summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/da.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/da.po3598
1 files changed, 0 insertions, 3598 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/da.po b/perl-install/standalone/po/da.po
index 4774e2292..e69de29bb 100644
--- a/perl-install/standalone/po/da.po
+++ b/perl-install/standalone/po/da.po
@@ -1,3598 +0,0 @@
-# translation of da.po to
-# translation of da.po to Danish
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com> 2000.
-#
-# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009.
-# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2005, 2006.
-# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: da\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-06 00:21+0200\n"
-"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
-"Language: da\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
-
-#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
-
-#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Godkendelse"
-
-#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
-#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
-#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
-#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
-#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
-
-#: drakboot:55
-#, c-format
-msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
-msgstr "Ingen opstartsindlæser fundet, laver en ny konfiguration"
-
-#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fil"
-
-#: drakboot:89 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Fil/_Afslut"
-
-#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: drakboot:129
-#, c-format
-msgid "Text only"
-msgstr "Kun tekst"
-
-#: drakboot:130
-#, c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr "Snakkesalig"
-
-#: drakboot:131
-#, c-format
-msgid "Silent"
-msgstr "Stille"
-
-#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
-#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
-#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Advarsel"
-
-#: drakboot:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
-"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr ""
-"Dit systems opstartsindlæser er ikke i framebuffer-tilstand. For at aktivere "
-"grafisk opstart, vælg en grafisk videotilstand fra "
-"opstartindlæserkonfigurationsværktøjet."
-
-#: drakboot:139
-#, c-format
-msgid "Do you want to configure it now?"
-msgstr "Ønsker du at konfigurere det nu?"
-
-#: drakboot:148
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Installér temaer"
-
-#: drakboot:150
-#, c-format
-msgid "Graphical boot theme selection"
-msgstr "Valg af grafisk opstatstema"
-
-#: drakboot:153
-#, c-format
-msgid "Graphical boot mode:"
-msgstr "Grafisk opstartstilstand:"
-
-#: drakboot:155
-#, c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: drakboot:189
-#, c-format
-msgid "Default user"
-msgstr "Forvalgt bruger"
-
-#: drakboot:190
-#, c-format
-msgid "Default desktop"
-msgstr "Standard skrivebord"
-
-#: drakboot:193
-#, c-format
-msgid "No, I do not want autologin"
-msgstr "Nej, jeg ønsker ikke automatisk login"
-
-#: drakboot:194
-#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Ja, jeg ønsker automatisk login med denne (bruger, skrivebord)"
-
-#: drakboot:201
-#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Systemtilstand"
-
-#: drakboot:204
-#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Start X-vinduessystemet efter opstart"
-
-#: drakboot:259
-#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Konfiguration af opstartsudseende"
-
-#: drakboot:261 drakboot:265
-#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "Videoindstilling"
-
-#: drakboot:262
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
-"selected below.\n"
-"Be sure your video card supports the mode you choose."
-msgstr ""
-"Vælg venligst en videotilstand, den vil blive føjet til hver "
-"opstartsopføring valg nedenfor.\n"
-"Vær sikker på, at dit videokort understøtter tilstanden, du vælger."
-
-#: drakbug:65 drakbug:153
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
-msgstr "Programmet \"%s\" er gået ned med den følgende fejl:"
-
-#: drakbug:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "Mageia' værktøj til fejlrapportering"
-
-#: drakbug:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Control Center"
-msgstr "Mageia Kontrolcenter"
-
-#: drakbug:82
-#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Førstegangshjælper"
-
-#: drakbug:83
-#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Synkroniseringsværktøj"
-
-#: drakbug:84 drakbug:219
-#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Fritstående værktøjer"
-
-#: drakbug:86 drakbug:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Online"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: drakbug:88
-#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Ekstern kontrol"
-
-#: drakbug:89
-#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Programadministration"
-
-#: drakbug:90
-#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Migrationsværktøj for MS Windows"
-
-#: drakbug:91
-#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Vejledere til konfiguration"
-
-#: drakbug:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %s Tool:"
-msgstr "Vælg Mageia-værktøj:"
-
-#: drakbug:114
-#, c-format
-msgid ""
-"or Application Name\n"
-"(or Full Path):"
-msgstr ""
-"eller programnavn\n"
-"(eller fuld sti):"
-
-#: drakbug:117
-#, c-format
-msgid "Find Package"
-msgstr "Find pakke"
-
-#: drakbug:118
-#, c-format
-msgid "Browse"
-msgstr "Bladr"
-
-#: drakbug:120
-#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "Pakke: "
-
-#: drakbug:121
-#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Kerne:"
-
-#: drakbug:152
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
-msgstr "Programmet \"%s\" er gået ned med den følgende fejl:"
-
-#: drakbug:156
-#, c-format
-msgid "Its GDB trace is:"
-msgstr "dets GDB spor er:"
-
-#: drakbug:159
-#, c-format
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the report button. \n"
-"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server"
-msgstr ""
-"For at indsende en fejlrapport klik da på rapport-knappen.\n"
-"Dette vil åbne et vindue i en netlæser på %s\n"
-" hvor du vil finde en formular der kan udfyldes. Informationen vist ovenfor "
-"vil blive overført til den server. "
-
-#: drakbug:161
-#, c-format
-msgid ""
-"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
-"command: %s."
-msgid_plural ""
-"Things useful to attach to your report are the output of the following "
-"commands: %s."
-msgstr[0] ""
-"I din rapport ville det være meget nyttigt at medtage uddata fra den "
-"følgende kommando: %s"
-msgstr[1] ""
-"I din rapport ville det være meget nyttigt at medtage uddata fra de følgende "
-"kommandoer: %s"
-
-#: drakbug:164
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "'%s'"
-
-#: drakbug:167
-#, c-format
-msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr "Du bør også vedlægge de følgende filer: %s og %s."
-
-#: drakbug:174
-#, c-format
-msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
-msgstr "Beskriv hvad du var ved at lave da det gik ned:"
-
-#: drakbug:190
-#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "Rapport"
-
-#: drakbug:226
-#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "Ikke installeret"
-
-#: drakbug:239
-#, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Pakke ikke installeret"
-
-#: drakbug:264
-#, c-format
-msgid ""
-"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
-"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
-msgstr ""
-"Du skal skrive, hvad du var ved at lave, da denne fejl skete, for at vi kan "
-"genskabe denne fejl og derved forøge chancerne for at rette den"
-
-#: drakbug:265
-#, c-format
-msgid "Thanks."
-msgstr "Tak."
-
-#: drakclock:30 draksec:170
-#, c-format
-msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr "Dato-, klokke- og tidszoneopsætning"
-
-#: drakclock:39
-#, c-format
-msgid "not defined"
-msgstr "ikke defineret"
-
-#: drakclock:41
-#, c-format
-msgid "Change Time Zone"
-msgstr "Ændr tidszone"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Timezone - DrakClock"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Hvad er din tidszone?"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Er dit maskin-ur sat til GMT?"
-
-#: drakclock:70
-#, c-format
-msgid "Network Time Protocol"
-msgstr "Network Time Protocol"
-
-#: drakclock:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer can synchronize its clock\n"
-" with a remote time server using NTP"
-msgstr ""
-"Din maskine kan synkronisere sit ur\n"
-"med en ekstern tidsserver med NTP "
-
-#: drakclock:73
-#, c-format
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Aktivér Network Time Protocol"
-
-#: drakclock:81
-#, c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: drakclock:95
-#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tidszone"
-
-#: drakclock:111
-#, c-format
-msgid "Please enter a valid NTP server address."
-msgstr "Indtast venligst en gyldig NTP-serveradresse."
-
-#: drakclock:126
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize with %s."
