summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/hi.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/hi.po352
1 files changed, 151 insertions, 201 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/hi.po b/perl-install/standalone/po/hi.po
index f0912cc97..9247f1a04 100644
--- a/perl-install/standalone/po/hi.po
+++ b/perl-install/standalone/po/hi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-04 21:54+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -15,191 +15,74 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: drakautoinst:37
-#, c-format
-msgid "Error!"
-msgstr "त्रुटि !"
-
-#: drakautoinst:38
-#, c-format
-msgid "I can not find needed image file `%s'."
-msgstr "मै आवश्यक प्रतिबिंब संचिका `%s' को खोज नहीं सका ।"
-
-#: drakautoinst:40
-#, c-format
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "स्वचालित संसाधन संरचनाकर्ता"
-
-#: drakautoinst:41
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
-"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
-"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
-"\n"
-"Press ok to continue."
-msgstr ""
-
-#: drakautoinst:59
-#, c-format
-msgid "replay"
-msgstr "पुनः चलाना"
-
-#: drakautoinst:59 drakautoinst:68
-#, c-format
-msgid "manual"
-msgstr "मैनुअल"
-
-#: drakautoinst:63
-#, c-format
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr ""
-
-#: drakautoinst:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
-msgstr ""
-"कृपया प्रत्येक चरण के लिए चयन करें कि वह आपके संसाधन जैसा ही चलाया जायेगा,या यह मैनुयल "
-"होगा"
-
-#: drakautoinst:75
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "%s में एक खाली फ़्लापी डालें"
-
-#: drakautoinst:76 drakautoinst:77 drakautoinst:91
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "स्वतः संसाधन फ़्लापी का निर्माण किया जा रहा है"
-
-#: drakautoinst:89
-#, c-format
-msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-msgstr "ड्राइव %s में एक अन्य खाली फ़्लापी को डालें (चालकों की डिस्क के लिए)"
-
-#: drakautoinst:90
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-msgstr "स्वतः संसाधन फ़्लापी का निर्माण किया जा रहा है (चालकों की डिस्क)"
-
-#: drakautoinst:155
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
-msgstr ""
-"\n"
-"स्वागत।\n"
-"\n"
-"विभागों के बाँयें तरफ़ स्वतः-संसाधन के पैरामीटर उपलब्ध है"
-
-#: drakautoinst:249 scannerdrake:420
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "बधाईयां!"
-
-#: drakautoinst:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
-msgstr ""
-"फ़्लापी का निर्माण सफ़लतापूर्वक हो चुका है ।\n"
-"आप अपने संसाधन को पुनः चला सकते है ।"
-
-#: drakautoinst:286
-#, c-format
-msgid "Auto Install"
-msgstr "स्वतः संसाधन"
-
-#: drakautoinst:355
-#, c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "एक ईकाई (आईटम) को जोड़ें"
-
-#: drakautoinst:362
-#, c-format
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "अंतिम मद को हटायें"
-
#: drakboot:49
#, c-format
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
-#: drakboot:86 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/संचिका (_F)"
-#: drakboot:87 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/संचिका (F)/निकास (_Q)"
-#: drakboot:87 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: drakboot:127
+#: drakboot:124
#, c-format
msgid "Text only"
msgstr "सिर्फ पाठ"
-#: drakboot:128
+#: drakboot:125
#, c-format
msgid "Verbose"
msgstr "बड़बोला"
-#: drakboot:129
+#: drakboot:126
#, c-format
msgid "Silent"
msgstr "मूक"
-#: drakboot:136
+#: drakboot:133
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""
-#: drakboot:137
+#: drakboot:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "क्या आप इस संरचना का परीक्षण करना चाहते है?"
