summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/nn.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/nn.po464
1 files changed, 236 insertions, 228 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/nn.po b/perl-install/standalone/po/nn.po
index a35f34ca3..d3c82d9ff 100644
--- a/perl-install/standalone/po/nn.po
+++ b/perl-install/standalone/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:163
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226
-#: drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 logdrake:445
-#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:72 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170
+#: logdrake:445 logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
#, c-format
@@ -66,8 +66,8 @@ msgstr "Utvida meldingar"
msgid "Silent"
msgstr "Stille"
-#: drakboot:137 drakbug:254 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 drakups:27
-#: harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15
+#: drakboot:137 drakbug:254 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15
#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
#: scannerdrake:954
#, c-format
@@ -263,19 +263,13 @@ msgstr "Kjerne:"
msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
msgstr "Programmet «%s» krasja (segfault) med følgjande feil:"
-#: drakbug:155, c-format
-#| msgid "Its gdb trace is:"
+#: drakbug:155
+#, c-format
msgid "Its GDB trace is:"
msgstr "GDB-logger er:"
-#: drakbug:158, c-format
-#| msgid ""
-#| "To submit a bug report, click on the report button. \n"
-#| "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to "
-#| "fill in. The information displayed above will be transferred to that "
-#| "server. \n"
-#| "Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
-#| "kernel version, and /proc/cpuinfo."
+#: drakbug:158
+#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
@@ -302,8 +296,8 @@ msgstr[1] ""
msgid "'%s'"
msgstr "«%s»"
-#: drakbug:166, c-format
-#| msgid "You should install the following packages: %s"
+#: drakbug:166
+#, c-format
msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
msgstr "Du bør òg leggja ved filene %s og %s."
@@ -312,7 +306,7 @@ msgstr "Du bør òg leggja ved filene %s og %s."
msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
msgstr "Skriv inn kva du gjorde når programmet krasja:"
-#: drakbug:185 drakperm:136 draksec:450 draksec:452 draksec:471 draksec:473
+#: drakbug:185 drakperm:136
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
@@ -351,7 +345,7 @@ msgstr ""
msgid "Thanks."
msgstr "Takk."
-#: drakclock:30 draksec:346
+#: drakclock:30 draksec:169
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Dato, klokkeslett og tidssone"
@@ -425,7 +419,7 @@ msgstr "Skriv inn ei gyldig NTP-tenaradresse."
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Klarte ikkje synkronisera med %s."
-#: drakclock:127 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491
+#: drakclock:127 drakdvb:122 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
@@ -440,6 +434,54 @@ msgstr "Prøv på nytt"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:100
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:72
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:78 draksec:73 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66
+#: scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368
+#: scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Vent litt "
+
+#: drakdvb:82
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:83 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213
+#: drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: drakdvb:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanal"
+
#: drakedm:41
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
@@ -698,18 +740,12 @@ msgstr "Vel skriftfila eller skriftmappa, og trykk så «Legg til»."
msgid "File Selection"
msgstr "Filval"
-#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 drakups:217
-#: logdrake:175
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
#: drakfont:576
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttypar"
-#: drakfont:640 draksec:342
+#: drakfont:640 draksec:165
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importer skrifter"
@@ -734,12 +770,12 @@ msgstr "Installer"
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avinstallera desse skriftene?"
