diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/eu.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/eu.po | 736 |
1 files changed, 332 insertions, 404 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/eu.po b/perl-install/standalone/po/eu.po index 6995e6660..4a7fbec1d 100644 --- a/perl-install/standalone/po/eu.po +++ b/perl-install/standalone/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-28 14:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-07 20:53+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Basque <>\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: display_help:49 display_help:54 drakbug:186 drakperm:136 +#: display_help:50 display_help:55 drakbug:186 drakperm:136 #, c-format msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: display_help:62 drakbug:191 drakfont:506 +#: display_help:63 drakbug:191 drakfont:506 #, c-format msgid "Close" msgstr "Itxi" @@ -35,20 +35,20 @@ msgid "Authentication" msgstr "Autentikazioa" #: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 -#: logdrake:445 logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 #: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 #: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 #, c-format msgid "Error" msgstr "Akatsa" -#: drakboot:53 +#: drakboot:55 #, c-format msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Ez da abio-zamatzailerik aurkitu, konfigurazio berria sortzen" -#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:71 +#: drakboot:88 harddrake2:196 harddrake2:197 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitxategia" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "/_Fitxategia" msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fitxategia/I_rten" -#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:77 +#: drakboot:89 harddrake2:197 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Berritsua" msgid "Silent" msgstr "Isila" -#: drakboot:137 drakbug:260 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:527 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15 +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:535 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 #: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 #: scannerdrake:954 #, c-format @@ -121,61 +121,47 @@ msgstr "Abio Grafikodun modua:" msgid "Theme" msgstr "Gaia" -#: drakboot:158 -#, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Bistaratu gaia\n" -"kontsolan" - -#: drakboot:163 draksplash:26 -#, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Sortu gai berria" - -#: drakboot:195 +#: drakboot:189 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Erabiltzaile lehenetsia" -#: drakboot:196 +#: drakboot:190 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Mahaigain lehenetsia" -#: drakboot:199 +#: drakboot:193 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Ez, ez dut saioa automatikoki hasi nahi" -#: drakboot:200 +#: drakboot:194 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Bai, automatikoki honekin hasi nahi dut (erabiltzailea, mahaigaina)" -#: drakboot:207 +#: drakboot:201 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Sistema modua" -#: drakboot:210 +#: drakboot:204 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Abiarazi ingurune grafikoa sistema abiaraztean" -#: drakboot:262 +#: drakboot:259 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Abio tankera konfiguraketa" -#: drakboot:264 drakboot:268 +#: drakboot:261 drakboot:265 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Bideo modua" -#: drakboot:265 +#: drakboot:262 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " @@ -186,7 +172,7 @@ msgstr "" "bakoitzari aplikatuko zaio.\n" "Ziurtatu zure bideo txartelak aukeratzen duzun modua onartzen duela." -#: drakbug:65 drakbug:152 +#: drakbug:65 drakbug:153 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "\"%s\" programa kraskatu egin da ondorengo akatsarekin:" @@ -211,7 +197,7 @@ msgstr "Lehen aldiko morroia" msgid "Synchronization tool" msgstr "Sinkronizazioko tresna" -#: drakbug:84 drakbug:216 +#: drakbug:84 drakbug:219 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Tresna autonomoak" @@ -275,17 +261,17 @@ msgstr "Paketea: " msgid "Kernel:" msgstr "Nukleoa:" -#: drakbug:151 +#: drakbug:152 #, c-format msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" msgstr "\"%s\" programak segmentu akatsa eragin du ondorengo akatsarekin:" -#: drakbug:155 +#: drakbug:156 #, c-format msgid "Its GDB trace is:" msgstr "Bere GDB aztarna:" -#: drakbug:158 +#: drakbug:159 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" @@ -297,7 +283,7 @@ msgstr "" "inprimaki bat