diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/el.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/el.po | 3275 |
1 files changed, 3275 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/el.po b/perl-install/standalone/po/el.po new file mode 100644 index 000000000..b97e66b35 --- /dev/null +++ b/perl-install/standalone/po/el.po @@ -0,0 +1,3275 @@ +# translation of DrakX-el.po to Greek +# Greek translation for drakfloppy. +# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001. +# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-el\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:28+0200\n" +"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: drakautoinst:37 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "Σφάλμα!" + +#: drakautoinst:38 +#, c-format +msgid "I can not find needed image file `%s'." +msgstr "Δεν μπορώ να βρω το απαραίτητο αρχείο εικόνας `%s'." + +#: drakautoinst:40 +#, c-format +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης εγκατάστασης" + +#: drakautoinst:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Press ok to continue." +msgstr "" +"Εγκατάσταση\n" +"\n" +" Επαναφόρτωση\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Ολοκληρώθηκε?" + +#: drakautoinst:59 +#, c-format +msgid "replay" +msgstr "επανάληψη" + +#: drakautoinst:59 drakautoinst:68 +#, c-format +msgid "manual" +msgstr "χειροκίνητα" + +#: drakautoinst:63 +#, c-format +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Ρύθμιση Αυτόματων Βημάτων" + +#: drakautoinst:64 +#, c-format +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"Παρακαλώ καθορίστε εάν για κάθε βήμα θα γίνει επανάληψη της εγκατάστασης, ή " +"εάν γίνει χειροκίνητα" + +#: drakautoinst:75 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Εισάγετε άδεια δισκέτα στον οδηγό %s" + +#: drakautoinst:76 drakautoinst:77 drakautoinst:91 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης" + +#: drakautoinst:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +msgstr "Εισάγετε άδεια δισκέτα στον οδηγό %s" + +#: drakautoinst:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης" + +#: drakautoinst:155 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +msgstr "" +"\n" +" Καλώς Ορίσατε\n" +"\n" +"Οι παράμετροι για την αυτόματη εγκατάσταση υπάρχουν στα τμήματα αριστερά" + +#: drakautoinst:249 scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Συγχαρητήρια!" + +#: drakautoinst:250 +#, c-format +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" +"Η δισκέτα δημιουργήθηκε με επιτυχία.\n" +"Μπορείτε τώρα να επαναλάβετε την εγκατάσταση." + +#: drakautoinst:286 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Αυτόματη εγκατάσταση" + +#: drakautoinst:355 +#, c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Προσθήκη στοιχείου" + +#: drakautoinst:362 +#, c-format +msgid "Remove the last item" +msgstr "Αφαίρεση του τελευταίου στοιχείου" + +#: drakboot:49 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "" + +#: drakboot:86 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Αρχείο" + +#: drakboot:87 logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Αρχείο/Έ_ξοδος" + +#: drakboot:87 harddrake2:195 logdrake:76 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: drakboot:127 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "Μόνο κείμενο" + +#: drakboot:128 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "Σιωπηλό" + +#: drakboot:136 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" + +#: drakboot:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις;" + +#: drakboot:146 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων" + +#: drakboot:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Επιλογή μοντέλου εκτυπωτή" + +#: drakboot:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Επιλογή μοντέλου εκτυπωτή" + +#: drakboot:153 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Θέμα" + +#: drakboot:156 +#, c-format +msgid "" +"Display theme\n" +"under console" +msgstr "" +"Εμφάνιση θέματος\n" +"στην κονσόλα" + +#: drakboot:161 draksplash:25 +#, c-format +msgid "Create new theme" +msgstr "Δημιουργία νέου θέματος" + +#: drakboot:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπωτής" + +#: drakboot:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Προεπιλεγμένο" + +#: drakboot:197 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "Όχι, δεν επιθυμώ αυτόματη προσπέλαση" + +#: drakboot:198 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Ναι, επιθυμώ αυτόματη προσπέλαση με (χρήστης, περιβάλλον)" + +#: drakboot:205 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Κατάσταση συστήματος" + +#: drakboot:208 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Λειτουργία γραφικού περιβάλλοντος κατά την εκκίνηση του συστήματος" + +#: drakboot:263 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" + +#: drakbug:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" +msgstr "Εργαλείο Αναφοράς Σφαλμάτων Mandriva" + +#: drakbug:48 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandriva Linux" + +#: drakbug:49 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Οδηγός Πρώτης Φοράς" + +#: drakbug:50 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Εργαλείο Συγχρονισμού" + +#: drakbug:51 drakbug:145 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Ξεχωριστά Εργαλεία" + +#: drakbug:53 +#, c-format +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" + +#: drakbug:54 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Απομακρυσμένος Έλεγχος" + +#: drakbug:55 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Διαχειριστής Λογισμικού" + +#: drakbug:56 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Εργαλείο Μετάβασης Windows " + +#: drakbug:57 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Οδηγοί Ρύθμισης" + +#: drakbug:79 +#, c-format +msgid "Select Mandriva Tool:" +msgstr "" + +#: drakbug:80 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Εύρεση πακέτου" + +#: drakbug:85 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Πακέτο:" + +#: drakbug:86 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Πυρήνας:" + +#: drakbug:94 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" +"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " +"version, and /proc/cpuinfo." +msgstr "" + +#: drakbug:100 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Αναφορά" + +#: drakbug:155 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Μη εγκατεστημένο" + +#: drakbug:168 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Το πακέτο δεν είναι εγκατεστημένο" + +#: drakclock:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "not defined" +msgstr "δεν ρυθμίστηκε" + +#: drakclock:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Ωρολογιακή Ζώνη" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Ζώνη ώρας - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Το ρολόι του υπολογιστή σας είναι ρυθμισμένο σε GMT (ώρα Γκρίνουιτς)" + +#: drakclock:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Συσκευή δικτύου" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" + +#: drakclock:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Επαναφορά Μέσω Πρωτόκολλο Δικτύου: %s" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Εξυπηρετητής:" + +#: drakclock:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση IP " + +#: drakclock:125 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "" + +#: drakclock:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Επαναφορά" + +#: drakclock:149 drakclock:159 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Αρχικοποίηση" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "" + +#: drakedm:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "Επιλέγοντας έναν διαχειριστή προβολής" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Επιλέγοντας έναν διαχειριστή προβολής" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"Ο Διαχειριστής Προβολής X11 σας επιτρέπει να συνδεθείτε\n" +"με γραφικό τρόπο στο σύστημά σας με το Σύστημα Παραθύρου Χ να υποστηρίζει\n" +"ταυτόχρονες διαφορετικές συνεδρίες Χ στο μηχάνημά σας." + +#: drakedm:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Το δίκτυο πρέπει να επανεκκινηθεί, Θέλετε να το επανεκκινήσετε ;" + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Αναζήτηση εγκατεστημένων γραμματοσειρών" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Οι αποεπιλεγμένες γραμματοσειρές εγκαταστάθηκαν" + +#: drakfont:212 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "ανάλυση όλων των γραμματοσειρών" + +#: drakfont:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "δεν βρέθηκαν γραμματοσειρές" + +#: drakfont:222 drakfont:264 drakfont:333 drakfont:374 drakfont:382 +#: drakfont:408 drakfont:426 drakfont:440 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" + +#: drakfont:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "δεν βρέθηκαν γραμματοσειρές στις προσαρτημένες κατατμήσεις" + +#: drakfont:262 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Ξαναεπιλέξτε τις σωστές γραμματοσειρές" + +#: drakfont:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "δεν βρέθηκε καμία γραμματοσειρά\n" + +#: drakfont:275 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Αναζήτηση γραμματοσειρών στην λίστα εγκατάστασης" + +#: drakfont:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "μετατροπή γραμματοσειρών pfm" + +#: drakfont:331 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Αντιγραφή Γραμματοσειρών" + +#: drakfont:334 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Εγκατάσταση γραμματοσειρών True Type" + +#: drakfont:342 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "παρακαλώ περιμένετε κατά το ttmkfdir..." + +#: drakfont:343 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "Η εγκατάστασης True Type ολοκληρώθηκε" + +#: drakfont:349 drakfont:364 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "δημιουργία type1inst" + +#: drakfont:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:375 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "" + +#: drakfont:378 drakfont:436 +#, c-format +msgid "Restart XFS" +msgstr "Επανεκκίνηση XFS" + +#: drakfont:424 drakfont:434 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "" + +#: drakfont:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Πριν εγκαταστήσετε τις γραμματοσειρές, βεβαιωθείτε ότι έχετε το δικαίωμα να " +"κάνετε χρήση αυτών των γραμματοσειρών καθώς και να τις εγκαταστήσετε στον " +"υπολογιστή σας\n" +"\n" +"-Μπορείτε να εγκαταστήσετε τις γραμματοσειρές κανονικά. Σε σπάνιες " +"περιπτώσεις, εικονικές γραμματοσειρές μπορούν να παγώσουν τον εξυπηρετητή Χ." + +#: drakfont:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "Μη εγκατεστημένο" + +#: drakfont:495 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "" + +#: drakfont:496 drakfont:648 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Λίστα Γραμματοσειρών" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "" + +#: drakfont:505 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "Περί" + +#: drakfont:507 drakfont:727 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Απεγκατάσταση" + +#: drakfont:508 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "Εισαγωγή" + +#: drakfont:526 +#, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "" + +#: drakfont:528 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" + +#: drakfont:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "Μη εγκατεστημένο" + +#: drakfont:532 harddrake2:236 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:539 harddrake2:241 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Νίκος Νύκταρης <niktarin@yahoo.com>\n" + +#: drakfont:549 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Επιλέξτε τις εφαρμογές που θα υποστηρίζουν τις γραμματοσειρές :" + +#: drakfont:560 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:561 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: drakfont:562 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: drakfont:563 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Γενικοί Εκτυπωτές" + +#: drakfont:577 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "" +"Επιλέξτε το αρχείο γραμματοσειρές ή τον κατάλογο και κάντε κλικ στο " +"'Προσθήκη'" + +#: drakfont:578 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Επιλογή Αρχείου" + +#: drakfont:582 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρές" + +#: drakfont:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "Εισαγωγή Γραμματοσειρών" + +#: drakfont:659 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: drakfont:690 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "" + +#: drakfont:735 +#, c-format +msgid "Unselected All" +msgstr "Αποεπιλογή Όλων" + +#: drakfont:738 +#, c-format +msgid "Selected All" +msgstr "Επιλογή Όλων" + +#: drakfont:752 drakfont:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "Εισαγωγή Γραμματοσειρών" + +#: drakfont:756 drakfont:776 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Αρχικά τεστ" + +#: drakfont:757 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Αντιγραφή γραμματοσειρών στο σύστημά σας" + +#: drakfont:758 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Εγκατάσταση & μετατροπή