-msgstr "Kunne ikke synkronisere med %s."
-
-#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Afslut"
-
-#: drakclock:128
-#, c-format
-msgid "Retry"
-msgstr "Prøv igen"
-
-#: drakclock:151 drakclock:161
-#, c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Nulstil"
-
-#: drakdvb:30
-#, c-format
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
-
-#: drakdvb:39 harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: drakdvb:57
-#, c-format
-msgid "%s already exists and its contents will be lost"
-msgstr "%s findes allerede og den indhold vil gå tabt"
-
-#: drakdvb:74
-#, c-format
-msgid "Could not get the list of available channels"
-msgstr "Kunne ikke få fat på listen over tilgængelige kanaler"
-
-#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
-#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
-#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Vent venligst"
-
-#: drakdvb:84
-#, c-format
-msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
-msgstr "Finder DVB-kanaler, dette vil tage nogen få minutter"
-
-#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
-
-#: drakdvb:148
-#, c-format
-msgid "Detect Channels"
-msgstr "Find kanaler"
-
-#: drakdvb:150
-#, c-format
-msgid "View Channel"
-msgstr "Se kanal"
-
-#: drakedm:41
-#, c-format
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (GNOME Indlogningshåndterer)"
-
-#: drakedm:42
-#, c-format
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (KDE Indlogningshåndterer)"
-
-#: drakedm:43
-#, c-format
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (X Display Manager)"
-
-#: drakedm:54
-#, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Vælger en fremvisningshåndtering"
-
-#: drakedm:55
-#, c-format
-msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr ""
-"X11 skærmhåndtering giver dig mulighed for grafisk indlogning på dit system "
-"med X Windowssystemet kørende, og understøtter flere forskellige X-sessioner "
-"på din lokale maskine samtidigt."
-
-#: drakedm:74
-#, c-format
-msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
-msgstr "Ændringen er udført, ønsker du at genstarte dm-tjenesten?"
-
-#: drakedm:75
-#, c-format
-msgid ""
-"You are going to close all running programs and lose your current session. "
-"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr ""
-"Du er ved at lukke alle kørnede programmer og tabe din nuværende session. Er "
-"du sikker på at du ønsker at genstarte dm-tjenesten?"
-
-#: drakfont:187
-#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Søg efter installerede skrifttyper"
-
-#: drakfont:189
-#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Fravælg installerede skrifttyper"
-
-#: drakfont:213
-#, c-format
-msgid "No fonts found"
-msgstr "Ingen skrifttyper fundet"
-
-#: drakfont:217
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "fortolk alle skrifttyper"
-
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
-#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
-#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "færdig"
-
-#: drakfont:226
-#, c-format
-msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "Kunne ikke finde nogen skrifttype i dine monterede partitioner"
-
-#: drakfont:261
-#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Genvælg korrekte skrifttyper"
-
-#: drakfont:264
-#, c-format
-msgid "Could not find any font.\n"
-msgstr "Kunne ikke finde nogen skrifttype.\n"
-
-#: drakfont:274
-#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "Søg efter skrifttyper i installeret liste"
-
-#: drakfont:298
-#, c-format
-msgid "%s fonts conversion"
-msgstr "Konvertering af %s-skrifttyper"
-
-#: drakfont:336
-#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Kopi af skrifttyper"
-
-#: drakfont:339
-#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Installation af True Type-skrifttyper"
-
-#: drakfont:347
-#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "Vent venligst på ttmkfdir..."
-
-#: drakfont:348
-#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "Installation af True Type færdig"
-
-#: drakfont:354 drakfont:369
-#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "opbyg type1inst"
-
-#: drakfont:363
-#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Ghostscript referencer"
-
-#: drakfont:380
-#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "Undertryk midlertidige filer"
-
-#: drakfont:425 drakfont:431
-#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Undertryk skrifttypefiler"
-
-#: drakfont:439
-#, c-format
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Før du installerer nogen skrifttyper bør du være sikker på at du har lov til "
-"at bruge og installere dem på dit system. \n"
-"\n"
-"-Du kan installere skrifttyperne på normal måde. I sjældne tilfælde kan "
-"fejlbehæftede skrifttyper få din X-server til at hænge."
-
-#: drakfont:478
-#, c-format
-msgid "Font Installation"
-msgstr "Installering af skrifttyper"
-
-#: drakfont:489
-#, c-format
-msgid "DrakFont"
-msgstr "DrakFont"
-
-#: drakfont:490 drakfont:641
-#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "Liste over skrifttyper"
-
-#: drakfont:493
-#, c-format
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Få fat i Windows-skrifttyper"
-
-#: drakfont:499
-#, c-format
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: drakfont:500 drakfont:540
-#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Valg"
-
-#: drakfont:501 drakfont:720
-#, c-format
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Afinstallér"
-
-#: drakfont:502
-#, c-format
-msgid "Import"
-msgstr "Importér"
-
-#: drakfont:520
-#, c-format
-msgid "Drakfont"
-msgstr "Drakfont"
-
-#: drakfont:522 harddrake2:237
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Ophavsret © %s ved Mageia"
-
-#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
-
-#: drakfont:524
-#, c-format
-msgid "Font installer."
-msgstr "Installeringsprogram for skrifttyper"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:532 harddrake2:245
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
-
-#: drakfont:542
-#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Vælg de programpakker som vil understøtte skrifttyperne:"
-
-#: drakfont:553
-#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: drakfont:554
-#, c-format
-msgid "OpenOffice.org"
-msgstr "OpenOffice.org"
-
-#: drakfont:555
-#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: drakfont:556
-#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Generelle printere"
-
-#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "O.k."
-
-#: drakfont:570
-#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Vælg skrifttypefilen eller -kataloget oh klik på 'Tilføj'"
-
-#: drakfont:571
-#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "Valg af filer"
-
-#: drakfont:575
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skrifttyper"
-
-#: drakfont:639 draksec:166
-#, c-format
-msgid "Import fonts"
-msgstr "Import af skrifttyper"
-
-#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
-
-#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: drakfont:652
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Installér"
-
-#: drakfont:683
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil afinstallere de følgende skrifttyper?"
-
-#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: drakfont:728
-#, c-format
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Fravalgte alt"
-
-#: drakfont:731
-#, c-format
-msgid "Select All"
-msgstr "Valgte alt"
-
-#: drakfont:748
-#, c-format
-msgid "Importing fonts"
-msgstr "Importerer skrifttyper"
-
-#: drakfont:752 drakfont:772
-#, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "Begyndelsestester"
-
-#: drakfont:753
-#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Kopiér skrifttyper på dit system"
-
-#: drakfont:754
-#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Installér og konvertér skrifttyper"
-
-#: drakfont:755
-#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "Efterbehandling for installering"
-
-#: drakfont:767
-#, c-format
-msgid "Removing fonts"
-msgstr "Fjerner skrifttyper"
-
-#: drakfont:773
-#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Fjern skrifttyper på dit system"
-
-#: drakfont:774
-#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Efterbehandling for afinstallering"
-
-#: drakhelp:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Copyright (C) %s Mageia.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Usage: \n"
-msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright © %s Mandriva.\n"
-"Dette er frit programmel og kan redistribueres under betingelserne i GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Brug: \n"
-
-#: drakhelp:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - vis denne hjælpetekst \n"
-
-#: drakhelp:24
-#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr ""
-" --id <id_label> - indlæs html-hjælpesiden som refererer til id_label\n"
-
-#: drakhelp:25
-#, c-format
-msgid ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
-msgstr ""
-" --doc <link> - henvis til en anden webside ( for WM-"
-"velkomstforside)\n"
-
-#: drakhelp:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Help Center"
-msgstr "Mageia hjælpecentral"
-
-#: drakhelp:53
-#, c-format
-msgid "No Help entry for %s\n"
-msgstr "Ingen hjælpeindgang for %s\n"
-
-#: drakperm:23
-#, c-format
-msgid "System settings"
-msgstr "Systemindstillinger"
-
-#: drakperm:24
-#, c-format
-msgid "Custom settings"
-msgstr "Brugerdefinerede indstillinger"
-
-#: drakperm:25
-#, c-format
-msgid "Custom & system settings"
-msgstr "Brugerdefinerede indstillinger og systemindstillinger"
-
-#: drakperm:33
-#, c-format
-msgid "Security Permissions"
-msgstr "Sikkerheds-rettigheder"
-
-#: drakperm:45
-#, c-format
-msgid "Editable"
-msgstr "Kan redigeres"
-
-#: drakperm:50 drakperm:320
-#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Sti"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "Bruger"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Rettigheder"
-
-#: drakperm:60
-#, c-format
-msgid "Add a new rule"
-msgstr "Tilføj en ny regel"
-
-#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
-#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "Redigér aktuelle regel"
-
-#: drakperm:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
-"groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
-msgstr ""
-"Her kan du se filer til brug for at rette tilladelser, ejere og grupper via "
-"msec.\n"
-"Du kan også redigere dine egne regler som vil tilsidesætte standard-reglerne."