aurkituko duzun. Goian bistaratutako informazioa zerbitzari " "hartara bidaliko da." -#: drakbug:160 +#: drakbug:161 #, c-format msgid "" "It would be very useful to attach to your report the output of the following " @@ -312,17 +298,17 @@ msgstr[1] "" "Zure txostenari ondorengo komandoen irteera eranstea oso erabilgarria izango " "litzateke : %s." -#: drakbug:163 +#: drakbug:164 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "'%s'" -#: drakbug:166 +#: drakbug:167 #, c-format msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." msgstr "Ondorengo fitxategiak ere erantsi beharko zenituzke: %s zein %s." -#: drakbug:173 +#: drakbug:174 #, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" msgstr "Mesedez azaldu zer egiten ari zinen kraskatu denean:" @@ -337,12 +323,12 @@ msgstr "Berri-ematea" msgid "Not installed" msgstr "Instalatu gabe" -#: drakbug:236 +#: drakbug:239 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paketea ez dago instalatuta" -#: drakbug:261 +#: drakbug:264 #, c-format msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " @@ -351,7 +337,7 @@ msgstr "" "Akats hau gertatu denean zer egiten ari zinen idatzi behar duzu guk hau " "errepikatu ahal izan dezagun eta hura konpontzeko aukerak haunditu" -#: drakbug:262 +#: drakbug:265 #, c-format msgid "Thanks." msgstr "Eskerrik asko." @@ -430,7 +416,7 @@ msgstr "Mesedez sartu baliodun NTP zerbitzari helbide bat." msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Ezin da %s-rekin sinkronizatu" -#: drakclock:127 drakdvb:149 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491 +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Irten" @@ -450,7 +436,7 @@ msgstr "Berrezarri" msgid "DVB" msgstr "DVB" -#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#: drakdvb:39 harddrake2:98 #, c-format msgid "Channel" msgstr "Kanala" @@ -465,9 +451,10 @@ msgstr "%s dagoeneko existitzen da eta bere edukia galdu egingo da" msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "Ezin da kate eskuragarrien zerrenda lortu" -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 harddrake2:381 scannerdrake:66 -#: scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 -#: scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264 +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:379 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 +#: service_harddrake:344 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Itxaron" @@ -477,8 +464,7 @@ msgstr "Itxaron" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "DVB kateak detektatzen, zenbait minutu beharko ditu" -#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 -#: drakups:217 logdrake:175 +#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -689,7 +675,7 @@ msgstr "Inportatu" msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:522 harddrake2:236 +#: drakfont:522 harddrake2:234 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" @@ -699,14 +685,14 @@ msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" msgid "Font installer." msgstr "Letra-tipo instalatzailea." -#: drakfont:526 harddrake2:240 +#: drakfont:526 harddrake2:238 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:533 harddrake2:245 +#: drakfont:533 harddrake2:243 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" @@ -736,7 +722,7 @@ msgstr "Abiword" msgid "Generic Printers" msgstr "Inprimagailu generikoak" -#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:213 drakups:210 +#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ados" @@ -782,12 +768,12 @@ msgstr "Instalatu" msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Ziur zaude ondorengo letra-tipoak desinstalatu nahi dituzula?" -#: drakfont:688 draksec:60 harddrake2:326 +#: drakfont:688 draksec:60 harddrake2:324 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: drakfont:690 draksec:59 harddrake2:327 +#: drakfont:690 draksec:59 harddrake2:325 #, c-format msgid "No" msgstr "Ez" @@ -1367,194 +1353,6 @@ msgstr "" "Oharra: ISA PnP soinu-txartela baduzu, alsaconf edo sndconfig programa " "erabili behar duzu. Idatzi \"alsaconf\" edo \"sndconfig\" kontsola batean." -#: draksplash:33 -#, c-format -msgid "X coordinate of text box" -msgstr "Testu laukiaren x koordenatua" - -#: draksplash:34 -#, c-format -msgid "Y coordinate of text box" -msgstr "Testu laukiaren y koordenatua" - -#: draksplash:35 -#, c-format -msgid "Text box width" -msgstr "Testu laukiaren zabalera" - -#: draksplash:36 -#, c-format -msgid "Text box height" -msgstr "Testu laukiaren altuera" - -#: draksplash:37 -#, c-format -msgid "" -"The progress bar X coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"Aurrerapen barraren