diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/nb.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/nb.po | 1170 |
1 files changed, 589 insertions, 581 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/nb.po b/perl-install/standalone/po/nb.po index e66a9b7de..c73cd488a 100644 --- a/perl-install/standalone/po/nb.po +++ b/perl-install/standalone/po/nb.po @@ -17,15 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Language: nb_NO\n" #: drakauth:24 drakauth:26 draksec:163 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:72 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 -#: logdrake:445 logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:72 drakfont:213 drakfont:226 +#: drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 #: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 #: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 #, c-format @@ -58,9 +59,9 @@ msgid "Text only" msgstr "Bare tekst" #: drakboot:130 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Verbose" -msgstr "Utvidete meldingar" +msgstr "Utvidete meldinger" #: drakboot:131 #, c-format @@ -140,9 +141,9 @@ msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Ikke logg inn automatisk" #: drakboot:200 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Logg inn automatisk med følgjande brukar og skrivebord" +msgstr "Logg inn automatisk med følgende bruker og skrivebord" #: drakboot:207 #, c-format @@ -165,20 +166,20 @@ msgid "Video mode" msgstr "Videomodus" #: drakboot:265 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -"Vel ein skjermmodus. Denne vert brukt for kvar av oppstartseiningane merkte " -"nedanfor.\n" -"Hugs at skjermkortet ditt må støtta skjermmodusen du vel." +"Vel et skjermmodus. Dette blir brukt for hver av oppstartsoppføringene " +"merket nedenfor.\n" +"Husk at skjermkortet ditt må støtte skjermmoduset du velger." #: drakbug:65 drakbug:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "Programmet «%s» krasja med følgjande feil:" +msgstr "Programmet \"%s\" krasjet med følgende feil:" #: drakbug:76 #, c-format @@ -186,14 +187,14 @@ msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Feilrapporteringsverktøy for Mandriva Linux" #: drakbug:81 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Kontrollsenter" +msgstr "Mandriva Linux Kontrollsenter" #: drakbug:82 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "First Time Wizard" -msgstr "Førstegongsvegvisar" +msgstr "Førstegangsveivisar" #: drakbug:83 #, c-format @@ -201,9 +202,9 @@ msgid "Synchronization tool" msgstr "Synkroniseringsverktøy" #: drakbug:84 drakbug:216 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Standalone Tools" -msgstr "Frittståande verktøy" +msgstr "Frittstående verktøy" #: drakbug:86 drakbug:87 #, c-format @@ -216,9 +217,9 @@ msgid "Remote Control" msgstr "Fjernkontroll" #: drakbug:89 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Software Manager" -msgstr "Programhandtering" +msgstr "Programhåndtering" #: drakbug:90 #, c-format @@ -226,23 +227,23 @@ msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows-migreringsverktøy" #: drakbug:91 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Oppsettvegvisarar" +msgstr "Oppsettveivisere" #: drakbug:113 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" -msgstr "Vel Mandriva-verktøy:" +msgstr "Velg Mandriva-verktøy:" #: drakbug:114 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -"Programnamn\n" -"(eller full stig):" +"Programnavn\n" +"(eller full sti):" #: drakbug:117 #, c-format @@ -270,15 +271,15 @@ msgid "Its GDB trace is:" msgstr "GDB-logger er:" #: drakbug:158 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" -"Trykk «Rapporter»-knappen for å melda frå om ein feil du har funne. \n" -"Dette vil opna eit nettlesarvindauge på %s, med eit skjema som du må fylla " -"inn. Informasjonen vist nedanfor vert overført til tenaren." +"Trykk Rapporter-knappen for å melde fra om en feil du har funnet. \n" +"Dette vil åpne et nettleservindu på %s, med et skjema som du må fylle inn. " +"Informasjonen vist nedenfor blir overført til tjeneren." #: drakbug:160 #, c-format @@ -288,23 +289,24 @@ msgid "" msgid_plural "" "Things useful to attach to your report are the output of the following " "commands: %s." -msgstr[0] "Nyttige ting å ta med i feilrapporten er utdata fra denne kommandoen: %s." +msgstr[0] "" +"Nyttige ting å ta med i feilrapporten er utdata fra denne kommandoen: %s." msgstr[1] "" #: drakbug:163 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "'%s'" -msgstr "«%s»" +msgstr "'%s'" #: drakbug:166 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Du bør òg leggja ved filene %s og %s." +msgstr "Du bør også legge ved filene %s og %s." #: drakbug:173 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "Skriv inn kva du gjorde når programmet krasja:" +msgstr "Skriv inn hva du gjorde når programmet krasjet:" #: drakbug:185 drakperm:136 #, c-format @@ -322,23 +324,23 @@ msgid "Close" msgstr "Lukk" #: drakbug:223 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Not installed" -msgstr "Ikkje installert" +msgstr "Ikke installert" #: drakbug:236 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Package not installed" -msgstr "Pakke ikkje installert" +msgstr "Pakke ikke installert" #: drakbug:255 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " "enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" msgstr "" -"Du må skriva inn kva du gjorde når denne feilen oppstod, slik at me kan " -"klara å reprodusera han, for så å retta han opp." +"Du må skrive inn hva du gjorde når denne feilen oppstod, slik at vi kan " +"klare å reprodusera den, for så å rette den opp." #: drakbug:256 #, c-format @@ -351,14 +353,14 @@ msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Dato, klokkeslett og tidssone" #: drakclock:39 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "not defined" -msgstr "ikkje definert" +msgstr "ikke definert" #: drakclock:41 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Change Time Zone" -msgstr "Endra tidssone" +msgstr "Endre tidssone" #: drakclock:44 #, c-format @@ -366,9 +368,9 @@ msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidssone – DrakClock" #: drakclock:44 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Which is your timezone?" -msgstr "I kva tidssone held du til?" +msgstr "I hvilken tidssone holder du til?" #: drakclock:45 #, c-format @@ -376,9 +378,9 @@ msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT – DrakClock" #: drakclock:45 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Brukar maskinvareklokka GMT?" +msgstr "Bruker maskinvareklokka GMT?" #: drakclock:70 #, c-format @@ -386,13 +388,13 @@ msgid "Network Time Protocol" msgstr "Nettverkstidsprotokoll" #: drakclock:72 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" " with a remote time server using NTP" msgstr "" -"Datamaskina di kan automatisk synkronisera klokka\n" -" med ein tidstenar på nettverket ved hjelp av NTP." +"Datamaskinen din kan automatisk synkronisere klokken\n" +" med en tidstjener på nettverket ved hjelp av NTP." #: drakclock:73 #, c-format @@ -400,9 +402,9 @@ msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Bruk nettverktidsprotokoll" #: drakclock:81 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Server:" -msgstr "Tenar:" +msgstr "Tjener:" #: drakclock:95 #, c-format @@ -410,14 +412,14 @@ msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" #: drakclock:111 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "Skriv inn