diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/el.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/el.po | 605 |
1 files changed, 302 insertions, 303 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/el.po b/perl-install/standalone/po/el.po index 41633670a..94b7ca429 100644 --- a/perl-install/standalone/po/el.po +++ b/perl-install/standalone/po/el.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_standalone\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-04 03:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 17:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-17 21:18+0100\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n" @@ -25,21 +25,21 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:506 +#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:507 #, c-format msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:160 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:134 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 +#: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 +#: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958 #, c-format msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Σφάλμα" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Δεν βρέθηκε πρόγραμμα εκκίνησης. Δημιουργία μιας νέας διαμόρφωσης" -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Αρχείο" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "/_Αρχείο" msgid "/File/_Quit" msgstr "/Αρχείο/Έ_ξοδος" -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -71,22 +71,17 @@ msgstr "Μόνο κείμενο" #: drakboot:130 #, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Γραφικό με κείμενο" - -#: drakboot:131 -#, c-format msgid "Silent" msgstr "Μόνο Γραφικό" -#: drakboot:137 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 scannerdrake:51 scannerdrake:54 -#: scannerdrake:297 scannerdrake:302 scannerdrake:954 +#: drakboot:136 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:533 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 +#: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" -#: drakboot:138 +#: drakboot:137 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " @@ -96,72 +91,72 @@ msgstr "" "ενεργοποιήσετε την εκκίνηση με γραφικό θέμα, επιλέξτε ένα με το εργαλείο " "ρύθμισης εκκίνησης." -#: drakboot:139 +#: drakboot:138 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "Θέλετε να το ρυθμίσετε τώρα ;" -#: drakboot:148 +#: drakboot:147 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων" -#: drakboot:150 +#: drakboot:149 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Επιλογή γραφικού θέματος εκκίνησης" -#: drakboot:153 +#: drakboot:152 #, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "Γραφικό θέμα εκκίνησης :" -#: drakboot:155 +#: drakboot:154 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Θέμα" -#: drakboot:189 +#: drakboot:188 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Προκαθορισμένος χρήστης" -#: drakboot:190 +#: drakboot:189 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Προκαθορισμένη επιφάνεια εργασίας" -#: drakboot:193 +#: drakboot:192 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Όχι, δεν επιθυμώ την αυτόματη σύνδεση" -#: drakboot:194 +#: drakboot:193 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Ναι, επιθυμώ την αυτόματη σύνδεση (επιλέξτε χρήστη και περιβάλλον)" -#: drakboot:201 +#: drakboot:200 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Λειτουργία συστήματος" -#: drakboot:204 +#: drakboot:203 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Εκτέλεση του γραφικού περιβάλλοντος κατά την εκκίνηση του συστήματος" -#: drakboot:259 +#: drakboot:263 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Ρύθμιση του στυλ εκκίνησης" -#: drakboot:261 drakboot:265 +#: drakboot:265 drakboot:269 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Ανάλυση οθόνης" -#: drakboot:262 +#: drakboot:266 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " @@ -183,6 +178,13 @@ msgstr "Το πρόγραμμα «%s» κατέρρευσε με το ακόλο msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "Εργαλείο αναφοράς σφαλμάτων %s" +#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 +#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234 +#: harddrake2:238 logdrake:51 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + #: drakbug:67 #, c-format msgid "%s Control Center" @@ -345,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks." msgstr "Ευχαριστούμε." -#: drakclock:30 draksec:170 +#: drakclock:30 draksec:166 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ημερομηνίας, ώρας & ζώνη ώρας" @@ -360,32 +362,32 @@ msgstr "δεν προσδιορίστηκε" msgid "Change Time Zone" msgstr "Αλλαγή ωρολογιακής ζώνης" -#: drakclock:44 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Ζώνη ώρας - DrakClock" -#: drakclock:44 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Ποια είναι η ζώνη ώρας σας;" -#: drakclock:45 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: drakclock:45 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Το ρολόι του BIOS είναι ρυθμισμένο σε ώρα Γκρίνουϊτς ;" -#: drakclock:70 +#: drakclock:74 #, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "Δικτυακό πρωτόκολλο ώρας (NTP)" -#: drakclock:72 +#: drakclock:76 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" @@ -394,42 +396,42 @@ msgstr "" "Ο υπολογιστής σας μπορεί να συγχρονίσει την ώρα του\n" " με έναν