ezkerreko goi-ertzaren\n" -"x koordenatua" - -#: draksplash:38 -#, c-format -msgid "" -"The progress bar Y coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"Aurrerapen barraren ezkerreko goi-ertzaren\n" -"y koordenatua" - -#: draksplash:39 -#, c-format -msgid "The width of the progress bar" -msgstr "Aurrerapen barraren zabalera" - -#: draksplash:40 -#, c-format -msgid "The height of the progress bar" -msgstr "Aurrerapen barraren altuera" - -#: draksplash:41 -#, c-format -msgid "X coordinate of the text" -msgstr "Testuaren x koordenatua" - -#: draksplash:42 -#, c-format -msgid "Y coordinate of the text" -msgstr "Testuaren y koordenatua" - -#: draksplash:43 -#, c-format -msgid "Text box transparency" -msgstr "Testu laukiaren gardentasuna" - -#: draksplash:44 -#, c-format -msgid "Progress box transparency" -msgstr "Aurrerapen laukiaren gardentasuna" - -#: draksplash:45 -#, c-format -msgid "Text size" -msgstr "Testu neurria" - -#: draksplash:62 -#, c-format -msgid "Progress Bar" -msgstr "Aurrerapen barra" - -#: draksplash:65 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color 1" -msgstr "Aukeratu aurrerapen barraren kolore 1" - -#: draksplash:67 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color 2" -msgstr "Aukeratu aurrerapen barraren kolore 2" - -#: draksplash:69 -#, c-format -msgid "Choose progress bar background" -msgstr "Aukeratu aurrerapen barraren hondo kolorea" - -#: draksplash:72 -#, c-format -msgid "Gradient type" -msgstr "Gradiente mota" - -#: draksplash:78 -#, c-format -msgid "Text" -msgstr "Testua" - -#: draksplash:80 -#, c-format -msgid "Choose text color" -msgstr "Aukeratu testu kolorea" - -#: draksplash:83 draksplash:102 -#, c-format -msgid "Choose picture" -msgstr "Aukeratu irudia" - -#: draksplash:87 -#, c-format -msgid "Silent bootsplash" -msgstr "Modu isila" - -#: draksplash:90 -#, c-format -msgid "Choose text zone color" -msgstr "Aukeratu testu gunearen kolorea" - -#: draksplash:93 -#, c-format -msgid "Text color" -msgstr "Testuaren kolorea" - -#: draksplash:97 -#, c-format -msgid "Background color" -msgstr "Atzeko planoaren kolorea" - -#: draksplash:103 -#, c-format -msgid "Verbose bootsplash" -msgstr "Modu berritsua" - -#: draksplash:110 -#, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Gaiaren izena" - -#: draksplash:115 -#, c-format -msgid "Final resolution" -msgstr "Azken bereizmena" - -#: draksplash:119 -#, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Kontsolan logoa bistaratu" - -#: draksplash:124 -#, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Gaia gorde" - -#: draksplash:187 -#, c-format -msgid "Please enter a theme name" -msgstr "Mesedez sartu gai baten izena" - -#: draksplash:190 -#, c-format -msgid "Please select a splash image" -msgstr "Mesedez aukeratu plast irudi bat" - -#: draksplash:193 -#, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "Bootsplash gaia gordetzen..." - -#: draksplash:202 -#, c-format -msgid "Unable to load image file %s" -msgstr "Ezin da %s irudi fitxategia zamatu" - -#: draksplash:213 -#, c-format -msgid "choose image" -msgstr "hautatu imajina" - -#: draksplash:228 -#, c-format -msgid "Color selection" -msgstr "Kolore aukeraketa" - #: drakups:71 #, c-format msgid "Connected through a serial port or an usb cable" @@ -1598,7 +1396,7 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "Autodetektatu" -#: drakups:99 harddrake2:381 +#: drakups:99 harddrake2:379 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Detekzioa egiten" @@ -1682,18 +1480,18 @@ msgstr "Morroiak behar bezala \"%s\" UPS gailu berria konfiguratu du." msgid "UPS devices" msgstr "UPS gailuak" -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:115 -#: harddrake2:122 +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:86 harddrake2:113 +#: harddrake2:120 #, c-format msgid "Name" msgstr "Izena" -#: drakups:249 harddrake2:137 +#: drakups:249 harddrake2:136 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Kontrolatzailea" -#: drakups:249 harddrake2:55 +#: drakups:249 harddrake2:56 #, c-format msgid "Port" msgstr "Ataka" @@ -1728,7 +1526,7 @@ msgstr "Arauak" msgid "Action" msgstr "Ekintza" -#: drakups:297 harddrake2:86 +#: drakups:297 harddrake2:83 #, c-format msgid "Level" msgstr "Maila" @@ -1738,7 +1536,7 @@ msgstr "Maila" msgid "ACL name" msgstr "ACL izena" -#: drakups:297 finish-install:179 +#: drakups:297 finish-install:195 #, c-format msgid "Password" msgstr "Pasahitza" @@ -1785,68 +1583,73 @@ msgstr "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: finish-install:56 +#: finish-install:57 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Teklatua" -#: finish-install:57 +#: finish-install:58 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua." -#: finish-install:177 finish-install:195 finish-install:207 +#: finish-install:105 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "" + +#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "Zifratutako home partizioa" -#: finish-install:177 +#: finish-install:193 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "Mesedez sartu pasahitza %s erabiltzailearentzako" -#: finish-install:180 +#: finish-install:196 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Pasahitza (berriro)" -#: finish-install:195 +#: finish-install:211 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" msgstr "Zifratutako home partizioa sortzen" -#: finish-install:207 +#: finish-install:223 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "Zifratutako home partizioari formatua ematen" -#: harddrake2:29 +#: harddrake2:30 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "Kontrolatzaile alternatiboak" -#: harddrake2:30 +#: harddrake2:31 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "soinu-txartel honen kontrolatzaile alternatiboen zerrenda" -#: harddrake2:32 harddrake2:124 +#: harddrake2:33 harddrake2:122 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: harddrake2:33 +#: harddrake2:34 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "Gailua konektatutako bus fisikoa da hau (adib.: PCI, USB, ...)" -#: harddrake2:35 harddrake2:150 +#: harddrake2:36 harddrake2:148 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Bus-identifikazioa" -#: harddrake2:36 +#: harddrake2:37 #, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " @@ -1855,12 +1658,12 @@ msgstr "" "- PCI eta USB gailuak: PCI/USB gailuen hornitzailearen, gailuaren eta " "azpigailuaren identifikazioak erakusten ditu" -#: harddrake2:38 +#: harddrake2:39 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "Buseko kokalekua" -#: harddrake2:39 +#: harddrake2:40 #, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" @@ -1871,140 +1674,140 @@ msgstr "" "- eide gailuak: gailua mendekoa edo nagusia da\n" "- scsi gailuak: scsi busa eta scsi gailuaren id-ak" -#: harddrake2:42 +#: harddrake2:43 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "Unitatearen edukiera" -#: harddrake2:42 +#: harddrake2:43 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" "kontrolatzailearen ahalmen bereziak (grabatzeko gaitasuna eta/edo DVD " "euskarria)" -#: harddrake2:43 +#: harddrake2:44 #, c-format msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: harddrake2:43 +#: harddrake2:44 #, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "gailuaren azalpena ematen du eremu honek" -#: harddrake2:44 +#: harddrake2:45 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "Gailu-fitxategi zaharra" -#: harddrake2:45 +#: harddrake2:46 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "gailu-izen estatiko zaharra erabili da dev paketean" #. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: harddrake2:48 +#: harddrake2:49 #, c-format msgid "Module" msgstr "Modulua" -#: harddrake2:48 +#: harddrake2:49 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "gailua maneiatzen duen GNU/Linux nukleoaren modulua" -#: harddrake2:49 +#: harddrake2:50 #, c-format msgid "Extended partitions" msgstr "Partizio hedatuak" -#: harddrake2:49 +#: harddrake2:50 #, c-format msgid "the number of extended partitions" msgstr "partizio hedatu kopurua" -#: harddrake2:50 +#: harddrake2:51 #, c-format msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: harddrake2:50 +#: harddrake2:51 #, c-format msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" msgstr "Zilindroak/buruak/sektoreak diskoaren geometria" -#: harddrake2:51 +#: harddrake2:52 #, c-format msgid "Disk controller" msgstr "Disko kontrolatzailea" -#: harddrake2:51 +#: harddrake2:52 #, c-format msgid "the disk controller on the host side" msgstr "disko kontrolatzailea ostalariaren aldean" -#: harddrake2:52 +#: harddrake2:53 #, c-format msgid "Identifier" msgstr "Identifikatzailea" -#: harddrake2:52 +#: harddrake2:53 #, c-format msgid "usually the device serial number" msgstr "normalean gailuaren serie zenbakia" -#: harddrake2:53 +#: harddrake2:54 #, c-format msgid "Media class" msgstr "Euskarri-klasea" -#: harddrake2:53 +#: harddrake2:54 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "hardware-gailuaren klasea" -#: harddrake2:54 harddrake2:87 +#: harddrake2:55 harddrake2:84 #, c-format msgid "Model" msgstr "Modeloa" -#: harddrake2:54 +#: harddrake2:55 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "disko zurrun modeloa" -#: harddrake2:55 +#: harddrake2:56 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "sareko