diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/es.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/es.po | 408 |
1 files changed, 217 insertions, 191 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/es.po b/perl-install/standalone/po/es.po index ab9e3d727..8719345a8 100644 --- a/perl-install/standalone/po/es.po +++ b/perl-install/standalone/po/es.po @@ -12,23 +12,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-17 17:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-03 09:45-0300\n" "Last-Translator: Diego Bello Carreño <dbello@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" -"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: display_help:50 display_help:55 drakbug:186 drakperm:136 +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: display_help:63 drakbug:191 drakfont:506 +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 #, c-format msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" "Ningún cargador de arranque encontrado, creando una configuración nueva" -#: drakboot:88 harddrake2:196 harddrake2:197 logdrake:71 +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/Archivo" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "/Archivo" msgid "/File/_Quit" msgstr "/Archivo/_Salir" -#: drakboot:89 harddrake2:197 logdrake:77 +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>S" @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Con mensajes" msgid "Silent" msgstr "Silencioso" -#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:535 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 #: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 #: scannerdrake:954 #, c-format @@ -183,13 +183,13 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "El programa \"%s\" se ha detenido con el error siguiente:" #: drakbug:76 -#, c-format -msgid "Mageia Linux Bug Report Tool" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "Herramienta de reporte de errores de Mageia Linux" #: drakbug:81 -#, c-format -msgid "Mageia Linux Control Center" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Control Center" msgstr "Centro de control de Mageia Linux" #: drakbug:82 @@ -208,8 +208,8 @@ msgid "Standalone Tools" msgstr "Herramientas 'standalone'" #: drakbug:86 drakbug:87 -#, c-format -msgid "Mageia Online" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Online" msgstr "Mageia Online" #: drakbug:88 @@ -233,8 +233,8 @@ msgid "Configuration Wizards" msgstr "Asistentes de configuración" #: drakbug:113 -#, c-format -msgid "Select Mageia Tool:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %s Tool:" msgstr "Seleccione la herramienta Mageia:" #: drakbug:114 @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Resetear" msgid "DVB" msgstr "DVB" -#: drakdvb:39 harddrake2:98 +#: drakdvb:39 harddrake2:101 #, c-format msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -458,10 +458,10 @@ msgstr "%s yá existe y su contenido se perderá" msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "No pudo obtener el listado de canales disponibles" -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:379 +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 #: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 #: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:344 +#: service_harddrake:416 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Espere, por favor" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Espere, por favor" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "Detectando canales DVB, esto se tardará pocos minutos" -#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:175 +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Instalación de tipografías" msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:490 drakfont:642 +#: drakfont:490 drakfont:641 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Lista de tipografías" @@ -662,12 +662,12 @@ msgstr "Tipografías de Windows" msgid "About" msgstr "Acerca" -#: drakfont:500 drakfont:541 +#: drakfont:500 drakfont:540 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: drakfont:501 drakfont:721 +#: drakfont:501 drakfont:720 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" @@ -682,24 +682,29 @@ msgstr "Importar" msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:522 harddrake2:234 +#: drakfont:522 harddrake2:237 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s por Mandriva" +#: drakfont:522 harddrake2:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +msgstr "Copyright © %s por Mandriva" + #: drakfont:524 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Instalador de tipografías." -#: drakfont:526 harddrake2:238 -#, c-format -msgid "Mageia Linux" +#: drakfont:526 harddrake2:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" msgstr "Mageia Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:533 harddrake2:243 +#: drakfont:532 harddrake2:245 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -707,142 +712,143 @@ msgstr "" "Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n" "Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n" -#: drakfont:543 +#: drakfont:542 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Elija las aplicaciones que soportarán las tipografías:" -#: drakfont:554 +#: drakfont:553 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:555 +#: drakfont:554 