-
-#: drakperm:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The current security level is %s.\n"
-"Select permissions to see/edit"
-msgstr ""
-"Det aktuelle sikkerhedsniveau er %s\n"
-"Vælg rettigheder at vise eller redigere"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Op"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "Flyt valgte regel et niveau op"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "Flyt valgte regel et niveau ned"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a rule"
-msgstr "Tilføj en regel"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Tilføj en ny regel i slutningen"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Slet valgte regel"
-
-#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
-
-#: drakperm:241
-#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "bladr"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "bruger"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "group"
-msgstr "gruppe"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "other"
-msgstr "andet"
-
-#: drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Andet"
-
-#: drakperm:251
-#, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Læs"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:254
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr "Aktivér '%s' for at læse filen"
-
-#: drakperm:258
-#, c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Skriv"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:261
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr "Aktivér '%s' for at skrive filen"
-
-#: drakperm:265
-#, c-format
-msgid "Execute"
-msgstr "Udfør"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:268
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "Aktivér '%s' for at udføre filen"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid "Sticky-bit"
-msgstr "Sticky-bit"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
-msgstr ""
-"Brugt til katalog:\n"
-" kun ejeren af kataloget eller filen i dette katalog kan slette den"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Set-UID"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Brug ejers id ved udførelsen"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Set-GID"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Brug gruppe-id ved udførelsen"
-
-#: drakperm:290
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Bruger:"
-
-#: drakperm:291
-#, c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Gruppe:"
-
-#: drakperm:295
-#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "Aktuelle bruger"
-
-#: drakperm:296
-#, c-format
-msgid "When checked, owner and group will not be changed"
-msgstr "Ved kontrol vil ejer og gruppe ikke blive ændret"
-
-#: drakperm:306
-#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "Valg af sti"
-
-#: drakperm:326
-#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Egenskab"
-
-#: drakperm:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Det første tegn i stien skal være en skråstreg (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
-
-#: drakperm:386
-#, c-format
-msgid "Both the username and the group must valid!"
-msgstr "Både brugernavnet og gruppen skal være gyldig!"
-
-#: drakperm:387
-#, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Bruger: %s"
-
-#: drakperm:388
-#, c-format
-msgid "Group: %s"
-msgstr "Gruppe: %s"
-
-#: draksec:54
-#, c-format
-msgid "ALL"
-msgstr "ALL"
-
-#: draksec:55
-#, c-format
-msgid "LOCAL"
-msgstr "LOCAL"
-
-#: draksec:56
-#, c-format
-msgid "NONE"
-msgstr "NONE"
-
-#: draksec:57
-#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: draksec:58
-#, c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorér"
-
-#: draksec:91
-#, c-format
-msgid "Security Level and Checks"
-msgstr "Sikkerhedsniveau og kontroller"
-
-#: draksec:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure authentication required to access %s tools"
-msgstr ""
-"Konfigurér autentifikation krævet for at få adgang til Mageia-værktøjer"
-
-#: draksec:117
-#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "Ingen adgangskode"
-
-#: draksec:118
-#, c-format
-msgid "Root password"
-msgstr "Adgangskode for root"
-
-#: draksec:119
-#, c-format
-msgid "User password"
-msgstr "Adgangskode for bruger"
-
-#: draksec:149 draksec:204
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr ""
-"Administration\n"
-"af programmer"
-
-#: draksec:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Update"
-msgstr "Mageia Update"
-
-#: draksec:151
-#, c-format
-msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Administration af programmelmedier"
-
-#: draksec:152
-#, c-format
-msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Konfigurér effekter for 3D-skrivebord"
-
-#: draksec:153
-#, c-format
-msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "Konfiguration af grafisk server"
-
-#: draksec:154
-#, c-format
-msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Konfiguration af mus"
-
-#: draksec:155
-#, c-format
-msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "Konfiguration af tastatur"
-
-#: draksec:156
-#, c-format
-msgid "UPS Configuration"
-msgstr "Konfiguration af UPS"
-
-#: draksec:157
-#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Konfiguration af netværk"
-
-#: draksec:158
-#, c-format
-msgid "Hosts definitions"
-msgstr "Definition af værter"
-
-#: draksec:159
-#, c-format
-msgid "Network Center"
-msgstr "Netværkscenter"
-
-#: draksec:160
-#, c-format
-msgid "Wireless Network Roaming"
-msgstr "Roaming for trådløst netværk"
-
-#: draksec:161
-#, c-format
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
-#: draksec:162
-#, c-format
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Konfiguration af proxy"
-
-#: draksec:163
-#, c-format
-msgid "Connection Sharing"
-msgstr "Deling af forbindelse"
-
-#: draksec:165
-#, c-format
-msgid "Backups"
-msgstr "Sikkerhedskopier"
-
-#: draksec:167 logdrake:52
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Logger"
-
-#: draksec:168
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Tjenester"
-
-#: draksec:169
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Brugers"
-
-#: draksec:171
-#, c-format
-msgid "Boot Configuration"
-msgstr "Konfiguration af opstart"
-
-#: draksec:205
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Maskinel"
-
-#: draksec:206
-#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Netværk"
-
-#: draksec:207
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: draksec:208
-#, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "Opstart"
-
-#: draksound:48
-#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Intet lydkort genkendt!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: draksound:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in"
-msgstr ""
-"Intet tv-kort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et video/tv-"
-"kort der understøttes af Linux er korrekt isat.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Du kan besøge vores database over udstyr på:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: draksound:54
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
-"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Bemærk: Hvis du har et ISA PnP lydkort skal du bruge alsaconf- eller sndconf-"
-"programmet. Du skal blot indtaste 'alsaconf' eller 'sndconfig' i et terminal-"
-"program."
-
-#: drakups:71
-#, c-format
-msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
-msgstr "Forbundet via en seriel port eller et usb-kabel"
-
-#: drakups:72
-#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Manuel konfiguration"
-
-#: drakups:78
-#, c-format
-msgid "Add an UPS device"
-msgstr "Tilføj en UPS-enhed"
-
-#: drakups:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
-msgstr ""
-"Velkommen til programmet for konfigurering af UPS.\n"
-"\n"
-"Her vil du kunne tilføje en UPS til dit system.\n"
-
-#: drakups:88
-#, c-format
-msgid ""
-"We're going to add an UPS device.\n"
-"\n"
-"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
-"manually select them?"