inprimagailuaren ataka" -#: harddrake2:56 +#: harddrake2:57 #, c-format msgid "Primary partitions" msgstr "Lehen mailako partizioak" -#: harddrake2:56 +#: harddrake2:57 #, c-format msgid "the number of the primary partitions" msgstr "lehen mailako partizio kopurua" -#: harddrake2:57 harddrake2:92 +#: harddrake2:58 harddrake2:89 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Hornitzailea" -#: harddrake2:57 +#: harddrake2:58 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "gailuaren hornitzailearen izena" -#: harddrake2:58 +#: harddrake2:59 #, c-format msgid "PCI domain" msgstr "PCI domeinua" -#: harddrake2:58 +#: harddrake2:59 harddrake2:60 #, c-format msgid "the PCI domain of the device" msgstr "gailuaren PCI domeinua" @@ -2019,88 +1822,88 @@ msgstr "PCI berrikuspena" msgid "Bus PCI #" msgstr "Bus PCI #" -#: harddrake2:59 +#: harddrake2:61 #, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" msgstr "Gailua entxufatuta dagoen PCI busa" -#: harddrake2:60 +#: harddrake2:62 #, c-format msgid "PCI device #" msgstr "PCI gailua #" -#: harddrake2:60 +#: harddrake2:62 #, c-format msgid "PCI device number" msgstr "PCI gailu zenbakia" -#: harddrake2:61 +#: harddrake2:63 #, c-format msgid "PCI function #" msgstr "PCI funtzioa #" -#: harddrake2:61 +#: harddrake2:63 #, c-format msgid "PCI function number" msgstr "PCI funtzio zenbakia" -#: harddrake2:62 +#: harddrake2:64 #, c-format msgid "Vendor ID" msgstr "Fabrikatzailearen ID" -#: harddrake2:62 +#: harddrake2:64 #, c-format msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" msgstr "hau da fabrikatzailearen zenbakizko identifikatzaile estandarra" -#: harddrake2:63 +#: harddrake2:65 #, c-format msgid "Device ID" msgstr "Gailu ID" -#: harddrake2:63 +#: harddrake2:65 #, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" msgstr "gailuaren zenbakizko identifikatzailea da hau" -#: harddrake2:64 +#: harddrake2:66 #, c-format msgid "Sub vendor ID" msgstr "Fabrikatzailearen Azpi-ID" -#: harddrake2:64 +#: harddrake2:66 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" msgstr "" "hau da fabrikatzailearen garrantzia apaleko zenbakizko identifikatzailea" -#: harddrake2:65 +#: harddrake2:67 #, c-format msgid "Sub device ID" msgstr "Azpi-gailu ID" -#: harddrake2:65 +#: harddrake2:67 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" msgstr "hau da gailuaren zenbakizko identifikatzaile txikiena" -#: harddrake2:66 +#: harddrake2:68 #, c-format msgid "Device USB ID" msgstr "Gailuaren USB ID" -#: harddrake2:66 +#: harddrake2:68 #, c-format msgid ".." msgstr ".." -#: harddrake2:70 +#: harddrake2:72 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" -#: harddrake2:70 +#: harddrake2:72 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " @@ -2111,12 +1914,12 @@ msgstr "" "kontagailu bat hasieratzeko. Emaitza bogomips gisa gordetzen da, PUZaren " "\"proba-bankua\" egiteko modu gisa." -#: harddrake2:71 +#: harddrake2:73 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "Cache-tamaina" -#: harddrake2:71 +#: harddrake2:73 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "(bigarren mailako) PUZeko cache-aren tamaina" @@ -2126,27 +1929,27 @@ msgstr "(bigarren mailako) PUZeko cache-aren tamaina" msgid "Cpuid family" msgstr "Cpuid familia" -#: harddrake2:75 +#: harddrake2:74 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "PUZaren familia (adib.: 6, i686 klasea adierazteko)" -#: harddrake2:76 +#: harddrake2:75 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "Cpuid maila" -#: harddrake2:76 +#: harddrake2:75 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "cpuid instrukzioaren bidez lor daitekeen informazio-maila" -#: harddrake2:77 +#: harddrake2:76 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Maiztasuna (MHz)" -#: harddrake2:77 +#: harddrake2:76 #, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " @@ -2156,12 +1959,12 @@ msgstr "" "PUZaren maiztasuna MHz-tan (Megahhertz horiek PUZak segundoko exekuta " "dezakeen instrukzio-kopuru gisa har daitezke lehen hurbilketa batean)" -#: harddrake2:78 +#: harddrake2:77 #, c-format msgid "Flags" msgstr "Banderak" -#: harddrake2:78 +#: harddrake2:77 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "PUZ-banderen berri eman du nukleoak" @@ -2201,57 +2004,57 @@ msgstr "Haurrideak" msgid "sub generation of the cpu" msgstr "PUZaren azpi-belaunaldia" -#: harddrake2:87 +#: harddrake2:84 #, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" msgstr "PUZaren belaunaldia (adib.: 8, Pentium III adierazteko, ...)" -#: harddrake2:88 +#: harddrake2:85 #, c-format msgid "Model name" msgstr "Modeloaren izena" -#: harddrake2:88 +#: harddrake2:85 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "PUZaren hornitzailearen izen ofiziala" -#: harddrake2:89 +#: harddrake2:86 #, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "PUZaren izena" -#: harddrake2:90 +#: harddrake2:87 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "Prozesatzailearen ID" -#: harddrake2:90 +#: harddrake2:87 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "prozesatzailearen zenbakia" -#: harddrake2:91 +#: harddrake2:88 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "Modeloaren urratsa" -#: harddrake2:91 +#: harddrake2:88 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "PUZaren stepping-a (azpi-modeloaren (belaunaldiaren) zenbakia)" -#: harddrake2:92 +#: harddrake2:89 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "prozesatzailearen hornitzaile izena" -#: harddrake2:93 +#: harddrake2:90 #, c-format msgid "Write protection" msgstr "Idazketaren aurkako babesa" -#: harddrake2:93 +#: harddrake2:90 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " @@ -2262,27 +2065,27 @@ msgstr "" "du memoria-orriaren mailan, nukleoak erabiltzailearen memoria atzi ez dezan " "kontrolik gabe (programa-erroreen aurkako babesa da)" -#: harddrake2:97 +#: harddrake2:94 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "Diskete-formatua" -#: harddrake2:97 +#: harddrake2:94 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "unitateak onartutako diskete-formatuak" -#: harddrake2:101 +#: harddrake2:98 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "EIDE/SCSI kanala" -#: harddrake2:102 +#: harddrake2:99 #, c-format msgid "Disk identifier" msgstr "Disko identifikatzailea" -#: harddrake2:102 +#: harddrake2:99 #, c-format msgid "usually the disk serial number" msgstr "orokorrean diskoaren serie zenbakia" @@ -2310,124 +2113,123 @@ msgid "" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" "SCSI Unitate Logikoaren Zenbakia (LUN). Ostalari bati lotutako SCSI gailuak " -"era " -"bakarrean identifikatzen dira\n" +"era bakarrean identifikatzen dira\n" "kate zenbaki, helburu id eta unitate logiko zenbaki baten bidez" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:110 +#: harddrake2:108 #, c-format msgid "Installed size" msgstr "Instalatutako neurria" -#: harddrake2:110 +#: harddrake2:108 #, c-format msgid "Installed size of the memory bank" msgstr "Memoria bankuen instalatutako neurria" -#: harddrake2:111 +#: harddrake2:109 #, c-format msgid "Enabled Size" msgstr "Gaitutako Neurria" -#: harddrake2:111 +#: harddrake2:109 #, c-format msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "Memoria bankuaren gaitutako neurria" -#: harddrake2:112 harddrake2:121 +#: harddrake2:110 harddrake2:119 #, c-format msgid "Type" msgstr "Mota" -#: harddrake2:112 +#: harddrake2:110 #, c-format msgid "type of the memory device" msgstr "memoria gailuaren mota" -#: harddrake2:113 +#: harddrake2:111 #, c-format msgid "Speed" msgstr "Abiadura" -#: harddrake2:113 +#: harddrake2:111 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" msgstr "Memoria bankuaren abiadura" -#: harddrake2:114 +#: harddrake2:112 #, c-format msgid "Bank connections" msgstr "Banku loturak" -#: harddrake2:115 +#: harddrake2:113 #, c-format msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "Memoria bankuaren socket izendapena" -#: harddrake2:119 +#: harddrake2:117 #, c-format msgid "Device file" msgstr "Gailu fitxategia" -#: harddrake2:119 +#: harddrake2:117 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" "saguaren kernel gidariarekin komunikatzeko erabilitako gailu fitxategia" -#: harddrake2:120 +#: harddrake2:118 #, c-format msgid "Emulated wheel" msgstr "Gurpil emulatua" -#: harddrake2:120 +#: harddrake2:118 #, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" msgstr "gurpila emulatutakoa izan hala ez" -#: harddrake2:121 +#: harddrake2:119 #, c-format msgid "the type of the mouse" msgstr "sagu mota" -#: harddrake2:122 +#: harddrake2:120 #, c-format msgid "the name of the mouse" msgstr "saguaren izena" -#: harddrake2:123 +#: harddrake2:121 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Botoi-kopurua" -#: harddrake2:123 +#: harddrake2:121 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "saguaren botoi-kopurua" -#: harddrake2:124 +#: harddrake2:122 #, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "sagua konektatutako bus-mota" -#: harddrake2:125 +#: harddrake2:123 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "X11-k erabilitako sagu protokoloa" -#: harddrake2:125 +#: harddrake2:123 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "idaztegi grafikoak saguarekin erabiltzen duen protokoloa" -#: harddrake2:132 harddrake2:141 