diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/cs.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/cs.po | 620 |
1 files changed, 301 insertions, 319 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/cs.po b/perl-install/standalone/po/cs.po index 12da48f47..71b93d7e1 100644 --- a/perl-install/standalone/po/cs.po +++ b/perl-install/standalone/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_standalone\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 08:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-10 14:31+0000\n" "Last-Translator: Petos Safarik <petos@mandrivalinux.cz>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:136 +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134 #, c-format msgid "Help" msgstr "Nápověda" @@ -25,14 +25,14 @@ msgstr "Nápověda" msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:160 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:183 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Ověření" -#: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:173 logdrake:448 -#: logdrake:453 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 +#: drakauth:37 drakclock:116 drakclock:139 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:178 logdrake:454 +#: logdrake:459 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 #: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 #: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958 #, c-format @@ -44,39 +44,39 @@ msgstr "Chyba" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Nebyl nalezen zavaděč; vytvářím nové nastavení" -#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:74 +#: drakboot:90 harddrake2:191 logdrake:78 #, c-format msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: drakboot:89 logdrake:80 +#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:79 logdrake:80 #, c-format -msgid "File/_Quit" -msgstr "Soubor/U_končit" +msgid "_Quit" +msgstr "_Konec" -#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:80 +#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:80 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" -#: drakboot:129 +#: drakboot:139 #, c-format msgid "Text only" msgstr "Pouze text" -#: drakboot:130 +#: drakboot:140 #, c-format msgid "Silent" msgstr "Tichý" -#: drakboot:136 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:533 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 +#: drakboot:146 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:371 drakperm:381 +#: drakups:27 harddrake2:504 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 #: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: drakboot:137 +#: drakboot:147 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " @@ -85,72 +85,72 @@ msgstr "" "Zavaděč systému není v režimu framebuffer. Pro aktivaci spouštění v " "grafickém režimu vyberte video režim v konfiguračním nástroji pro zavaděč." -#: drakboot:138 +#: drakboot:148 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "Chcete to nastavit nyní?" -#: drakboot:147 +#: drakboot:157 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Instalovat motivy" -#: drakboot:149 +#: drakboot:159 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Výběr tématu pro grafické přihlášení" -#: drakboot:152 +#: drakboot:162 #, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "Režim grafického zavádění:" -#: drakboot:154 +#: drakboot:164 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: drakboot:188 +#: drakboot:198 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Výchozí uživatel" -#: drakboot:189 +#: drakboot:199 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Výchozí pracovní plocha" -#: drakboot:192 +#: drakboot:202 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Ne, nechci automatické přihlášení" -#: drakboot:193 +#: drakboot:203 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Ano, chci automatické přihlášení s tímto (uživatelem, desktopem)" -#: drakboot:200 +#: drakboot:210 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Systémový režim" -#: drakboot:203 +#: drakboot:213 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Spustit grafické prostředí při startu systému" -#: drakboot:263 +#: drakboot:273 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Nastavení stylu zavádění" -#: drakboot:265 drakboot:269 +#: drakboot:275 drakboot:279 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Video režim" -#: drakboot:266 +#: drakboot:276 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " @@ -172,8 +172,8 @@ msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "Nástroj pro hlášení chyb %s " #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 -#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234 -#: harddrake2:238 logdrake:54 +#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523 +#: harddrake2:527 logdrake:56 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" @@ -341,37 +341,37 @@ msgstr "" msgid "Thanks." msgstr "Děkujeme." -#: drakclock:30 draksec:166 +#: drakclock:29 draksec:189 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Nastavení data, hodin a časové zóny" -#: drakclock:39 +#: drakclock:38 #, c-format msgid "not defined" msgstr "nedefinováno" -#: drakclock:41 +#: drakclock:40 #, c-format msgid "Change Time Zone" msgstr "Změna časové zóny" -#: drakclock:46 +#: drakclock:45 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Časové zóna - DrakClock" -#: drakclock:46 +#: drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?" -#: drakclock:47 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: drakclock:47 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Jsou vaše hardwarové hodiny nastaveny na GMT?" @@ -405,27 +405,27 @@ msgstr "Server:" msgid "Timezone" msgstr "Časová zóna" -#: drakclock:115 +#: drakclock:116 #, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." msgstr "Zadejte prosím platnou adresu NTP serveru." -#: drakclock:132 +#: drakclock:140 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Nelze synchronizovat s %s." -#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:178 scannerdrake:489 +#: drakclock:141 drakdvb:149 logdrake:183 scannerdrake:489 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: drakclock:134 +#: drakclock:142 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" -#: drakclock:161 drakclock:171 +#: drakclock:165 drakclock:175 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Přenastavit" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "%s již existuje a jeho obsah bude ztracen" msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "Nelze získat seznam dostupných kanálů" -#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378 +#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:358 #: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 #: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 #: service_harddrake:410 @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Prosím počkejte" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "Detekují se DVB kanály, zabere to několik minut" -#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:178 +#: drakdvb:85 drakfont:570 drakfont:650 drakfont:735 drakups:217 logdrake:183 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Instalace písma" msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:491 drakfont:642 +#: drakfont:491 drakfont:640 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Seznam písem" @@ -654,12 +654,12 @@ msgstr "Získat písma z Windows" msgid "About" msgstr "O aplikaci" -#: drakfont:501 drakfont:541 +#: drakfont:501 drakfont:539 #, c-format msgid "Options" msgstr "Volby" -#: drakfont:502 drakfont:721 +#: drakfont:502 drakfont:720 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Odinstalovat" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Import" msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:523 harddrake2:234 +#: drakfont:523 harddrake2:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s %s" @@ -686,137 +686,137 @@ msgstr "Instalace písma." #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:533 harddrake2:242 +#: drakfont:531 harddrake2:531 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" -#: drakfont:543 +#: drakfont:541 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Zvolte aplikace, které podporují tato písma:" -#: drakfont:554 +#: drakfont:552 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:555 +#: drakfont:553 #, c-format msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" -#: drakfont:556 +#: drakfont:554 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:557 +#: drakfont:555 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Obecné tiskárny" -#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210 +#: drakfont:560 drakfont:570 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: drakfont:571 +#: drakfont:569 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Vyberte soubor s písmem nebo adresář a klepněte na 'Přidat'" -#: drakfont:572 +#: drakfont:570 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Výběr souboru" -#: drakfont:576 +#: drakfont:574 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fonty" -#: drakfont:640 draksec:162 +#: drakfont:638 draksec:185 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Import písem" -#: drakfont:646 drakups:299 drakups:375 +#: drakfont:644 drakups:299 drakups:375 #, c-format msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:377 +#: drakfont:645 drakfont:734 drakups:301 drakups:377 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Odebrat" -#: drakfont:653 +#: drakfont:651 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalace" -#: drakfont:684 +#: drakfont:683 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Jste si jisti, že chcete odinstalovat následující písma?" -#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:323 +#: drakfont:687 draksec:59 harddrake2:302 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:324 +#: drakfont:689 draksec:58 harddrake2:303 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: drakfont:729 +#: drakfont:728 #, c-format msgid "Unselect All" msgstr "Zrušit celý výběr" -#: drakfont:732 +#: drakfont:731 #, c-format msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: drakfont:749 +#: drakfont:748 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Import písem" -#: drakfont:753 drakfont:773 +#: drakfont:752 drakfont:772 