-msgstr ""
-"Vi er ved at tilføje en UPS-enhed.\n"
-"\n"
-"Foretrækker du at automatisk finde UPS-enheder forbundet til denne maskine, "
-"eller?"
-
-#: drakups:91
-#, c-format
-msgid "Autodetection"
-msgstr "Automatisk detektion"
-
-#: drakups:99 harddrake2:381
-#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Søgning udføres"
-
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Tillykke"
-
-#: drakups:119
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
-msgstr "Hjælperen tilføjede de følgende UPS-enheder uden problemer:"
-
-#: drakups:121
-#, c-format
-msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "Ingen nye UPS-enheder blev fundet"
-
-#: drakups:126 drakups:138
-#, c-format
-msgid "UPS driver configuration"
-msgstr "Konfiguration af UPS-driver"
-
-#: drakups:126
-#, c-format
-msgid "Please select your UPS model."
-msgstr "Vælg din UPS-model."
-
-#: drakups:127
-#, c-format
-msgid "Manufacturer / Model:"
-msgstr "Producent og model"
-
-#: drakups:138
-#, c-format
-msgid ""
-"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
-"Please fill in its name, its driver and its port."
-msgstr ""
-"Vi er ved at konfigurere \"%s\"-UPS'en fra \"%s\".\n"
-"Udfyld venligst navnet, driveren og porten på den."
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "The name of your ups"
-msgstr "Navnet på UPS'en"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "Drivprogram:"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "The driver that manages your ups"
-msgstr "Driveren som styrer din UPS"
-
-#: drakups:145
-#, c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: drakups:147
-#, c-format
-msgid "The port on which is connected your ups"
-msgstr "Porten som din UPS er forbundet til"
-
-#: drakups:157
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
-msgstr "Hjælperen konfigurerede den nye '%s' UPS-enhed uden problemer."
-
-#: drakups:248
-#, c-format
-msgid "UPS devices"
-msgstr "UPS-enheder"
-
-#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: drakups:249 harddrake2:139
-#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Drivprogram"
-
-#: drakups:249 harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: drakups:267
-#, c-format
-msgid "UPS users"
-msgstr "UPS-brugere"
-
-#: drakups:283
-#, c-format
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "adgangskontrollister"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "IP-adresse"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP mask"
-msgstr "IP-maske"
-
-#: drakups:296
-#, c-format
-msgid "Rules"
-msgstr "Regler"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Handling"
-
-#: drakups:297 harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "ACL name"
-msgstr "ACL-navn"
-
-#: drakups:297 finish-install:195
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Adgangskode"
-
-#: drakups:329
-#, c-format
-msgid "UPS Management"
-msgstr "Administration af UPS"
-
-#: drakups:333 drakups:342
-#, c-format
-msgid "DrakUPS"
-msgstr "DrakUPS"
-
-#: drakups:339
-#, c-format
-msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
-msgstr "Velkommen tol konfigurationsværktøjerne for UPS"
-
-#: drakxtv:67
-#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Intet tv-kort genkendt!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: drakxtv:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
-msgstr ""
-"Intet tv-kort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et video/tv-"
-"kort der understøttes af Linux er korrekt isat.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Du kan besøge vores database over udstyr på:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: finish-install:57
-#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
-
-#: finish-install:58
-#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Vælg tastaturlayout."
-
-#: finish-install:105
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Afprøver din forbindelse..."
-
-#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Encrypted home partition"
-msgstr "Krypteret hjemmepartition"
-
-#: finish-install:193
-#, c-format
-msgid "Please enter a password for the %s user"
-msgstr "Angiv en adgangskode for brugeren %s"
-
-#: finish-install:196
-#, c-format
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Adgangskode (igen)"
-
-#: finish-install:211
-#, c-format
-msgid "Creating encrypted home partition"
-msgstr "Opretter krypteret hjemme-partition"
-
-#: finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Formatting encrypted home partition"
-msgstr "Formaterer krypteret hjemme-partition"
-
-#: harddrake2:30
-#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Alternative drivprogrammer"
-
-#: harddrake2:31
-#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "listen af alternative drivprogrammer for dette lydkort"
-
-#: harddrake2:33 harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
-
-#: harddrake2:34
-#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "dette er den fysiske bus som enheden er tilsuttet (fx PCI, USB, ...)"
-
-#: harddrake2:36 harddrake2:151
-#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Bus-identifikation"
-
-#: harddrake2:37
-#, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- PCI- og USB-enheder: dette viser producenten, enheden, underproducent og "
-"underenhed PCI/USB id'er"
-
-#: harddrake2:39
-#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Plads på bussen"
-
-#: harddrake2:40
-#, c-format
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- pci-enheder: dette giver PCI slottet, enheden og funktionen for dette "
-"kort\n"
-"- eide-enheder: enheden er enten en slave- eller mester-enhed\n"
-"- scsi-enheder: scsi-bussen og scsi enheds-id'er"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "Drive capacity"
-msgstr "Kapacitet for drevet"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr ""
-"specielle kapaciteter for driveren (brændemulighed eller DVD-understøttelse)"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "this field describes the device"
-msgstr "dette felt beskriver enheden"
-
-#: harddrake2:45
-#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "Gammel enhedsfil"
-
-#: harddrake2:46
-#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "gammel statisk enhedsnavn brugt i dev-pakke"
-
-#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "modulet i GNU/Linux-kernen som håndterer denne enhed"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "Extended partitions"
-msgstr "Udvidede partitioner"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "the number of extended partitions"
-msgstr "antal udvidede partitioner"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometri"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
-msgstr "Cylindre/hoveder/sektorer-geometri for disken"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "Disk controller"
-msgstr "Disk-kontrolkort"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "the disk controller on the host side"
-msgstr "diskkontrolleren på værtssiden"
-
-#: harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "Identifier"
-msgstr "Identifikator"
-
-#: harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "usually the device serial number"
-msgstr "normalt enhedens serienummer"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Medieklasse"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "Klasse af maskinenhed"
-
-#: harddrake2:55 harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: harddrake2:55
-#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "Disk-model"
-
-#: harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr "port for netværksprinter"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "Primary partitions"
-msgstr "Primære partitioner"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "the number of the primary partitions"
-msgstr "antal primære partitioner"
-
-#: harddrake2:58 harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Producent"
-
-#: harddrake2:58
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "navnet på producenten af enheden"
-
-#: harddrake2:59
-#, c-format
-msgid "PCI domain"
-msgstr "PCI-domæne"
-
-#: harddrake2:59 harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr "PCI-domænet for enheden"
-
-#: harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "PCI revision"
-msgstr "PCI-revision"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "Bus PCI #"
-msgstr "Bus PCI-nummer"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr "bussen som enheden er tilsuttet"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device #"
-msgstr "PCI-enhed nummer"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device number"
-msgstr "PCI-enhedsnummer"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function #"
-msgstr "PCI-funktion nummer"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function number"
-msgstr "PCI funktionsnummer"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "Vendor ID"
-msgstr "Producent-ID"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
-msgstr "Dette er den normale numeriske identifikator for producenten"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "Device ID"
-msgstr "Enheds-ID"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr "dette er den numeriske identifikator på enheden"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "Sub vendor ID"
-msgstr "Leverandør under-ID"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
-msgstr "Dette er den mindre numeriske identifikator for producenten"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "Sub device ID"
-msgstr "Underenheds ID"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
-msgstr "dette er den mindre numeriske identifikator på enheden"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid "Device USB ID"
-msgstr "Enhed USB ID"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid ".."
-msgstr ".."
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr "Bogomips"
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid ""
-"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
-"GNU/Linux-kernen skal køre en bergningsløkke ved opstaten for at "
-"initialisere en tidstæller. Dets resultat lagres som bogomips, hvilket er en "
-"måde at måle hastigheden på cpu'en."
