diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/nn.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/nn.po | 464 |
1 files changed, 236 insertions, 228 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/nn.po b/perl-install/standalone/po/nn.po index a35f34ca3..d3c82d9ff 100644 --- a/perl-install/standalone/po/nn.po +++ b/perl-install/standalone/po/nn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-31 23:15+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -17,14 +17,14 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:163 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226 -#: drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:72 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 +#: logdrake:445 logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 #: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 #: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 #, c-format @@ -66,8 +66,8 @@ msgstr "Utvida meldingar" msgid "Silent" msgstr "Stille" -#: drakboot:137 drakbug:254 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 drakups:27 -#: harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15 +#: drakboot:137 drakbug:254 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15 #: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 #: scannerdrake:954 #, c-format @@ -263,19 +263,13 @@ msgstr "Kjerne:" msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" msgstr "Programmet «%s» krasja (segfault) med følgjande feil:" -#: drakbug:155, c-format -#| msgid "Its gdb trace is:" +#: drakbug:155 +#, c-format msgid "Its GDB trace is:" msgstr "GDB-logger er:" -#: drakbug:158, c-format -#| msgid "" -#| "To submit a bug report, click on the report button. \n" -#| "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to " -#| "fill in. The information displayed above will be transferred to that " -#| "server. \n" -#| "Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " -#| "kernel version, and /proc/cpuinfo." +#: drakbug:158 +#, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " @@ -302,8 +296,8 @@ msgstr[1] "" msgid "'%s'" msgstr "«%s»" -#: drakbug:166, c-format -#| msgid "You should install the following packages: %s" +#: drakbug:166 +#, c-format msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." msgstr "Du bør òg leggja ved filene %s og %s." @@ -312,7 +306,7 @@ msgstr "Du bør òg leggja ved filene %s og %s." msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" msgstr "Skriv inn kva du gjorde når programmet krasja:" -#: drakbug:185 drakperm:136 draksec:450 draksec:452 draksec:471 draksec:473 +#: drakbug:185 drakperm:136 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -351,7 +345,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks." msgstr "Takk." -#: drakclock:30 draksec:346 +#: drakclock:30 draksec:169 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Dato, klokkeslett og tidssone" @@ -425,7 +419,7 @@ msgstr "Skriv inn ei gyldig NTP-tenaradresse." msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Klarte ikkje synkronisera med %s." -#: drakclock:127 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491 +#: drakclock:127 drakdvb:122 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" @@ -440,6 +434,54 @@ msgstr "Prøv på nytt" msgid "Reset" msgstr "Nullstill" +#: drakdvb:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVD" + +#: drakdvb:39 harddrake2:100 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "" + +#: drakdvb:72 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "" + +#: drakdvb:78 draksec:73 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 +#: scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 +#: scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vent litt " + +#: drakdvb:82 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "" + +#: drakdvb:83 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 +#: drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: drakdvb:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "Kanal" + +#: drakdvb:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "Kanal" + #: drakedm:41 #, c-format msgid "GDM (GNOME Display Manager)" @@ -698,18 +740,12 @@ msgstr "Vel skriftfila eller skriftmappa, og trykk så «Legg til»." msgid "File Selection" msgstr "Filval" -#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 drakups:217 -#: logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - #: drakfont:576 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Skrifttypar" -#: drakfont:640 draksec:342 +#: drakfont:640 draksec:165 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importer skrifter" @@ -734,12 +770,12 @@ msgstr "Installer" msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Er du sikker på at du vil avinstallera desse skriftene?" -#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:324 +#: drakfont:688 draksec:60 harddrake2:324 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:325 +#: drakfont:690 draksec:59 harddrake2:325 #, c-format msgid "No" msgstr "Nei" @@ -881,7 +917,7 @@ msgstr "Brukar" msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:180 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Løyve" @@ -1107,326 +1143,171 @@ msgstr "Brukar: %s" msgid "Group: %s" msgstr "Gruppe: %s" -#: draksec:53 +#: draksec:54 #, c-format msgid "ALL" msgstr "ALLE" -#: draksec:54 +#: draksec:55 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "LOKALE" -#: draksec:55 +#: draksec:56 #, c-format msgid "NONE" msgstr "INGEN" -#: draksec:56 +#: draksec:57 #, c-format msgid "Default" msgstr "Standard" -#: draksec:57 +#: draksec:58 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: draksec:72 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 scannerdrake:70 -#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:504 -#: scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Vent litt " - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. -#: draksec:93 -#, c-format -msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -"span>' security and ease of use, to\n" -"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" -"Her kan du velja tryggleiksnivået og kven som skal vera tryggleiksansvarleg " -"for maskina.