summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/ca.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ca.po387
1 files changed, 203 insertions, 184 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/ca.po b/perl-install/standalone/po/ca.po
index 5e34e3381..109b375ca 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ca.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-13 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: drakauth:27 drakauth:29 draksec:279 draksec:328
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"
-#: drakauth:39 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226
-#: drakfont:264 draksplash:169 finish-install:104 logdrake:170 logdrake:445
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226
+#: drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 logdrake:445
#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
-#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:730 scannerdrake:741
-#: scannerdrake:880 scannerdrake:891 scannerdrake:961
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -67,10 +67,10 @@ msgstr "Amb missatges"
msgid "Silent"
msgstr "Silenciós"
-#: drakboot:137 drakbug:233 drakfont:682 drakperm:375 drakperm:385 drakups:27
+#: drakboot:137 drakbug:254 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 drakups:27
#: harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15
#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
-#: scannerdrake:955
+#: scannerdrake:954
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Mostra el tema\n"
"sota la consola"
-#: drakboot:163 draksplash:25
+#: drakboot:163 draksplash:26
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "Crea un nou tema"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid ""
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-#: drakbug:65 drakbug:143
+#: drakbug:65 drakbug:152
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Auxiliar per a la primera vegada"
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Eina de sincronització"
-#: drakbug:84 drakbug:195
+#: drakbug:84 drakbug:216
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Eines autònomes"
@@ -257,73 +257,92 @@ msgstr "Paquet: "
msgid "Kernel:"
msgstr "Nucli:"
-#: drakbug:142
+#: drakbug:151
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
msgstr ""
-#: drakbug:146
+#: drakbug:155
#, c-format
msgid "Its gdb trace is:"
msgstr ""
-#: drakbug:149
+#: drakbug:158
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
-"kernel version, and /proc/cpuinfo."
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
msgstr ""
"Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n"
"S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina %s\n"
"on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt "
"s'enviarà al servidor."
-#: drakbug:152
+#: drakbug:160
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:163
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Hauríeu d'instal·lar els següents paquets: %s"
+
+#: drakbug:173
#, c-format
msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
msgstr ""
-#: drakbug:164 drakperm:135 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461
+#: drakbug:185 drakperm:136 draksec:450 draksec:452 draksec:471 draksec:473
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:189
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Informa"
-#: drakbug:169 drakfont:506
+#: drakbug:190 drakfont:506
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: drakbug:202
+#: drakbug:223
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "No instal·lat"
-#: drakbug:215
+#: drakbug:236
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "El paquet no està instal·lat"
-#: drakbug:234
+#: drakbug:255
#, c-format
msgid ""
"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
msgstr ""
-#: drakbug:235
+#: drakbug:256
#, c-format
msgid "Thanks."
msgstr ""
-#: drakclock:30 draksec:334
+#: drakclock:30 draksec:346
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr ""
@@ -397,7 +416,7 @@ msgstr "Si us plau introduïu una adreça IP vàlida."
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "No s'ha pogut sincronitzar amb %s."
-#: drakclock:127 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492
+#: drakclock:127 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
@@ -655,7 +674,7 @@ msgstr "Abiword"
msgid "Generic Printers"
msgstr "Impressores genèriques"
-#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:180 drakups:210
+#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:213 drakups:210
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Bé"
@@ -670,7 +689,7 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer o directori de fonts i feu clic a 'Afegeix'"
msgid "File Selection"
msgstr "Selecció de fitxers"
-#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:180 drakups:217
+#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 drakups:217
#: logdrake:175
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -681,7 +700,7 @@ msgstr "Cancel·la"
msgid "Fonts"
msgstr "Tipus de lletra"
-#: drakfont:640 draksec:330
+#: drakfont:640 draksec:342
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importa fonts"
@@ -836,22 +855,22 @@ msgstr "Permisos"
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: drakperm:50 drakperm:319
+#: drakperm:50 drakperm:320
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Camí"
-#: drakperm:50 drakperm:248
+#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: drakperm:50 drakperm:248
+#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: drakperm:50 drakperm:331
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
@@ -861,12 +880,12 @@ msgstr "Permisos"
msgid "Add a new rule"
msgstr "Afegeix una nova regla"
-#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:127
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "Edita la regla actual"
-#: drakperm:109
+#: drakperm:110
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
@@ -878,7 +897,7 @@ msgstr ""
"També podeu editar les vostres pròpies regles, que sobreescriuran les regles "
"predeterminades."