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "Størrelse på cachen"
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "størrelse på (andet niveau) cpu-mellemlagret"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "Cpuid-familie"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "processorens familie (fx 6 for i686-klasse)"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "CPUid-niveau"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "informationsniveau som kan opnås via cpuid-instruktionen"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "Frekvens (MHz)"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid ""
-"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
-msgstr ""
-"CPU-frekvensen i MHz (Megahertz, hvilket som en første tilnærmelse kan groft "
-"regnes som antal instruktioner cpu'en kan udføre per sekund)"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "Flag"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "CPU flag rapporteret af kernen"
-
-#: harddrake2:80 harddrake2:144
-#, c-format
-msgid "Cores"
-msgstr "CPU-er"
-
-#: harddrake2:80
-#, c-format
-msgid "CPU cores"
-msgstr "CPU-kerner"
-
-#: harddrake2:81
-#, c-format
-msgid "Core ID"
-msgstr "Kerne-ID"
-
-#: harddrake2:82
-#, c-format
-msgid "Physical ID"
-msgstr "Fysisk ID"
-
-#: harddrake2:83
-#, c-format
-msgid "ACPI ID"
-msgstr "ACPI ID"
-
-#: harddrake2:84
-#, c-format
-msgid "Siblings"
-msgstr "Søskende"
-
-#: harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "undergeneration af cpu'en"
-
-#: harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
-msgstr "processorens generation (fx 8 for Pentium III,...)"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "Modelnavn"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "official vendor name of the cpu"
-msgstr "officielt producentnavn på processoren"
-
-#: harddrake2:89
-#, c-format
-msgid "the name of the CPU"
-msgstr "navnet på CPU'en"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr "Processor-ID"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "nummeret på processoren"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr "Modelserie"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "serie af processoren (undermodel- (generations) nummer)"
-
-#: harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "navnet på producenten af processoren"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid "Write protection"
-msgstr "Skrivebeskyttelse"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid ""
-"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
-"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
-"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr ""
-"WP-flaget i CR0-registret på cpu'en gennemtvinger skrivebeskyttelse på "
-"hukommelsessideniveauet, og derved tillade prosessoren at forhindre utjekket "
-"kerne-adgang til brugerhukommelse (dvs. dette er et værn mod fejl)"
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Disketteformat"
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "disketteformater som drevet accepterer"
-
-#: harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "EIDE/SCSI-kanal"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "Disk-identifikator"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "usually the disk serial number"
-msgstr "normalt diskens serienummer"
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "Target id number"
-msgstr "Nummer på mål-ID"
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "the SCSI target identifier"
-msgstr "Identifikatoren på SCSI-målet"
-
-#: harddrake2:104
-#, c-format
-msgid "Logical unit number"
-msgstr "Logisk enhedsnummer"
-
-#: harddrake2:104
-#, c-format
-msgid ""
-"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
-"uniquely identified by a\n"
-"channel number, a target id and a logical unit number"
-msgstr ""
-"Det logiske SCSI-enhedsnummer (LUN). SCSI-enheder forbundet til en vært er "
-"unikt identificeret ved et\n"
-"kanalnummer, en mål-id og et logisk enhedsnummer"
-
-#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size"
-msgstr "Installeret størrelse"
-
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size of the memory bank"
-msgstr "Installeret størrelse på hukommelsesbanken"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled Size"
-msgstr "Aktiveret størrelse"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled size of the memory bank"
-msgstr "Aktiveret størrelse på hukommelsesbanken"
-
-#: harddrake2:113 harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: harddrake2:113
-#, c-format
-msgid "type of the memory device"
-msgstr "Typen på hukommelsesenheden"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "Hastighed"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed of the memory bank"
-msgstr "Hastighed på hukommelsenbanken"
-
-#: harddrake2:115
-#, c-format
-msgid "Bank connections"
-msgstr "Bank-forbindelser"
-
-#: harddrake2:116
-#, c-format
-msgid "Socket designation of the memory bank"
-msgstr "Sokkelbetegnelse på hukommelsesbanken"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid "Device file"
-msgstr "Enhedsfil"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr "enhedsfilen brugt for at kommunikere med kernedrivere for musen"
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "Emulated wheel"
-msgstr "Emuleret hjul"
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "whether the wheel is emulated or not"
-msgstr "hjul-emulering eller ej"
-
-#: harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "the type of the mouse"
-msgstr "Typen på musen"
-
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "the name of the mouse"
-msgstr "navnet på musen"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Antal knapper"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "antal knapper som musen har"
-
-#: harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "bustypen som musen er forbundet til"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr "Museprotokol brugt af X11"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr "protokollen som det grafiske skrivebord bruger med musen"
-
-#: harddrake2:130
-#, c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Identifikation"
-
-#: harddrake2:135 harddrake2:150
-#, c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Forbindelse"
-
-#: harddrake2:145
-#, c-format
-msgid "Performances"
-msgstr "Ydelser"
-
-#: harddrake2:152
-#, c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Enhed"
-
-#: harddrake2:153
-#, c-format
-msgid "Partitions"
-msgstr "Partition"
-
-#: harddrake2:158
-#, c-format
-msgid "Features"
-msgstr "Faciliteter"
-
-#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:181 logdrake:78
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Indstillinger"
-
-#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjælp"
-
-#: harddrake2:186
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/Auto-detektér printere"
-
-#: harddrake2:187
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/Auto-detektér modemmer"
-
-#: harddrake2:188
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _jaz drives"
-msgstr "/Autodetektér _jaz-drev"
-
-#: harddrake2:189
-#, c-format
-msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
-msgstr "/Automatisk fundne parallelle _zip-drev"
-
-#: harddrake2:193
-#, c-format
-msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Konfiguration af udstyr"
-
-#: harddrake2:200
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Afslut"
-
-#: harddrake2:213
-#, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "/_Feltbeskrivelse"
-
-#: harddrake2:215
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Harddrake hjælp"
-
-#: harddrake2:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Beskrivelse af felterne:\n"
-"\n"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid "Select a device!"
-msgstr "Vælg en enhed!"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"Når du har valgt en enhed kan du se enhedsinformationen på felter som vises "
-"i den højre ramme (\"Information\")"
-
-#: harddrake2:230
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapportér fejl"
-
-#: harddrake2:232
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Om..."
-
-#: harddrake2:235
-#, c-format
-msgid "Harddrake"
-msgstr "Harddrake"
-
-#: harddrake2:239
-#, c-format
-msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
-msgstr "Dette er HardDrake, et værktøj for konfiguration af %s-udstyr."
-
-#: harddrake2:271
-#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Fundet maskinel"
-
-#: harddrake2:274 scannerdrake:286
-#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Informationer"
-
-#: harddrake2:276
-#, c-format
-msgid "Set current driver options"
-msgstr "Indstíl nuværende valgmuligheder for driver"
-
-#: harddrake2:283
-#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Kør konfigurationsværktøj"
-
-#: harddrake2:303
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr "Klik på en enhed i det venstre træ for at vise dets oplysninger hér."
-
-#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
-#, c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "ukendt"
-
-#: harddrake2:325
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
-
-#: harddrake2:345
-#, c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "sekundær"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "primær"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "burner"
-msgstr "brænder"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: harddrake2:537
-#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "De følgende pakker behøver at blive installeret\n"
-
-#: localedrake:38
-#, c-format
-msgid "LocaleDrake"
-msgstr "LocaleDrake"
-
-#: localedrake:46
-#, c-format
-msgid "You should install the following packages: %s"
-msgstr "Du bør ikke installere de følgende-pakker: %s"
-
-#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:49
-#, c-format
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: logdrake:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Tools Logs"
-msgstr "Mageia' værktøj-logger"
-
-#: logdrake:65
-#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Vis kun for den valgte dag"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Fil/_Ny"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Fil/_Åbn"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Fil/_Gem"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
-
-#: logdrake:75
-#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Fil/Gem _som"
-
-#: logdrake:76
-#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Fil/-"
-
-#: logdrake:79
-#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Indstillinger/Test"
-
-#: logdrake:81
-#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Hjælp/_Om..."
