: harddrake2:188 +#: harddrake2:187 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/Automatycznie wykryj urządzenia _jaz" -#: harddrake2:189 +#: harddrake2:188 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "/Automatycznie wykryj równoległe napędy _zip" -#: harddrake2:193 +#: harddrake2:192 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Konfiguracja sprzętu" -#: harddrake2:200 +#: harddrake2:199 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Zakończ" -#: harddrake2:213 +#: harddrake2:210 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/_Opis pól" -#: harddrake2:215 +#: harddrake2:212 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Pomoc Harddrake" -#: harddrake2:216 +#: harddrake2:213 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" @@ -2320,12 +2312,12 @@ msgstr "" "Opis pól:\n" "\n" -#: harddrake2:224 +#: harddrake2:221 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Wybierz urządzenie !" -#: harddrake2:224 +#: harddrake2:221 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " @@ -2334,90 +2326,91 @@ msgstr "" "Po wybraniu urządzenia, można odczytać informacje o urządzeniu wyświetlone w " "prawej ramce (\"Informacje\")" -#: harddrake2:230 +#: harddrake2:227 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Zgłoś błąd" -#: harddrake2:232 +#: harddrake2:229 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/O _programie..." -#: harddrake2:235 +#: harddrake2:232 #, c-format msgid "Harddrake" msgstr "Harddrake" -#: harddrake2:239 +#: harddrake2:236 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." msgstr "HardDrake - program do konfiguracji sprzętu %s." -#: harddrake2:271 +#: harddrake2:268 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Wykryty sprzęt" -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#: harddrake2:271 scannerdrake:284 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informacje" -#: harddrake2:276 +#: harddrake2:273 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "Konfiguruj opcje aktualnego sterownika" -#: harddrake2:283 +#: harddrake2:280 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Uruchom narzędzie konfiguracyjne" -#: harddrake2:303 +#: harddrake2:300 #, c-format msgid "" -"Click on a device in the tree on the left in order to display its information here." +"Click on a device in the tree on the left in order to display its " +"information here." msgstr "" "Kliknij urządzenie w lewym drzewie w celu pobrania informacji, które zostaną " "tutaj wyświetlone." -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: harddrake2:325 +#: harddrake2:322 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: harddrake2:345 +#: harddrake2:342 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:425 #, c-format msgid "secondary" msgstr "drugorzędny" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:425 #, c-format msgid "primary" msgstr "główny" -#: harddrake2:433 +#: harddrake2:429 #, c-format msgid "burner" msgstr "nagrywarka" -#: harddrake2:433 +#: harddrake2:429 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: harddrake2:537 +#: harddrake2:533 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Następujące pakiety wymagają zainstalowania:\n" @@ -2753,7 +2746,7 @@ msgstr "Druid pomyślnie wyłączył powiadamianie o poczcie." msgid "Save as.." msgstr "Zapisz jako.." -#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:454 +#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:458 #, c-format msgid "Display driver setup" msgstr "" @@ -2768,7 +2761,7 @@ msgstr "" msgid "Reason: %s." msgstr "Powód: %s." -#: scannerdrake:51 +#: scannerdrake:49 #, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" @@ -2779,12 +2772,12 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zainstalować pakiety SANE?" -#: scannerdrake:55 +#: scannerdrake:53 #, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "Przerwano Scannerdrake." -#: scannerdrake:60 +#: scannerdrake:58 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." @@ -2792,87 +2785,87 @@ msgstr "" "Nie można zainstalować pakietów wymaganych do skonfigurowania skanera przy " "użyciu narzędzia scannerdrake." -#: scannerdrake:61 +#: scannerdrake:59 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Zostanie teraz uruchomione narzędzie scannerdrake." -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#: scannerdrake:65 scannerdrake:503 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Wyszukiwanie skonfigurowanych skanerów..." -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#: scannerdrake:69 scannerdrake:507 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Wyszukiwanie nowych skanerów..." -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#: scannerdrake:77 scannerdrake:529 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Odświeżanie listy skonfigurowanych skanerów ..." -#: scannerdrake:101 +#: scannerdrake:99 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "%s nie jest obsługiwany przez tą wersję %s." -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#: scannerdrake:102 scannerdrake:113 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Potwierdzenie" -#: scannerdrake:104 +#: scannerdrake:102 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "Znaleziono %s na %s, skonfigurować automatycznie?" -#: scannerdrake:116 +#: scannerdrake:114 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s nie ma w bazie skanerów, skonfigurować ręcznie?" -#: scannerdrake:130 +#: scannerdrake:128 #, c-format msgid "Scanner configuration" msgstr "Konfiguracja skanera" -#: scannerdrake:131 +#: scannerdrake:129 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" msgstr "Wybierz model skanera (wykryto model: %s, port: %s)" -#: scannerdrake:133 +#: scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" msgstr "Wybierz model skanera (wykryto model: %s)" -#: scannerdrake:134 +#: scannerdrake:132 #, c-format msgid "Select a scanner model (Port: %s)" msgstr "Wybierz model skanera (port: %s)" -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#: scannerdrake:134 scannerdrake:137 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr " (NIEOBSŁUGIWANY)" -#: scannerdrake:142 +#: scannerdrake:140 #, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "%s nie jest obsługiwany przez Linuksa." -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#: scannerdrake:167 scannerdrake:181 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "Nie instaluj pliku firmware" -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#: scannerdrake:170 scannerdrake:220 #, c-format msgid "Scanner Firmware" msgstr "Oprogramowanie sprzętowe skanera" -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#: scannerdrake:171 scannerdrake:223 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " @@ -2881,12 +2874,12 @@ msgstr "" "Możliwe, że twój %s wymaga załadowania swojego firmware podczas " "każdorazowego włączenia." -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#: scannerdrake:172 scannerdrake:224 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "W tym przypadku, można zezwolić abybyło to wykonywane automatycznie." -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#: scannerdrake:173 scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " @@ -2895,7 +2888,7 @@ msgstr "" "Aby to uczynić, należy dostarczyć plik firmware dla twojego skanera, tak aby " "można go było zainstalować." -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#: scannerdrake:174 scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " @@ -2904,37 +2897,37 @@ msgstr "" "Znajdziesz ten plik na płycie CD lub dyskietce dostarczonej ze skanerem, na " "stronie domowej producenta lub na swojej partycji Windows." -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#: scannerdrake:176 scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "Zainstaluj plik firmware z" -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#: scannerdrake:178 scannerdrake:186 scannerdrake:237 scannerdrake:244 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#: scannerdrake:179 scannerdrake:188 scannerdrake:238 scannerdrake:246 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Dyskietka" -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#: scannerdrake:180 scannerdrake:190 scannerdrake:239 scannerdrake:248 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Inne miejsce" -#: scannerdrake:198 +#: scannerdrake:196 #, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "Wybierz plik firmware" -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#: scannerdrake:199 scannerdrake:258 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "Plik firmware %s nie istnieje lub nie można go odczytać!" -#: scannerdrake:224 +#: scannerdrake:222 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " @@ -2943,7 +2936,7 @@ msgstr "" "Możliwe, że twoje skanery wymagają załadowania swojego firmware podczas " "każdorazowego włączenia." -#: scannerdrake:228 +#: scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " @@ -2952,7 +2945,7 @@ msgstr "" "Aby to uczynić, należy dostarczyć plik firmware dla twojego skanera, tak aby " "można go było zainstalować." -#: scannerdrake:231 +#: scannerdrake:229 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " @@ -2961,32 +2954,32 @@ msgstr "" "Jeśli zainstalowano już plik firmware dla skanera można uaktualnić go tutaj " "poprzez dostarczenie nowego pliku firmware." -#: scannerdrake:233 +#: scannerdrake:231 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "Zainstaluj plik firmware dla" -#: scannerdrake:256 +#: scannerdrake:254 #, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "Wybierz plik firmware dla %s" -#: scannerdrake:274 +#: scannerdrake:272 #, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "Nie można zainstalować pliku firmware dla %s!" -#: scannerdrake:287 +#: scannerdrake:285 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "Plik firmware dla %s został pomyślnie zainstalowany." -#: scannerdrake:297 +#: scannerdrake:295 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "Skaner %s nie jest obsługiwany" -#: scannerdrake:302 +#: scannerdrake:300 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by system-config-printer.\n" @@ -2996,47 +2989,47 @@ msgstr "" "Ten skaner %s musi być skonfigurowany przez program system-config-printer.