απομακρυσμένο εξυπηρετητή κάνοντας χρήση του NTP" -#: drakclock:73 +#: drakclock:77 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Ενεργοποίηση του NTP" -#: drakclock:81 +#: drakclock:85 #, c-format msgid "Server:" msgstr "Εξυπηρετητής:" -#: drakclock:95 +#: drakclock:99 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Ωρολογιακή ζώνη" -#: drakclock:111 +#: drakclock:115 #, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση εξυπηρετητή NTP." -#: drakclock:126 +#: drakclock:132 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Αδύνατος ο συγχρονισμός με το %s." -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:489 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: drakclock:128 +#: drakclock:134 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Νέα προσπάθεια" -#: drakclock:151 drakclock:161 +#: drakclock:161 drakclock:171 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" @@ -454,10 +456,10 @@ msgstr "%s υπάρχει ήδη και το περιεχόμενό του θα msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας των διαθέσιμων καναλιών" -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 +#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378 +#: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 +#: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 +#: service_harddrake:416 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" @@ -467,7 +469,7 @@ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "Ανίχνευση καναλιών DVB, θα χρειαστεί μερικά λεπτά" -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" @@ -548,8 +550,8 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν γραμματοσειρές" msgid "parse all fonts" msgstr "ανάλυση όλων των γραμματοσειρών" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:339 drakfont:380 drakfont:384 +#: drakfont:410 drakfont:428 drakfont:436 #, c-format msgid "done" msgstr "έγινε" @@ -579,47 +581,47 @@ msgstr "Αναζήτηση στις εγκατεστημένες γραμματ msgid "%s fonts conversion" msgstr "μετατροπή γραμματοσειρών %s" -#: drakfont:336 +#: drakfont:337 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Αντιγραφή γραμματοσειρών" -#: drakfont:339 +#: drakfont:340 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Εγκατάσταση γραμματοσειρών True Type" -#: drakfont:347 +#: drakfont:348 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "παρακαλώ περιμένετε κατά τη διάρκεια «ttmkfdir»..." -#: drakfont:348 +#: drakfont:349 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "Η εγκατάσταση True Type ολοκληρώθηκε" -#: drakfont:354 drakfont:369 +#: drakfont:355 drakfont:370 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "δημιουργία type1inst" -#: drakfont:363 +#: drakfont:364 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Εγγραφή στο Ghostscript" -#: drakfont:380 +#: drakfont:381 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Διαγραφή των προσωρινών αρχείων" -#: drakfont:425 drakfont:431 +#: drakfont:426 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Διαγραφή των αρχείων γραμματοσειρών" -#: drakfont:439 +#: drakfont:440 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -635,203 +637,198 @@ msgstr "" "Μπορείτε να εγκαταστήσετε τις γραμματοσειρές με τον τυπικό τρόπο. Σε σπάνιες " "περιπτώσεις, εικονικές γραμματοσειρές μπορούν να παγώσουν τον εξυπηρετητή Χ." -#: drakfont:478 +#: drakfont:479 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Εγκατάσταση γραμματοσειρών" -#: drakfont:489 +#: drakfont:490 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:490 drakfont:641 +#: drakfont:491 drakfont:642 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Λίστα γραμματοσειρών" -#: drakfont:493 +#: drakfont:494 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Λήψη γραμματοσειρών των Windows" -#: drakfont:499 +#: drakfont:500 #, c-format msgid "About" msgstr "Σχετικά" -#: drakfont:500 drakfont:540 +#: drakfont:501 drakfont:541 #, c-format msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: drakfont:501 drakfont:720 +#: drakfont:502 drakfont:721 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Απεγκατάσταση" -#: drakfont:502 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#: drakfont:520 +#: drakfont:521 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:522 harddrake2:237 +#: drakfont:523 harddrake2:234 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα %s από τη %s" -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: drakfont:524 +#: drakfont:525 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Εγκαταστάτης γραμματοσειρών." #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:532 harddrake2:245 +#: drakfont:533 harddrake2:242 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Νίκος Νύκταρης <niktarin@yahoo.com>\n" "Δημήτριος Γλενταδάκης <dglent@gmail.com>\n" -#: drakfont:542 +#: drakfont:543 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Επιλέξτε τις εφαρμογές που θα υποστηρίζουν οι γραμματοσειρές :" -#: drakfont:553 +#: drakfont:554 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:554 +#: drakfont:555 #, c-format msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" -#: drakfont:555 +#: drakfont:556 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:556 +#: drakfont:557 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Γενικοί εκτυπωτές" -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Εντάξει" -#: drakfont:570 +#: drakfont:571 