ei gyldig NTP-tenaradresse." +msgstr "Skriv inn en gyldig NTP-tjeneradresse." #: drakclock:126 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Klarte ikkje synkronisera med %s." +msgstr "Klarte ikke å synkronisere med %s." #: drakclock:127 drakdvb:122 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491 #, c-format @@ -457,17 +459,17 @@ msgstr "Kunne ikke motta listen over tilgjengelige kanaler" #: drakdvb:78 draksec:73 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 #: scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 #: scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait" -msgstr "Vent litt " +msgstr "Vent litt" #: drakdvb:82 #, c-format msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "Oppdager DVB-kanaler, dette vil ta et par minutter" -#: drakdvb:83 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 -#: drakups:217 logdrake:175 +#: drakdvb:83 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 drakups:217 +#: logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -488,7 +490,7 @@ msgid "GDM (GNOME Display Manager)" msgstr "GDM (GNOME Display Manager)" #: drakedm:42 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "KDM (KDE Display Manager)" msgstr "KDM (KDE Display Manager)" @@ -498,34 +500,34 @@ msgid "XDM (X Display Manager)" msgstr "XDM (X Display Manager)" #: drakedm:54 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Vel innloggingsveljar" +msgstr "Velg innloggingsvelger" #: drakedm:55 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" -"X11-innloggingsveljaren lèt deg logga inn grafisk\n" -"på systemet når X køyrer, og støttar òg fleire\n" -"X-økter på maskina samtidig." +"X11-innloggingsvelgeren lar deg logge inn grafisk\n" +"på systemet når X kjører, og støtter også flere\n" +"X-økter på maskinen samtidig." #: drakedm:74 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Endringa er no lagra. Vil du starta «dm»-tenesta på nytt?" +msgstr "Endringene er nå lagret. Vil du starte «dm»-tjenesten på nytt?" #: drakedm:75 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" msgstr "" -"Alle program som køyrer vert lukka, og du mistar den gjeldande økta. Er du " -"sikker på at du vil starta «dm»-tenesta på nytt?" +"Alle program som kjører blir lukket, og du mister den gjeldende økten. Er du " +"sikker på at du vil starte «dm»-tenesten på nytt?" #: drakfont:187 #, c-format @@ -533,14 +535,14 @@ msgid "Search installed fonts" msgstr "Søk gjennom installerte skrifter" #: drakfont:189 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Vel vekke installerte skrifter" +msgstr "Vel bort installerte skrifter" #: drakfont:213 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No fonts found" -msgstr "Fann ingen skrifter" +msgstr "Fant ingen skrifter" #: drakfont:217 #, c-format @@ -554,24 +556,24 @@ msgid "done" msgstr "ferdig" #: drakfont:226 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Fann ikkje nokon skrifter på dei monterte partisjonane" +msgstr "Fant ingen skrifter på de monterte partisjonene" #: drakfont:261 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Vel dei rette skriftene på nytt" +msgstr "Velg de rette skriftene på nytt" #: drakfont:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Fann ingen skrifter.\n" +msgstr "Fant ingen skrifter.\n" #: drakfont:274 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Søk etter skrifter i «installert»-lista" +msgstr "Søk etter skrifter i «installert»-listen" #: drakfont:298 #, c-format @@ -589,9 +591,9 @@ msgid "True Type fonts installation" msgstr "Installering av TrueType-skrifter" #: drakfont:347 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "Vent mens «ttmkfdir» vert køyrd …" +msgstr "Vent mens «ttmkfdir» blir kjørt…" #: drakfont:348 #, c-format @@ -599,27 +601,27 @@ msgid "True Type install done" msgstr "TrueType-installering fullført" #: drakfont:354 drakfont:369 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "type1inst building" -msgstr "byggjer btype1inst" +msgstr "bygger btype1inst" #: drakfont:363 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript-referansar" +msgstr "Ghostscript-referanser" #: drakfont:380 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Ikkje bruk mellombelse filer" +msgstr "Ikke bruk midlertidige filer" #: drakfont:425 drakfont:431 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Ikkje vis skriftfiler" +msgstr "Ikke vis skriftfiler" #: drakfont:439 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" @@ -627,11 +629,11 @@ msgid "" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" -"Før du installer nokon skrifter, bør du kontrollera at du har rett til å " -"bruka og installera dei på systemet ditt.\n" +"Før du installer skrifter, bør du kontrollera at du har rett til å bruke og " +"installere de på systemet ditt.\n" "\n" -"Du kan installera skriftene på vanleg måte. I sjeldne tilfeller kan " -"øydelagde skriftfiler få X-tenaren til å henga ved oppstart." +"Du kan installere skriftene på vanlig måte. I sjeldne tilfeller kan ødelagte " +"skriftfiler få X-tjeneren til å henge ved oppstart." #: drakfont:478 #, c-format @@ -659,9 +661,9 @@ msgid "About" msgstr "Om" #: drakfont:500 drakfont:541 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Options" -msgstr "Val" +msgstr "Valg" #: drakfont:501 drakfont:721 #, c-format @@ -696,14 +698,14 @@ msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: drakfont:533 harddrake2:244 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" +msgstr "Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>" #: drakfont:543 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Vel programma du vil kunna bruka skriftene i:" +msgstr "Velg programmene du vil kunne bruke skriftene i:" #: drakfont:554 #, c-format @@ -721,9 +723,9 @@ msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #: drakfont:557 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Generic Printers" -msgstr "Generelle skrivarar" +msgstr "Generelle skrivere" #: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:213 drakups:210 #, c-format @@ -731,19 +733,19 @@ msgid "Ok" msgstr "OK" #: drakfont:571 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Vel skriftfila eller skriftmappa, og trykk så «Legg til»." +msgstr "Velg skriftfilen eller skriftmappen, og trykk så «Legg til»." #: drakfont:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "File Selection" -msgstr "Filval" +msgstr "Filvalg" #: drakfont:576 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Fonts" -msgstr "Skrifttypar" +msgstr "Skrifttyper" #: drakfont:640 draksec:165 #, c-format @@ -766,9 +768,9 @@ msgid "Install" msgstr "Installer" #: drakfont:684 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avinstallera desse skriftene?" +msgstr "Er du sikker på at du vil avinstallere disse skriftene?" #: drakfont:688 draksec:60 harddrake2:324 #, c-format @@ -781,14 +783,14 @@ msgid "No" msgstr "Nei" #: drakfont:729 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unselect All" -msgstr "Valde vekk alle" +msgstr "Valgte vekk alle" #: drakfont:732 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Select All" -msgstr "Valde alle" +msgstr "Valgte alle" #: drakfont:749 #, c-format @@ -816,14 +818,14 @@ msgid "Post Install" msgstr "Etterinstallering" #: drakfont:768 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Removing fonts" -msgstr "Fjernar skrifter" +msgstr "Fjerner skrifter" #: drakfont:774 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Fjern skrifter frå systemet" +msgstr "Fjern skrifter fra systemet" #: drakfont:775 #, c-format @@ -831,7 +833,7 @@ msgid "Post Uninstall" msgstr "Etteravinstallering" #: drakhelp:17 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -842,7 +844,7 @@ msgid "" msgstr "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright © %s Mandriva.