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Úvodní testy" -#: drakfont:754 +#: drakfont:753 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kopírovat písma do systému" -#: drakfont:755 +#: drakfont:754 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instalovat a převést písma" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Poinstalační nastavení" -#: drakfont:768 +#: drakfont:767 #, c-format msgid "Removing fonts" msgstr "Odstranění písem" -#: drakfont:774 +#: drakfont:773 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Odebrat písma ze systému" -#: drakfont:775 +#: drakfont:774 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Nastavení po odebrání" @@ -896,22 +896,22 @@ msgstr "Bezpečnostní oprávnění" msgid "Editable" msgstr "Upravitelný" -#: drakperm:50 drakperm:320 +#: drakperm:50 drakperm:318 #, c-format msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: drakperm:50 drakperm:249 +#: drakperm:50 drakperm:247 #, c-format msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: drakperm:50 drakperm:249 +#: drakperm:50 drakperm:247 #, c-format msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:177 +#: drakperm:50 drakperm:107 drakperm:330 draksec:200 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" @@ -921,12 +921,12 @@ msgstr "Oprávnění" msgid "Add a new rule" msgstr "Přidat nové pravidlo" -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:126 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Upravit současné pravidlo" -#: drakperm:110 +#: drakperm:108 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "" "a skupin aplikací msec.\n" "Můžete také vytvářet svá vlastní pravidla, která přepíší pravidla výchozí." -#: drakperm:112 +#: drakperm:110 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" @@ -946,115 +946,115 @@ msgstr "" "Aktuální úroveň zabezpečení je %s.\n" "Vyberte si práva pro zobrazení/úpravu" -#: drakperm:124 +#: drakperm:122 #, c-format msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: drakperm:124 +#: drakperm:122 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Posunout vybrané pravidlo o úroveň výše" -#: drakperm:125 +#: drakperm:123 #, c-format msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: drakperm:125 +#: drakperm:123 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Posunout vybrané pravidlo o úroveň níže" -#: drakperm:126 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Přidat pravidlo" -#: drakperm:126 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Přidat nové pravidlo na konec" -#: drakperm:127 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: drakperm:127 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Smazat vybrané pravidlo" -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:376 +#: drakperm:126 drakups:300 drakups:376 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: drakperm:241 +#: drakperm:239 #, c-format msgid "browse" msgstr "procházet" -#: drakperm:246 +#: drakperm:244 #, c-format msgid "user" msgstr "uživatel" -#: drakperm:246 +#: drakperm:244 #, c-format msgid "group" msgstr "skupina" -#: drakperm:246 +#: drakperm:244 #, c-format msgid "other" msgstr "ostatní" -#: drakperm:249 +#: drakperm:247 #, c-format msgid "Other" msgstr "Další" -#: drakperm:251 +#: drakperm:249 #, c-format msgid "Read" msgstr "Čtení" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 +#: drakperm:252 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "Povolit \"%s\" číst soubor" -#: drakperm:258 +#: drakperm:256 #, c-format msgid "Write" msgstr "Zápis" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 +#: drakperm:259 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "Povolit \"%s\" zapisovat do souboru" -#: drakperm:265 +#: drakperm:263 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Provést" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 +#: drakperm:266 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "Povolit \"%s\" spouštět soubory" -#: drakperm:271 +#: drakperm:269 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "Sticky-bit" -#: drakperm:271 +#: drakperm:269 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" @@ -1063,57 +1063,57 @@ msgstr "" "Použito pro adresář:\n" " pouze vlastník adresáře nebo souboru v tomto adresáři jej může smazat" -#: drakperm:272 +#: drakperm:270 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" -#: drakperm:272 +#: drakperm:270 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "Použít při spuštění ID vlastníka" -#: drakperm:273 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" -#: drakperm:273 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Použít při spuštění ID skupiny" -#: drakperm:290 +#: drakperm:288 #, c-format msgid "User:" msgstr "Uživatel:" -#: drakperm:291 +#: drakperm:289 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Skupina:" -#: drakperm:295 +#: drakperm:293 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Aktuální uživatel" -#: drakperm:296 +#: drakperm:294 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "Pokud je zaškrtnuto, vlastník a skupina nebudou změněny" -#: drakperm:306 +#: drakperm:304 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Výběr cesty" -#: drakperm:326 +#: drakperm:324 #, c-format msgid "Property" msgstr "Vlastnost" -#: drakperm:376 +#: drakperm:371 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -1122,17 +1122,17 @@ msgstr "" "První znak cesty musí být lomítko (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: drakperm:386 +#: drakperm:381 #, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" msgstr "Jméno uživatele i jeho skupina musí být platné!" -#: drakperm:387 +#: drakperm:382 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Uživatel: %s" -#: drakperm:388 +#: drakperm:383 #, c-format msgid "Group: %s" msgstr "Skupina: %s" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "LOKÁLNÍ" msgid "NONE" msgstr "ŽÁDNÉ" -#: draksec:56 +#: draksec:56 draksec:113 #, c-format msgid "Default" msgstr "Výchozí" @@ -1172,137 +1172,137 @@ msgstr "Úroveň zabezpečení a kontroly" msgid "Configure authentication required to access %s tools" msgstr "Pro konfiguraci nástroje %s je nutné zadat heslo superuživatele" -#: draksec:113 +#: draksec:114 #, c-format msgid "No password" msgstr "Bez hesla" -#: draksec:114 +#: draksec:115 #, c-format msgid "Administrator password" msgstr "Heslo správce systému" -#: draksec:115 +#: draksec:116 #, c-format msgid "User password" msgstr "Heslo uživatele" -#: draksec:145 draksec:200 +#: draksec:168 draksec:222 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Správa softwaru" -#: draksec:146 +#: draksec:169 #, c-format msgid "%s Update" msgstr "Aktualizace %s" -#: draksec:147 +#: draksec:170 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Správce zdrojů software" -#: draksec:148 +#: draksec:171 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Nastavení trojrozměrných efektů grafického pracovního prostředí" -#: draksec:149 +#: draksec:172 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Nastavení grafického serveru" -#: draksec:150 +#: draksec:173 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Nastavení myši" -#: draksec:151 +#: draksec:174 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Nastavení klávesnice" -#: draksec:152 +#: draksec:175 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "Nastavení UPS" -#: draksec:153 +#: draksec:176 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Nastavení sítě" -#: draksec:154 +#: draksec:177 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Určení adres počítačů" -#: draksec:155 +#: draksec:178 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Správa sítí" -#: draksec:156 +#: draksec:179 #, c-format msgid "Wireless Network Roaming" msgstr "Roaming bezdrátové sítě" -#: draksec:157 +#: draksec:180 #, c-format msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: draksec:158 +#: draksec:181 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Nastavení proxy" -#: draksec:159 +#: draksec:182 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Sdílení připojení" -#: draksec:161 +#: draksec:184 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Zálohy" -#: draksec:163 logdrake:55 +#: draksec:186 logdrake:57 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Záznamy" -#: draksec:164 +#: draksec:187 #, c-format msgid "Services" msgstr "Služby" -#: draksec:165 +#: draksec:188 #, c-format msgid "Users" msgstr "Uživatelé" -#: draksec:167 +#: draksec:190 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Nastavení zavádění" -#: draksec:201 +#: draksec:223 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: draksec:202 +#: draksec:224 #, c-format msgid "Network" msgstr "Síť" -#: draksec:203 +#: draksec:225 #, c-format msgid "System" msgstr "Systém" -#: draksec:204 +#: draksec:226 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Start počítače" @@ -1381,12 +1381,12 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "Autodetekce" -#: drakups:99 harddrake2:378 +#: drakups:99 harddrake2:358 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Probíhá detekce" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:460 logdrake:466 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:466 logdrake:472 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulujeme" @@ -2227,116 +2227,72 @@ msgstr "Oddíly" msgid "Features" msgstr "Vlastnosti" -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:81 -#, c-format -msgid "_Options" -msgstr "_Volby" - -#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:83 -#, c-format -msgid "_Help" -msgstr "_Nápověda" - -#: harddrake2:186 +#: harddrake2:179 #, c-format msgid "Autodetect _modems" msgstr "Automaticky detekovat _modemy" -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "Autodetect _jaz drives" -msgstr "Automaticky detekovat jednotky _Jaz" - -#: harddrake2:188 +#: harddrake2:180 #, c-format msgid "Autodetect parallel _zip drives" msgstr "Automaticky detekovat jednotky _Zip na paralelním portu" -#: harddrake2:192 +#: harddrake2:184 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Nastavení hardware" -#: harddrake2:199 -#, c-format -msgid "_Quit" -msgstr "_Konec" - -#: harddrake2:210 +#: harddrake2:193 #, c-format -msgid "_Fields description" -msgstr "_Popis položek" - -#: harddrake2:212 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Nápověda pro HardDrake" +msgid "_Options" +msgstr "_Volby" -#: harddrake2:213 +#: harddrake2:194 harddrake2:195 #, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Popis polí:\n" -"\n" +msgid "_Help" +msgstr "_Nápověda" -#: harddrake2:221 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Zvolte zařízení!" +#: harddrake2:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>H" +msgstr "<control>K" -#: harddrake2:221 +#: harddrake2:196 #, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Pokud vyberete nějaké zařízení, uvidíte o něm informace v pravém rámci " -"(\"Informace\")" +msgid "_Fields description" +msgstr "_Popis položek" -#: harddrake2:227 +#: harddrake2:197 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "Nah_lásit chybu" -#: harddrake2:229 +#: harddrake2:198 #, c-format msgid "_About..." msgstr "_O aplikaci..." -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake" - -#: harddrake2:236 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "Toto je HardDrake, nástroj pro nastavení hardware %s" - -#: harddrake2:268 +#: harddrake2:242 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Nalezený hardware" -#: harddrake2:271 scannerdrake:284 +#: harddrake2:245 scannerdrake:284 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informace" -#: harddrake2:273 +#: harddrake2:247 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "Nastavit volby aktuálního ovladače" -#: harddrake2:280 +#: harddrake2:254 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Spustit nástroj pro nastavení" -#: harddrake2:300 +#: harddrake2:280 #, c-format msgid "" "Click on a device in the tree on the left in order to display its " @@ -2344,46 +2300,84 @@ msgid "" msgstr "" "Klepněte na zařízení v levé části stromu a zobrazíte zde o něm informace." -#: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:300 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: harddrake2:322 +#: harddrake2:301 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: harddrake2:342 +#: harddrake2:321 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Ostatní" -#: harddrake2:425 +#: harddrake2:404 #, c-format msgid "secondary" msgstr "sekundární" -#: harddrake2:425 +#: harddrake2:404 #, c-format msgid "primary" msgstr "primární" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:408 #, c-format msgid "burner" msgstr "vypalovačka" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:408 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: harddrake2:533 +#: harddrake2:504 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Je potřeba nainstalovat tyto balíčky:\n" +#: harddrake2:521 +#, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "Harddrake" + +#: harddrake2:525 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "Toto je HardDrake, nástroj pro nastavení hardware %s" + +#: harddrake2:540 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Nápověda pro HardDrake" + +#: harddrake2:541 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Popis polí:\n" +"\n" + +#: harddrake2:548 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Zvolte zařízení!" + +#: harddrake2:548 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Pokud vyberete nějaké zařízení, uvidíte o něm informace v pravém rámci " +"(\"Informace\")" + #: localedrake:38 #, c-format msgid "LocaleDrake" @@ -2400,220 +2394,175 @@ msgstr "Měli byste nainstalovat následující balíčky: %s" msgid ", " msgstr ", " -#: logdrake:54 +#: logdrake:56 #, c-format msgid "%s Tools Logs" msgstr "Nástroje pro záznam %s" -#: logdrake:68 +#: logdrake:70 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Zobrazit pouze pro vybraný den" -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "File/_New" -msgstr "Soubor/_Nový" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "File/_Open" -msgstr "Soubor/_Otevřít" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: logdrake:77 -#, c-format -msgid "File/_Save" -msgstr "Soubor/_Uložit" - -#: logdrake:77 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>U" -#: logdrake:78 -#, c-format -msgid "File/Save _As" -msgstr "Soubor/Uložit _jako" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "File/-" -msgstr "Soubor/-" - -#: logdrake:82 -#, c-format -msgid "Options/Test" -msgstr "Volby/Test" - -#: logdrake:84 -#, c-format -msgid "Help/_About..." -msgstr "Nápověda/_O aplikaci..." - -#: logdrake:113 +#: logdrake:118 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Autentizace" -#: logdrake:114 +#: logdrake:119 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Uživatel" -#: logdrake:115 +#: logdrake:120 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Zprávy" -#: logdrake:116 +#: logdrake:121 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:120 +#: logdrake:125 #, c-format msgid "search" msgstr "vyhledat" -#: logdrake:132 +#: logdrake:137 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Nástroj na sledování logů" -#: logdrake:134 +#: logdrake:139 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: logdrake:137 +#: logdrake:142 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Shodných" -#: logdrake:138 +#: logdrake:143 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "neshodných" -#: logdrake:141 +#: logdrake:146 