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" -"Επιλέξτε το αρχείο γραμματοσειρές ή τον κατάλογο και κάντε κλικ στο «" -"Προσθήκη»" +"Επιλέξτε το αρχείο γραμματοσειρές ή τον κατάλογο και κάντε κλικ στο " +"«Προσθήκη»" -#: drakfont:571 +#: drakfont:572 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Επιλογή αρχείου" -#: drakfont:575 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" -#: drakfont:639 draksec:166 +#: drakfont:640 draksec:162 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Εισαγωγή γραμματοσειρών" -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#: drakfont:646 drakups:299 drakups:375 #, c-format msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:377 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: drakfont:652 +#: drakfont:653 #, c-format msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" -#: drakfont:683 +#: drakfont:684 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε τις παρακάτω γραμματοσειρές;" -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:323 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:324 #, c-format msgid "No" msgstr "Όχι" -#: drakfont:728 +#: drakfont:729 #, c-format msgid "Unselect All" msgstr "Αποεπιλογή όλων" -#: drakfont:731 +#: drakfont:732 #, c-format msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: drakfont:748 +#: drakfont:749 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Εισαγωγή των γραμματοσειρών" -#: drakfont:752 drakfont:772 +#: drakfont:753 drakfont:773 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Αρχικές δοκιμές" -#: drakfont:753 +#: drakfont:754 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Αντιγραφή γραμματοσειρών στο σύστημά σας" -#: drakfont:754 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Εγκατάσταση & μετατροπή γραμματοσειρών" -#: drakfont:755 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Τελική εγκατάσταση" -#: drakfont:767 +#: drakfont:768 #, c-format msgid "Removing fonts" msgstr "Απομάκρυνση των γραμματοσειρών" -#: drakfont:773 +#: drakfont:774 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Αφαίρεση γραμματοσειρών από το σύστημά σας" -#: drakfont:774 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Τελική απεγκατάσταση" @@ -928,7 +925,7 @@ msgstr "Χρήστης" msgid "Group" msgstr "Ομάδα" -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:177 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Άδειες" @@ -1004,7 +1001,7 @@ msgstr "Διαγραφή" msgid "Delete selected rule" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου κανόνα" -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:376 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" @@ -1157,173 +1154,173 @@ msgstr "Χρήστης : %s" msgid "Group: %s" msgstr "Ομάδα : %s" -#: draksec:54 +#: draksec:53 #, c-format msgid "ALL" msgstr "ΟΛΑ" -#: draksec:55 +#: draksec:54 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "ΤΟΠΙΚΑ" -#: draksec:56 +#: draksec:55 #, c-format msgid "NONE" msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" -#: draksec:57 +#: draksec:56 #, c-format msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο" -#: draksec:58 +#: draksec:57 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Αγνόηση" -#: draksec:91 +#: draksec:87 #, c-format msgid "Security Level and Checks" msgstr "Επίπεδο ασφαλείας και περιοδικοί έλεγχοι" -#: draksec:114 +#: draksec:110 #, c-format msgid "Configure authentication required to access %s tools" msgstr "" "Ρυθμίστε την πιστοποίηση που απαιτείται για την πρόσβαση στα εργαλεία %s" -#: draksec:117 +#: draksec:113 #, c-format msgid "No password" msgstr "Χωρίς κωδικό πρόσβασης" -#: draksec:118 +#: draksec:114 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης root" -#: draksec:119 +#: draksec:115 #, c-format msgid "User password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης χρήστη" -#: draksec:149 draksec:204 +#: draksec:145 draksec:200 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Διαχείριση λογισμικού" -#: draksec:150 +#: draksec:146 #, c-format msgid "%s Update" msgstr "Ενημέρωση %s" -#: draksec:151 +#: draksec:147 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Διαχειριστής μέσων λογισμικού" -#: draksec:152 +#: draksec:148 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Ρύθμιση των εφέ της επιφάνειας εργασίας 3D" -#: draksec:153 +#: draksec:149 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Ρύθμιση του εξυπηρετητή γραφικών" -#: draksec:154 +#: draksec:150 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Ρύθμιση του ποντικιού" -#: draksec:155 +#: draksec:151 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Ρύθμιση του πληκτρολογίου" -#: draksec:156 +#: draksec:152 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "Ρύθμιση του UPS" -#: draksec:157 +#: draksec:153 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Ρύθμιση του δικτύου" -#: draksec:158 +#: draksec:154 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Καθορισμός των υπολογιστών" -#: draksec:159 +#: draksec:155 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Κέντρο δικτύου" -#: draksec:160 +#: draksec:156 #, c-format msgid "Wireless Network Roaming" msgstr "Περιαγωγή ασύρματου δικτύου" -#: draksec:161 +#: draksec:157 #, c-format msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: draksec:162 +#: draksec:158 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Ρύθμιση διαμεσολαβητή" -#: draksec:163 +#: draksec:159 