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:556 +#: drakfont:555 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:557 +#: drakfont:556 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Impresoras genéricas" -#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210 +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: drakfont:571 +#: drakfont:570 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" "Seleccione el archivo o directorio de tipografías y haga clic sobre 'Agregar'" -#: drakfont:572 +#: drakfont:571 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Selección de archivos." -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" -#: drakfont:640 draksec:166 +#: drakfont:639 draksec:166 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importar tipografías" -#: drakfont:646 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 #, c-format msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: drakfont:653 +#: drakfont:652 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: drakfont:684 +#: drakfont:683 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "¿Está seguro que quiere desinstalar las tipografías siguientes?" -#: drakfont:688 draksec:60 harddrake2:324 +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: drakfont:690 draksec:59 harddrake2:325 +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 #, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: drakfont:729 +#: drakfont:728 #, c-format msgid "Unselect All" msgstr "Deseleccionar todas." -#: drakfont:732 +#: drakfont:731 #, c-format msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todas." -#: drakfont:749 +#: drakfont:748 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Importando tipografías" -#: drakfont:753 drakfont:773 +#: drakfont:752 drakfont:772 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Pruebas iniciales" -#: drakfont:754 +#: drakfont:753 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Copiar tipografías en su sistema" -#: drakfont:755 +#: drakfont:754 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instalar y convertir tipografías" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Post-instalación" -#: drakfont:768 +#: drakfont:767 #, c-format msgid "Removing fonts" msgstr "Quitando tipografías" -#: drakfont:774 +#: drakfont:773 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Quitar tipografías de su sistema" -#: drakfont:775 +#: drakfont:774 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Post-desinstalación" #: drakhelp:17 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -855,12 +861,12 @@ msgstr "" "\n" "Uso:\n" -#: drakhelp:22 -#, c-format -msgid " --help - display this help \n" +#: drakhelp:23 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help - display this help \n" msgstr " --help - mostrar esta ayuda \n" -#: drakhelp:23 +#: drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" @@ -868,7 +874,7 @@ msgstr "" " --id <id_etiqueta> - cargar el archivo de ayuda HTML que se refiere a " "id_etiqueta\n" -#: drakhelp:24 +#: drakhelp:25 #, c-format msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " @@ -877,12 +883,12 @@ msgstr "" " --doc <enlace> - enlazar a otra página web (para la interfaz de " "bienvenida de WM)\n" -#: drakhelp:52 -#, c-format -msgid "Mageia Linux Help Center" +#: drakhelp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Help Center" msgstr "Centro de ayuda de Mageia Linux" -#: drakhelp:52 +#: drakhelp:53 #, c-format msgid "No Help entry for %s\n" msgstr "No hay ayuda para %s\n" @@ -1185,8 +1191,8 @@ msgid "Security Level and Checks" msgstr "Nivel de seguridad y verificaciones:" #: draksec:114 -#, c-format -msgid "Configure authentication required to access Mageia tools" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure authentication required to access %s tools" msgstr "" "Configurar la autenticación requerida para acceder las herramientas Mageia" @@ -1211,8 +1217,8 @@ msgid "Software Management" msgstr "Administración de software" #: draksec:150 -#, c-format -msgid "Mageia Update" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Update" msgstr "Mageia Update" #: draksec:151 @@ -1335,7 +1341,7 @@ msgstr "¡No se detectó tarjeta de sonido!" #, fuzzy, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"supported Sound Card is correctly plugged in" msgstr "" "No se detectó tarjeta de TV en su máquina. Por favor, verifique que tiene " "conectada correctamente una tarjeta de vídeo/TV soportada por Linux.\n" @@ -1346,7 +1352,7 @@ msgstr "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: draksound:58 +#: draksound:54 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1406,7 +1412,7 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "Detección automática" -#: drakups:99 harddrake2:379 +#: drakups:99 harddrake2:381 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Detección en progreso" @@ -1492,13 +1498,13 @@ msgstr "" msgid "UPS devices" msgstr "Dispositivos UPS" -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:86 harddrake2:113 -#: harddrake2:120 +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: harddrake2:123 #, c-format msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: drakups:249 harddrake2:136 +#: drakups:249 harddrake2:139 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Controlador" @@ -1538,7 +1544,7 @@ msgstr "Reglas" msgid "Action" msgstr "Acción" -#: drakups:297 harddrake2:83 +#: drakups:297 harddrake2:85 #, c-format msgid "Level" msgstr "Nivel" @@ -1578,7 +1584,7 @@ msgstr "¡No se detectó tarjeta de TV!" #, fuzzy, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in." msgstr "" "No se detectó tarjeta de TV en su máquina. Por favor, verifique que tiene " "conectada correctamente una tarjeta de vídeo/TV soportada por Linux.