-
-#: logdrake:110
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the auth.log log file\n"
-"Authentication"
-msgstr "Authentication"
-
-#: logdrake:111
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the user.log log file\n"
-"User"
-msgstr "User"
-
-#: logdrake:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/messages log file\n"
-"Messages"
-msgstr "Messages"
-
-#: logdrake:113
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
-"Syslog"
-msgstr "Syslog"
-
-#: logdrake:117
-#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "søg"
-
-#: logdrake:129
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Et værktøj til at overvåge dine logfiler"
-
-#: logdrake:131
-#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: logdrake:134
-#, c-format
-msgid "Matching"
-msgstr "Samstemmende"
-
-#: logdrake:135
-#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "Men ikke samstemmende"
-
-#: logdrake:138
-#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "Vælg fil"
-
-#: logdrake:150
-#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: logdrake:159
-#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Indhold af filen"
-
-#: logdrake:163 logdrake:407
-#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Post-påmindelse"
-
-#: logdrake:170
-#, c-format
-msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
-msgstr "Advarselshjælperen fejlede uventet"
-
-#: logdrake:174
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
-
-#: logdrake:222
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "vent venligst, fortolker filen: %s"
-
-#: logdrake:244
-#, c-format
-msgid "Sorry, log file isn't available!"
-msgstr "Beklager, log er ikke tilgængelig"
-
-#: logdrake:292
-#, c-format
-msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
-msgstr "Fejl ved åbning af \"%s\" logfil: %s\n"
-
-#: logdrake:385
-#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Apache World Wide Web Server"
-
-#: logdrake:386
-#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Løser for domænenavn"
-
-#: logdrake:387
-#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "FTP-server"
-
-#: logdrake:388
-#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Postfix postserver"
-
-#: logdrake:389
-#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Samba-server"
-
-#: logdrake:390
-#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "SSH-server"
-
-#: logdrake:391
-#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Webmin-tjeneste"
-
-#: logdrake:392
-#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Xinetd-tjeneste"
-
-#: logdrake:401
-#, c-format
-msgid "Configure the mail alert system"
-msgstr "Konfigurér epostvarslingssystemet"
-
-#: logdrake:402
-#, c-format
-msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr "Stop epostvarslingssystemet"
-
-#: logdrake:410
-#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Konfiguration af postpåmindelse"
-
-#: logdrake:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Velkommen til programmet for postkonfigurering.\n"
-"\n"
-"Her vil du kunne opsætte påmindelsessystemet\n"
-
-#: logdrake:414
-#, c-format
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Hvad vil du lave?"
-
-#: logdrake:421
-#, c-format
-msgid "Services settings"
-msgstr "Opsætning af tjenester"
-
-#: logdrake:422
-#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr ""
-"Du vil modtage en advarsel hvis en af de valgte tjenester ikke længere kører"
-
-#: logdrake:429
-#, c-format
-msgid "Load setting"
-msgstr "Indlæs opsætning"
-
-#: logdrake:430
-#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Du vil modtage en advarsel hvis belastningen er højere end denne værdi"
-
-#: logdrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"_: load here is a noun, the load of the system\n"
-"Load"
-msgstr "Belastning"
-
-#: logdrake:436
-#, c-format
-msgid "Alert configuration"
-msgstr "Advarsels-konfiguration"
-
-#: logdrake:437
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Indtast din adgangskode for epost nedenfor"
-
-#: logdrake:438
-#, c-format
-msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr ""
-"og indtast navnet (eller IP-adressen) på smtp-serveren, du ønsker at bruge"
-
-#: logdrake:445
-#, c-format
-msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr ""
-"\"%s\" er hverken en gyldig epostadresse eller en eksisterende lokal bruger!"
-
-#: logdrake:450
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
-"a complete email address!"
-msgstr ""
-"\"%s\" er en lokal bruger, men du valgte ikke en lokal smtp, så du må bruge "
-"en fuldstændig epostadresse!"
-
-#: logdrake:457
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr "Hjælperen konfigurerede post-påminderen uden problemer."
-
-#: logdrake:463
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr "Hjælperen deaktiverede post-påminderen uden problemer."
-
-#: logdrake:522
-#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "Gem som..."
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:20
-#, c-format
-msgid ""
-"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
-"now using the free software driver (%s)."
-msgstr ""
-"Den proprietære driver til dit grafikkort kan ikke findes, systemet bruger "
-"nu den frie driver (%s)"
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:21
-#, c-format
-msgid "Reason: %s."
-msgstr "Årsag: %s."
-
-#: scannerdrake:51
-#, c-format
-msgid ""
-"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the SANE packages?"
-msgstr ""
-"SANE-pakker skal installeres for at bruge skannere.\n"
-"\n"
-"Ønsker du at installere SANE-pakkerne?"
-
-#: scannerdrake:55
-#, c-format
-msgid "Aborting Scannerdrake."
-msgstr "Afbryder Skannerdrake."
-
-#: scannerdrake:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr ""
-"Kunne ikke installere de nødvendige pakker til at opsætte en skanner med "
-"Scannerdrake."
-
-#: scannerdrake:61
-#, c-format
-msgid "Scannerdrake will not be started now."
-msgstr "Scannerdrake vil ikke blive startet nu."
-
-#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
-#, c-format
-msgid "Searching for configured scanners..."
-msgstr "Søger efter konfigurerede skannere ..."
-
-#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
-#, c-format
-msgid "Searching for new scanners..."
-msgstr "Søger efter nye skannere..."
-
-#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
-#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners..."
-msgstr "Regenererer liste af konfigurerede skannere ..."
-
-#: scannerdrake:101
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of %s."
-msgstr "%s understøttes ikke af denne version af %s."
-
-#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
-#, c-format
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Bekræftelse"
-
-#: scannerdrake:104
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%s fundet på %s, skal det konfigureres automatisk?"
-
-#: scannerdrake:116
-#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s findes ikke skannerdatabasen, skal den konfigureres manuelt?"
-
-#: scannerdrake:130
-#, c-format
-msgid "Scanner configuration"
-msgstr "Konfiguration af skanner"
-
-#: scannerdrake:131
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
-msgstr "Vælg en skannermodel (Fundet model: %s, Port: %s)"
-
-#: scannerdrake:133
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
-msgstr "Vælg en skannermodel (Fundet model: %s)"
-
-#: scannerdrake:134
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
-msgstr "Vælg en skannermodel (Port: %s)"
-
-#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
-#, c-format
-msgid " (UNSUPPORTED)"
-msgstr " (IKKE UNDERSTØTTET)"
-
-#: scannerdrake:142
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported under Linux."
-msgstr "%s understøttes ikke under Linux."
-
-#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
-#, c-format
-msgid "Do not install firmware file"
-msgstr "Installér ikke firmware-fil"
-
-#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
-#, c-format
-msgid "Scanner Firmware"
-msgstr "Maskinprogrammel for skanner"
-
-#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
-"it is turned on."
-msgstr ""
-"Det er muligt at din %s skal have sit firmware lagt op hver gang der tændes "
-"for den."
-
-#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
-#, c-format
-msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr "Hvis dette er tilfældet, kan du få dette lavet automatisk."