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Κοινή χρήση της σύνδεσης" -#: draksec:165 +#: draksec:161 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας " -#: draksec:167 logdrake:52 +#: draksec:163 logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Καταγραφές" -#: draksec:168 +#: draksec:164 #, c-format msgid "Services" msgstr "Υπηρεσίες" -#: draksec:169 +#: draksec:165 #, c-format msgid "Users" msgstr "Χρήστες" -#: draksec:171 +#: draksec:167 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Ρύθμιση της εκκίνησης" -#: draksec:205 +#: draksec:201 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" -#: draksec:206 +#: draksec:202 #, c-format msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" -#: draksec:207 +#: draksec:203 #, c-format msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: draksec:208 +#: draksec:204 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Εκκίνηση" @@ -1356,8 +1353,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Σημείωση: Αν έχετε μια κάρτα ήχου ISA PnP, θα πρέπει να εκτελέσετε το " -"πρόγραμμα alsaconf ή sndconfig. Απλά πληκτρολογείστε «alsaconf» ή «" -"sndconfig» σε μια κονσόλα." +"πρόγραμμα alsaconf ή sndconfig. Απλά πληκτρολογείστε «alsaconf» ή " +"«sndconfig» σε μια κονσόλα." #: drakups:71 #, c-format @@ -1403,7 +1400,7 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "Αυτόματη ανίχνευση" -#: drakups:99 harddrake2:381 +#: drakups:99 harddrake2:378 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Ανίχνευση σε εξέλιξη" @@ -1543,7 +1540,7 @@ msgstr "Επίπεδο" msgid "ACL name" msgstr "Όνομα ACL" -#: drakups:297 finish-install:195 +#: drakups:297 finish-install:199 #, c-format msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" @@ -1579,42 +1576,42 @@ msgstr "" "ότι μια κάρτα βίντεο/τηλεόρασης που υποστηρίζεται από το Linux είναι " "συνδεδεμένη σωστά." -#: finish-install:57 +#: finish-install:60 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: finish-install:58 +#: finish-install:61 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε την διάταξη του πληκτρολογίου σας." -#: finish-install:105 +#: finish-install:109 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Δοκιμή της σύνδεσής σας... " -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#: finish-install:197 finish-install:215 finish-install:228 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "Κρυπτογραφημένη κατάτμηση home" -#: finish-install:193 +#: finish-install:197 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν κωδικό πρόσβασης για τον χρήστη %s" -#: finish-install:196 +#: finish-install:200 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Κωδικός πρόσβασης (ξανά)" -#: finish-install:211 +#: finish-install:215 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" msgstr "Δημιουργία κρυπτογραφημένης κατάτμησης home σε εξέλιξη" -#: finish-install:223 +#: finish-install:228 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "Μορφοποίηση της κρυπτογραφημένης κατάτμησης home" @@ -2261,52 +2258,47 @@ msgstr "Χαρακτηριστικά" msgid "/_Options" msgstr "/_Επιλογές" -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" #: harddrake2:186 #, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Αυτόματος εντοπισμός _εκτυπωτών" - -#: harddrake2:187 -#, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/Αυτόματος εντοπισμός _μόντεμ" -#: harddrake2:188 +#: harddrake2:187 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/Αυτόματος εντοπισμός _οδηγών jaz" -#: harddrake2:189 +#: harddrake2:188 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "/Αυτόματος εντοπισμός παράλληλων οδηγών _zip" -#: harddrake2:193 +#: harddrake2:192 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Ρύθμιση υλικού" -#: harddrake2:200 +#: harddrake2:199 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Έξοδος" -#: harddrake2:213 +#: harddrake2:210 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/_Περιγραφή των πεδίων" -#: harddrake2:215 +#: harddrake2:212 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Βοήθεια Harddrake" -#: harddrake2:216 +#: harddrake2:213 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" @@ -2315,12 +2307,12 @@ msgstr "" "Περιγραφή των πεδίων:\n" "\n" -#: harddrake2:224 +#: harddrake2:221 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή !" -#: harddrake2:224 +#: harddrake2:221 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " @@ -2329,90 +2321,91 @@ msgstr "" "Μόλις επιλέξετε μια συσκευή, θα μπορείτε να δείτε τις πληροφορίες στα πεδία " "που θα εμφανιστούν στο δεξί τμήμα («Πληροφορίες»)" -#: harddrake2:230 +#: harddrake2:227 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Αναφορά σφάλματος" -#: harddrake2:232 +#: harddrake2:229 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Σχετικά με..." -#: harddrake2:235 +#: harddrake2:232 #, c-format msgid "Harddrake" msgstr "Harddrake" -#: harddrake2:239 +#: harddrake2:236 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." msgstr "Αυτό είναι το HardDrake, ένα εργαλείο ρύθμισης των συσκευών της %s." -#: harddrake2:271 +#: harddrake2:268 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Υλικό που ανιχνεύθηκε" -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#: harddrake2:271 scannerdrake:284 #, c-format msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#: harddrake2:276 +#: harddrake2:273 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "Καθορίστε