-#: drakperm:111
+#: drakperm:112
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
@@ -887,115 +906,115 @@ msgstr ""
"El nivell de seguretat actual és %s.\n"
"Esculli els permissos a veure/editar"
-#: drakperm:123
+#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Puja"
-#: drakperm:123
+#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "Puja la regla actual un nivell"
-#: drakperm:124
+#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Baixa"
-#: drakperm:124
+#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr "Baixa la regla actual un nivell"
-#: drakperm:125
+#: drakperm:126
#, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "Afegeix una regla"
-#: drakperm:125
+#: drakperm:126
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Afegeix una regla nova al final"
-#: drakperm:126
+#: drakperm:127
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: drakperm:126
+#: drakperm:127
#, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Elimina la regla seleccionada"
-#: drakperm:127 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: drakperm:240
+#: drakperm:241
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "navega"
-#: drakperm:245
+#: drakperm:246
#, c-format
msgid "user"
msgstr "usuari"
-#: drakperm:245
+#: drakperm:246
#, c-format
msgid "group"
msgstr "grup"
-#: drakperm:245
+#: drakperm:246
#, c-format
msgid "other"
msgstr "altres"
-#: drakperm:248
+#: drakperm:249
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-#: drakperm:250
+#: drakperm:251
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "Lectura"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:253
+#: drakperm:254
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr "Permet que \"%s\" llegeixi el fitxer"
-#: drakperm:257
+#: drakperm:258
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "Escriptura"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:260
+#: drakperm:261
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr "Permet que \"%s\" escrigui el fitxer"
-#: drakperm:264
+#: drakperm:265
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "Executa"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:267
+#: drakperm:268
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr "Permet que \"%s\" executi el fitxer"
-#: drakperm:270
+#: drakperm:271
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr "Sticky-bit"
-#: drakperm:270
+#: drakperm:271
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
@@ -1005,57 +1024,57 @@ msgstr ""
" només el propietari del directori o del fitxer en aquest directori poden "
"suprimir-lo"
-#: drakperm:271
+#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr "Set-UID"
-#: drakperm:271
+#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Usa l'identificador del propietari (UID) per a l'execució"
-#: drakperm:272
+#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr "Set-GID"
-#: drakperm:272
+#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Usa l'identificador del grup (GID) per a l'execució"
-#: drakperm:289
+#: drakperm:290
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Usuari :"
-#: drakperm:290
+#: drakperm:291
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Grup :"
-#: drakperm:294
+#: drakperm:295
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Usuari actual"
-#: drakperm:295
+#: drakperm:296
#, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
msgstr "Si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup"
-#: drakperm:305
+#: drakperm:306
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Selecció del camí"
-#: drakperm:325
+#: drakperm:326
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Propietat"
-#: drakperm:375
+#: drakperm:376
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -1064,17 +1083,17 @@ msgstr ""
"El primer caràcter de la ruta a de ser una barra (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: drakperm:385
+#: drakperm:386
#, c-format
msgid "Both the username and the group must valid!"
msgstr "Tant el nom d'usuari com el grup han de ser vàlids!"