-
-#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"For at gøre dette skal du komme med firmware-filen til din skanner, så den "
-"kan blive installeret."
-
-#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
-#, c-format
-msgid ""
-"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
-"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
-msgstr ""
-"Du finder filen på den cd eller diskette som kom med skanneren, eller på "
-"fabrikantens hjemmeside, eller på din Windows-partition."
-
-#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
-#, c-format
-msgid "Install firmware file from"
-msgstr "Installér firmware-fil fra"
-
-#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "Cd-rom"
-
-#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
-#, c-format
-msgid "Floppy Disk"
-msgstr "Diskette"
-
-#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
-#, c-format
-msgid "Other place"
-msgstr "Andet sted"
-
-#: scannerdrake:198
-#, c-format
-msgid "Select firmware file"
-msgstr "Vælg firmware-fil"
-
-#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
-#, c-format
-msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr "Firmware-filen %s eksisterer ikke eller kan ikke læses!"
-
-#: scannerdrake:224
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
-"everytime when they are turned on."
-msgstr ""
-"Det er muligt at dine skannere skal have deres firmware lagt op hver gang "
-"der tændes for dem."
-
-#: scannerdrake:228
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"For at gøre dette skal du komme med firmware-filerne til dine skannere, så "
-"de kan blive installeret."
-
-#: scannerdrake:231
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
-"firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr ""
-"Hvis du allerede har installerwt din skanners firmware så kan du opdatere "
-"den her ved at angive det nye firmware-filnavn."
-
-#: scannerdrake:233
-#, c-format
-msgid "Install firmware for the"
-msgstr "Installér firmware for"
-
-#: scannerdrake:256
-#, c-format
-msgid "Select firmware file for the %s"
-msgstr "Vælg firmware-fil for %s"
-
-#: scannerdrake:274
-#, c-format
-msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
-msgstr "Kunne ikke installere firmware-fil for %s!"
-
-#: scannerdrake:287
-#, c-format
-msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
-msgstr "Firmware-filen for din %s blev installeret uden problemer."
-
-#: scannerdrake:297
-#, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "Denne %s er ikke understøttet"
-
-#: scannerdrake:302
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
-"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"Denne %s skal være konfigureret af system-config-printer.\n"
-"Du kan starte system-config-printer fra %s Kontrolcenter i Udstyr-afsnittet."
-
-#: scannerdrake:320
-#, c-format
-msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr "Opsætter kernemoduler..."
-
-#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
-#, c-format
-msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Auto-detektér tilgængelige porte"
-
-#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
-#, c-format
-msgid "Device choice"
-msgstr "Enhedsvalg"
-
-#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
-#, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Vælg venligst enheden hvor din %s er isat"
-
-#: scannerdrake:333
-#, c-format
-msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr "(Bemærk: Parallelle porte kan ikke auto-detekteres)"
-
-#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
-#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "vælg enhed"
-
-#: scannerdrake:369
-#, c-format
-msgid "Searching for scanners..."
-msgstr "Søger efter skannere ..."
-
-#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
-#, c-format
-msgid "Attention!"
-msgstr "Bemærk!"
-
-#: scannerdrake:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
-"\n"
-"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
-"sane.d/%s.conf. "
-msgstr ""
-"Din %s kan ikke konfigureres fuldautomatisk.\n"
-"\n"
-"Manuelle tilpasninger er nødvendige. Redigér venligst konfigurationsfilen /"
-"etc/sane.d/%s.conf. "
-
-#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
-#, c-format
-msgid ""
-"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
-"read it."
-msgstr ""
-"Mere info på driverens manualside. Kør kommandoen \"man sane-%s\" for at "
-"læse den."
-
-#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
-#, c-format
-msgid ""
-"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
-"Multimedia/Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Derefter kan du skanne dokumenter med 'XSane' eller 'Kooka' fra Multimedie/"
-"grafik i programmenuen."
-
-#: scannerdrake:413
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
-"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr ""
-"Din %s her blevet konfigureret, med det er muligt at yderligere manuelle "
-"tilpasninger er nødvendige for at få den til at virke. "
-
-#: scannerdrake:414
-#, c-format
-msgid ""
-"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
-"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
-msgstr ""
-"Hvis den ikke kommer til syne i listen over konfigurerede skannere i "
-"Scannerdrakes hovedvindue, eller hvis den ikke virker korrekt, "
-
-#: scannerdrake:415
-#, c-format
-msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
-msgstr "redigér konfigurationsfilen /etc/sane.d/%s.conf. "
-
-#: scannerdrake:420
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Tillykke!"
-
-#: scannerdrake:421
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
-"Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Din %s er blevet konfigureret.\n"
-"Du kan nu skanne dokumenter med 'XSane' eller 'Kooka' fra Multimedie/grafik "
-"i programmenuen."
-
-#: scannerdrake:446
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"De følgende skannere\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"er tilgængelige på dit system.\n"
-
-#: scannerdrake:447
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Den følgende skanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"er tilgængelig på dit system.\n"
-
-#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
-#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Der blev ikke fundet nogen skannere som er tilgængelige på dit system.\n"
-
-#: scannerdrake:460
-#, c-format
-msgid "Scanner Management"
-msgstr "Administration af skannere"
-
-#: scannerdrake:466
-#, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Søg efter nye skannere..."
-
-#: scannerdrake:472
-#, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Håndpluk skanner"
-
-#: scannerdrake:479
-#, c-format
-msgid "Install/Update firmware files"
-msgstr "Installér/opdatér firmware-filer"
-
-#: scannerdrake:485
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Skannerdeling"
-
-#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
-#, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "Alle eksterne maskiner"
-
-#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
-#, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "Denne maskine"
-
-#: scannerdrake:595
-#, c-format
-msgid "Scanner Sharing"
-msgstr "Skannerdeling"
-
-#: scannerdrake:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Hær kan du vælge om skannere koblede til denne maskine skal gøres "
-"tilgængelige for eksterne maskiner og i så fald på hvilke eksterne maskiner."
-
-#: scannerdrake:597
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr ""
-"Du kan også her bestemme om skannere på eksterne maskiner skal gøres "
-"tilgængelige på denne maskine"
-
-#: scannerdrake:600
-#, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "Skannerne på denne maskine er tilgængelige for andre maskiner"
-
-#: scannerdrake:602
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Skannerdeling til værter: "
-
-#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
-#, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "Ingen ekstern maskine"
-
-#: scannerdrake:616
-#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "Brug skannere på eksterne maskiner"
-
-#: scannerdrake:619
-#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr "Brug skannerne på følgende værtsmaskiner:"
-
-#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
-#, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Deling af lokale skannere"
-
-#: scannerdrake:647
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
-msgstr ""
-"Dette er maskinerne på hvilke de lokalt forbundne skannere skal gøres "
-"tilgængelige:"
-
-#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
-#, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "Tilføj vært"
-
-#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
-#, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "Redigér valgte vært"
-
-#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
-#, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "Fjern valgte vært"
-
-#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
-#, c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
-
-#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
-#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
-#, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "Navn eller IP-adresse på vært:"
-
-#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
-#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "Vælg værten på hvilken de lokale skannere skal gøres tilgængelige: "
-
-#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
-#, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Du skal indtaste et værtsnavn eller en IP-adresse.\n"
-
-#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
-#, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Denne vært er allerede på listen, og kan ikke blive tilføjet igen.\n"
-
-#: scannerdrake:796
-#, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Brug skannere"
-
-#: scannerdrake:797
-#, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr "Dette er maskinerne fra hvilke skannerne skal bruges:"
-
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid ""
-"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
-"\n"
-"Do you want to install the saned package?"
-msgstr ""
-"saned skal installeres for at dele de lokale skannere.\n"
-"\n"
-"Vil du installere saned-pakken?"