\n" @@ -1639,7 +1645,7 @@ msgstr "Controladores alternativos" msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "la lista de controladores alternativos para esta tarjeta de sonido" -#: harddrake2:33 harddrake2:122 +#: harddrake2:33 harddrake2:125 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Bus" @@ -1652,7 +1658,7 @@ msgstr "" "esto es el bus físico sobre el cual se conecta el dispositivo (ej.: PCI, " "USB, ...)" -#: harddrake2:36 harddrake2:148 +#: harddrake2:36 harddrake2:151 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Identificación del bus" @@ -1775,7 +1781,7 @@ msgstr "Clase de soporte" msgid "class of hardware device" msgstr "clase de dispositivo de hardware" -#: harddrake2:55 harddrake2:84 +#: harddrake2:55 harddrake2:86 #, c-format msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -1800,7 +1806,7 @@ msgstr "Particiones primarias" msgid "the number of the primary partitions" msgstr "la cantidad de particiones primarias" -#: harddrake2:58 harddrake2:89 +#: harddrake2:58 harddrake2:92 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" @@ -1905,12 +1911,12 @@ msgstr "ID USB del dispositivo" msgid ".." msgstr ".." -#: harddrake2:72 +#: harddrake2:73 harddrake2:74 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" -#: harddrake2:72 +#: harddrake2:73 harddrake2:74 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " @@ -1921,43 +1927,43 @@ msgstr "" "inicializar un contador. El resultado se almacena como bogomips como una " "manera de hacer un \"benchmark\" de la CPU." -#: harddrake2:73 +#: harddrake2:75 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "Tamaño del caché" -#: harddrake2:73 +#: harddrake2:75 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "tamaño del caché de CPU (de 2do nivel)" -#: harddrake2:74 +#: harddrake2:76 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "Familia de cpuid" -#: harddrake2:74 +#: harddrake2:76 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "familia de la CPU (ej: 6 para clase i686)" -#: harddrake2:75 +#: harddrake2:77 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "Nivel de cpuid" -#: harddrake2:75 +#: harddrake2:77 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "" "nivel de información que se puede obtener por medio de la instrucción cpuid" -#: harddrake2:76 +#: harddrake2:78 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Frecuencia (MHz)" -#: harddrake2:76 +#: harddrake2:78 #, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " @@ -1968,102 +1974,102 @@ msgstr "" "puede considerar como la cantidad de millones instrucciones que la CPU puede " "ejecutar por segundo)" -#: harddrake2:77 +#: harddrake2:79 #, c-format msgid "Flags" msgstr "Flags" -#: harddrake2:77 +#: harddrake2:79 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "Flags del CPU reportados por el núcleo" -#: harddrake2:78 harddrake2:141 +#: harddrake2:80 harddrake2:144 #, c-format msgid "Cores" msgstr "Núcleos" -#: harddrake2:78 +#: harddrake2:80 #, c-format msgid "CPU cores" msgstr "Núcleos de la CPU" -#: harddrake2:79 +#: harddrake2:81 #, c-format msgid "Core ID" msgstr "ID de núcleo" -#: harddrake2:80 +#: harddrake2:82 #, c-format msgid "Physical ID" msgstr "ID físico" -#: harddrake2:81 +#: harddrake2:83 #, c-format msgid "ACPI ID" msgstr "ID ACPI" -#: harddrake2:82 +#: harddrake2:84 #, c-format msgid "Siblings" msgstr "Hermanos" -#: harddrake2:83 +#: harddrake2:85 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "sub-generación de la CPU" -#: harddrake2:84 +#: harddrake2:86 #, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" msgstr "generación de la CPU (ej: 8 para Pentium III, ...)" -#: harddrake2:85 +#: harddrake2:87 harddrake2:88 #, c-format msgid "Model name" msgstr "Nombre del modelo" -#: harddrake2:85 +#: harddrake2:87 harddrake2:88 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "nombre oficial del fabricante de la CPU" -#: harddrake2:86 +#: harddrake2:89 #, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "el nombre de la CPU" -#: harddrake2:87 +#: harddrake2:90 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "ID del procesador" -#: harddrake2:87 +#: harddrake2:90 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "el número del procesador" -#: harddrake2:88 +#: harddrake2:91 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "Paso del modelo" -#: harddrake2:88 +#: harddrake2:91 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "stepping de la CPU (número de sub-modelo - generación)" -#: harddrake2:89 +#: harddrake2:92 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "el nombre del fabricante del procesador" -#: harddrake2:90 +#: harddrake2:93 #, c-format msgid "Write protection" msgstr "Protección contra escritura" -#: harddrake2:90 +#: harddrake2:93 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " @@ -2074,47 +2080,47 @@ msgstr "" "nivel de página de