τις επιλογές του τρέχοντος οδηγού " -#: harddrake2:283 +#: harddrake2:280 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Εκτέλεση του εργαλείου ρύθμισης" -#: harddrake2:303 +#: harddrake2:300 #, c-format msgid "" -"Click on a device in the tree on the left in order to display its information here." +"Click on a device in the tree on the left in order to display its " +"information here." msgstr "" "Κάντε κλικ σε μια συσκευή στο αριστερό δέντρο ώστε να εμφανίσετε εδώ τις " "πληροφορίες της." -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" -#: harddrake2:325 +#: harddrake2:322 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: harddrake2:345 +#: harddrake2:342 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:425 #, c-format msgid "secondary" msgstr "δευτερεύουσα" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:425 #, c-format msgid "primary" msgstr "πρωτεύουσα" -#: harddrake2:433 +#: harddrake2:429 #, c-format msgid "burner" msgstr "εγγραφέας" -#: harddrake2:433 +#: harddrake2:429 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: harddrake2:537 +#: harddrake2:533 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Τα παρακάτω πακέτα χρειάζεται να εγκατασταθούν:\n" @@ -2715,8 +2708,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" -"«%s» δεν είναι ούτε μία έγκυρη διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας ούτε ένας " -"τοπικός χρήστης!" +"«%s» δεν είναι ούτε μία έγκυρη διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας ούτε ένας τοπικός " +"χρήστης!" #: logdrake:450 #, c-format @@ -2745,7 +2738,7 @@ msgstr "" msgid "Save as.." msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:454 +#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:458 #, c-format msgid "Display driver setup" msgstr "Ρύθμιση οδηγού απεικόνισης" @@ -2760,7 +2753,7 @@ msgstr "Έγινε αυτόματη εναλλαγή του οδηγού απε msgid "Reason: %s." msgstr "Αιτία: %s." -#: scannerdrake:51 +#: scannerdrake:49 #, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" @@ -2772,12 +2765,12 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να εγκαταστήσετε τα πακέτα SANE ;" -#: scannerdrake:55 +#: scannerdrake:53 #, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "Εγκατάλειψη του Scannerdrake." -#: scannerdrake:60 +#: scannerdrake:58 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." @@ -2785,88 +2778,88 @@ msgstr "" "Αδύνατη η εγκατάσταση των απαραίτητων πακέτων για την ρύθμιση ενός σαρωτή με " "ScannerDrake." -#: scannerdrake:61 +#: scannerdrake:59 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Το Sannerdrake δεν θα εκκινήσει τώρα αμέσως." -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#: scannerdrake:65 scannerdrake:503 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Γίνεται αναζήτηση για ρυθμισμένους σαρωτές..." -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#: scannerdrake:69 scannerdrake:507 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Γίνεται αναζήτηση για νέους σαρωτές..." -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#: scannerdrake:77 scannerdrake:529 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Επαναδημιουργία της λίστας με τους ρυθμισμένους σαρωτές..." -#: scannerdrake:101 +#: scannerdrake:99 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται από αυτή την έκδοση του %s." -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#: scannerdrake:102 scannerdrake:113 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση" -#: scannerdrake:104 +#: scannerdrake:102 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "Το %s βρέθηκε στο %s, να ρυθμιστεί αυτόματα;" -#: scannerdrake:116 +#: scannerdrake:114 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "" "το %s δεν είναι στη βάση δεδομένων των σαρωτών, να ρυθμιστεί χειροκίνητα;" -#: scannerdrake:130 +#: scannerdrake:128 #, c-format msgid "Scanner configuration" msgstr "Ρύθμιση σαρωτών" -#: scannerdrake:131 +#: scannerdrake:129 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" msgstr "Επιλέξτε ένα μοντέλο σαρωτή (Εντοπίστηκε το μοντέλο : %s, θύρα : %s)" -#: scannerdrake:133 +#: scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" msgstr "Επιλέξτε ένα μοντέλο σαρωτή (Εντοπίστηκε το μοντέλο: %s)" -#: scannerdrake:134 +#: scannerdrake:132 #, c-format msgid "Select a scanner model (Port: %s)" msgstr "Επιλέξτε ένα μοντέλο σαρωτή (Θύρα: %s)" -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#: scannerdrake:134 scannerdrake:137 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr " (ΔΕΝ ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΕΤΑΙ)" -#: scannerdrake:142 +#: scannerdrake:140 #, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται από το Linux." -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#: scannerdrake:167 scannerdrake:181 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "Να μην εγκατασταθεί το αρχείο υλικολογισμικού (firmware)" -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#: scannerdrake:170 scannerdrake:220 #, c-format msgid "Scanner Firmware" msgstr "Υλικολογισμικό σαρωτή" -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#: scannerdrake:171 scannerdrake:223 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " @@ -2875,12 +2868,12 @@ msgstr "" "Ίσως το %s απαιτεί να φορτώνεται το υλικολογισμικό του κάθε φορά που το " "θέτετε σε λειτουργία." -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#: scannerdrake:172 scannerdrake:224 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "Σε αυτή την περίπτωση, αυτό μπορεί να γίνεται αυτόματα." -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#: scannerdrake:173 scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " @@ -2889,7 +2882,7 @@ msgstr "" "Για να γίνει αυτό, πρέπει να έχετε το υλικολογισμικό του σαρωτή σας ώστε να " "το εγκαταστήσετε." -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#: scannerdrake:174 scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " @@ -2898,37 +2891,37 @@ msgstr "" "Θα βρείτε το αρχείο στο CD ή τη δισκέτα που παρέχεται με το σαρωτή, στην " "ιστοσελίδα του κατασκευαστή ή στην κατάτμησή σας των Windows." -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#: scannerdrake:176 scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "Εγκατάσταση αρχείου υλικολογισμικού από" -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#: scannerdrake:178 scannerdrake:186 scannerdrake:237 scannerdrake:244 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#: scannerdrake:179 scannerdrake:188 scannerdrake:238 scannerdrake:246 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Δισκέτα" -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#: scannerdrake:180 scannerdrake:190 scannerdrake:239 scannerdrake:248 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Άλλη τοποθεσία" -#: scannerdrake:198 +#: scannerdrake:196 #, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υλικολογισμικού" -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#: scannerdrake:199 scannerdrake:258 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "Το αρχείο υλικολογισμικού %s δεν υπάρχει ή δεν είναι αναγνώσιμο!" -#: scannerdrake:224 +#: scannerdrake:222 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " @@ -2937,7 +2930,7 @@ msgstr "" "Είναι πιθανό οι σαρωτές σας να χρειάζονται το υλικολογισμικό τους να " "φορτώνεται κάθε φορά που τους θέτετε σε λειτουργία." -#: scannerdrake:228 +#: scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " @@ -2946,7 +2939,7 @@ msgstr "" "Για να γίνει αυτό, πρέπει να έχετε τα αρχεία υλικολογισμικού των σαρωτών σας " "ώστε να τα εγκαταστήσετε." -#: scannerdrake:231 +#: scannerdrake:229 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " @@ -2955,32 +2948,32 @@ msgstr "" "Εάν έχετε ήδη εγκαταστήσει το υλικολογισμικό του σαρωτή σας μπορείτε να το " "αναβαθμίσετε εδώ εφόσον έχετε την νέα έκδοση του υλικολογισμικού." -#: scannerdrake:233 +#: scannerdrake:231 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "Εγκατάσταση υλικολογισμικού για το" -#: scannerdrake:256 +#: scannerdrake:254 #, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "Επιλέξτε αρχείο υλικολογισμικού για το %s" -#: scannerdrake:274 +#: scannerdrake:272 #, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του αρχείου υλικολογισμικού για το %s !" -#: scannerdrake:287 +#: scannerdrake:285 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "Το αρχείο υλικολογισμικού για το %s εγκαταστάθηκε με επιτυχία." -#: scannerdrake:297 +#: scannerdrake:295 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται" -#: scannerdrake:302 +#: scannerdrake:300 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by system-config-printer.\n" @@ -2991,48 +2984,48 @@ msgstr "" "Μπορείτε να εκκινήσετε το system-config-printer από το κέντρο ελέγχου %s " "στην ενότητα Υλικό." -#: scannerdrake:320 +#: scannerdrake:318 #, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων πυρήνα..." -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#: scannerdrake:328 scannerdrake:335 scannerdrake:365 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Αυτόματος εντοπισμός των διαθέσιμων θυρών" -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#: scannerdrake:329 scannerdrake:375 #, c-format msgid "Device choice" msgstr "Επιλογή συσκευής" -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#: scannerdrake:330 scannerdrake:376 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την συσκευή στην οποία το %s είναι συνδεδεμένο" -#: scannerdrake:333 +#: scannerdrake:331 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "" "(Σημείωση: Δεν μπορεί να γίνει αυτόματος εντοπισμός των παράλληλων θυρών)" -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#: scannerdrake:333 scannerdrake:378 #, c-format msgid "choose device" msgstr "επιλέξτε τη συσκευή" -#: scannerdrake:369 +#: scannerdrake:367 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "Γίνεται αναζήτηση για σαρωτές..." -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#: scannerdrake:403 scannerdrake:410 #, c-format msgid "Attention!" msgstr "Προσοχή!" -#: scannerdrake:406 +#: scannerdrake:404 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" @@ -3045,7 +3038,7 @@ msgstr "" "Είναι απαραίτητο να κάνετε κάποιες ρυθμίσεις χειροκίνητα. Παρακαλώ " "επεξεργαστείτε το αρχείο /etc/sane.d/%s.conf." -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#: scannerdrake:405 scannerdrake:414 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " @@ -3054,7 +3047,7 @@ msgstr "" "Περισσότερες πληροφορίες στη σελίδα τεκμηρίωσης του οδηγού. Εκτελέστε την " "εντολή «man sane- %s» για να τη διαβάσετε." -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 #, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" @@ -3063,7 +3056,7 @@ msgstr "" "Έπειτα μπορείτε να σαρώσετε έγγραφα με το «XSane» ή το «%s» από το μενού " "Εφαρμογές -> Γραφικά." -#: scannerdrake:413 +#: scannerdrake:411 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " @@ -3072,7 +3065,7 @@ msgstr "" "Το %s ρυθμίστηκε, αλλά είναι πιθανό κάποιες πρόσθετες ρυθμίσεις να πρέπει να " "γίνουν χειροκίνητα για την σωστή λειτουργία του." -#: scannerdrake:414 +#: scannerdrake:412 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " @@ -3081,17 +3074,17 @@ msgstr "" "Εάν δεν φαίνεται στην λίστα με τους ρυθμισμένους σαρωτές στο κεντρικό " "παράθυρο του Scannerdrake ή αν δεν λειτουργεί σωστά, " -#: scannerdrake:415 +#: scannerdrake:413 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "επεξεργαστείτε το αρχείο ρυθμίσεων /etc/sane.d/%s.conf. " -#: scannerdrake:420 +#: scannerdrake:418 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Συγχαρητήρια !" -#: scannerdrake:421 +#: scannerdrake:419 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" @@ -3102,7 +3095,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε τώρα να σαρώσετε έγγραφα με το «XSane» ή το «%s» από το μενού " "Εφαρμογές -> Γραφικά." -#: scannerdrake:446 +#: scannerdrake:444 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" @@ -3115,7 +3108,7 @@ msgstr "" "%s\n" "είναι διαθέσιμοι στο σύστημά σας.\n" -#: scannerdrake:447 +#: scannerdrake:445 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" @@ -3128,52 +3121,52 @@ msgstr "" "%s\n" "είναι διαθέσιμος στο σύστημά σας.\n" -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#: scannerdrake:447 scannerdrake:450 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Δεν βρέθηκαν διαθέσιμοι σαρωτές στο σύστημά σας.\n" -#: scannerdrake:460 +#: scannerdrake:458 #, c-format msgid "Scanner Management" msgstr "Διαχείριση σαρωτών" -#: scannerdrake:466 +#: scannerdrake:464 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Αναζήτηση για νέους σαρωτές" -#: scannerdrake:472 +#: scannerdrake:470 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Προσθήκη σαρωτή χειροκίνητα" -#: scannerdrake:479 +#: scannerdrake:477 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Εγκατάσταση/ενημέρωση αρχείων υλικολογισμικού" -#: scannerdrake:485 +#: scannerdrake:483 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Κοινή χρήση σαρωτή" -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#: scannerdrake:542 scannerdrake:707 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Όλα τα απομακρυσμένα μηχανήματα" -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#: scannerdrake:554 scannerdrake:857 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Αυτό το μηχάνημα" -#: scannerdrake:595 +#: scannerdrake:593 #, c-format msgid "Scanner Sharing" msgstr "Κοινή χρήση σαρωτή" -#: scannerdrake:596 +#: scannerdrake:594 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " @@ -3182,7 +3175,7 @@ msgstr "" "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε αν οι συνδεδεμένοι σαρωτές αυτού το μηχανήματος θα " "είναι προσβάσιμοι από απομακρυσμένα μηχανήματα και από ποια." -#: scannerdrake:597 +#: scannerdrake:595 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " @@ -3191,38 +3184,38 @@ msgstr "" "Επίσης εδώ μπορείτε να ορίσετε αν σαρωτές που βρίσκονται σε απομακρυσμένα " "μηχανήματα θα είναι διαθέσιμα σε αυτό το μηχάνημα." -#: scannerdrake:600 +#: scannerdrake:598 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "" "Οι σαρωτές αυτού του μηχανήματος είναι διαθέσιμοι σε άλλους υπολογιστές" -#: scannerdrake:602 +#: scannerdrake:600 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Κοινόχρηστοι σαρωτές στους υπολογιστές: " -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#: scannerdrake:605 scannerdrake:622 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Κανένας απομακρυσμένος υπολογιστής" -#: scannerdrake:616 +#: scannerdrake:614 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Χρήση σαρωτών σε απομακρυσμένους υπολογιστές" -#: scannerdrake:619 +#: scannerdrake:617 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Χρήση των σαρωτών στους υπολογιστές: " -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#: scannerdrake:644 scannerdrake:716 scannerdrake:866 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Κοινή χρήση τοπικών σαρωτών" -#: scannerdrake:647 +#: scannerdrake:645 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " @@ -3231,61 +3224,61 @@ msgstr "" "Αυτά είναι τα μηχανήματα όπου οι τοπικά συνδεδεμένοι σαρωτές θα είναι " "διαθέσιμοι:" -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#: scannerdrake:656 scannerdrake:806 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Προσθήκη υπολογιστή" -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#: scannerdrake:662 scannerdrake:812 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένου υπολογιστή" -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#: scannerdrake:671 scannerdrake:821 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου υπολογιστή" -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#: scannerdrake:680 scannerdrake:830 #, c-format msgid "Done" msgstr "Έγινε" -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#: scannerdrake:695 scannerdrake:703 scannerdrake:708 scannerdrake:754 +#: scannerdrake:845 scannerdrake:853 scannerdrake:858 scannerdrake:904 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Όνομα/IP διεύθυνση του υπολογιστή:" -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#: scannerdrake:717 scannerdrake:867 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "" "Επιλέξτε τον υπολογιστή του οποίου οι τοπικοί σαρωτές θα είναι διαθέσιμοι:" -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#: scannerdrake:728 scannerdrake:878 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Πρέπει να ορίστε το όνομα υπολογιστή ή τη διεύθυνση IP.