summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/nb.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/nb.po75
1 files changed, 59 insertions, 16 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/nb.po b/perl-install/standalone/po/nb.po
index 877812b18..9e4544c3d 100644
--- a/perl-install/standalone/po/nb.po
+++ b/perl-install/standalone/po/nb.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 17:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -690,8 +690,10 @@ msgstr " --help - vis denne hjelpen \n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr " --id <id_label> - last html-hjelpesiden som refererer til id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - last html-hjelpesiden som refererer til id_label\n"
#: drakhelp:24
#, c-format
@@ -1627,8 +1629,10 @@ msgstr "Buss"
#: harddrake2:31
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "dette er den fysiske bussen som enheten er plugget til (feks. PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"dette er den fysiske bussen som enheten er plugget til (feks. PCI, USB, ...)"
#: harddrake2:33 harddrake2:146
#, c-format
@@ -1668,7 +1672,8 @@ msgstr "Diskkapasitet"
#: harddrake2:40
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr "spesielle egenskaper for enheten (brennemuligheter og/eller DVD-støtte)"
+msgstr ""
+"spesielle egenskaper for enheten (brennemuligheter og/eller DVD-støtte)"
#: harddrake2:41
#, c-format
@@ -2004,7 +2009,8 @@ msgstr "F00f-feil"
#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr "tidlige pentiumer var fulle av feil og fryste når man dekodet F00F-bytekode"
+msgstr ""
+"tidlige pentiumer var fulle av feil og fryste når man dekodet F00F-bytekode"
#: harddrake2:80
#, c-format
@@ -2185,7 +2191,8 @@ msgstr "Enhetsfil"
#: harddrake2:115
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "enhetsfilen brukt for å kommunisere med kjernedrivere for musa"
#: harddrake2:116
@@ -2385,7 +2392,8 @@ msgstr "Kjør oppsettverktøy"
#: harddrake2:299
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "Klikk på en enhet i det venstre treet for å vise dens informasjon her."
#: harddrake2:319
@@ -2683,7 +2691,8 @@ msgstr "Tjenesteoppsett"
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr "Du vil motta en advarsel hvis en av de valgte tjenestene ikke lenger kjører"
+msgstr ""
+"Du vil motta en advarsel hvis en av de valgte tjenestene ikke lenger kjører"
#: logdrake:429
#, c-format
@@ -2715,12 +2724,14 @@ msgstr "Skriv inn e-postadressen din nedenfor"
#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr "og skriv inn navnet (eller IP-adressen) til smtp-tjeneren du ønsker å bruke"
+msgstr ""
+"og skriv inn navnet (eller IP-adressen) til smtp-tjeneren du ønsker å bruke"
#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr "«%s» er hverken en gyldig e-postadresse eller en eksisterende lokal bruker!"
+msgstr ""
+"«%s» er hverken en gyldig e-postadresse eller en eksisterende lokal bruker!"
#: logdrake:450
#, c-format
@@ -2764,7 +2775,8 @@ msgstr "Avbryter Scannerdrake"
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Kunne ikke installere pakkene som trengs for å sette opp en scanner med "
"Scannerdrake."
@@ -2856,7 +2868,8 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr "Hvis dette er tilfellet så kan du gjøre så at dette blir automatisk gjort."
+msgstr ""
+"Hvis dette er tilfellet så kan du gjøre så at dette blir automatisk gjort."
#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
#, c-format
@@ -3105,7 +3118,8 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:450 scannerdrake:453
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "Det ble ikke funnet noen skannere som er tilgjengelig på ditt system.\n"
+msgstr ""
+"Det ble ikke funnet noen skannere som er tilgjengelig på ditt system.\n"
#: scannerdrake:461
#, c-format
@@ -3228,7 +3242,8 @@ msgstr "Navn/IP-adresse på vert"
#: scannerdrake:720 scannerdrake:870
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "Velg verten som de(n) lokale skanneren(e) skal bli gjort tilgjengelig(e) for:"
+msgstr ""
+"Velg verten som de(n) lokale skanneren(e) skal bli gjort tilgjengelig(e) for:"
#: scannerdrake:731 scannerdrake:881
#, c-format
@@ -3301,3 +3316,31 @@ msgstr "Maskinvareendringer i «%s»-klasse (%s sekunder på å svare)"
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "Ønsker du å kjøre det passende oppsettverktøyet?"
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Systemoppsett"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "HardDrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Maskinvareoppsett"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Manuelt oppsett"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Instillinger"