-#: drakperm:386
+#: drakperm:387
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr "Usuari: %s"
-#: drakperm:387
+#: drakperm:388
#, c-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Grup: %s"
@@ -1105,8 +1124,8 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: draksec:72 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 scannerdrake:70
-#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:505
-#: scannerdrake:509 scannerdrake:531 service_harddrake:259
+#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:504
+#: scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu si us plau"
@@ -1216,147 +1235,147 @@ msgstr "Opcions de xarxa"
msgid "System Options"
msgstr "Opcions de sistema"
-#: draksec:261
+#: draksec:269
#, c-format
msgid "Periodic Checks"
msgstr "Comprovacions periòdiques"
-#: draksec:282
+#: draksec:294
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Sense contrasenya"
-#: draksec:283
+#: draksec:295
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr ""
-#: draksec:284
+#: draksec:296
#, c-format
msgid "User password"
msgstr ""
-#: draksec:314 draksec:360
+#: draksec:326 draksec:372
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gestor de programari"
-#: draksec:315
+#: draksec:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Update"
msgstr "Mandriva Online"
-#: draksec:316
+#: draksec:328
#, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestor de Fonts de Programari"
-#: draksec:317
+#: draksec:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Configura un servidor de grups de notícies"
-#: draksec:318
+#: draksec:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
msgstr "Configuració de l'alerta de correu"
-#: draksec:319
+#: draksec:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configuració manual"
-#: draksec:320
+#: draksec:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Configuració de xarxa"
-#: draksec:321
+#: draksec:333
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS Configuration"
msgstr "Configuració del controlador del SAI"
-#: draksec:322
+#: draksec:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuració de l'avís"
-#: draksec:323
+#: draksec:335
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Definicions d'hostes"
-#: draksec:324
+#: draksec:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Xarxa i Internet"
-#: draksec:325
+#: draksec:337
#, c-format
msgid "VPN"
msgstr ""
-#: draksec:326
+#: draksec:338
#, c-format
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configura el servidor intermediari"
-#: draksec:327
+#: draksec:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Connexió"
-#: draksec:329
+#: draksec:341
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Còpies de seguretat"
-#: draksec:331 logdrake:52
+#: draksec:343 logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Registres"
-#: draksec:332
+#: draksec:344
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Serveis"
-#: draksec:333
+#: draksec:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Users"
msgstr "Usuari"
-#: draksec:335
+#: draksec:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Configuració de l'avís"
-#: draksec:361
+#: draksec:373
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Maquinari"
-#: draksec:362
+#: draksec:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Network"
msgstr "Opcions de xarxa"
-#: draksec:363
+#: draksec:375
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: draksec:364
+#: draksec:376
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Arrencada"
-#: draksec:389
+#: draksec:401
#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..."
-#: draksec:395
+#: draksec:407
#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "Espereu si us plau, s'estan configurant les opcions de seguretat..."
@@ -1405,27 +1424,27 @@ msgstr ""
"alsaconf o sndconfig. Només cal que teclegeu \"alsaconf\" o \"sndconfig\" a "
"la consola."
-#: draksplash:32
+#: draksplash:33
#, c-format
msgid "X coordinate of text box"
msgstr "Coordinada x de la caixa de text"
-#: draksplash:33
+#: draksplash:34
#, c-format
msgid "Y coordinate of text box"
msgstr "Coordinada y de la caixa de text"
-#: draksplash:34
+#: draksplash:35
#, c-format
msgid "Text box width"
msgstr "Amplada de la caixa de text"
-#: draksplash:35
+#: draksplash:36
#, c-format
msgid "Text box height"
msgstr "Alçada de la caixa de text"
-#: draksplash:36
+#: draksplash:37
#, c-format
msgid ""
"The progress bar X coordinate\n"
@@ -1434,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"Coordenada x de la cantonada superior\n"
"esquerra de la barra de progrés"
-#: draksplash:37
+#: draksplash:38
#, c-format
msgid ""
"The progress bar Y coordinate\n"
@@ -1443,37 +1462,37 @@ msgstr ""
"Coordenada y de la cantonada superior\n"
"esquerra de la barra de progrés"
-#: draksplash:38