Γραμματοσειρών" + +#: drakfont:759 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "" + +#: drakfont:777 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Αφαίρεση γραμματοσειρών από το σύστημά σας" + +#: drakfont:778 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "" + +#: drakhelp:17 +#, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" + +#: drakhelp:22 +#, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr "" + +#: drakhelp:23 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" + +#: drakhelp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux Help Center" +msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandriva" + +#: drakhelp:51 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "" + +#: drakperm:22 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος" + +#: drakperm:23 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "Προσαρμοσμένες κατατμήσεις δίσκου" + +#: drakperm:24 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Προσαρμοσμένες κατατμήσεις δίσκου" + +#: drakperm:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "Δικαιώματα" + +#: drakperm:44 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "Επεξεργάσιμο" + +#: drakperm:49 drakperm:322 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Θέση" + +#: drakperm:49 drakperm:250 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Χρήστης" + +#: drakperm:49 drakperm:250 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" + +#: drakperm:49 drakperm:334 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Δικαιώματα" + +#: drakperm:59 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "" + +#: drakperm:66 drakperm:101 drakperm:126 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "" + +#: drakperm:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +msgstr "" +"Το Drakperm χρησιμοποιείται για να δείτε τα αρχεία που χρειάζεστε για να " +"φτιάξετε δικαιώματα, ιδιοκτήτες και ομάδες με το msec.\n" +"Επίσης μπορείτε να επεξεργαστείτε τους δικούς σας κανόνες που θα " +"αντικαταστήσουν τους προεπιλεγμένους κανόνες." + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" + +#: drakperm:122 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Πάνω" + +#: drakperm:122 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου κανόνα ένα επίπεδο πάνω" + +#: drakperm:123 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Κάτω" + +#: drakperm:123 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου κανόνα ένα επίπεδο κάτω" + +#: drakperm:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "Προσθήκη ενός κανόνα" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Προσθήκη νέου κανόνα στο τέλος" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου κανόνα" + +#: drakperm:126 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +#: drakperm:242 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "αναζήτηση" + +#: drakperm:247 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "χρήστης" + +#: drakperm:247 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "ομάδα" + +#: drakperm:247 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "άλλο" + +#: drakperm:252 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Αναγνωσμένα" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:255 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "" + +#: drakperm:259 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "Εγγραφή" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:262 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "" + +#: drakperm:266 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "Εκτέλεση" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:269 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Ορισμός UID" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Χρήση id κατόχου για εκτέλεση" + +#: drakperm:274 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Ορισμός GID" + +#: drakperm:274 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Χρήση id ομάδας για εκτέλεση" + +#: drakperm:292 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Χρήστης:" + +#: drakperm:293 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "Ομάδα:" + +#: drakperm:297 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Τρέχον χρήστη" + +#: drakperm:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "όταν επιλεγεί, ο ιδιοκτήτης και ομάδα δεν θα αλλάξουν" + +#: drakperm:308 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Επιλογή Θέσης" + +#: drakperm:328 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Ιδιότητα" + +#: drakperm:378 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "" + +#: drakperm:389 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "" + +#: drakperm:390 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "" + +#: draksec:53 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Παράβλεψη" + +#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. +#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. +#: draksec:93 +#, c-format +msgid "" +"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" +"\n" +"\n" +"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " +"will receive security alerts if the\n" +"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " +"username or an email.\n" +"\n" +"\n" +"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " +"one of the six preconfigured security levels\n" +"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" +"span>' security and ease of use, to\n" +"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " +"server applications:\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +"very\n" +"easy to use security level. It should only be used for machines not " +"connected to\n" +"any network and that are not accessible to everybody.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +"security\n" +"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " +"a\n" +"client.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +"enough\n" +"to use the system as a server which can accept connections from many " +"clients. If\n" +"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +"level.