-#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:324
+#: drakfont:688 draksec:60 harddrake2:324
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:325
+#: drakfont:690 draksec:59 harddrake2:325
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nei"
@@ -881,7 +917,7 @@ msgstr "Brukar"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:180
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Løyve"
@@ -1107,326 +1143,171 @@ msgstr "Brukar: %s"
msgid "Group: %s"
msgstr "Gruppe: %s"
-#: draksec:53
+#: draksec:54
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr "ALLE"
-#: draksec:54
+#: draksec:55
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr "LOKALE"
-#: draksec:55
+#: draksec:56
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "INGEN"
-#: draksec:56
+#: draksec:57
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: draksec:57
+#: draksec:58
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: draksec:72 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 scannerdrake:70
-#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:504
-#: scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Vent litt "
-
-#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
-#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
-#: draksec:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-"will receive security alerts if the\n"
-"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-"username or an email.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
-"one of the six preconfigured security levels\n"
-"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-"span>' security and ease of use, to\n"
-"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
-"server applications:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-"very\n"
-"easy to use security level. It should only be used for machines not "
-"connected to\n"
-"any network and that are not accessible to everybody.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-"security\n"
-"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
-"a\n"
-"client.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-"enough\n"
-"to use the system as a server which can accept connections from many "
-"clients. If\n"
-"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-"level.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-"previous\n"
-"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
-"maximum"
-msgstr ""
-"Her kan du velja tryggleiksnivået og kven som skal vera tryggleiksansvarleg "
-"for maskina.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span weight=\"bold\">Tryggleiksansvarleg</span> er den personen som skal "
-"motta tryggleiksvarsel viss det er kryssa av for dette. Det kan anten vera "
-"eit brukarnamn eller ei e-postadresse.\n"
-"\n"
-"\n"
-"På <span weight=\"bold\">Tryggleiksnivå</span>-menyen kan du velja eit av "
-"dei ferdigoppsette tryggleiksnivå i «msec», frå <span weight=\"bold\">dårleg</"
-"span> (men brukarvenleg) tryggleik, til\n"
-"<span weight=\"bold\">paranoid</span> tryggleik, for veldig sensitive "
-"tenarprogram:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Dårleg</span>: Dette er fullstendig utrygt, "
-"men veldig brukarvenleg. Det bør berre brukast for maskiner som ikkje er "
-"kopla til noko nettverk, og som ikkje er tilgjengeleg for andre enn deg.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Dette er standard "
-"tryggleiksnivå, og anbefalt for ei maskin som vert kopla til Internett som "
-"ein klient.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Høg</span>: Her vert lagt på fleire "
-"avgrensingar, og fleire automatisk kontrollar vert køyrde kvar natt.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Høgare</span>: Dette tryggleiksnivået er no "
-"høgt nok til at du kan bruka maskina som ein tenar som kan motta "
-"tilkoplingar frå mange klientar. Viss maskina berre vert brukt som ein "
-"klient på Internett, bør du velja eit lågare nivå.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Dette liknar på førre nivå, "
-"men systemet er fullstendig lukka, og alle tryggleiksfunksjonar køyrer på "
-"høgste nivå."
-
-#: draksec:147 harddrake2:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Feltskildring:\n"
-"\n"
-
-#: draksec:161
-#, c-format
-msgid "(default value: %s)"
-msgstr "(standardverdi: %s)"
-
-#: draksec:166
+#: draksec:91
#, c-format
msgid "Security Level and Checks"
msgstr "Tryggleiksnivå og -kontrollar"
-#: draksec:203
-#, c-format
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Tryggleiksnivå:"
-
-#: draksec:206
-#, c-format
-msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Tryggleiksvarsel:"
-
-#: draksec:210
+#: draksec:114
#, c-format
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Tryggleiksansvarleg:"
-
-#: draksec:212
-#, c-format
-msgid "Basic options"
-msgstr "Grunnleggjande val"
-
-#: draksec:226
-#, c-format
-msgid "Network Options"
-msgstr "Nettverksval"
-
-#: draksec:226
-#, c-format
-msgid "System Options"
-msgstr "Systemval"
-
-#: draksec:269
-#, c-format
-msgid "Periodic Checks"
-msgstr "Regelmessige kontrollar"
+msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools"
+msgstr ""
-#: draksec:294
+#: draksec:117
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Ingen passord"
-#: draksec:295
+#: draksec:118
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr "Root-passord"
-#: draksec:296
+#: draksec:119
#, c-format
msgid "User password"
msgstr "Brukarpassord"
-#: draksec:326 draksec:372
+#: draksec:149 draksec:203
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Programvare"
-#: draksec:327
+#: draksec:150
#, c-format
msgid "Mandriva Update"
msgstr "Mandriva-oppdatering"
-#: draksec:328
+#: draksec:151
#, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Mediehandtering"
-#: draksec:329
+#: draksec:152
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Set opp 3D-effektar for skrivebord"
-#: draksec:330
+#: draksec:153
#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
msgstr "Oppsett av skjermtenar"
-#: draksec:331
+#: draksec:154
#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Musoppsett"
-#: draksec:332
+#: draksec:155
#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Tastaturoppsett"
-#: draksec:333
+#: draksec:156
#, c-format
msgid "UPS Configuration"
msgstr "UPS-oppsett"
-#: draksec:334
+#: draksec:157
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nettverksoppsett"
-#: draksec:335
+#: draksec:158
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Vertsdefinisjonar"
-#: draksec:336
+#: draksec:159
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Nettverkssenter"
-#: draksec:337
+#: draksec:160
#, c-format
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: draksec:338
+#: draksec:161
#, c-format
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Mellomtenarar"
-#: draksec:339
+#: draksec:162
#, c-format
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Sambandsdeling"
-#: draksec:341
+#: draksec:164
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Reservekopiering"
-#: draksec:343 logdrake:52
+#: draksec:166 logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"
-#: draksec:344
+#: draksec:167
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Tenester"
-#: draksec:345
+#: draksec:168
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Brukarar"
-#: draksec:347
+#: draksec:170
#, c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Oppstartsoppsett"
-#: draksec:373
+#: draksec:204
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Maskinvare"
-#: draksec:374
+#: draksec:205
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
-#: draksec:375
+#: draksec:206
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: draksec:376
+#: draksec:207
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Oppstart"
-#: draksec:401
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Set tryggleiksnivå. Vent litt …"
-
-#: draksec:407
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Set tryggleiksval. Vent litt …"
-
#: draksound:48
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
@@ -2412,11 +2293,6 @@ msgstr "støtta diskformat"
#: harddrake2:100
#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: harddrake2:100
-#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "EIDE/SCSI-kanal"
@@ -2503,7 +2379,8 @@ msgstr "Einingsfil"
#: harddrake2:118
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "einingsfila for musa brukt til å kommunisera med kjernedrivaren"
#: harddrake2:119
@@ -2644,6 +2521,15 @@ msgstr "/_Feltskildring"
msgid "Harddrake help"
msgstr "Hjelp"
+#: harddrake2:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Feltskildring:\n"
+"\n"
+
#: harddrake2:222
#, c-format
msgid "Select a device!"
@@ -3674,6 +3560,128 @@ msgstr "Oppsett av språk og land"
msgid "Regional Settings"
msgstr "Språk og land"
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Her kan du velja tryggleiksnivået og kven som skal vera "
+#~ "tryggleiksansvarleg for maskina.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Tryggleiksansvarleg</span> er den personen som skal "
+#~ "motta tryggleiksvarsel viss det er kryssa av for dette. Det kan anten "
+#~ "vera eit brukarnamn eller ei e-postadresse.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "På <span weight=\"bold\">Tryggleiksnivå</span>-menyen kan du velja eit av "
+#~ "dei ferdigoppsette tryggleiksnivå i «msec», frå <span weight=\"bold"
+#~ "\">dårleg</span> (men brukarvenleg) tryggleik, til\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">paranoid</span> tryggleik, for veldig sensitive "
+#~ "tenarprogram:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Dårleg</span>: Dette er fullstendig "
+#~ "utrygt, men veldig brukarvenleg. Det bør berre brukast for maskiner som "
+#~ "ikkje er kopla til noko nettverk, og som ikkje er tilgjengeleg for andre "
+#~ "enn deg.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Dette er standard "
+#~ "tryggleiksnivå, og anbefalt for ei maskin som vert kopla til Internett "
+#~ "som ein klient.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Høg</span>: Her vert lagt på fleire "
+#~ "avgrensingar, og fleire automatisk kontrollar vert køyrde kvar natt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Høgare</span>: Dette tryggleiksnivået er "
+#~ "no høgt nok til at du kan bruka maskina som ein tenar som kan motta "
+#~ "tilkoplingar frå mange klientar. Viss maskina berre vert brukt som ein "
+#~ "klient på Internett, bør du velja eit lågare nivå.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Dette liknar på førre "
+#~ "nivå, men systemet er fullstendig lukka, og alle tryggleiksfunksjonar "
+#~ "køyrer på høgste nivå."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(standardverdi: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Tryggleiksnivå:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Tryggleiksvarsel:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Tryggleiksansvarleg:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Grunnleggjande val"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Nettverksval"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Systemval"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Regelmessige kontrollar"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Set tryggleiksnivå. Vent litt …"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Set tryggleiksval. Vent litt …"
+
#~ msgid "Localization packages removal"
#~ msgstr "Fjerning av språkpakkar"