+#: draksplash:39
#, c-format
msgid "The width of the progress bar"
msgstr "L'amplada de la barra de progrés"
-#: draksplash:39
+#: draksplash:40
#, c-format
msgid "The height of the progress bar"
msgstr "L'alçada de la barra de progrés"
-#: draksplash:40
+#: draksplash:41
#, c-format
msgid "X coordinate of the text"
msgstr "Coordenada x del text"
-#: draksplash:41
+#: draksplash:42
#, c-format
msgid "Y coordinate of the text"
msgstr "Coordenada y del text"
-#: draksplash:42
+#: draksplash:43
#, c-format
msgid "Text box transparency"
msgstr "Transparència de la caixa de text"
-#: draksplash:43
+#: draksplash:44
#, c-format
msgid "Progress box transparency"
msgstr "Transparència de la barra de progrés"
-#: draksplash:44
+#: draksplash:45
#, c-format
msgid "Text size"
msgstr "Mida del text"
@@ -1488,17 +1507,17 @@ msgstr ""
msgid "Choose progress bar color 1"
msgstr "Escolliu el color 1 de la barra de progrés"
-#: draksplash:62
+#: draksplash:67
#, c-format
msgid "Choose progress bar color 2"
msgstr "Escolliu el color 2 de la barra de progrés"
-#: draksplash:63
+#: draksplash:69
#, c-format
msgid "Choose progress bar background"
msgstr "Escolliu el color de fons de la barra de progrés"
-#: draksplash:64
+#: draksplash:72
#, c-format
msgid "Gradient type"
msgstr "Tipus de gradient"
@@ -1513,82 +1532,82 @@ msgstr "Només text"
msgid "Choose text color"
msgstr "Escolliu el color del text"
-#: draksplash:67 draksplash:74
+#: draksplash:83 draksplash:102
#, c-format
msgid "Choose picture"
msgstr "Escolliu la imatge"
-#: draksplash:68
+#: draksplash:87
#, c-format
msgid "Silent bootsplash"
msgstr ""
-#: draksplash:71
+#: draksplash:90
#, c-format
msgid "Choose text zone color"
msgstr ""
-#: draksplash:72
+#: draksplash:93
#, c-format
msgid "Text color"
msgstr "Color del text"
-#: draksplash:73
+#: draksplash:97
#, c-format
msgid "Background color"
msgstr "Color de fons"
-#: draksplash:75
+#: draksplash:103
#, c-format
msgid "Verbose bootsplash"
msgstr ""
-#: draksplash:81
+#: draksplash:110
#, c-format
msgid "Theme name"
msgstr "Nom del tema"
-#: draksplash:84
+#: draksplash:115
#, c-format
msgid "Final resolution"
msgstr "Resolució definitiva"
-#: draksplash:87
+#: draksplash:119
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
msgstr "Mostra el logotip a la consola"
-#: draksplash:92
+#: draksplash:124
#, c-format
msgid "Save theme"
msgstr "Desa el tema"
-#: draksplash:154
+#: draksplash:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a theme name"
msgstr "Si us plau introduïu un directori a compartir."
-#: draksplash:157
+#: draksplash:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select a splash image"
msgstr "Si us plau, escolliu el model del vostre SAI."
-#: draksplash:160
+#: draksplash:193
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "s'està desant el tema Bootsplash..."
-#: draksplash:169
+#: draksplash:202
#, c-format
msgid "Unable to load image file %s"
msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer d'imatge %s"
-#: draksplash:180
+#: draksplash:213
#, c-format
msgid "choose image"
msgstr "escolliu una imatge"
-#: draksplash:195
+#: draksplash:228
#, c-format
msgid "Color selection"
msgstr "Selecció de color"
@@ -1776,7 +1795,7 @@ msgstr "Nivell"
msgid "ACL name"
msgstr "Nom ACL"
-#: drakups:297 finish-install:156
+#: drakups:297 finish-install:171
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
@@ -1825,37 +1844,37 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#: finish-install:55
+#: finish-install:56
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"
-#: finish-install:56
+#: finish-install:57
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat."
-#: finish-install:154 finish-install:172 finish-install:184
+#: finish-install:169 finish-install:187 finish-install:199
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
msgstr ""
-#: finish-install:154
+#: finish-install:169
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
msgstr ""
-#: finish-install:157
+#: finish-install:172
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Contrasenya (un altre cop)"
-#: finish-install:172
+#: finish-install:187
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
msgstr ""
-#: finish-install:184
+#: finish-install:199
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr ""
@@ -3053,17 +3072,17 @@ msgstr ""
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "Scannerdrake no s'iniciarà ara."
-#: scannerdrake:67 scannerdrake:506
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "S'estan cercant els escàners configurats..."
-#: scannerdrake:71 scannerdrake:510
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "S'estan cercant escàners nous..."
-#: scannerdrake:79 scannerdrake:532
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "S'està tornant a generar la llista dels escàners configurats..."