-#: drakboot:146
+#: drakboot:143
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "थीमों को संसाधित करें"
-#: drakboot:148
+#: drakboot:145
#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "ग्राफ़िक्ल बूट थीम का चयन"
-#: drakboot:151
+#: drakboot:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical boot mode:"
msgstr "ग्राफ़िक्ल बूट का उपयोग"
-#: drakboot:153
+#: drakboot:150
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "थीम"
-#: drakboot:156
+#: drakboot:153
#, c-format
msgid ""
"Display theme\n"
@@ -208,42 +91,42 @@ msgstr ""
"कन्सोल के अन्तर्गत\n"
"डिस्पले थीम"
-#: drakboot:161 draksplash:25
+#: drakboot:158 draksplash:25
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "नवीन थीम का निर्माण"
-#: drakboot:193
+#: drakboot:190
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "डिफ़ाल्ट उपयोगकर्ता"
-#: drakboot:194
+#: drakboot:191
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "डिफ़ाल्ट डेस्कटाप"
-#: drakboot:197
+#: drakboot:194
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "नहीं, मै स्वतः संत्र आरम्भ नहीं चाहता हूँ"
-#: drakboot:198
+#: drakboot:195
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "हाँ, मै इस (उपयोगकर्ता, डेस्कटाप) के साथ स्वतः संत्र-आरम्भ करना चाहता हूँ ।"
-#: drakboot:205
+#: drakboot:202
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "तंत्र विधा"
-#: drakboot:208
+#: drakboot:205
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "सचित्र वातावरण को शुरू करें जब आपका तंत्र आरम्भ हो "
-#: drakboot:263
+#: drakboot:260
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
@@ -481,93 +364,93 @@ msgstr "पूर्व संसाधित फ़ान्टों को ख
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "अचयनित फ़ॉन्टों को संसाधित कर दिया गया है"
-#: drakfont:212
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "सभी फ़ॉन्टों का पदविच्छेद करें"
-
-#: drakfont:214
+#: drakfont:213
#, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "कोई भी फ़ॉन्ट नहीं मिले"
-#: drakfont:222 drakfont:264 drakfont:333 drakfont:374 drakfont:382
-#: drakfont:408 drakfont:426 drakfont:440
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "सभी फ़ॉन्टों का पदविच्छेद करें"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
+#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
#, c-format
msgid "done"
msgstr "किया गया"
-#: drakfont:227
+#: drakfont:226
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "आपके आरोहित विभाजनों में कोई भी फ़ॉन्ट को नहीं खोजा जा सका"
-#: drakfont:262
+#: drakfont:261
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "सही फ़ॉन्टों का पुनः चयन करें"
-#: drakfont:265
+#: drakfont:264
#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "कोई फ़ॉन्ट नहीं मिल सका । \n"
-#: drakfont:275
+#: drakfont:274
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr "संसाधित सूची में फ़ॉन्टों को खोजें"
-#: drakfont:294
+#: drakfont:293
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr "%s फ़ॉन्टों का रूपान्तरण"
-#: drakfont:331
+#: drakfont:330
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "फ़ॉन्टों की प्रतिलिपि"
-#: drakfont:334
+#: drakfont:333
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "सत्य प्रकार के फ़ान्टों का संसाधन"
-#: drakfont:342
+#: drakfont:341
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "ttmkfdir के दौरान कृपया प्रतीक्षा करें"
-#: drakfont:343
+#: drakfont:342
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "सत्य प्रकार का संसाधन सम्पन्न हुआ"
-#: drakfont:349 drakfont:364
+#: drakfont:348 drakfont:363
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "टाइप-१ संसाधन का निर्माण हो रहा है"
-#: drakfont:358
+#: drakfont:357
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr ""
-#: drakfont:375
+#: drakfont:374
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "अस्थायी संचिकाओं को दबायें"
-#: drakfont:378 drakfont:436
+#: drakfont:377 drakfont:435
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "एक्सएफ़एस को पुनः आरम्भ करें"
-#: drakfont:424 drakfont:434
+#: drakfont:423 drakfont:433
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "फ़ॉन्टों संचिकाओं को दबायें"
-#: drakfont:444
+#: drakfont:443
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -577,164 +460,164 @@ msgid ""
"hang up your X Server."