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +"previous\n" +"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" +"maximum" +msgstr "" + +#: draksec:147 harddrake2:211 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Περιγραφή των πεδίων:\n" +"\n" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "(default value: %s)" +msgstr "(Προεπιλεγμένη τιμή: %s)" + +#: draksec:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "Επίπεδο ασφαλείας:" + +#: draksec:203 +#, c-format +msgid "Security Level:" +msgstr "Επίπεδο ασφαλείας:" + +#: draksec:210 +#, c-format +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Διαχειριστής Ασφαλείας:" + +#: draksec:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Basic options" +msgstr "Βασικές Επιλογές DrakSec" + +#: draksec:226 +#, c-format +msgid "Network Options" +msgstr "Επιλογές Δικτύου" + +#: draksec:226 +#, c-format +msgid "System Options" +msgstr "Επιλογές Συστήματος" + +#: draksec:261 +#, c-format +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Περιοδικοί Έλεγχοι" + +#: draksec:291 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ρυθμίζεται το επίπεδο ασφαλείας..." + +#: draksec:297 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ορίζονται οι επιλογές ασφαλείας..." + +#: draksound:47 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Δεν βρέθηκε Κάρτα Ήχου!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:50 +#, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"Δεν βρέθηκε συσκευή Κάρτας 'Ήχου στο μηχάνημά σας. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι " +"η υποστηριζόμενη Κάρτα Ήχου σας είναι σωστά τοποθετημένη.\n" +"\n" +"\n" +"Μπορείτε να επισκεφτείτε τη βάση δεδομένων υλικού στο:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: draksound:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Σημείωση: Αν έχετε κάρτα ήχου ISA PnP, θα πρέπει να εκτελέσετε το πρόγραμμα " +"sndconfig. Απλά γράψτε \"sndconfig\" σε μια κονσόλα." + +#: draksplash:32 +#, c-format +msgid "X coordinate of text box" +msgstr "" + +#: draksplash:33 +#, c-format +msgid "Y coordinate of text box" +msgstr "" + +#: draksplash:34 +#, c-format +msgid "Text box width" +msgstr "" + +#: draksplash:35 +#, c-format +msgid "Text box height" +msgstr "ύψος πλαισίου κειμένου" + +#: draksplash:36 +#, c-format +msgid "" +"The progress bar X coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"συντεταγμένη y της γραμμής προόδου\n" +"από την επάνω αριστερή γωνία" + +#: draksplash:37 +#, c-format +msgid "" +"The progress bar Y coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"συντεταγμένη y της γραμμής προόδου\n" +"από την επάνω αριστερή γωνία" + +#: draksplash:38 +#, c-format +msgid "The width of the progress bar" +msgstr "το πλάτος της γραμμής προόδου" + +#: draksplash:39 +#, c-format +msgid "The height of the progress bar" +msgstr "το ύψος της γραμμής προόδου" + +#: draksplash:40 +#, c-format +msgid "X coordinate of the text" +msgstr "" + +#: draksplash:41 +#, c-format +msgid "Y coordinate of the text" +msgstr "" + +#: draksplash:42 +#, c-format +msgid "Text box transparency" +msgstr "" + +#: draksplash:43 +#, c-format +msgid "Progress box transparency" +msgstr "" + +#: draksplash:44 +#, c-format +msgid "Text size" +msgstr "" + +#: draksplash:61 +#, c-format +msgid "Choose progress bar color 1" +msgstr "" + +#: draksplash:62 +#, c-format +msgid "Choose progress bar color 2" +msgstr "" + +#: draksplash:63 +#, c-format +msgid "Choose progress bar background" +msgstr "" + +#: draksplash:64 +#, c-format +msgid "Gradient type" +msgstr "" + +#: draksplash:65 +#, c-format +msgid "Choose text color" +msgstr "" + +#: draksplash:67 draksplash:74 +#, c-format +msgid "Choose picture" +msgstr "" + +#: draksplash:68 +#, c-format +msgid "Silent bootsplash" +msgstr "" + +#: draksplash:71 +#, c-format +msgid "Choose text zone color" +msgstr "" + +#: draksplash:72 +#, c-format +msgid "Text color" +msgstr "Χρώμα κειμένου" + +#: draksplash:73 +#, c-format +msgid "Background color" +msgstr "Χρώμα φόντου" + +#: draksplash:75 +#, c-format +msgid "Verbose bootsplash" +msgstr "" + +#: draksplash:81 +#, c-format +msgid "Theme name" +msgstr "Όνομα θέματος" + +#: draksplash:84 +#, c-format +msgid "Final resolution" +msgstr "τελική ανάλυση" + +#: draksplash:87 +#, c-format +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Εμφάνιση λογότυπου στην Κονσόλα" + +#: draksplash:92 +#, c-format +msgid "Save theme" +msgstr "Aποθήκευση θέματος" + +#: draksplash:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a theme name" +msgstr "Παρακαλώ ορίστε τον δικτυακό όνομα ή την IP" + +#: draksplash:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select a splash image" +msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε το ποντίκι" + +#: draksplash:160 +#, c-format +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "αποθήκευση θέματος Bootsplash ..." + +#: draksplash:169 +#, c-format +msgid "Unable to load image file %s" +msgstr "" + +#: draksplash:180 +#, c-format +msgid "choose image" +msgstr "επιλέξτε εικόνα" + +#: draksplash:195 +#, c-format +msgid "Color selection" +msgstr "" + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση" + +#: drakups:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Προσθήκη στοιχείου" + +#: drakups:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"Καλώς ορίσατε στο εργαλείο ρύθμισης ταχυδρομείου.\n" +"\n" +"Εδώ, θα μπορέσετε να ρυθμίσετε το σύστημα ειδοποίησης\n" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" + +#: drakups:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "Αυτόματη ανίχνευση" + +#: drakups:99 harddrake2:367 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Ανίχνευση σε εξέλιξη" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Συγχαρητήρια" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "" + +#: drakups:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Δεν βρέθηκε εικόνα" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις κοινής χρήσης εκτυπωτών CUPS" + +#: drakups:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε το ποντίκι" + +#: drakups:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Κατασκευαστή εκτυπωτή, μοντέλο" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: drakups:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "το όνομα κατασκευαστή του επεξεργαστή" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "Θύρα:" + +#: drakups:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "Ο τύπος της θύρα στην οποία είναι συνδεδεμένο το ποντίκι σας." + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "" + +#: drakups:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "Υπηρεσίες" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:85 harddrake2:111 +#: harddrake2:118 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: drakups:249 harddrake2:133 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Οδηγός" + +#: drakups:249 harddrake2:52 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Θύρα" + +#: drakups:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "Χρήστες" + +#: drakups:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "πρόσβαση σε εργαλεία δικτύου" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "Διεύθυνση IP" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "Κανόνες" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" + +#: drakups:297 harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Επίπεδο" + +#: drakups:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "όνομα LVM;" + +#: drakups:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "Κοινή χρήση εκτυπωτών" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "Dvorak (ΗΠΑ)" + +#: drakups:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Δοκιμή ρυθμίσεων" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Δεν βρέθηκε κάρτα τηλεόρασης!