\n" -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#: scannerdrake:739 scannerdrake:889 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" "Ο υπολογιστής είναι ήδη στη λίστα, δεν μπορείτε να τον προσθέσετε ξανά.\n" -#: scannerdrake:796 +#: scannerdrake:794 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Χρήση των απομακρυσμένων σαρωτών" -#: scannerdrake:797 +#: scannerdrake:795 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "" "Αυτά είναι τα μηχανήματα από όπου οι τοπικοί σαρωτές θα είναι διαθέσιμοι:" -#: scannerdrake:954 +#: scannerdrake:952 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" @@ -3297,74 +3290,74 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να εγκαταστήσετε το πακέτο saned ;" -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#: scannerdrake:956 scannerdrake:960 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Οι σαρωτές σας δεν θα είναι διαθέσιμοι στο δίκτυο." -#: scannerdrake:961 +#: scannerdrake:959 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" "Αδύνατη η εγκατάσταση των απαραίτητων πακέτων για την κοινή χρήση των " "σαρωτών σας." -#: service_harddrake:153 +#: service_harddrake:157 #, c-format msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'" msgstr "Η κάρτα γραφικών «%s» δεν υποστηρίζεται πια από τον οδηγό «%s»" -#: service_harddrake:163 +#: service_harddrake:167 #, c-format msgid "New release, reconfiguring X for %s" msgstr "Νέα έκδοση, επαναρύθμιση του X για τη %s" -#: service_harddrake:254 +#: service_harddrake:258 #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for X.org driver '%s'" msgstr "Δεν βρέθηκε ο ιδιόκτητος οδηγός πυρήνα για τον οδηγό X.org «%s»" -#: service_harddrake:293 +#: service_harddrake:297 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Ορισμένες συσκευές που εμφανίζονται στην κλάση «%s» αφαιρέθηκαν:\n" -#: service_harddrake:294 +#: service_harddrake:298 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s αφαιρέθηκε\n" -#: service_harddrake:297 +#: service_harddrake:301 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Ορισμένες συσκευές προστέθηκαν: %s\n" -#: service_harddrake:298 +#: service_harddrake:302 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s προστέθηκε\n" -#: service_harddrake:386 +#: service_harddrake:390 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "Τροποποίηση υλικού στην κλάση «%s» (%s δευτερόλεπτα για απάντηση)" -#: service_harddrake:387 +#: service_harddrake:391 #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε το κατάλληλο εργαλείο ρύθμισης ;" -#: service_harddrake:412 +#: service_harddrake:416 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Εντοπισμός υλικού σε εξέλιξη" -#: service_harddrake:433 service_harddrake:438 +#: service_harddrake:437 service_harddrake:442 #, c-format msgid "Display driver issue" msgstr "Πρόβλημα με τον οδηγό απεικόνισης" -#: service_harddrake:434 +#: service_harddrake:438 #, c-format msgid "" "The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " @@ -3373,11 +3366,11 @@ msgid "" "specified." msgstr "" "Ο οδηγός απεικόνισης που έχει ρυθμιστεί απαιτεί να χρησιμοποιήσετε την " -"επιλογή εκκίνησης «nokmsboot» για την αποτροπή φόρτωσης του οδηγού KMS " -"του πυρήνα κατά την εκκίνηση. Η εκκίνηση του εξυπηρετητή X μπορεί τώρα να " +"επιλογή εκκίνησης «nokmsboot» για την αποτροπή φόρτωσης του οδηγού KMS του " +"πυρήνα κατά την εκκίνηση. Η εκκίνηση του εξυπηρετητή X μπορεί τώρα να " "αποτύχει αφού αυτή η επιλογή δεν έχει καθοριστεί." -#: service_harddrake:439 +#: service_harddrake:443 #, c-format msgid "" "Detected a loaded display driver kernel module which conflicts with the " @@ -3385,17 +3378,17 @@ msgid "" "fail." msgstr "" "Εντοπίστηκε ένα φορτωμένο άρθρωμα πυρήνα οδηγού απεικόνισης το οποίο " -"συγκρούεται με τον οδηγό που έχει ρυθμιστεί να χρησιμοποιεί ο εξυπηρετητής X. " -"Η εκκίνηση του εξυπηρετητή X μπορεί τώρα να αποτύχει." +"συγκρούεται με τον οδηγό που έχει ρυθμιστεί να χρησιμοποιεί ο εξυπηρετητής " +"X. Η εκκίνηση του εξυπηρετητή X μπορεί τώρα να αποτύχει." -#: service_harddrake:454 +#: service_harddrake:458 #, c-format msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." msgstr "" "Θα πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του συστήματος λόγω μιας αλλαγής στον οδηγό " "απεικόνισης." -#: service_harddrake:455 +#: service_harddrake:459 #, c-format msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." msgstr "Πατήστε Ακύρωση σε %d δευτερόλεπτα για να εγκαταλείψετε." @@ -3421,12 +3414,18 @@ msgid "Hardware Configuration Tool" msgstr "Εργαλείο ρυθμίσεων υλικού" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις τοπικότητας" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Language & country configuration" msgstr "Ρύθμιση της γλώσσας και της χώρας" -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις τοπικότητας" +#~ msgid "Verbose" +#~ msgstr "Γραφικό με κείμενο" + +#~ msgid "/Autodetect _printers" +#~ msgstr "/Αυτόματος εντοπισμός _εκτυπωτών" #~ msgid "Its GDB trace is:" #~ msgstr "Το ίχνος GDB είναι :" |