\n" "Można uruchomić go z Centrum Sterowania %s w dziale Sprzęt." -#: scannerdrake:320 +#: scannerdrake:318 #, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Konfiguracja modułów jądra..." -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#: scannerdrake:328 scannerdrake:335 scannerdrake:365 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Automatycznie wykryj dostępne porty" -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#: scannerdrake:329 scannerdrake:375 #, c-format msgid "Device choice" msgstr "Wybór urządzenia" -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#: scannerdrake:330 scannerdrake:376 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Wybierz urządzenie, do którego jest podłączony skaner %s." -#: scannerdrake:333 +#: scannerdrake:331 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Uwaga: porty równoległe nie mogą być automatycznie wykrywane)" -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#: scannerdrake:333 scannerdrake:378 #, c-format msgid "choose device" msgstr "wybierz urządzenie" -#: scannerdrake:369 +#: scannerdrake:367 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "Wyszukiwanie skanerów ..." -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#: scannerdrake:403 scannerdrake:410 #, c-format msgid "Attention!" msgstr "Uwaga!" -#: scannerdrake:406 +#: scannerdrake:404 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" @@ -3049,7 +3042,7 @@ msgstr "" "Konieczne jest ręczne dostosowanie konfiguracji. Wyedytuj plik " "konfiguracyjny /etc/sane.d/%s.conf. " -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#: scannerdrake:405 scannerdrake:414 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " @@ -3058,7 +3051,7 @@ msgstr "" "Więcej informacji na temat sterownika znajduje się w podręczniku man. " "Uruchom polecenie \"man sane-%s\", aby je przeczytać." -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 #, fuzzy, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" @@ -3067,7 +3060,7 @@ msgstr "" "Można skanować dokumenty przy użyciu programu \"XSane\" lub \"%s\"' z menu " "Multimedia/Grafika menu programów." -#: scannerdrake:413 +#: scannerdrake:411 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " @@ -3076,7 +3069,7 @@ msgstr "" "Konfiguracja %s została zakończona, ale być może konieczne będzie " "wprowadzenie dodatkowych, ręcznych modyfikacji, aby go uruchomić." -#: scannerdrake:414 +#: scannerdrake:412 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " @@ -3085,17 +3078,17 @@ msgstr "" "Jeżeli nie widnieje na liście skonfigurowanych skanerów w głównym oknie " "programu Scannerdrake lub nie działa poprawnie," -#: scannerdrake:415 +#: scannerdrake:413 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "wyedytuj plik konfiguracyjny /etc/sane.d/%s.conf. " -#: scannerdrake:420 +#: scannerdrake:418 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulacje!" -#: scannerdrake:421 +#: scannerdrake:419 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" @@ -3106,7 +3099,7 @@ msgstr "" "Można skanować dokumenty przy użyciu programu \"XSane\" lub \"%s\"' z menu " "Multimedia/Grafika menu programów." -#: scannerdrake:446 +#: scannerdrake:444 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" @@ -3119,7 +3112,7 @@ msgstr "" "%s\n" "są bezpośrednio dostępne w systemie.\n" -#: scannerdrake:447 +#: scannerdrake:445 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" @@ -3132,52 +3125,52 @@ msgstr "" "%s\n" "jest dostępny w systemie.\n" -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#: scannerdrake:447 scannerdrake:450 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Nie znaleziono skanerów, które są dostępne dla twojego systemu.\n" -#: scannerdrake:460 +#: scannerdrake:458 #, c-format msgid "Scanner Management" msgstr "Zarządzanie skanerami" -#: scannerdrake:466 +#: scannerdrake:464 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Wyszukiwanie nowych skanerów" -#: scannerdrake:472 +#: scannerdrake:470 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Ręczne dodawanie skanera" -#: scannerdrake:479 +#: scannerdrake:477 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Zainstaluj/uaktualnij pliki firmware" -#: scannerdrake:485 +#: scannerdrake:483 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Udostępnianie skanerów" -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#: scannerdrake:542 scannerdrake:707 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Wszystkie zdalne komputery" -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#: scannerdrake:554 scannerdrake:857 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Ta maszyna" -#: scannerdrake:595 +#: scannerdrake:593 #, c-format msgid "Scanner Sharing" msgstr "Udostępnianie skanera" -#: scannerdrake:596 +#: scannerdrake:594 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " @@ -3187,7 +3180,7 @@ msgstr "" "powinny być dostępne za pośrednictwem zdalnych komputerów i poprzez zdalne " "komputery." -#: scannerdrake:597 +#: scannerdrake:595 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " @@ -3196,37 +3189,37 @@ msgstr "" "Można także zdecydować czy skanery na komputerach zdalnych powinny być " "automatycznie dostępne dla tego komputera." -#: scannerdrake:600 +#: scannerdrake:598 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Skanery na tej maszynie są dostępne dla innych komputerów" -#: scannerdrake:602 +#: scannerdrake:600 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Udostępnianie skanerów komputerom: " -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#: scannerdrake:605 scannerdrake:622 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Brak zdalnych komputerów" -#: scannerdrake:616 +#: scannerdrake:614 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Korzystanie ze skanerów na komputerach zdalnych" -#: scannerdrake:619 +#: scannerdrake:617 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Skanery na komputerach: " -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#: scannerdrake:644 scannerdrake:716 scannerdrake:866 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Udostępnianie