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"Δεν βρέθηκε κάρτα τηλεόρασης στο μηχάνημά σας.Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι μια " +"υποστηριζόμενη κάρτα στο Linux είναι συνδεμένη.\n" +"\n" +"\n" +"Μπορείτε να επισκεφτείτε την βάση δεδομένων στο: \n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: finish-install:44 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την διάταξη του πληκτρολογίου." + +#: finish-install:111 finish-install:129 finish-install:141 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:111 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "" + +#: finish-install:129 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:141 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "" + +#: harddrake2:27 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Εναλλακτικοί οδηγοί" + +#: harddrake2:28 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "η λίστα με εναλλακτικούς οδηγούς για την κάρτα ήχου σας" + +#: harddrake2:30 harddrake2:120 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"αυτή είναι η φυσική θέση στην οποία είναι συνδεμένη η συσκευή (π.χ.PCI, " +"USB, ...)" + +#: harddrake2:33 harddrake2:146 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Αναγνωριστικό θύρας" + +#: harddrake2:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "PCI συσκευή PCI" + +#: harddrake2:36 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Θέση του διαύλου" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- συσκευές pci: δίνει τη θύρα PCI, τη συσκευή και λειτουργία αυτής της " +"κάρτας\n" +"- συσκευές eide: η συσκευή είναι συσκευή slave ή master\n" +"- συσκευές scsi: ο δίαυλος scsi και τα χαρακτηριστικά της συσκευής scsi" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "" + +#: harddrake2:41 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: harddrake2:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "Αυτό πεδίο περιγραφή τη συσκευή" + +#: harddrake2:42 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Παλαιό αρχείο συσκευής" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "παλαιά στατική όνομα συσκευής του πακέτου dev" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Άρθρωμα" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "το άρθρωμα του πυρήνα GNU/Linux που χειρίζεται την συσκευή" + +#: harddrake2:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "Δημιουργία νέας κατάτμησης" + +#: harddrake2:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "Ο αριθμός του επεξεργαστή" + +#: harddrake2:48 +#, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Γεωμετρία" + +#: harddrake2:48 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "" + +#: harddrake2:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "Ελεγκτές SMBus" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Κλάση Μέσου" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "κλάση της συσκευής " + +#: harddrake2:51 harddrake2:83 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Μοντέλο" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "μοντέλο σκληρού δίσκου" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "θύρα εκτυπωτή δικτύου" + +#: harddrake2:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "Μορφοπ. κατατμήσ." + +#: harddrake2:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "Ο αριθμός του επεξεργαστή" + +#: harddrake2:54 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Κατασκευαστής" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "το όνομα κατασκευαστή της συσκευής" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "" + +#: harddrake2:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "" +"αυτή είναι η φυσική θέση στην οποία είναι συνδεμένη η συσκευή (π.χ.PCI, " +"USB, ...)" + +#: harddrake2:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "Υπηρεσίες" + +#: harddrake2:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "ένας αριθμός" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "" + +#: harddrake2:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "Όνομα σύνδεσης" + +#: harddrake2:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "Κατασκευαστής" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "" + +#: harddrake2:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "Συσκευή: " + +#: harddrake2:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "το όνομα κατασκευαστή της συσκευής" + +#: harddrake2:60 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:60 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "" + +#: harddrake2:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "Υπηρεσίες" + +#: harddrake2:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "το όνομα κατασκευαστή της συσκευής" + +#: harddrake2:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "Συσκευή: " + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid ".." +msgstr "" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "μέγεθος Cache" + +#: harddrake2:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "Μέγεθος της (δευτέρου επιπέδου) cpu cache" + +#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! +#: harddrake2:70 +#, c-format +msgid "Coma bug" +msgstr "Σφάλμα Coma" + +#: harddrake2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "Αν αυτή η συσκευή έχει το σφάλμα Cyrix 6x86 Coma" + +#: harddrake2:71 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Οικογένεια Cpuid" + +#: harddrake2:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "Οικογένεια του επεξεργαστή (π.