memoria, permitiendo así que el procesador evite accesos " "del núcleo (es decir, esto es una protección contra los bugs)" -#: harddrake2:94 +#: harddrake2:97 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "Formato del disquete" -#: harddrake2:94 +#: harddrake2:97 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "formatos de disquete que acepta la disquetera" -#: harddrake2:98 +#: harddrake2:101 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "canal EIDE/SCSI" -#: harddrake2:99 +#: harddrake2:102 #, c-format msgid "Disk identifier" msgstr "Identificador de disco" -#: harddrake2:99 +#: harddrake2:102 #, c-format msgid "usually the disk serial number" msgstr "por lo general, el número de serie del disco" -#: harddrake2:100 +#: harddrake2:103 #, c-format msgid "Target id number" msgstr "Número id de dispositivo" -#: harddrake2:100 +#: harddrake2:103 #, c-format msgid "the SCSI target identifier" msgstr "el identificador SCSI del dispositivo" -#: harddrake2:101 +#: harddrake2:104 #, c-format msgid "Logical unit number" msgstr "Número de unidad lógica" -#: harddrake2:101 +#: harddrake2:104 #, c-format msgid "" "the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " @@ -2127,62 +2133,62 @@ msgstr "" "unidad lógica" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:108 +#: harddrake2:111 #, c-format msgid "Installed size" msgstr "Tamaño instalado" -#: harddrake2:108 +#: harddrake2:111 #, c-format msgid "Installed size of the memory bank" msgstr "Tamaño instalado del banco de memoria" -#: harddrake2:109 +#: harddrake2:112 #, c-format msgid "Enabled Size" msgstr "Tamaño habilitado" -#: harddrake2:109 +#: harddrake2:112 #, c-format msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "Tamaño habilitado del banco de memoria" -#: harddrake2:110 harddrake2:119 +#: harddrake2:113 harddrake2:122 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: harddrake2:110 +#: harddrake2:113 #, c-format msgid "type of the memory device" msgstr "tipo del dispositivo de memoria" -#: harddrake2:111 +#: harddrake2:114 #, c-format msgid "Speed" msgstr "Velocidad" -#: harddrake2:111 +#: harddrake2:114 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" msgstr "Velocidad del banco de memoria" -#: harddrake2:112 +#: harddrake2:115 #, c-format msgid "Bank connections" msgstr "Conexiones del banco" -#: harddrake2:113 +#: harddrake2:116 #, c-format msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "Nombre del socket del banco de memoria" -#: harddrake2:117 +#: harddrake2:120 #, c-format msgid "Device file" msgstr "Archivo de dispositivo" -#: harddrake2:117 +#: harddrake2:120 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" @@ -2190,133 +2196,133 @@ msgstr "" "el archivo de dispositivo usado para comunicarse con el controlador para el " "ratón" -#: harddrake2:118 +#: harddrake2:121 #, c-format msgid "Emulated wheel" msgstr "Rueda emulada" -#: harddrake2:118 +#: harddrake2:121 #, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" msgstr "Si se emula o no la rueda" -#: harddrake2:119 +#: harddrake2:122 #, c-format msgid "the type of the mouse" msgstr "el tipo de ratón" -#: harddrake2:120 +#: harddrake2:123 #, c-format msgid "the name of the mouse" msgstr "el nombre del ratón" -#: harddrake2:121 +#: harddrake2:124 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Cantidad de botones" -#: harddrake2:121 +#: harddrake2:124 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "la cantidad de botones que tiene el ratón" -#: harddrake2:122 +#: harddrake2:125 #, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "el tipo de bus sobre el que está conectado el ratón" -#: harddrake2:123 +#: harddrake2:126 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "El protocolo de ratón que utiliza X11" -#: harddrake2:123 +#: harddrake2:126 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "el protocolo que usa el entorno gráfico con el ratón" -#: harddrake2:127 +#: harddrake2:130 #, c-format msgid "Identification" msgstr "Identificación" -#: harddrake2:132 harddrake2:147 +#: harddrake2:135 harddrake2:150 #, c-format msgid "Connection" msgstr "Conexión" -#: harddrake2:142 +#: harddrake2:145 #, c-format msgid "Performances" msgstr "Rendimiento" -#: harddrake2:149 +#: harddrake2:152 #, c-format msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: harddrake2:150 +#: harddrake2:153 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Particiones" -#: harddrake2:155 +#: harddrake2:158 #, c-format msgid "Features" msgstr "Características" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:178 logdrake:78 +#: harddrake2:181 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opciones" -#: harddrake2:179 harddrake2:208 logdrake:80 +#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/A_yuda" -#: harddrake2:183 +#: harddrake2:186 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/Autodetectar im_presoras" -#: harddrake2:184 +#: harddrake2:187 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/Autodetectar _módems" -#: harddrake2:185 +#: harddrake2:188 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/Autodetectar unidades _jaz" -#: harddrake2:186 +#: harddrake2:189 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "/Autodetectar unidades _zip paralelo" -#: harddrake2:190 +#: harddrake2:193 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Configuración