\n" -"Dette er fri programvare, og du kan distribuera det under GNU GPL-lisensen.\n" +"Dette er fri programvare, og du kan distribuere det under GNU GPL-lisensen.\n" "\n" "Bruk: \n" @@ -852,18 +854,20 @@ msgid " --help - display this help \n" msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n" #: drakhelp:23 -#, c-format -msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" -" --id <identifikator> – Last HTML-hjelpesida som refererer til " +" --id <identifikator> – Last HTML-hjelpesiden som refererer til " "«identifikator».\n" #: drakhelp:24 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" -msgstr " --doc <lenkje> – Lenkje til ei anna nettside (for velkomstmelding).\n" +msgstr "" +" --doc <lenkje> – Lenke til en annen nettside (for velkomstmelding).\n" #: drakhelp:52 #, c-format @@ -871,29 +875,29 @@ msgid "Mandriva Linux Help Center" msgstr "Mandriva Linux-hjelpesenter" #: drakhelp:52 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "Det finst ikkje noko hjelpeoppføring for «%s».\n" +msgstr "Det finnes ingen hjelpeoppføring for %s\n" #: drakperm:23 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "System settings" -msgstr "Systeminnstillingar" +msgstr "Systeminnstillinger" #: drakperm:24 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Custom settings" -msgstr "Sjølvvald oppsett" +msgstr "Tilpasset oppsett" #: drakperm:25 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Custom & system settings" -msgstr "Sjølvvalde og systemoppsett" +msgstr "Tilpasset og systemoppsett" #: drakperm:33 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Security Permissions" -msgstr "Tryggleiksløyve" +msgstr "Sikkerhetstillatelser" #: drakperm:45 #, c-format @@ -901,14 +905,14 @@ msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" #: drakperm:50 drakperm:320 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Path" -msgstr "Stig" +msgstr "Sti" #: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "User" -msgstr "Brukar" +msgstr "Bruker" #: drakperm:50 drakperm:249 #, c-format @@ -916,9 +920,9 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:180 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Permissions" -msgstr "Løyve" +msgstr "Tillatelser" #: drakperm:60 #, c-format @@ -926,29 +930,29 @@ msgid "Add a new rule" msgstr "Legg til ny regel" #: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Edit current rule" -msgstr "Rediger gjeldande regel" +msgstr "Rediger gjeldende regel" #: drakperm:110 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" -"Her kan du sjå filer som du kan retta tilgangsløyve og eigarar til via " -"msec.\n" -"Du kan òg leggja til eigne reglar, som så vil overstyra standardreglane." +"Her kan du se filer som du kan bruke i msec for å rette tillatelse, eiere og " +"grupper.\n" +"Du kan ogå legge til egne regler, som så vil overstyre standardreglene." #: drakperm:112 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" -"Gjeldande tryggleiksnivå er «%s».\n" -"Vel løyva du vil sjå/endra." +"Gjeldende sikkerhetsnivå er %s.\n" +"Vel tillatelsene du vil se/endre." #: drakperm:124 #, c-format @@ -956,9 +960,9 @@ msgid "Up" msgstr "Opp" #: drakperm:124 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Flytt den merkte regelen opp eit nivå." +msgstr "Flytt den merkede regelen opp et nivå." #: drakperm:125 #, c-format @@ -966,9 +970,9 @@ msgid "Down" msgstr "Ned" #: drakperm:125 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Flytt den merkte regelen ned eit nivå." +msgstr "Flytt den merkede regelen ned et nivå." #: drakperm:126 #, c-format @@ -986,9 +990,9 @@ msgid "Delete" msgstr "Slett" #: drakperm:127 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Delete selected rule" -msgstr "Slett den merkte regelen." +msgstr "Slett den merkede regelen." #: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 #, c-format @@ -996,14 +1000,14 @@ msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: drakperm:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "browse" -msgstr "Bla gjennom …" +msgstr "Bla gjennom" #: drakperm:246 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "user" -msgstr "brukar" +msgstr "bruker" #: drakperm:246 #, c-format @@ -1016,9 +1020,9 @@ msgid "other" msgstr "andre" #: drakperm:249 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Other" -msgstr "Anna" +msgstr "Annet" #: drakperm:251 #, c-format @@ -1027,9 +1031,9 @@ msgstr "Les" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: drakperm:254 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Tillat «%s» å lesa fila." +msgstr "Tillat \"%s\" å lese filen" #: drakperm:258 #, c-format @@ -1038,59 +1042,59 @@ msgstr "Skriv" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: drakperm:261 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Tillat «%s» å endra fila." +msgstr "Tillat \"%s\" å endre filen" #: drakperm:265 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Execute" -msgstr "Køyr" +msgstr "Kjør" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: drakperm:268 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Tillèt «%s» å køyra fila." +msgstr "Tillat \"%s\" å kjøre filen." #: drakperm:271 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Sticky-bit" -msgstr "Klister-bit" +msgstr "Låst" #: drakperm:271 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" "Brukt for mapper:\n" -"Berre eigaren til mappa eller fil i mappa kan sletta ho." +"Bare eieren til mappen eller fil i mappen kan slette den." #: drakperm:272 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" +msgstr "Sett-UID" #: drakperm:272 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Bruk eigar-ID-en ved køyring." +msgstr "Bruk eier-ID-en ved kjøring." #: drakperm:273 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" +msgstr "Sett-GID" #: drakperm:273 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Use group id for execution" -msgstr "Bruk gruppe-ID-en ved køyring." +msgstr "Bruk gruppe-ID-en ved kjøring." #: drakperm:290 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "User:" -msgstr "Brukar:" +msgstr "Bruker:" #: drakperm:291 #, c-format @@ -1098,43 +1102,43 @@ msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" #: drakperm:295 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Current user" -msgstr "Gjeldande brukar" +msgstr "Gjeldende bruker" #: drakperm:296 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Når avkryssa, vert ikkje eigar eller grupper endra." +msgstr "Når avkrysset, blir ikke eier eller grupper endret." #: drakperm:306 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Path selection" -msgstr "Stigval" +msgstr "Stivalg" #: drakperm:326 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Property" -msgstr "Eigenskap" +msgstr "Egenskap" #: drakperm:376 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" "\"%s\"" msgstr "" -"Første teiknet i stigen må vera ein skråstrek («/»):\n" -"«%s»" +"Første tegnet i stien må være en skråstrek (\"/\"):\n" +"\"%s\"" #: drakperm:386 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "Både brukarnamnet og gruppa må vera gyldig." +msgstr "Både brukernavnet og gruppen må være gyldig." #: drakperm:387 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "User: %s" -msgstr "Brukar: %s" +msgstr "Bruker: %s" #: drakperm:388 #, c-format @@ -1167,9 +1171,9 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #: draksec:91 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Security Level and Checks" -msgstr "Tryggleiksnivå og -kontrollar" +msgstr "Sikkerhetsnivå og -kontroller" #: draksec:114 #, c-format @@ -1187,14 +1191,14 @@ msgid "Root password" msgstr "Root-passord" #: draksec:119 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "User password" -msgstr "Brukarpassord" +msgstr "Brukerpassord" #: draksec:149 draksec:203 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Software Management" -msgstr "Programvare" +msgstr "Programvarehåndtering" #: draksec:150 #, c-format @@ -1202,24 +1206,24 @@ msgid "Mandriva Update" msgstr "Mandriva-oppdatering" #: draksec:151 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Software Media Manager" -msgstr "Mediehandtering" +msgstr "Mediumhåndtering" #: draksec:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Set opp 3D-effektar for skrivebord" +msgstr "Sett opp 3D-effekter for skrivebord" #: draksec:153 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Oppsett av skjermtenar" +msgstr "Oppsett av skjermtjener" #: draksec:154 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Musoppsett" +msgstr "Museoppsett" #: draksec:155 #, c-format @@ -1232,14 +1236,14 @@ msgid "UPS Configuration" msgstr "UPS-oppsett" #: draksec:157 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Nettverksoppsett" #: draksec:158 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Hosts definitions" -msgstr "Vertsdefinisjonar" +msgstr "Vertsdefinisjoner" #: draksec:159 #, c-format @@ -1252,14 +1256,14 @@ msgid "VPN" msgstr "VPN" #: draksec:161 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Mellomtenarar" +msgstr "Mellomtjener" #: draksec:162 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Connection Sharing" -msgstr "Sambandsdeling" +msgstr "Tilkoblingsdeling" #: draksec:164 #, c-format @@ -1267,19 +1271,19 @@ msgid "Backups" msgstr "Reservekopiering" #: draksec:166 logdrake:52 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Logs" -msgstr "Loggar" +msgstr "Logger" #: draksec:167 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Services" -msgstr "Tenester" +msgstr "Tjenester" #: draksec:168 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Users" -msgstr "Brukarar" +msgstr "Brukere" #: draksec:170 #, c-format @@ -1307,16 +1311,16 @@ msgid "Boot" msgstr "Oppstart" #: draksound:48 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Fann ikkje noko lydkort." +msgstr "Fant ikke noe lydkort." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " +"Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" @@ -1324,17 +1328,17 @@ msgid "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Fann ikkje noko lydkort kopla til maskina. Kontroller at du har eit lydkort " -"som er støtta i Linux kopla til.\n" +"Fant ikke noe lydkort koblet til maskinen. Kontroller at du har et lydkort " +"som er støttet i Linux koblet til.\n" "\n" "\n" -"Du finn maskinvaredatabasen vår på:\n" +"Du finner maskinvaredatabasen vår på:\n" "\n" "\n" "http://www.mandriva.com/en/hardware/" #: draksound:58 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1345,8 +1349,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"Merk: Viss du har eit ISA PnP-basert lydkort, må du bruka «alsaconf»- eller " -"«sndconfig»-programma. Berre skriv «alsaconf» eller «sndconfig» i ein konsoll." +"Merk: Hvis du har et ISA PnP-basert lydkort, må du bruke alsaconf eller " +"sndconfig-programmene. Bare skriv alsaconf eller sndconfig i et konsoll." #: draksplash:33 #, c-format @@ -1359,42 +1363,42 @@ msgid "Y coordinate of text box" msgstr "Y-koordinat til tekstboksen" #: draksplash:35 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Text box width" -msgstr "Breidd på tekstboks" +msgstr "Bredde på tekstboks" #: draksplash:36 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Text box height" -msgstr "Høgd på tekstboks" +msgstr "Høyde på tekstboks" #: draksplash:37 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The progress bar X coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "X-koordinaten til øvre venstre\n" -"hjørne til framgangsvisaren." +"hjørne til fremgangsviseren." #: draksplash:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The progress bar Y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "Y-koordinaten til øvre venstre\n" -"hjørne til framgangsvisaren." +"hjørne til fremgangsviseren." #: draksplash:39 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The width of the progress bar" -msgstr "Breidda til tekstboksen." +msgstr "Bredden til tekstboksen." #: draksplash:40 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The height of the progress bar" -msgstr "Høgda til tekstboksen." +msgstr "Høyden til tekstboksen." #: draksplash:41 #, c-format @@ -1407,39 +1411,39 @@ msgid "Y coordinate of the text" msgstr "Y-koordinat til tekst" #: draksplash:43 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Text box transparency" -msgstr "Gjennomsikt til tekstboks" +msgstr "Gjennomsiktighet for tekstboks" #: draksplash:44 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Progress box transparency" -msgstr "Gjennomsikt til framgangslinje" +msgstr "Gjennomsiktighet for framgangslinje" #: draksplash:45 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Text size" -msgstr "Tekststorleik" +msgstr "Tekststørrelse" #: draksplash:62 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Progress Bar" -msgstr "Framdriftsvisar " +msgstr "Fremdriftsviser " #: draksplash:65 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Choose progress bar color 1" -msgstr "Vel farge 1 for framgangslinje" +msgstr "Velg farge 1 for fremgangslinje" #: draksplash:67 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Choose progress bar color 2" -msgstr "Vel farge 2 for framgangslinje" +msgstr "Velg farge 2 for fremgangslinje" #: draksplash:69 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Choose progress bar background" -msgstr "Vel bakgrunn for framgangslinje" +msgstr "Velg bakgrunn for fremgangslinje" #: draksplash:72 #, c-format @@ -1452,24 +1456,24 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: draksplash:80 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Choose text color" -msgstr "Vel tekstfarge" +msgstr "Velg tekstfarge" #: draksplash:83 draksplash:102 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Choose picture" -msgstr "Vel bilete" +msgstr "Velg bilde" #: draksplash:87 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Silent bootsplash" -msgstr "Stille oppstart" +msgstr "Stille oppstartsbilde" #: draksplash:90 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Choose text zone color" -msgstr "Vel tekstsonefarge" +msgstr "Velg tekstsonefarge" #: draksplash:93 #, c-format @@ -1482,19 +1486,19 @@ msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" #: draksplash:103 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Verbose bootsplash" -msgstr "Oppstart med utvida meldingar" +msgstr "Oppstart med utvidete meldinger" #: draksplash:110 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Theme name" -msgstr "Temanamn" +msgstr "Temanavn" #: draksplash:115 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Final resolution" -msgstr "Endeleg oppløysing" +msgstr "Endelig oppløsning" #: draksplash:119 #, c-format @@ -1502,44 +1506,44 @@ msgid "Display logo on Console" msgstr "Vis logo på