χ. 6 για κλάση i686)" + +#: harddrake2:72 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Επίπεδο Cpuid" + +#: harddrake2:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "Επίπεδο πληροφοριών που μπορούν να βρεθούν μέσω των εντολών cpuid" + +#: harddrake2:73 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Συχνότητα (MHz)" + +#: harddrake2:73 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" + +#: harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Διακόπτες" + +#: harddrake2:74 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Fdiv bug" +msgstr "Σφάλμα Fdiv" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" +msgstr "" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Is FPU present" +msgstr "Το FPU είναι παρόν" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "F00f bug" +msgstr "Σφάλμα F00f" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgstr "" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "Halt bug" +msgstr "" + +#: harddrake2:81 +#, c-format +msgid "" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" +msgstr "" + +#: harddrake2:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "Sub" + +#: harddrake2:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "Γενιά του επεξεργαστή (π.χ. 8 για Pentium III, ...)" + +#: harddrake2:84 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Όνομα μοντέλου" + +#: harddrake2:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "Το επίσημο όνομα κατασκευαστή του επεξεργαστή" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "το όνομα κατασκευαστή του επεξεργαστή" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "Ταυτότητα επεξεργαστή" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "Ο αριθμός του επεξεργαστή" + +#: harddrake2:87 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Μοντέλο βηματισμού" + +#: harddrake2:87 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "" + +#: harddrake2:88 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "το όνομα κατασκευαστή του επεξεργαστή" + +#: harddrake2:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Αυτόματη ανίχνευση εκτυπωτών" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Φορμά Δισκέτας" + +#: harddrake2:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "Φορμά για δισκέτες που μπορεί να δεχτεί ο οδηγός" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Κανάλι" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "Κανάλι EIDE/SCSI" + +#: harddrake2:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "Εκτυπωτής" + +#: harddrake2:98 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "" + +#: harddrake2:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "Τοπική μέτρηση" + +#: harddrake2:99 +#, c-format +msgid "" +"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " +"identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "Εγκατάσταση συστήματος" + +#: harddrake2:106 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "ενεργοποίηση" + +#: harddrake2:107 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "το όνομα κατασκευαστή της συσκευής" + +#: harddrake2:109 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "Ταχύτητα" + +#: harddrake2:109 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "Καλωδιακή σύνδεση" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device file" +msgstr "Παλαιό αρχείο συσκευής" + +#: harddrake2:115 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "" + +#: harddrake2:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "Προσομοίωση Κουμπιών" + +#: harddrake2:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε το ποντίκι" + +#: harddrake2:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "το όνομα κατασκευαστή του επεξεργαστή" + +#: harddrake2:119 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Αριθμός πλήκτρων" + +#: harddrake2:119 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "Ο αριθμός των πλήκτρων του ποντικιού" + +#: harddrake2:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "Ο τύπος της θύρα στην οποία είναι συνδεδεμένο το ποντίκι σας." + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "" + +#: harddrake2:128 harddrake2:137 harddrake2:144 harddrake2:152 harddrake2:332 +#, c-format +msgid "Identification" +msgstr "Ταυτότητα" + +#: harddrake2:129 harddrake2:145 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Σύνδεση" + +#: harddrake2:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performances" +msgstr "Προτίμηση: " + +#: harddrake2:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugs" +msgstr "Bus" + +#: harddrake2:140 +#, c-format +msgid "FPU" +msgstr "" + +#: harddrake2:147 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Συσκευή" + +#: harddrake2:148 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Κατατμήσεις" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "Χαρακτηριστικά" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:176 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Επιλογές" + +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Βοήθεια" + +#: harddrake2:181 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Εντοπισμός _εκτυπωτών" + +#: harddrake2:182 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Εντοπισμός _μόντεμ" + +#: harddrake2:183 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Εντοπισμός _οδηγών jaz" + +#: harddrake2:184 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "" + +#: harddrake2:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" + +#: harddrake2:195 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Έξοδος" + +#: harddrake2:208 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_Περιγραφή Πεδίων" + +#: harddrake2:210 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Βοήθεια Harddrake" + +#: harddrake2:219 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή !" + +#: harddrake2:219 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Μόλις επιλέξετε μια συσκευή, θα μπορείτε να δείτε τις πληροφορίες σε πεδία " +"που εμφανίζονται στο δεξί τμήμα με όνομα(\"Πληροφορίες\")" + +#: harddrake2:225 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Αναφορά Bug" + +#: harddrake2:227 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Σχετικά με..." + +#: harddrake2:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "HardDrake" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C)%s by mandriva" + +#: harddrake2:234 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "" + +#: harddrake2:267 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Υλικό που ανιχνεύθηκε" + +#: harddrake2:270 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Πληροφορίες" + +#: harddrake2:272 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "" + +#: harddrake2:279 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Εκτέλεση εργαλείο ρύθμισης" + +#: harddrake2:299 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"Κάντε κλικ σε μια συσκευή στο αριστερό τμήμα για να δείτε εδώ τις " +"πληροφορίες." + +#: harddrake2:319 