@@ -3386,54 +3405,54 @@ msgstr ""
"%s\n"
"està disponible al sistema.\n"
-#: scannerdrake:450 scannerdrake:453
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr ""
"No s'ha trobat cap escàner que estigui disponible en el vostre sistema.\n"
#
-#: scannerdrake:461
+#: scannerdrake:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner Management"
msgstr "Gestió d'impressores %s"
-#: scannerdrake:467
+#: scannerdrake:466
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "Cerca escàners nous"
-#: scannerdrake:473
+#: scannerdrake:472
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Afegiu un escàner manualment"
-#: scannerdrake:480
+#: scannerdrake:479
#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "Instal·la/Actualitza fitxers de firmware"
-#: scannerdrake:486
+#: scannerdrake:485
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Compartició d'escàners"
-#: scannerdrake:545 scannerdrake:710
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Totes les màquines remotes"
-#: scannerdrake:557 scannerdrake:860
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Aquesta màquina"
-#: scannerdrake:596
+#: scannerdrake:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner Sharing"
msgstr "Compartició d'escàners"
-#: scannerdrake:597
+#: scannerdrake:596
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
@@ -3442,7 +3461,7 @@ msgstr ""
"Aquí podeu decidir si màquines remotes, i quines d'elles, han de poder "
"accedir als escàners connectats a aquesta màquina."
-#: scannerdrake:598
+#: scannerdrake:597
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
@@ -3451,38 +3470,38 @@ msgstr ""
"També podeu decidir aquí si aquesta màquina ha de poder accedir als escàners "
"de màquines remotes."
-#: scannerdrake:601
+#: scannerdrake:600
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr ""
"Els escàners d'aquesta màquina estan disponibles per a altres ordinadors"
-#: scannerdrake:603
+#: scannerdrake:602
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "Compartició d'escàners amb els ordinadors centrals:"
-#: scannerdrake:608 scannerdrake:625
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Cap màquina remota"
-#: scannerdrake:617
+#: scannerdrake:616
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "Utilitza els escàners d'ordinadors remots"
-#: scannerdrake:620
+#: scannerdrake:619
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "Utilitza els escàners dels ordinadors centrals:"
-#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "Compartició d'escàners locals"
-#: scannerdrake:648
+#: scannerdrake:647
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
@@ -3491,58 +3510,58 @@ msgstr ""
"Aquestes són les màquines en què l'escàner o escàners connectats localment "
"han d'estar disponibles:"
-#: scannerdrake:659 scannerdrake:809
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Afegeix un ordinador"
-#: scannerdrake:665 scannerdrake:815
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Edita l'ordinador seleccionat"
-#: scannerdrake:674 scannerdrake:824
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Elimina l'ordinador seleccionat"
-#: scannerdrake:683 scannerdrake:833
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Fet"
-#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757
-#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Nom/Adreça IP de l'ordinador:"
-#: scannerdrake:720 scannerdrake:870
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr "Escolliu l'ordinador on els escàners locals han d'estar disponibles:"
-#: scannerdrake:731 scannerdrake:881
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Heu d'introduir un nom d'ordinador o una adreça IP.\n"
-#: scannerdrake:742 scannerdrake:892
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Aquest ordinador ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n"
-#: scannerdrake:797
+#: scannerdrake:796
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Utilització d'escàners remots"
-#: scannerdrake:798
+#: scannerdrake:797
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr "Les màquines des de les quals s'han d'utilitzar els escàners son:"
-#: scannerdrake:955
+#: scannerdrake:954
#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
@@ -3553,39 +3572,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Vols instal·lar el paquet de saned?"
-#: scannerdrake:959 scannerdrake:963
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Els vostre(s) escànner(s) no estaran disponibles a la xarxa."
-#: scannerdrake:962
+#: scannerdrake:961
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""
"No s'ha pogut instal·lar els paquets necessaris per compartir els vostres "
"escàner(s)."
-#: service_harddrake:131
+#: service_harddrake:134
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "S'han suprimit alguns dispositius en la classe \"%s\" de maquinari:\n"
-#: service_harddrake:132
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:135
+#: service_harddrake:138
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "S'han afegit alguns dispositius: %s\n"
-#: service_harddrake:136
+#: service_harddrake:139
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- s'ha afegit %s\n"
-#: service_harddrake:259
+#: service_harddrake:264
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Comprovació de maquinari en curs"