konsoll" #: draksplash:124 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Save theme" -msgstr "Lagra tema" +msgstr "Lagre tema" #: draksplash:187 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Please enter a theme name" -msgstr "Skriv inn temanamn" +msgstr "Skriv inn temanavn" #: draksplash:190 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Please select a splash image" -msgstr "Vel oppstartsbilete" +msgstr "Velg oppstartsbilde" #: draksplash:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "Lagrar oppstartstema …" +msgstr "Lagrer oppstartstema …" #: draksplash:202 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to load image file %s" -msgstr "Klarte ikkje opna biletfila «%s»" +msgstr "Klarte ikke å åpne bildefilen %s" #: draksplash:213 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "choose image" -msgstr "Vel bilete" +msgstr "Velg bilde" #: draksplash:228 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Color selection" -msgstr "Fargeval" +msgstr "Fargevalg" #: drakups:71 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Kopla til gjennom serieport eller USB-kabel" +msgstr "Koble til gjennom serieport eller USB-kabel" #: drakups:72 #, c-format @@ -1547,12 +1551,12 @@ msgid "Manual configuration" msgstr "Manuelt oppsett" #: drakups:78 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Add an UPS device" -msgstr "Legg til UPS-eining" +msgstr "Legg til UPS-enhet" #: drakups:81 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" @@ -1560,29 +1564,29 @@ msgid "" msgstr "" "Velkommen til oppsettverktøyet for UPS.\n" "\n" -"Her kan du leggja ein ny UPS til systemet.\n" +"Her kan du legga en ny UPS til systemet.\n" #: drakups:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" "Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " "manually select them?" msgstr "" -"Me skal no leggja til ei UPS-eining.\n" +"Vi skal nå legge til en UPS-enhet.\n" "\n" -"Vil du søkja etter UPS-einingar kopla til maskina, eller velja dei manuelt?" +"Vil du søke etter UPS-enheter koblet til maskinen, eller velge de manuelt?" #: drakups:91 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Autodetection" -msgstr "Søk" +msgstr "Automatisk oppdagelse" #: drakups:99 harddrake2:370 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Detection in progress" -msgstr "Søk pågår" +msgstr "Oppdaging pågår" #: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format @@ -1590,24 +1594,24 @@ msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerer" #: drakups:119 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Vegvisaren har no lagt til følgjande UPS-eining(ar):" +msgstr "Veiviseren har nå lagt til følgende UPS-enhet(er):" #: drakups:121 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Fann ingen nye UPS-einingar" +msgstr "Fant ingen nye UPS-enheter" #: drakups:126 drakups:138 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "UPS driver configuration" -msgstr "UPS-drivaroppsett" +msgstr "UPS-driveroppsett" #: drakups:126 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Vel UPS-modell." +msgstr "Velg UPS-modell." #: drakups:127 #, c-format @@ -1615,33 +1619,33 @@ msgid "Manufacturer / Model:" msgstr "Produsent/modell:" #: drakups:138 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" "Please fill in its name, its driver and its port." msgstr "" -"Set opp «%s»-UPS-en frå «%s».\n" -"Skriv inn namn, drivar og port." +"Sett opp \"%s\"-UPS-en fra \"%s»'\".\n" +"Skriv inn navn, driver og port." #: drakups:143 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +msgstr "Navn:" #: drakups:143 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The name of your ups" -msgstr "Namnet på UPS-eininga." +msgstr "Navnet på UPS-enheten." #: drakups:144 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Driver:" -msgstr "Drivar:" +msgstr "Driver:" #: drakups:144 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Drivaren som styrer UPS-eininga." +msgstr "Driveren som styrer UPS-enheten." #: drakups:145 #, c-format @@ -1649,30 +1653,30 @@ msgid "Port:" msgstr "Port:" #: drakups:147 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Porten som UPS-eininga er kopla til." +msgstr "Porten som UPS-enheten er koblet til." #: drakups:157 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Vegvisaren har no sett opp den nye «%s»-UPS-eininga." +msgstr "Veiviseren har nå sett opp den nye \"%s\"-UPS-enheten." #: drakups:248 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "UPS devices" -msgstr "UPS-einingar" +msgstr "UPS-enheter" #: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:88 harddrake2:114 #: harddrake2:121 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Name" -msgstr "Namn" +msgstr "Navn" #: drakups:249 harddrake2:136 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Driver" -msgstr "Drivar" +msgstr "Driver" #: drakups:249 harddrake2:54 #, c-format @@ -1680,9 +1684,9 @@ msgid "Port" msgstr "Port" #: drakups:267 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "UPS users" -msgstr "UPS-brukarar" +msgstr "UPS-brukere" #: drakups:283 #, c-format @@ -1700,9 +1704,9 @@ msgid "IP mask" msgstr "IP-maske" #: drakups:296 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Rules" -msgstr "Reglar" +msgstr "Regler" #: drakups:297 #, c-format @@ -1715,9 +1719,9 @@ msgid "Level" msgstr "Nivå" #: drakups:297 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "ACL name" -msgstr "ACL-namn?" +msgstr "ACL-navn?" #: drakups:297 finish-install:171 #, c-format @@ -1725,9 +1729,9 @@ msgid "Password" msgstr "Passord" #: drakups:329 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "UPS Management" -msgstr "UPS-handtering" +msgstr "UPS-håndtering" #: drakups:333 drakups:342 #, c-format @@ -1735,21 +1739,21 @@ msgid "DrakUPS" msgstr "DrakUPS" #: drakups:339 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Velkommen til UPS-oppsettverktøya" +msgstr "Velkommen til UPS-oppsettverktøyet" #: drakxtv:67 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Fann ikkje noko fjernsynskort." +msgstr "Fant ingen fjernsynskort." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a " +"Linux-supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" @@ -1757,11 +1761,11 @@ msgid "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Fann ikkje noko fjernsynskort kopla til maskina. Kontroller at du har eit " -"fjernsynskort som er støtta i Linux kopla til.\n" +"Fant ingen fjernsynskort koblet til maskinen. Kontroller at du har et " +"fjernsynskort som er støttet i Linux koblet til.