harddrake2:148 harddrake2:156 harddrake2:337 +#: harddrake2:127 #, c-format msgid "Identification" msgstr "Identifikazioa" -#: harddrake2:133 harddrake2:149 +#: harddrake2:132 harddrake2:147 #, c-format msgid "Connection" msgstr "Lotura" @@ -2442,68 +2244,68 @@ msgstr "Errendimendua" msgid "Device" msgstr "Gailua" -#: harddrake2:152 +#: harddrake2:150 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Partizioak" -#: harddrake2:157 +#: harddrake2:155 #, c-format msgid "Features" msgstr "Ezaugarriak" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:180 logdrake:78 +#: harddrake2:178 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Aukerak" -#: harddrake2:181 harddrake2:210 logdrake:80 +#: harddrake2:179 harddrake2:208 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Laguntza" -#: harddrake2:185 +#: harddrake2:183 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/Autodetektatu _inprimagailuak" -#: harddrake2:186 +#: harddrake2:184 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/Autodetektatu _modemak" -#: harddrake2:187 +#: harddrake2:185 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/Autodetektatu _jaz unitateak" -#: harddrake2:188 +#: harddrake2:186 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "/Autodetektatu zip _unitate paraleloak" -#: harddrake2:192 +#: harddrake2:190 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Hardware konfiguraketa" -#: harddrake2:199 +#: harddrake2:197 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Irten" -#: harddrake2:212 +#: harddrake2:210 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/_Eremuen azalpena" -#: harddrake2:214 +#: harddrake2:212 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Harddrake-ren laguntza" -#: harddrake2:215 +#: harddrake2:213 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" @@ -2512,12 +2314,12 @@ msgstr "" "Eremuen azalpena:\n" "\n" -#: harddrake2:223 +#: harddrake2:221 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Hautatu gailu bat!" -#: harddrake2:223 +#: harddrake2:221 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " @@ -2526,47 +2328,47 @@ msgstr "" "Behin gailua hautatutakoan, gailuari buruzko informazioa ikusi ahal izango " "duzu eskuineko markoan bistaratutako eremuetan (\"Informazioa\")" -#: harddrake2:229 +#: harddrake2:227 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Akatsen berri-ematea" -#: harddrake2:231 +#: harddrake2:229 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Honi buruz..." -#: harddrake2:234 +#: harddrake2:232 #, c-format msgid "Harddrake" msgstr "Harddrake" -#: harddrake2:238 +#: harddrake2:236 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." msgstr "Hau HardDrake da, %s hardware konfiguratzeko tresna." -#: harddrake2:271 +#: harddrake2:269 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Detektatutako hardwarea" -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#: harddrake2:272 scannerdrake:286 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informazioa" -#: harddrake2:276 +#: harddrake2:274 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "Ezarri uneko gidariaren aukerak" -#: harddrake2:283 +#: harddrake2:281 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Exekutatu konfigurazio-tresna" -#: harddrake2:303 +#: harddrake2:301 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." @@ -2574,42 +2376,42 @@ msgstr "" "Egin klik ezkerreko zuhaitzeko gailu batean, dagokion informazioa hemen " "bistaratzeko." -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" -#: harddrake2:325 +#: harddrake2:323 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: harddrake2:345 +#: harddrake2:343 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Askotakoak" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:427 #, c-format msgid "secondary" msgstr "bigarren mailakoa" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:427 #, c-format msgid "primary" msgstr "lehen mailakoa" -#: harddrake2:433 +#: harddrake2:431 #, c-format msgid "burner" msgstr "grabagailua" -#: harddrake2:433 +#: harddrake2:431 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: harddrake2:531 +#: harddrake2:535 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar dituzu:\n" @@ -2619,13 +2421,13 @@ msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar dituzu:\n" msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:46 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar zenituzke: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:49 #, c-format msgid ", " msgstr ", " @@ -2932,7 +2734,7 @@ msgstr "Morroiak behar bezala desgaitu ditu posta-abisuak." msgid "Save as.." msgstr "Gorde