-
-#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
-#, c-format
-msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr "Dinne skannere vil ikke være tilgængelige på netværket."
-
-#: scannerdrake:961
-#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr ""
-"Kunne ikke installere de nødvendige pakker til deling af dine skannere."
-
-#: service_harddrake:153
-#, c-format
-msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
-msgstr "Grafikkortet %s understøttes ikke længere af %s-driveren."
-
-#: service_harddrake:163
-#, c-format
-msgid "New release, reconfiguring X for %s"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:254
-#, c-format
-msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
-msgstr "Den leverandørejede kernedriver blev ikke fundet for '%s' X.org driver"
-
-#: service_harddrake:293
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Nogen enheder i maskinelklassen '%s' blev fjernet:\n"
-
-#: service_harddrake:294
-#, c-format
-msgid "- %s was removed\n"
-msgstr "- %s blev fjernet\n"
-
-#: service_harddrake:297
-#, c-format
-msgid "Some devices were added: %s\n"
-msgstr "Nogen enheder blev tilføjet: %s\n"
-
-#: service_harddrake:298
-#, c-format
-msgid "- %s was added\n"
-msgstr "- %s blev tilføjet\n"
-
-#: service_harddrake:386
-#, c-format
-msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr "Udstyrsændringer i \"%s\" klasse (%s sekonder til at svare)"
-
-#: service_harddrake:387
-#, c-format
-msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
-msgstr "Ønsker du at køre det tilsvarende konfigurationsværktøj?"
-
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Søgning efter udstyr udføres"
-
-#: service_harddrake:430
-#, c-format
-msgid "Display driver issue"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
-"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
-"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
-"specified."
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "Display driver setup"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:446
-#, c-format
-msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
-msgstr ""
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-msgid "System Regional Settings"
-msgstr "Systemets regionale indstillinger"
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
-msgid "System wide language & country configurator"
-msgstr "Konfiguration af sprog og land for hele systemet"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
-msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
-msgstr "Centralt værktøj for konfiguration og information omkring udstyr"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
-msgid "Hardware Configuration Tool"
-msgstr "Værktøj til konfigurering af udstyr"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
-msgid "Language & country configuration"
-msgstr "Opsætning af sprog og land"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-msgid "Regional Settings"
-msgstr "Regionale indstillinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-#~ msgstr "Ophavsret © %s ved Mageia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
-#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can visit our hardware database at:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Intet lydkort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et lydkort "
-#~ "der understøttes af Linux er korrekt isat.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Du kan besøge vores database over udstyr på:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display theme\n"
-#~ "under console"
-#~ msgstr ""
-#~ "Visningstema\n"
-#~ "under konsol"
-
-#~ msgid "Create new theme"
-#~ msgstr "Opret nyt tema"
-
-#~ msgid "X coordinate of text box"
-#~ msgstr "X-koordinat på tekst-felt"
-
-#~ msgid "Y coordinate of text box"
-#~ msgstr "Y-koordinat på tekst-felt"
-
-#~ msgid "Text box width"
-#~ msgstr "Bredde på tekstfelt"
-
-#~ msgid "Text box height"
-#~ msgstr "Højde på tekstrude"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar X coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "X-koordinatet for forløbsindikatorens\n"
-#~ "øvre venstre hjørne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar Y coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Y-koordinatet for forløbsindikatorens\n"
-#~ "øvre venstre hjørne"
-
-#~ msgid "The width of the progress bar"
-#~ msgstr "Bredden på forløbslinjen"
-
-#~ msgid "The height of the progress bar"
-#~ msgstr "Højden på forløbslinjen"
-
-#~ msgid "X coordinate of the text"
-#~ msgstr "X-koordinat på teksten"
-
-#~ msgid "Y coordinate of the text"
-#~ msgstr "Y-koordinat på teksten"
-
-#~ msgid "Text box transparency"
-#~ msgstr "Gennemsigtighed af tekstfelt"
-
-#~ msgid "Progress box transparency"
-#~ msgstr "Gennemsigtighed af frenskridtsfelt"
-
-#~ msgid "Text size"
-#~ msgstr "Tekststørrelse"
-
-#~ msgid "Progress Bar"
-#~ msgstr "Fremskridtsbjælke"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 1"
-#~ msgstr "Vælg farve 1 for fremskridtsbjælke"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 2"
-#~ msgstr "Vælg farve 2 for fremskridtsbjælke"
-
-#~ msgid "Choose progress bar background"
-#~ msgstr "Vælg baggrund for fremskridtsbjælke"
-
-#~ msgid "Gradient type"
-#~ msgstr "Type af farveovergang"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgid "Choose text color"
-#~ msgstr "Vælg farve på tekst"
-
-#~ msgid "Choose picture"
-#~ msgstr "Vælg billede"
-
-#~ msgid "Silent bootsplash"
-#~ msgstr "Stille bootsplask"
-
-#~ msgid "Choose text zone color"
-#~ msgstr "Vælg farve på tekstzone"
-
-#~ msgid "Text color"
-#~ msgstr "Tekstfarve"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Baggrundsfarve"
-
-#~ msgid "Verbose bootsplash"
-#~ msgstr "Informativ bootsplask"
-
-#~ msgid "Theme name"
-#~ msgstr "Tema-navn"
-
-#~ msgid "Final resolution"
-#~ msgstr "Endelig opløsning"
-
-#~ msgid "Display logo on Console"
-#~ msgstr "Vis logo på konsol"
-
-#~ msgid "Save theme"
-#~ msgstr "gem temaer"
-
-#~ msgid "Please enter a theme name"
-#~ msgstr "Indtast et navn for et tema"
-
-#~ msgid "Please select a splash image"
-#~ msgstr "Vælg et opstarts-billede"
-
-#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
-#~ msgstr "gemmer startskærmstema..."
-
-#~ msgid "Unable to load image file %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke indlæse billedfil %s"
-
-#~ msgid "choose image"
-#~ msgstr "vælg billede"
-
-#~ msgid "Color selection"
-#~ msgstr "Farvevalg"
-
-#~ msgid "Coma bug"
-#~ msgstr "Coma-fejl"
-
-#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-#~ msgstr "om denne processor har Cyrix 6x86 Coma-fejlen eller ej"
-
-#~ msgid "Fdiv bug"
-#~ msgstr "Fdiv-fejl"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
-#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tidlige Intel Pentium chips har en bug i deres flydendetalsprocessor, "
-#~ "hvilket gør at de ikke kan lave den krævede precision når de udfører en "
-#~ "flydendetalsdivision (FDIV)"
-
-#~ msgid "Is FPU present"
-#~ msgstr "Er FPU tilstede"
-
-#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-#~ msgstr "ja betyder at processoren har en aritmetisk koprocessor"
-
-#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-#~ msgstr "Om FPU-en har en irq-vektor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-#~ msgstr ""
-#~ "ja betyder at den aritmetiske koprocessor har tilknyttet en "
-#~ "undtagelsesvektor"
-
-#~ msgid "F00f bug"
-#~ msgstr "F00f-fejl"
-
-#~ msgid ""
-#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-#~ msgstr ""
-#~ "tidlige pentiummer var fejlbehæftede og frøs ved afkodning af bytekoden "
-#~ "F00F"
-
-#~ msgid "Halt bug"
-#~ msgstr "Halt-fejl"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
-#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nogen af de tidlige i486DX-100-chip kan ikke altid returnere til kørende "
-#~ "tilstand efter 'halt'-instruktionen er brugt"
-
-#~ msgid "Bugs"
-#~ msgstr "Fejl"
-
-#~ msgid "FPU"
-#~ msgstr "FPU"