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: harddrake2:340 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "Διάφορα" + +#: harddrake2:415 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "δευτερεύουσα" + +#: harddrake2:415 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "πρωτεύουσα" + +#: harddrake2:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "burner" +msgstr "Εκτυπωτής" + +#: harddrake2:419 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: localedrake:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:47 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: localedrake:55 +#, c-format +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "Η αλλαγή έγινε, αλλά για να ισχύσει θα πρέπει να γίνει αποσύνδεση" + +#: logdrake:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux Tools Logs" +msgstr "Επεξήγηση Εργαλείων της Mandriva" + +#: logdrake:51 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Ημερολόγια" + +#: logdrake:64 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Εμφάνιση μόνο για την επιλεγμένη ημέρα" + +#: logdrake:71 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Αρχείο/_Νέο" + +#: logdrake:71 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Αρχείο/Ά_νοιγμα" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Αρχείο/Απο_θήκευση" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση _Ως" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Αρχείο/-" + +#: logdrake:78 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Επιλογές/Τεστ" + +#: logdrake:80 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Βοήθεια/_Σχετικά με..." + +#: logdrake:109 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "" + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "" + +#: logdrake:116 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "αναζήτηση" + +#: logdrake:128 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Ένα εργαλείο για να βλέπετε τα log σας" + +#: logdrake:130 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: logdrake:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Matching" +msgstr "ταιριάζει" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "αλλά δεν ταιριάζει" + +#: logdrake:137 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" + +#: logdrake:149 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Ημερολόγιο" + +#: logdrake:158 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Περιεχόμενο του αρχείου" + +#: logdrake:162 logdrake:399 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Ειδοποίηση Ταχυδρομείου" + +#: logdrake:169 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "" + +#: logdrake:173 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "παρακαλώ περιμένετε, επεξεργασία αρχείου: %s" + +#: logdrake:377 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Εξυπηρετητής Apache World Wide Web" + +#: logdrake:378 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "" + +#: logdrake:379 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "Διακομιστής Ftp" + +#: logdrake:380 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Εξυπηρετητής Ταχυδρομείου Postfix" + +#: logdrake:381 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Εξυπηρετητής Samba" + +#: logdrake:382 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Εξυπηρετητής SSH" + +#: logdrake:383 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Υπηρεσία Webmin" + +#: logdrake:384 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Υπηρεσία Xinetd" + +#: logdrake:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Αλλαγή συστήματος εκτύπωσης" + +#: logdrake:394 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Ρύθμιση ειδοποίησης Ταχυδρομείου" + +#: logdrake:403 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Καλώς ορίσατε στο εργαλείο ρύθμισης ταχυδρομείου.\n" +"\n" +"Εδώ, θα μπορέσετε να ρυθμίσετε το σύστημα ειδοποίησης\n" + +#: logdrake:406 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;" + +#: logdrake:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "Ρυθμίσεις υπηρεσίας" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "" +"Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν μια από τις επιλεγμένες υπηρεσίες πάψει να " +"εκτελείται" + +#: logdrake:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "" +"Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν το φορτίο είναι μεγαλύτερο από αυτή την τιμή" + +#: logdrake:423 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "" + +#: logdrake:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων" + +#: logdrake:429 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ηλεκτρονική σας διεύθυνση" + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "" + +#: logdrake:442 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" + +#: logdrake:449 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "" + +#: logdrake:455 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "" + +#: logdrake:514 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Αποθήκευση Ως.." + +#: scannerdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "Το πακέτο %s πρέπει να αναβαθμιστεί. Θέλετε να το εγκαταστήσετε;" + +#: scannerdrake:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Scannerdrake" + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "" + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:506 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Γίνεται αναζήτηση για ρυθμισμένους σαρωτές ..." + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:510 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Γίνεται αναζήτηση για νέους σαρωτές ..." + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:532 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "Επαναδημιουργία λίστας με τους ρυθμισμένους σαρωτές ..." + +#: scannerdrake:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται από αυτή την έκδοση του Mandriva Linux." + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "Το %s βρέθηκε στο %s,να ρυθμιστεί αυτόματα;" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "" +"το %s δεν είναι στη βάση δεδομένων των σαρωτών, να ρυθμιστεί χειροκίνητα;" + +#: scannerdrake:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται από αυτή την έκδοση του Mandriva Linux." + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "Κοινή χρήση σαρωτών" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "" + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Δισκέτα" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Other place" +msgstr "Άλλες θύρες" + +#: scannerdrake:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "" + +#: scannerdrake:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο" + +#: scannerdrake:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται" + +#: scannerdrake:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." +msgstr "" +"Το %s πρέπει να ρυθμιστεί από το printerdrake.