honela.." -#: notify-x11-free-driver-switch:15 +#: notify-x11-free-driver-switch:20 #, c-format msgid "" "The proprietary driver for your graphic card can not be found, the system is " @@ -3485,38 +3287,38 @@ msgstr "Zure eskanerrak ez dira erabilgarri egongo sarean." msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "Ezin dira instalatu eskanerrak partekatzeko behar diren paketeak." -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:139 #, c-format msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" msgstr "" "'%s' txartela grafikoari ez dio aurrerantzean '%s' gidariak euskarri emango" -#: service_harddrake:167 +#: service_harddrake:181 #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" msgstr "Ez da aurkitu '%s' X.org gidariaren jabetzadun nukleo gidaria" -#: service_harddrake:206 +#: service_harddrake:220 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "\"%s\" hardware-klaseko gailu batzuk kendu dira:\n" -#: service_harddrake:135 +#: service_harddrake:221 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s ezabatuta dago\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:224 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Gailu batzuk gehitu dira: %s\n" -#: service_harddrake:139 +#: service_harddrake:225 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s erantsi da\n" -#: service_harddrake:264 +#: service_harddrake:344 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Hardwarea probatzen ari da" @@ -3559,6 +3361,132 @@ msgstr "Hizkuntza eta herrialde konfiguraketa" msgid "Regional Settings" msgstr "Eskualdeko ezarpenak" +#~ msgid "" +#~ "Display theme\n" +#~ "under console" +#~ msgstr "" +#~ "Bistaratu gaia\n" +#~ "kontsolan" + +#~ msgid "Create new theme" +#~ msgstr "Sortu gai berria" + +#~ msgid "X coordinate of text box" +#~ msgstr "Testu laukiaren x koordenatua" + +#~ msgid "Y coordinate of text box" +#~ msgstr "Testu laukiaren y koordenatua" + +#~ msgid "Text box width" +#~ msgstr "Testu laukiaren zabalera" + +#~ msgid "Text box height" +#~ msgstr "Testu laukiaren altuera" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar X coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "Aurrerapen barraren ezkerreko goi-ertzaren\n" +#~ "x koordenatua" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar Y coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "Aurrerapen barraren ezkerreko goi-ertzaren\n" +#~ "y koordenatua" + +#~ msgid "The width of the progress bar" +#~ msgstr "Aurrerapen barraren zabalera" + +#~ msgid "The height of the progress bar" +#~ msgstr "Aurrerapen barraren altuera" + +#~ msgid "X coordinate of the text" +#~ msgstr "Testuaren x koordenatua" + +#~ msgid "Y coordinate of the text" +#~ msgstr "Testuaren y koordenatua" + +#~ msgid "Text box transparency" +#~ msgstr "Testu laukiaren gardentasuna" + +#~ msgid "Progress box transparency" +#~ msgstr "Aurrerapen laukiaren gardentasuna" + +#~ msgid "Text size" +#~ msgstr "Testu neurria" + +#~ msgid "Progress Bar" +#~ msgstr "Aurrerapen barra" + +#~ msgid "Choose progress bar color 1" +#~ msgstr "Aukeratu aurrerapen barraren kolore 1" + +#~ msgid "Choose progress bar color 2" +#~ msgstr "Aukeratu aurrerapen barraren kolore 2" + +#~ msgid "Choose progress bar background" +#~ msgstr "Aukeratu aurrerapen barraren hondo kolorea" + +#~ msgid "Gradient type" +#~ msgstr "Gradiente mota" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Testua" + +#~ msgid "Choose text color" +#~ msgstr "Aukeratu testu kolorea" + +#~ msgid "Choose picture" +#~ msgstr "Aukeratu irudia" + +#~ msgid "Silent bootsplash" +#~ msgstr "Modu isila" + +#~ msgid "Choose text zone color" +#~ msgstr "Aukeratu testu gunearen kolorea" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Testuaren kolorea" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Atzeko planoaren kolorea" + +#~ msgid "Verbose bootsplash" +#~ msgstr "Modu berritsua" + +#~ msgid "Theme name" +#~ msgstr "Gaiaren izena" + +#~ msgid "Final resolution" +#~ msgstr "Azken bereizmena" + +#~ msgid "Display logo on Console" +#~ msgstr "Kontsolan logoa bistaratu" + +#~ msgid "Save theme" +#~ msgstr "Gaia gorde" + +#~ msgid "Please enter a theme name" +#~ msgstr "Mesedez sartu gai baten izena" + +#~ msgid "Please select a splash image" +#~ msgstr "Mesedez aukeratu plast irudi bat" + +#~ msgid "saving Bootsplash theme..." +#~ msgstr "Bootsplash gaia gordetzen..." + +#~ msgid "Unable to load image file %s" +#~ msgstr "Ezin da %s irudi fitxategia zamatu" + +#~ msgid "choose image" +#~ msgstr "hautatu imajina" + +#~ msgid "Color selection" +#~ msgstr "Kolore aukeraketa" + #~ msgid "Coma bug" #~ msgstr "Coma programa-errorea" |