\n" "\n" "\n" -"Du finn maskinvaredatabasen vår på:\n" +"Du finner maskinvaredatabasen vår på:\n" "\n" "\n" "http://www.mandriva.com/en/hardware/" @@ -1772,19 +1776,19 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: finish-install:57 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Vel tastaturoppsett" +msgstr "Velg tastaturoppsett" #: finish-install:169 finish-install:187 finish-install:199 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Encrypted home partition" -msgstr "Kryptert heimepartisjon" +msgstr "Kryptert hjemmepartisjon" #: finish-install:169 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "Skriv inn passord for brukaren «%s»" +msgstr "Skriv inn passord for brukeren \"%s\"" #: finish-install:172 #, c-format @@ -1792,24 +1796,24 @@ msgid "Password (again)" msgstr "Passord (på nytt)" #: finish-install:187 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "Lagar kryptert heimepartisjon" +msgstr "Lager kryptert hjemmepartisjon" #: finish-install:199 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "Formaterer kryptert heimepartisjon" +msgstr "Formaterer kryptert hjemmepartisjon" #: harddrake2:28 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Alternative drivers" -msgstr "Alternative drivarar" +msgstr "Alternative drivere" #: harddrake2:29 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "oversikta over alternative drivarar for lydkortet" +msgstr "oversikta over alternative drivere for lydkortet" #: harddrake2:31 harddrake2:123 #, c-format @@ -1817,11 +1821,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Buss" #: harddrake2:32 -#, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" -"Dette er den fysiske bussen som eininga er kopla til (eksempel: PCI eller " -"USB)." +"Dette er den fysiske bussen som enheten er koblet til (for eksempel: PCI " +"eller USB)." #: harddrake2:34 harddrake2:149 #, c-format @@ -1829,13 +1834,13 @@ msgid "Bus identification" msgstr "Bussidentifisering" #: harddrake2:35 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" -"– PCI- og USB-einingar: Her står PCI/USB-ID-ar til produsent, eining, " -"underprodusent og undereining." +"– PCI- og USB-enheter: Her står PCI/USB-ID-ene til produsent, enhet, " +"underprodusent og underenhet." #: harddrake2:37 #, c-format @@ -1843,15 +1848,15 @@ msgid "Location on the bus" msgstr "Plassering på bussen" #: harddrake2:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" -"– PCI-einingar: PCI-sport, eining og funksjon til kortet.\n" -"– EIDE-einingar: Eininga er anten ein slave- eller ei meistereining.\n" -"– SCSI-einingar: SCSI-bussen og einings-ID." +"– PCI-enheter: PCI-sport, enhet og funksjon til kortet.\n" +"– EIDE-enheter: Enheten er enten en slave- eller en mesterenhet.\n" +"– SCSI-enheter: SCSI-bussen og enhets-ID." #: harddrake2:41 #, c-format @@ -1859,29 +1864,29 @@ msgid "Drive capacity" msgstr "Diskkapasitet" #: harddrake2:41 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "spesialfunksjonar i drivaren (brennefunksjonalitet og DVD-støtte)" +msgstr "spesialfunksjonar i driveren (brennefunksjonalitet og DVD-støtte)" #: harddrake2:42 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Description" -msgstr "Skildring" +msgstr "Beskrivelse" #: harddrake2:42 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "this field describes the device" -msgstr "feltet skildrar eininga" +msgstr "feltet beskriver enheten" #: harddrake2:43 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Old device file" -msgstr "Gammal einingsfil" +msgstr "Gammel enhetsfil" #: harddrake2:44 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "gammalt statistisk namnet brukt i dev-pakke" +msgstr "gammelt statisk enhetsnavn brukt i dev-pakke" #. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver #: harddrake2:47 @@ -1890,19 +1895,19 @@ msgid "Module" msgstr "Modul" #: harddrake2:47 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "GNU/Linux-kjernemodulen som handterer eininga" +msgstr "GNU/Linux-kjernemodulen som håndterer enheten" #: harddrake2:48 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Extended partitions" -msgstr "Utvida partisjonar" +msgstr "Utvidete partisjoner" #: harddrake2:48 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "the number of extended partitions" -msgstr "talet på utvida partisjonar" +msgstr "tallet på utvidete partisjoner" #: harddrake2:49 #, c-format @@ -1910,19 +1915,19 @@ msgid "Geometry" msgstr "Geometri" #: harddrake2:49 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Sylinder/hovud/sektor-geometrien til disken" +msgstr "Sylinder/hoved/sektor-geometrien til disken" #: harddrake2:50 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Disk controller" -msgstr "Diskkontrollar" +msgstr "Diskkontroller" #: harddrake2:50 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "diskkontrolleren på vertssida" +msgstr "diskkontrolleren på vertssiden" #: harddrake2:51 #, c-format @@ -1930,9 +1935,9 @@ msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" #: harddrake2:51 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "usually the device serial number" -msgstr "vanlegvis serienummeret til eininga" +msgstr "vanligvis serienummeret til enheten" #: harddrake2:52 #, c-format @@ -1940,9 +1945,9 @@ msgid "Media class" msgstr "Medieklasse" #: harddrake2:52 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "class of hardware device" -msgstr "type maskinvareeining" +msgstr "type maskinvareenhet" #: harddrake2:53 harddrake2:86 #, c-format @@ -1955,19 +1960,19 @@ msgid "hard disk model" msgstr "Harddiskmodell" #: harddrake2:54 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "network printer port" -msgstr "Nettverksskrivarport" +msgstr "Nettverksskriverport" #: harddrake2:55 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Primary partitions" -msgstr "Primærpartisjonar" +msgstr "Primærpartisjoner" #: harddrake2:55 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "talet på primærpartisjonar" +msgstr "tallet på primærpartisjoner" #: harddrake2:56 harddrake2:91 #, c-format @@ -1975,9 +1980,9 @@ msgid "Vendor" msgstr "Merke" #: harddrake2:56 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "the vendor name of the device" -msgstr "produsentnamnet til eininga" +msgstr "produsentnavnet til enheten" #: harddrake2:57 #, c-format @@ -1985,9 +1990,9 @@ msgid "PCI domain" msgstr "PCI-domene" #: harddrake2:57 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "PCI-domenet til eininga" +msgstr "PCI-domenet til enheten" #: harddrake2:58 #, c-format @@ -1995,24 +2000,24 @@ msgid "Bus PCI #" msgstr "PCI-bussnr." #: harddrake2:58 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "PCI-bussen som eininga er plugga i" +msgstr "PCI-bussen som enheten er plugget i" #: harddrake2:59 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "PCI device #" -msgstr "PSCI-einingsnr." +msgstr "PCI-enhet #" #: harddrake2:59 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "PCI device number" -msgstr "PCI-einingsnummer" +msgstr "PCI-enhetsnummer" #: harddrake2:60 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "PCI function #" -msgstr "PCI-funksjonsnr." +msgstr "PCI-funksjon #" #: harddrake2:60 #, c-format @@ -2030,14 +2035,14 @@ msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" msgstr "dette er ID-nummeret til produsenten" #: harddrake2:62 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Device ID" -msgstr "Einings-ID" +msgstr "Enhets-ID" #: harddrake2:62 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "dette er ID-nummeret til eininga" +msgstr "dette er ID-nummeret til enheten" #: harddrake2:63 #, c-format @@ -2050,24 +2055,24 @@ msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" msgstr "dette er undernummeret i ID-nummeret til produsenten" #: harddrake2:64 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Sub device ID" -msgstr "Undernummer til einings-ID" +msgstr "Undernummer til enhets-ID" #: harddrake2:64 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "dette er undernummeret i ID-nummeret til eininga" +msgstr "dette er undernummeret i ID-nummeret til enheten" #: harddrake2:65 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Device USB ID" -msgstr "USB-ID til eining" +msgstr "USB-ID for enhet" #: harddrake2:65 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid ".." -msgstr " …" +msgstr "…" #: harddrake2:69 #, c-format @@ -2075,25 +2080,25 @@ msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" #: harddrake2:69 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" -"GNU/Linux-kjernen må køyra ei reknelykkje ved oppstart for å starta ein " -"tidtakar. Resultatet vert lagra som bogomips, til hjelp for å ytingstesta " +"GNU/Linux-kjernen må kjøre en regneløkkje ved oppstart for å starte en " +"tidtaker. Resultatet blir lagret som bogomips, til hjelp for å ytelsesteste " "prosessoren." #: harddrake2:70 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Cache size" -msgstr "Snøggminnestorleik" +msgstr "Hurtigminnestørrelse" #: harddrake2:70 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "storleiken på (andrenivås)prosessorsnøggminnet" +msgstr "størrelsen på (andrenivås) prosessorhurtigminnet" #. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! #: harddrake2:73 @@ -2112,9 +2117,9 @@ msgid "Cpuid family" msgstr "Prosessorfamilie" #: harddrake2:74 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "prosessorfamilie (6 for i686, for eksempel)" +msgstr "prosessorfamilie (for eksempel, 6 for i686)" #: harddrake2:75 #, c-format @@ -2122,9 +2127,9 @@ msgid "Cpuid level" msgstr "Cpuid-nivå" #: harddrake2:75 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "Informasjonsnivå som kan skaffast gjennom cpuid-instruksjonen" +msgstr "Informasjonsnivå som kan skaffes gjennom cpuid-instruksjonen" #: harddrake2:76 #, c-format @@ -2132,14 +2137,14 @@ msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Frekvens (MHz)" #: harddrake2:76 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" -"Prosessorklokkefrekvens målt i MHz (megahertz er omtrent lik talet på " -"instruksjonar prosessoren kan utføra per sekund)" +"Prosessorklokkefrekvens målt i MHz (megahertz er omtrent likt tallet på " +"instruksjoner prosessoren kan utføre per sekund)" #: harddrake2:77 #, c-format @@ -2157,34 +2162,34 @@ msgid "Fdiv bug" msgstr "FDIV-feil" #: harddrake2:79 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" -"Tidlege Intel Pentim-brikker hadde ein feil i flyttalsprosessoren som førte " -"til dårleg presisjon ved flyttalsdivisjonar (FDIV)" +"Tidlige Intel Pentim-brikker hadde en feil i flytetallsprosessoren som førte " +"til dårlig presisjon ved flytetallsdivisjoner (FDIV)" #: harddrake2:80 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Is FPU present" -msgstr "Finst FPU" +msgstr "Finnes FPU" #: harddrake2:80 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "«ja» tyder at prosessoren har ein mattekoprosessor" +msgstr "ja tyder at prosessoren har en mattekoprosessor" #: harddrake2:81 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "Om mattekoprosessoren har ein avbruddsvektor" +msgstr "Om mattekoprosessoren har en avbruddsvektor" #: harddrake2:81 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "«ja» tyder at den mattekoprosessoren har ein unntaksvektor tilkopla" +msgstr "ja tyder at mattekoprosessoren har en unntaksvektor tilkoblet" #: harddrake2:82 #, c-format @@ -2192,11 +2197,11 @@ msgid "F00f bug" msgstr "F00F-feil" #: harddrake2:82 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" -"tidlege Pentium-prosessorar inneheld ein feil, og fraus ved dekoding av F00F-" -"bytekode" +"tidlige Pentium-prosessorer innehodt en feil, og frøs ved dekoding av " +"F00F-bytekode" #: harddrake2:83 #, c-format @@ -2204,13 +2209,13 @@ msgid "Halt bug" msgstr "Halt-feil" #: harddrake2:84 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" -"Nokre av dei tidlege i486DX-100-brikkene kan ikkje venda tilbake til " -"køyremodus etter at «halt»-instruksjonen er brukt" +"Noen av dei tidlige i486DX-100-brikkene kan ikke vende tilbake til " +"kjøremodus etter at \"halt\"-instruksjonen er brukt" #: harddrake2:85 #, c-format @@ -2218,14 +2223,14 @@ msgid "sub generation of the cpu" msgstr "undergenerasjon til prosessoren" #: harddrake2:86 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "prosessorgenerasjon (8 for pentium III)" +msgstr "prosessorgenerasjon (f.eks, 8 for pentium III)" #: harddrake2:87 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Model name" -msgstr "Modellnamn" +msgstr "Modellnavn" #: harddrake2:87 #, c-format @@ -2233,9 +2238,9 @@ msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "offisiell prosessorprodusent" #: harddrake2:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "the name of the CPU" -msgstr "namnet på prosessoren" +msgstr "navnet på prosessoren" #: harddrake2:89 #, c-format @@ -2243,9 +2248,9 @@ msgid "Processor ID" msgstr "Prosessor-ID" #: harddrake2:89 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "the number of the processor" -msgstr "talet til prosessoren" +msgstr "tallet til prosessoren" #: harddrake2:90 #, c-format @@ -2258,25 +2263,25 @@ msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "serie av prosessoren (undermodells(generasjons)nummer)" #: harddrake2:91 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "namn på prosessorprodusent" +msgstr "navn på prosessorprodusent" #: harddrake2:92 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Write protection" -msgstr "Skrivevern" +msgstr "Skrivebeskyttelse" #: harddrake2:92 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" -"WP-flagget i CR0-registeret til prosessoren tvingar skrivevern på " -"minnesidenivå, og dermed kan prosessoren hindra ukontrollert kjernetilgang " -"til brukarminnet (dette er altså ei feilvakt)" +"WP-flagget i CR0-registeret til prosessoren tvinger skrivebeskyttelse på " +"minnesidenivå, og dermed kan prosessoren hindre ukontrollert kjernetilgang " +"til brukerminnet (dette er altså en feilvakt)" #: harddrake2:96 #, c-format @@ -2284,9 +2289,9 @@ msgid "Floppy format" msgstr "Diskettformat" #: harddrake2:96 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "støtta diskformat" +msgstr "støttet diskformat" #: harddrake2:100 #, c-format @@ -2299,45 +2304,45 @@ msgid "Disk identifier" msgstr "Diskidentifikator" #: harddrake2:101 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "usually the disk serial number" -msgstr "vanlegvis serienummeret til disken" +msgstr "vanligvis serienummeret til disken" #: harddrake2:102 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Logical unit number" -msgstr "Logisk eining-nummer" +msgstr "Logisk enhetsnummer" #: harddrake2:102 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " "identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" -"SCSI-målnummeret (LUB). SCSI-einingar kopla til ein tenar vert unikt " -"idenfisert med eit kanalnummer, ein mål-ID og eit logisk eining-nummer." +"SCSI-målnummeret (LUB). SCSI-enheter koblet til ein tjenrr blir unikt " +"idenfisert med et kanalnummer, en mål-ID og et logisk enhetsnummer." #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: harddrake2:109 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Installed size" -msgstr "Installert storleik" +msgstr "Installert størrelse" #: harddrake2:109 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Installert storleik på minnebank" +msgstr "Installert størrelse på minnebank" #: harddrake2:110 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Enabled Size" -msgstr "Aktivert storleik" +msgstr "Aktivert størrelse" #: harddrake2:110 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Aktivert storleik på minnebank" +msgstr "Aktivert størrelse på minnebank" #: harddrake2:111 harddrake2:120 #, c-format @@ -2345,9 +2350,9 @@ msgid "Type" msgstr "Type" #: harddrake2:111 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "type of the memory device" -msgstr "type minneeining" +msgstr "type minneenhet" #: harddrake2:112 #, c-format @@ -2355,29 +2360,30 @@ msgid "Speed" msgstr "Fart" #: harddrake2:112 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Fart til minnebank" +msgstr "Farten til minnebanken" #: harddrake2:113 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Bank connections" -msgstr "Banksamband" +msgstr "Bank-koblinger" #: harddrake2:114 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Sokkelnamn på minnebank" +msgstr "Sokkelnavn på minnebank" #: harddrake2:118 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Device file" -msgstr "Einingsfil" +msgstr "Enhetsfil" #: harddrake2:118 -#, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "einingsfila for musa brukt til å kommunisera med kjernedrivaren" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "enhetsfilen for musen brukt til å kommunisere med kjernedriveren" #: harddrake2:119 #, c-format @@ -2385,9 +2391,9 @@ msgid "Emulated wheel" msgstr "Emulert hjul" #: harddrake2:119 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "om det skal brukat hjulemulering" +msgstr "om det skal bruke hjulemulering" #: harddrake2:120 #, c-format @@ -2395,24 +2401,24 @@ msgid "the type of the mouse" msgstr "mustype" #: harddrake2:121 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "the name of the mouse" -msgstr "namnet på musa" +msgstr "navnet på musa" #: harddrake2:122 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Number of buttons" -msgstr "Talet på knappar" +msgstr "Tallet på knapper" #: harddrake2:122 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "talet på knappar på musa" +msgstr "tallet på knapper på musen" #: harddrake2:123 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "busstypen musa er kopla til" +msgstr "busstypen musen er koblet til" #: harddrake2:124 #, c-format @@ -2420,11 +2426,11 @@ msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "Musprotokoll brukt av X11" #: harddrake2:124 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "" -"protokollen som det grafiske skrivebordet skal bruka til å kommunisera med " -"musa" +"protokollen som det grafiske skrivebordet skal bruke for å kommunisere med " +"musen" #: harddrake2:131 harddrake2:140 harddrake2:147 harddrake2:155 harddrake2:335 #, c-format @@ -2432,14 +2438,14 @@ msgid "Identification" msgstr "Identifisering" #: harddrake2:132 harddrake2:148 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Connection" -msgstr "Samband" +msgstr "Kobling" #: harddrake2:141 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Performances" -msgstr "Yting" +msgstr "Ytelse" #: harddrake2:142 #, c-format @@ -2452,25 +2458,25 @@ msgid "FPU" msgstr "FPU" #: harddrake2:150 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Device" -msgstr "Eining" +msgstr "Enhet" #: harddrake2:151 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Partitions" -msgstr "Partisjonar" +msgstr "Partisjoner" #: harddrake2:156 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Features" -msgstr "Funksjonar" +msgstr "Funksjoner" #. -PO: please keep all "/" characters !!! #: harddrake2:179 logdrake:78 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "/_Options" -msgstr "/_Val" +msgstr "/_Valg" #: harddrake2:180 harddrake2:209 logdrake:80 #, c-format @@ -2478,9 +2484,9 @@ msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" #: harddrake2:184 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Finn automatisk _skrivarar" +msgstr "/Finn automatisk _skrivere" #: harddrake2:185 #, c-format @@ -2488,14 +2494,14 @@ msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/Finn automatisk _modem" #: harddrake2:186 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Finn automatisk _Jaz-stasjonar" +msgstr "/Finn automatisk _Jaz-stasjoner" #: harddrake2:187 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Finn automatisk _Zip-stasjonar på parallellport" +msgstr "/Finn automatisk _Zip-stasjoner på parallellport" #: harddrake2:191 #, c-format @@ -2508,9 +2514,9 @@ msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" #: harddrake2:211 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Feltskildring" +msgstr "/_Feltbeskrivelse" #: harddrake2:213 #, c-format @@ -2518,37 +2524,37 @@ msgid "Harddrake help" msgstr "Hjelp" #: harddrake2:214 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" -"Feltskildring:\n" +"Feltbeskrivelse:\n" "\n" #: harddrake2:222 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Select a device!" -msgstr "Vel ei eining." +msgstr "Velg en enhet." #: harddrake2:222 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" -"Når du har valt ei eining, vil du sjå informasjon om eininga i felta i høgre " -"vindaugsrute («Informasjon»)." +"Når du har valgt en enhet, vil du se informasjon om enheten i feltet i høyre " +"vindusramme (\"Informasjon\")." #: harddrake2:228 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Meld frå om feil" +msgstr "/_Meld fra om feil" #: harddrake2:230 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/_Om …" +msgstr "/_Om…" #: harddrake2:233 #, c-format @@ -2556,14 +2562,14 @@ msgid "Harddrake" msgstr "Harddrake" #: harddrake2:237 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "Detter er HardDrake – eit oppsettverktøy for %s." +msgstr "Dette er HardDrake, et %s maskinvareoppsettsverktøy" #: harddrake2:270 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Detected hardware" -msgstr "Funne maskinvare" +msgstr "Funnet maskinvare" #: harddrake2:273 scannerdrake:286 #, c-format @@ -2582,7 +2588,8 @@ msgstr "Køyr oppsettverktøy" #: harddrake2:302 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "Trykk på ei eining til venstre for å sjå informasjon om eininga her." #: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13 @@ -2885,7 +2892,8 @@ msgstr "Tenesteoppsett" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "Du vil motta ei varsling om ei av avmerkte tenestene ikkje lenger køyrer" +msgstr "" +"Du vil motta ei varsling om ei av avmerkte tenestene ikkje lenger køyrer" #: logdrake:429 #, c-format @@ -2977,7 +2985,8 @@ msgstr "Avbryt skannaroppsett." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "Klarte ikkje installera pakkar nødvendige for å setja opp skannarar." #: scannerdrake:61 @@ -3201,9 +3210,9 @@ msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Vel eininga der %s er kopla til" #: scannerdrake:333 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Merk: Parallellportar kan ikkje oppdagast automatisk.)" +msgstr "(Merk: Parallellporter kan ikke oppdages automatisk.)" #: scannerdrake:335 scannerdrake:380 #, c-format @@ -3225,8 +3234,8 @@ msgstr "Obs!" msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" "\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file " +"/etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "" "%s kan ikkje setjast opp heilt automatisk.\n" "\n" @@ -3238,8 +3247,8 @@ msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." msgstr "" -"Du finn meir informasjon i manualsida til drivaren. Køyr kommandoen «man sane-" -"%s» for å lesa denne." +"Du finn meir informasjon i manualsida til drivaren. Køyr kommandoen «man " +"sane-%s» for å lesa denne." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, c-format @@ -3282,8 +3291,8 @@ msgstr "Gratulerer!" #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." msgstr "" "%s er no sett opp.\n" "Du kan no skanna dokument med programma «Kooka» eller «XSane» frå menyen " @@ -3552,4 +3561,3 @@ msgstr "Oppsett av språk og land" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Regional Settings" msgstr "Språk og land" - |