\n" +"Μπορείτε να εκκινήσετε το printerdrake από το Κέντρο Ελέγχου Mandriva από το " +"τμήμα Υλικό." + +#: scannerdrake:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "Αποθήκευση πληροφ. χρήστη..." + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Διαθέσιμες θύρες αυτόματου εντοπισμού" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "Παλαιό αρχείο συσκευής" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την συσκευή στην οποία είναι συνδεμένο το %s" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "" +"(Σημείωση: Στις παράλληλες θύρες δεν μπορεί να γίνει αυτόματος εντοπισμός)" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "Επιλέξτε συσκευή" + +#: scannerdrake:369 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Γίνεται αναζήτηση για σαρωτές ..." + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "Έλξη" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Το %s σας έχει ρυθμιστεί. \n" +"Μπορείτε τώρα να σαρώσετε έγγραφα με το \"XSane\" από το Πολυμέσα/Γραφικά " +"από μενού εφαρμογών." + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" + +#: scannerdrake:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "Ενεργοποίηση ρυθμίσεων tos" + +#: scannerdrake:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Το %s σας έχει ρυθμιστεί. \n" +"Μπορείτε τώρα να σαρώσετε έγγραφα με το \"XSane\" από το Πολυμέσα/Γραφικά " +"από μενού εφαρμογών." + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Οι παρακάτω σαρωτές\n" +"\n" +"%s\n" +"είναι διαθέσιμοι στο σύστημά σας\n" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"Ο παρακάτω σαρωτής\n" +"\n" +"%s\n" +"είναι διαθέσιμος στο σύστημά σας\n" + +#: scannerdrake:450 scannerdrake:453 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Δεν βρέθηκαν σαρωτές που να είναι διαθέσιμοι στο σύστημά σας.\n" + +#: scannerdrake:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "Κοινή χρήση εκτυπωτών" + +#: scannerdrake:467 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Αναζήτηση για νέους σαρωτές" + +#: scannerdrake:473 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Προσθήκη σαρωτή χειροκίνητα" + +#: scannerdrake:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο" + +#: scannerdrake:486 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Κοινή χρήση σαρωτών" + +#: scannerdrake:545 scannerdrake:710 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Όλα τα απομακρυσμένα μηχανήματα" + +#: scannerdrake:557 scannerdrake:860 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "Αυτό το μηχάνημα" + +#: scannerdrake:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "Κοινή χρήση σαρωτών" + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε αν οι συνδεμένοι σαρωτές αυτού το μηχανήματος θα " +"είναι προσβάσιμοι από απομακρυσμένα μηχανήματα και από ποια." + +#: scannerdrake:598 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Επίσης εδώ μπορείτε να ορίσετε αν σαρωτές που βρίσκονται σε απομακρυσμένα " +"μηχανήματα θα είναι διαθέσιμα σε αυτό το μηχάνημα." + +#: scannerdrake:601 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "" +"Οι σαρωτές αυτού του μηχανήματος είναι διαθέσιμοι σε άλλους υπολογιστές" + +#: scannerdrake:603 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Κοινόχρηστοι σαρωτές στους υπολογιστές: " + +#: scannerdrake:608 scannerdrake:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "(σε αυτό το μηχάνημα)" + +#: scannerdrake:617 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Χρήση σαρωτών σε απομακρυσμένους υπολογιστές" + +#: scannerdrake:620 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Χρήση των σαρωτών στους υπολογιστές:" + +#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Κοινή χρήση τοπικών σαρωτών" + +#: scannerdrake:648 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Αυτά είναι τα μηχανήματα όπου οι τοπικά συνδεμένοι σαρωτές(ης) πρέπει να " +"είναι διαθέσιμοι:" + +#: scannerdrake:659 scannerdrake:809 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Προσθήκη υπολογιστή" + +#: scannerdrake:665 scannerdrake:815 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένου υπολογιστή" + +#: scannerdrake:674 scannerdrake:824 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου υπολογιστή" + +#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757 +#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Όνομα/IP διεύθυνση του υπολογιστή:" + +#: scannerdrake:720 scannerdrake:870 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" +"Επιλέξτε τον υπολογιστή του οποίου οι τοπικοί σαρωτές θα γίνουν διαθέσιμοι:" + +#: scannerdrake:731 scannerdrake:881 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Πρέπει να ορίστε τον δικτυακό όνομα ή την IP διεύθυνση.\n" + +#: scannerdrake:742 scannerdrake:892 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "" +"Ο υπολογιστής είναί ήδη στη λίστα, δεν μπορείτε να τον προσθέσετε ξανά.\n" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Χρήση των απομακρυσμένων σαρωτών" + +#: scannerdrake:798 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "" +"Αυτά είναι τα μηχανήματα από όπου οι σαρωτές θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν:" + +#: scannerdrake:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "Το πακέτο %s πρέπει να αναβαθμιστεί. Θέλετε να το εγκαταστήσετε;" + +#: scannerdrake:959 scannerdrake:963 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "" + +#: service_harddrake:119 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Ορισμένες συσκευές στο τμήμα υλικού \"%s\" αφαιρέθηκαν:\n" + +#: service_harddrake:120 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "" + +#: service_harddrake:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Ορισμένες συσκευές προστέθηκαν:\n" + +#: service_harddrake:124 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "" + +#: service_harddrake:245 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Ανίχνευση υλικού σε εξέλιξη" + +#: service_harddrake_confirm:7 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "" + +#: service_harddrake_confirm:8 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις;" + +#~ msgid "HardDrake" +#~ msgstr "HardDrake" + +#~ msgid "Menudrake" +#~ msgstr "Menudrake" + +#~ msgid "Msec" +#~ msgstr "Msec" + +#~ msgid "Urpmi" +#~ msgstr "Urpmi" + +#~ msgid "Userdrake" +#~ msgstr "Userdrake" |