skanerów lokalnych" -#: scannerdrake:647 +#: scannerdrake:645 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " @@ -3234,58 +3227,58 @@ msgid "" msgstr "" "To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:" -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#: scannerdrake:656 scannerdrake:806 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Dodawanie komputera" -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#: scannerdrake:662 scannerdrake:812 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Edycja wybranego komputera" -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#: scannerdrake:671 scannerdrake:821 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Usuwanie wybranego komputera" -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#: scannerdrake:680 scannerdrake:830 #, c-format msgid "Done" msgstr "Gotowe" -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#: scannerdrake:695 scannerdrake:703 scannerdrake:708 scannerdrake:754 +#: scannerdrake:845 scannerdrake:853 scannerdrake:858 scannerdrake:904 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Nazwa/adres IP komputera:" -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#: scannerdrake:717 scannerdrake:867 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Wybierz komputer, dla którego powinny być dostępne lokalne skanery:" -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#: scannerdrake:728 scannerdrake:878 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Należy podać nazwę komputera lub adres IP.\n" -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#: scannerdrake:739 scannerdrake:889 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Ten komputer już jest na liście, nie można go ponownie dodać.\n" -#: scannerdrake:796 +#: scannerdrake:794 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Korzystanie ze skanerów zdalnych" -#: scannerdrake:797 +#: scannerdrake:795 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "To są maszyny, z których powinny być używane skanery:" -#: scannerdrake:954 +#: scannerdrake:952 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" @@ -3296,73 +3289,73 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zainstalować pakiet saned?" -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#: scannerdrake:956 scannerdrake:960 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Skaner nie będzie dostępny w sieci." -#: scannerdrake:961 +#: scannerdrake:959 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" "Nie można zainstalować pakietów wymaganych do udostępnienia twojego skanera." -#: service_harddrake:153 +#: service_harddrake:157 #, c-format msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'" msgstr "Karta graficzna '%s' nie jest już wspierana przez '%s' sterownik" -#: service_harddrake:163 +#: service_harddrake:167 #, c-format msgid "New release, reconfiguring X for %s" msgstr "" -#: service_harddrake:254 +#: service_harddrake:258 #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for X.org driver '%s'" msgstr "Nie znaleziono własnościowego sterownika dla '%s' X.org" -#: service_harddrake:293 +#: service_harddrake:297 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Niektóre urządzenia w klasie sprzętowej \"%s\" zostały usunięte:\n" -#: service_harddrake:294 +#: service_harddrake:298 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- usunięto %s\n" -#: service_harddrake:297 +#: service_harddrake:301 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Niektóre urządzenia zostały dodane: %s\n" -#: service_harddrake:298 +#: service_harddrake:302 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- dodano %s\n" -#: service_harddrake:386 +#: service_harddrake:390 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "Zmiany sprzętowe w klasie \"%s\" (%s sek. do odpowiedzi)" -#: service_harddrake:387 +#: service_harddrake:391 #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Czy chcesz uruchomić odpowiednie narzędzie konfiguracyjne?" -#: service_harddrake:412 +#: service_harddrake:416 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Wykrywanie sprzętu w toku" -#: service_harddrake:433 service_harddrake:438 +#: service_harddrake:437 service_harddrake:442 #, c-format msgid "Display driver issue" msgstr "" -#: service_harddrake:434 +#: service_harddrake:438 #, c-format msgid "" "The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " @@ -3371,7 +3364,7 @@ msgid "" "specified." msgstr "" -#: service_harddrake:439 +#: service_harddrake:443 #, c-format msgid "" "Detected a loaded display driver kernel module which conflicts with the " @@ -3379,12 +3372,12 @@ msgid "" "fail." msgstr "" -#: service_harddrake:454 +#: service_harddrake:458 #, c-format msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." msgstr "" -#: service_harddrake:455 +#: service_harddrake:459 #, c-format msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." msgstr "" @@ -3410,12 +3403,18 @@ msgid "Hardware Configuration Tool" msgstr "Konfiguracja sprzętu" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Ustawienia regionalne" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Language & country configuration" msgstr "Konfiguracja języka i kraju" -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Ustawienia regionalne" +#~ msgid "Verbose" +#~ msgstr "Tryb opisowy" + +#~ msgid "/Autodetect _printers" +#~ msgstr "/Automatycznie wykryj _drukarki" #~ msgid "Its GDB trace is:" #~ msgstr "Ścieżka GDB:" |