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Vyberte soubor" -#: logdrake:153 +#: logdrake:158 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" -#: logdrake:162 +#: logdrake:167 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Obsah souboru" -#: logdrake:166 logdrake:410 +#: logdrake:171 logdrake:416 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Varovné zprávy e-mailem" -#: logdrake:173 +#: logdrake:178 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Průvodce pro varování neočekávaně selhal:" -#: logdrake:177 +#: logdrake:182 #, c-format msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: logdrake:225 +#: logdrake:231 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "čekejte prosím, zpracovávám soubor: %s" -#: logdrake:247 +#: logdrake:253 #, c-format msgid "Sorry, log file isn't available!" msgstr "Omlouváme se, soubor se záznamy není k dispozici!" -#: logdrake:295 +#: logdrake:301 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" msgstr "Chyba při otvírání souboru se záznamy \"%s\": %s\n" -#: logdrake:388 +#: logdrake:394 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Server pro World Wide Web Apache" -#: logdrake:389 +#: logdrake:395 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Dekodér názvu domény" -#: logdrake:390 +#: logdrake:396 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Server FTP" -#: logdrake:391 +#: logdrake:397 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Poštovní server Postfix" -#: logdrake:392 +#: logdrake:398 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Server Samba" -#: logdrake:393 +#: logdrake:399 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Server SSH" -#: logdrake:394 +#: logdrake:400 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Služba Webmin" -#: logdrake:395 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Služba Xinetd" -#: logdrake:404 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Nastaví odesílání varovných zpráv emailem" -#: logdrake:405 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Zastavit zasílání varovných zpráv emailem" -#: logdrake:413 +#: logdrake:419 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Nastavení zasílání varovných zpráv e-mailem" -#: logdrake:414 +#: logdrake:420 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2624,73 +2573,73 @@ msgstr "" "\n" "Zde lze nastavit systém posílání varovných zpráv.\n" -#: logdrake:417 +#: logdrake:423 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Co chcete dělat?" -#: logdrake:424 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Nastavení služeb" -#: logdrake:425 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Pokud jedna z vybraných služeb nepoběží, obdržíte varovnou zprávu" -#: logdrake:432 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Nahrát volby" -#: logdrake:433 +#: logdrake:439 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Pokud bude hodnota vetší než zadané číslo, obdržíte varovnou zprávu" -#: logdrake:434 +#: logdrake:440 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Zatížení" -#: logdrake:439 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Nastavení varování" -#: logdrake:440 +#: logdrake:446 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Zadejte prosím níže svou poštovní adresu " -#: logdrake:441 +#: logdrake:447 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" "a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít" -#: logdrake:443 +#: logdrake:449 #, fuzzy, c-format msgid "Email address" msgstr "IP adresa" -#: logdrake:444 +#: logdrake:450 #, fuzzy, c-format msgid "Email server" msgstr "Server Samba" -#: logdrake:448 +#: logdrake:454 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" "\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!" -#: logdrake:453 +#: logdrake:459 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2699,17 +2648,17 @@ msgstr "" "\"%s\" je lokální uživatel, ale nevybrali jste lokální SMTP server, takže " "musíte použít kompletní emailovou adresu." -#: logdrake:460 +#: logdrake:466 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Průvodce úspěšně nastavil posílání varování elektronickou poštou." -#: logdrake:466 +#: logdrake:472 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Průvodce úspěšně zakázal zasílání varovných zpráv emailem." -#: logdrake:525 +#: logdrake:531 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Uložit jako..." @@ -3495,6 +3444,39 @@ msgstr "Nastavení grafického serveru" msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "" +#~ msgid "File/_Quit" +#~ msgstr "Soubor/U_končit" + +#~ msgid "Autodetect _jaz drives" +#~ msgstr "Automaticky detekovat jednotky _Jaz" + +#~ msgid "File/_New" +#~ msgstr "Soubor/_Nový" + +#~ msgid "<control>N" +#~ msgstr "<control>N" + +#~ msgid "File/_Open" +#~ msgstr "Soubor/_Otevřít" + +#~ msgid "<control>O" +#~ msgstr "<control>O" + +#~ msgid "File/_Save" +#~ msgstr "Soubor/_Uložit" + +#~ msgid "File/Save _As" +#~ msgstr "Soubor/Uložit _jako" + +#~ msgid "File/-" +#~ msgstr "Soubor/-" + +#~ msgid "Options/Test" +#~ msgstr "Volby/Test" + +#~ msgid "Help/_About..." +#~ msgstr "Nápověda/_O aplikaci..." + #~ msgid "Verbose" #~ msgstr "Informativní" |