msgstr ""
-#: drakfont:484
+#: drakfont:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "संसाधन के उपरान्त"
-#: drakfont:495
+#: drakfont:494
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "ड्रैकफ़ॉन्ट"
-#: drakfont:496 drakfont:648
+#: drakfont:495 drakfont:647
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "फ़ान्ट सूची"
-#: drakfont:499
+#: drakfont:498
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:505
+#: drakfont:504
#, c-format
msgid "About"
msgstr "के बारे में"
-#: drakfont:507 drakfont:727
+#: drakfont:506 drakfont:726
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "असंसाधन"
-#: drakfont:508
+#: drakfont:507
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "इम्पोर्ट"
-#: drakfont:526
+#: drakfont:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "ड्रैकफ़ॉन्ट"
-#: drakfont:528
+#: drakfont:527
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "सर्वाधिकार (C) २००१-२००६ मैनड्रिव एसऐ"
-#: drakfont:530
+#: drakfont:529
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "संसाधन नहीं किया गया है"
-#: drakfont:532 harddrake2:236
+#: drakfont:531 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "मैनड्रैकलिनक्स"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:539 harddrake2:241
+#: drakfont:538 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n"
-#: drakfont:549
+#: drakfont:548
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "उन कार्यक्रमों का चयन करें जो कि इन फ़ान्टों को समर्थन करेगें:"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "गोस्टस्क्रिप्ट"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "आबीवर्ड"
-#: drakfont:563
+#: drakfont:562
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr ""
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "फ़ॉन्ट संचिका या निर्देशिका का चयन करें और 'Add' पर क्लिक करें"
-#: drakfont:578
+#: drakfont:577
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "संचिका चयन"
-#: drakfont:582
+#: drakfont:581
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "फ़ॉन्ट"
-#: drakfont:646
+#: drakfont:645
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "इम्पोर्ट फ़ान्टों को इम्पोर्ट करना"
-#: drakfont:659
+#: drakfont:658
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "संसाधन"
-#: drakfont:690
+#: drakfont:689
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""
-#: drakfont:735
+#: drakfont:734
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "सभी को अचयनित करें"
-#: drakfont:738
+#: drakfont:737
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "सभी का चयन"
-#: drakfont:752 drakfont:771
+#: drakfont:751 drakfont:770
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "फ़ान्टों को इम्पोर्ट किया जा रहा है"
-#: drakfont:756 drakfont:776
+#: drakfont:755 drakfont:775
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "आरम्भिक परीक्षण"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "आपके तंत्र पर फ़ान्टों की प्रतिलिपि"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "फ़ॉन्टों को संसाधित व रूपान्तरित करें"
-#: drakfont:759
+#: drakfont:758
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "संसाधन के उपरान्त"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "आपके तंत्र से फ़ान्टों को हटाना"
-#: drakfont:778
+#: drakfont:777
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "असंसाधन के उपरान्त"
@@ -777,12 +660,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" --doc <link> - अन्य वेब पृष्ट से कड़ी ( डब्लू०एम० स्वागत फ़्रन्टाऐन्ड के लिए)\n"
-#: drakhelp:51
+#: drakhelp:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Help Center"
msgstr "मैनड्रिव नियंत्रण केन्द्र"
-#: drakhelp:51
+#: drakhelp:52
#, c-format
msgid "No Help entry for %s\n"
msgstr ""
@@ -3047,6 +2930,11 @@ msgstr ""
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr ""
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "बधाईयां!"
+
#: scannerdrake:421
#, c-format
msgid ""
@@ -3246,27 +3134,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "आपका स्कैनर (स्कैनरों) नेटवर्क पर उपलब्ध नहीं होगें ।"
-#: service_harddrake:119
+#: service_harddrake:137
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "\"%s\" हार्डवेयर वर्ग में से कुछ उपकरणों को हटा दिया गया है:\n"
-#: service_harddrake:120
+#: service_harddrake:138
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:123
+#: service_harddrake:141
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "कुछ उपकरणों को जोड़ा गया था: %s\n"
-#: service_harddrake:124
+#: service_harddrake:142
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:245
+#: service_harddrake:265
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "हार्डवेयर खोज जारी है"
@@ -3281,6 +3169,68 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "क्या आप उचित संरचना टूल को चलाना चाहते है ?"
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "त्रुटि !"
+
+#~ msgid "I can not find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "मै आवश्यक प्रतिबिंब संचिका `%s' को खोज नहीं सका ।"
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "स्वचालित संसाधन संरचनाकर्ता"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "पुनः चलाना"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "मैनुअल"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "कृपया प्रत्येक चरण के लिए चयन करें कि वह आपके संसाधन जैसा ही चलाया जायेगा,या यह मैनुयल "
+#~ "होगा"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "%s में एक खाली फ़्लापी डालें"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "स्वतः संसाधन फ़्लापी का निर्माण किया जा रहा है"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "ड्राइव %s में एक अन्य खाली फ़्लापी को डालें (चालकों की डिस्क के लिए)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "स्वतः संसाधन फ़्लापी का निर्माण किया जा रहा है (चालकों की डिस्क)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "स्वागत।\n"
+#~ "\n"
+#~ "विभागों के बाँयें तरफ़ स्वतः-संसाधन के पैरामीटर उपलब्ध है"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "फ़्लापी का निर्माण सफ़लतापूर्वक हो चुका है ।\n"
+#~ "आप अपने संसाधन को पुनः चला सकते है ।"
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "स्वतः संसाधन"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "एक ईकाई (आईटम) को जोड़ें"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "अंतिम मद को हटायें"
+
#~ msgid "HardDrake"
#~ msgstr "हार्ड ड्रैक"