del material" -#: harddrake2:197 +#: harddrake2:200 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Salir" -#: harddrake2:210 +#: harddrake2:213 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/_Descripción de los campos" -#: harddrake2:212 +#: harddrake2:215 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Ayuda de Harddrake" -#: harddrake2:213 +#: harddrake2:216 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" @@ -2325,12 +2331,12 @@ msgstr "" "Descripción de los campos:\n" "\n" -#: harddrake2:221 +#: harddrake2:224 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "¡Seleccione un dispositivo!" -#: harddrake2:221 +#: harddrake2:224 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " @@ -2339,48 +2345,48 @@ msgstr "" "Una vez que seleccionó un dispositivo, podrá ver información sobre el mismo " "en los campos mostrados en el marco derecho (\"Información\")" -#: harddrake2:227 +#: harddrake2:230 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reportar un error" -#: harddrake2:229 +#: harddrake2:232 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca..." -#: harddrake2:232 +#: harddrake2:235 #, c-format msgid "Harddrake" msgstr "Harddrake" -#: harddrake2:236 +#: harddrake2:239 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." msgstr "" "Esto es HardDrake, una herramienta de configuaración de hardware de %s." -#: harddrake2:269 +#: harddrake2:271 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Hardware detectado" -#: harddrake2:272 scannerdrake:286 +#: harddrake2:274 scannerdrake:286 #, c-format msgid "Information" msgstr "Información" -#: harddrake2:274 +#: harddrake2:276 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "Definir las opciones corrientes del controlador" -#: harddrake2:281 +#: harddrake2:283 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Ejecutar herramienta de configuración" -#: harddrake2:301 +#: harddrake2:303 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." @@ -2388,42 +2394,42 @@ msgstr "" "Haga clic sobre un dispositivo en el árbol de la izquierda para obtener aquí " "información sobre el mismo." -#: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: harddrake2:323 +#: harddrake2:325 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: harddrake2:343 +#: harddrake2:345 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: harddrake2:427 +#: harddrake2:429 #, c-format msgid "secondary" msgstr "secundario" -#: harddrake2:427 +#: harddrake2:429 #, c-format msgid "primary" msgstr "primario" -#: harddrake2:431 +#: harddrake2:433 #, c-format msgid "burner" msgstr "grabadora" -#: harddrake2:431 +#: harddrake2:433 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: harddrake2:535 +#: harddrake2:537 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Se deben instalar los siguientes paquetes:\n" @@ -2445,8 +2451,8 @@ msgid ", " msgstr ", " #: logdrake:51 -#, c-format -msgid "Mageia Linux Tools Logs" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Tools Logs" msgstr "Registros de las Herramientas Mageia Linux" #: logdrake:65 @@ -3306,53 +3312,73 @@ msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" "No se pueden instalar los paquetes necesarios para compartir sus escáneres." -#: service_harddrake:139 +#: service_harddrake:149 #, c-format msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" msgstr "La tarjeta gráfica '%s' ya no está soportada por el driver %s." -#: service_harddrake:181 +#: service_harddrake:159 +#, c-format +msgid "New release, reconfiguring X for %s" +msgstr "" + +#: service_harddrake:249 #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" msgstr "" "No se ha encontrado el controlador propietario del kernel para el " "controlador X.org '%s'" -#: service_harddrake:220 +#: service_harddrake:299 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Se quitaron algunos dispositivos en la clase de hardware \"%s\":\n" -#: service_harddrake:221 +#: service_harddrake:300 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- se quitó %s\n" -#: service_harddrake:224 +#: service_harddrake:303 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Se agregaron algunos dispositivos: %s\n" -#: service_harddrake:225 +#: service_harddrake:304 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- se añadió %s\n" -#: service_harddrake:344 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Detección de hardware en progreso" - -#: service_harddrake_confirm:7 +#: service_harddrake:390 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "Cambios de hardware en la clase \"%s\" (%s segundos para responder)" -#: service_harddrake_confirm:8 +#: service_harddrake:391 #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "¿Desea ejecutar la herramienta de configuración apropiada?" +#: service_harddrake:416 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Detección de hardware en progreso" + +#: service_harddrake:429 +#, c-format +msgid "Display driver setup" +msgstr "" + +#: service_harddrake:429 +#, c-format +msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." +msgstr "" + +#: service_harddrake:430 +#, c-format +msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." +msgstr "" + #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 msgid "System Regional Settings" msgstr "Ajustes regionales del sistema" |