\n" -"\n" -"\n" -"<span weight=\"bold\">Tryggleiksansvarleg</span> er den personen som skal " -"motta tryggleiksvarsel viss det er kryssa av for dette. Det kan anten vera " -"eit brukarnamn eller ei e-postadresse.\n" -"\n" -"\n" -"På <span weight=\"bold\">Tryggleiksnivå</span>-menyen kan du velja eit av " -"dei ferdigoppsette tryggleiksnivå i «msec», frå <span weight=\"bold\">dårleg</" -"span> (men brukarvenleg) tryggleik, til\n" -"<span weight=\"bold\">paranoid</span> tryggleik, for veldig sensitive " -"tenarprogram:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Dårleg</span>: Dette er fullstendig utrygt, " -"men veldig brukarvenleg. Det bør berre brukast for maskiner som ikkje er " -"kopla til noko nettverk, og som ikkje er tilgjengeleg for andre enn deg.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Dette er standard " -"tryggleiksnivå, og anbefalt for ei maskin som vert kopla til Internett som " -"ein klient.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Høg</span>: Her vert lagt på fleire " -"avgrensingar, og fleire automatisk kontrollar vert køyrde kvar natt.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Høgare</span>: Dette tryggleiksnivået er no " -"høgt nok til at du kan bruka maskina som ein tenar som kan motta " -"tilkoplingar frå mange klientar. Viss maskina berre vert brukt som ein " -"klient på Internett, bør du velja eit lågare nivå.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Dette liknar på førre nivå, " -"men systemet er fullstendig lukka, og alle tryggleiksfunksjonar køyrer på " -"høgste nivå." - -#: draksec:147 harddrake2:214 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Feltskildring:\n" -"\n" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(standardverdi: %s)" - -#: draksec:166 +#: draksec:91 #, c-format msgid "Security Level and Checks" msgstr "Tryggleiksnivå og -kontrollar" -#: draksec:203 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Tryggleiksnivå:" - -#: draksec:206 -#, c-format -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Tryggleiksvarsel:" - -#: draksec:210 +#: draksec:114 #, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Tryggleiksansvarleg:" - -#: draksec:212 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Grunnleggjande val" - -#: draksec:226 -#, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Nettverksval" - -#: draksec:226 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Systemval" - -#: draksec:269 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Regelmessige kontrollar" +msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools" +msgstr "" -#: draksec:294 +#: draksec:117 #, c-format msgid "No password" msgstr "Ingen passord" -#: draksec:295 +#: draksec:118 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Root-passord" -#: draksec:296 +#: draksec:119 #, c-format msgid "User password" msgstr "Brukarpassord" -#: draksec:326 draksec:372 +#: draksec:149 draksec:203 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programvare" -#: draksec:327 +#: draksec:150 #, c-format msgid "Mandriva Update" msgstr "Mandriva-oppdatering" -#: draksec:328 +#: draksec:151 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Mediehandtering" -#: draksec:329 +#: draksec:152 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Set opp 3D-effektar for skrivebord" -#: draksec:330 +#: draksec:153 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Oppsett av skjermtenar" -#: draksec:331 +#: draksec:154 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Musoppsett" -#: draksec:332 +#: draksec:155 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Tastaturoppsett" -#: draksec:333 +#: draksec:156 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "UPS-oppsett" -#: draksec:334 +#: draksec:157 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Nettverksoppsett" -#: draksec:335 +#: draksec:158 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Vertsdefinisjonar" -#: draksec:336 +#: draksec:159 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Nettverkssenter" -#: draksec:337 +#: draksec:160 #, c-format msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: draksec:338 +#: draksec:161 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Mellomtenarar" -#: draksec:339 +#: draksec:162 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Sambandsdeling" -#: draksec:341 +#: draksec:164 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Reservekopiering" -#: draksec:343 logdrake:52 +#: draksec:166 logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Loggar" -#: draksec:344 +#: draksec:167 #, c-format msgid "Services" msgstr "Tenester" -#: draksec:345 +#: draksec:168 #, c-format msgid "Users" msgstr "Brukarar" -#: draksec:347 +#: draksec:170 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Oppstartsoppsett" -#: draksec:373 +#: draksec:204 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" -#: draksec:374 +#: draksec:205 #, c-format msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#: draksec:375 +#: draksec:206 #, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: draksec:376 +#: draksec:207 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Oppstart" -#: draksec:401 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Set tryggleiksnivå. Vent litt …" - -#: draksec:407 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Set tryggleiksval. Vent litt …" - #: draksound:48 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" @@ -2412,11 +2293,6 @@ msgstr "støtta diskformat" #: harddrake2:100 #, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: harddrake2:100 -#, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "EIDE/SCSI-kanal" @@ -2503,7 +2379,8 @@ msgstr "Einingsfil" #: harddrake2:118 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "einingsfila for musa brukt til å kommunisera med kjernedrivaren" #: harddrake2:119 @@ -2644,6 +2521,15 @@ msgstr "/_Feltskildring" msgid "Harddrake help" msgstr "Hjelp" +#: harddrake2:214 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Feltskildring:\n" +"\n" + #: harddrake2:222 #, c-format msgid "Select a device!" @@ -3674,6 +3560,128 @@ msgstr "Oppsett av språk og land" msgid "Regional Settings" msgstr "Språk og land" +#~ msgid "" +#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " +#~ "machine.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " +#~ "will receive security alerts if the\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " +#~ "username or an email.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " +#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" +#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" +#~ "span>' security and ease of use, to\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " +#~ "sensitive server applications:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +#~ "very\n" +#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " +#~ "connected to\n" +#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +#~ "security\n" +#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " +#~ "as a\n" +#~ "client.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +#~ "enough\n" +#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " +#~ "clients. If\n" +#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +#~ "level.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +#~ "previous\n" +#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " +#~ "their\n" +#~ "maximum" +#~ msgstr "" +#~ "Her kan du velja tryggleiksnivået og kven som skal vera " +#~ "tryggleiksansvarleg for maskina.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span weight=\"bold\">Tryggleiksansvarleg</span> er den personen som skal " +#~ "motta tryggleiksvarsel viss det er kryssa av for dette. Det kan anten " +#~ "vera eit brukarnamn eller ei e-postadresse.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "På <span weight=\"bold\">Tryggleiksnivå</span>-menyen kan du velja eit av " +#~ "dei ferdigoppsette tryggleiksnivå i «msec», frå <span weight=\"bold" +#~ "\">dårleg</span> (men brukarvenleg) tryggleik, til\n" +#~ "<span weight=\"bold\">paranoid</span> tryggleik, for veldig sensitive " +#~ "tenarprogram:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Dårleg</span>: Dette er fullstendig " +#~ "utrygt, men veldig brukarvenleg. Det bør berre brukast for maskiner som " +#~ "ikkje er kopla til noko nettverk, og som ikkje er tilgjengeleg for andre " +#~ "enn deg.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Dette er standard " +#~ "tryggleiksnivå, og anbefalt for ei maskin som vert kopla til Internett " +#~ "som ein klient.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Høg</span>: Her vert lagt på fleire " +#~ "avgrensingar, og fleire automatisk kontrollar vert køyrde kvar natt.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Høgare</span>: Dette tryggleiksnivået er " +#~ "no høgt nok til at du kan bruka maskina som ein tenar som kan motta " +#~ "tilkoplingar frå mange klientar. Viss maskina berre vert brukt som ein " +#~ "klient på Internett, bør du velja eit lågare nivå.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Dette liknar på førre " +#~ "nivå, men systemet er fullstendig lukka, og alle tryggleiksfunksjonar " +#~ "køyrer på høgste nivå." + +#~ msgid "(default value: %s)" +#~ msgstr "(standardverdi: %s)" + +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "Tryggleiksnivå:" + +#~ msgid "Security Alerts:" +#~ msgstr "Tryggleiksvarsel:" + +#~ msgid "Security Administrator:" +#~ msgstr "Tryggleiksansvarleg:" + +#~ msgid "Basic options" +#~ msgstr "Grunnleggjande val" + +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "Nettverksval" + +#~ msgid "System Options" +#~ msgstr "Systemval" + +#~ msgid "Periodic Checks" +#~ msgstr "Regelmessige kontrollar" + +#~ msgid "Please wait, setting security level..." +#~ msgstr "Set tryggleiksnivå. Vent litt …" + +#~ msgid "Please wait, setting security options..." +#~ msgstr "Set tryggleiksval. Vent litt …" + #~ msgid "Localization packages removal" #~ msgstr "Fjerning av språkpakkar" |