diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/ca.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/ca.po | 387 |
1 files changed, 203 insertions, 184 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/ca.po b/perl-install/standalone/po/ca.po index 5e34e3381..109b375ca 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ca.po +++ b/perl-install/standalone/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 23:24+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -18,16 +18,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: drakauth:27 drakauth:29 draksec:279 draksec:328 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" -#: drakauth:39 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226 -#: drakfont:264 draksplash:169 finish-install:104 logdrake:170 logdrake:445 +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226 +#: drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 logdrake:445 #: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:730 scannerdrake:741 -#: scannerdrake:880 scannerdrake:891 scannerdrake:961 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" @@ -67,10 +67,10 @@ msgstr "Amb missatges" msgid "Silent" msgstr "Silenciós" -#: drakboot:137 drakbug:233 drakfont:682 drakperm:375 drakperm:385 drakups:27 +#: drakboot:137 drakbug:254 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 drakups:27 #: harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15 #: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:955 +#: scannerdrake:954 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Avís" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "Mostra el tema\n" "sota la consola" -#: drakboot:163 draksplash:25 +#: drakboot:163 draksplash:26 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Crea un nou tema" @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -#: drakbug:65 drakbug:143 +#: drakbug:65 drakbug:152 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Auxiliar per a la primera vegada" msgid "Synchronization tool" msgstr "Eina de sincronització" -#: drakbug:84 drakbug:195 +#: drakbug:84 drakbug:216 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Eines autònomes" @@ -257,73 +257,92 @@ msgstr "Paquet: " msgid "Kernel:" msgstr "Nucli:" -#: drakbug:142 +#: drakbug:151 #, c-format msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" msgstr "" -#: drakbug:146 +#: drakbug:155 #, c-format msgid "Its gdb trace is:" msgstr "" -#: drakbug:149 +#: drakbug:158 #, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " -"kernel version, and /proc/cpuinfo." +"in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" "Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n" "S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina %s\n" "on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt " "s'enviarà al servidor." -#: drakbug:152 +#: drakbug:160 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: drakbug:163 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "" + +#: drakbug:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "Hauríeu d'instal·lar els següents paquets: %s" + +#: drakbug:173 #, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" msgstr "" -#: drakbug:164 drakperm:135 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461 +#: drakbug:185 drakperm:136 draksec:450 draksec:452 draksec:471 draksec:473 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: drakbug:168 +#: drakbug:189 #, c-format msgid "Report" msgstr "Informa" -#: drakbug:169 drakfont:506 +#: drakbug:190 drakfont:506 #, c-format msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: drakbug:202 +#: drakbug:223 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "No instal·lat" -#: drakbug:215 +#: drakbug:236 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "El paquet no està instal·lat" -#: drakbug:234 +#: drakbug:255 #, c-format msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " "enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" msgstr "" -#: drakbug:235 +#: drakbug:256 #, c-format msgid "Thanks." msgstr "" -#: drakclock:30 draksec:334 +#: drakclock:30 draksec:346 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "" @@ -397,7 +416,7 @@ msgstr "Si us plau introduïu una adreça IP vàlida." msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "No s'ha pogut sincronitzar amb %s." -#: drakclock:127 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492 +#: drakclock:127 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Surt" @@ -655,7 +674,7 @@ msgstr "Abiword" msgid "Generic Printers" msgstr "Impressores genèriques" -#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:180 drakups:210 +#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:213 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Bé" @@ -670,7 +689,7 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer o directori de fonts i feu clic a 'Afegeix'" msgid "File Selection" msgstr "Selecció de fitxers" -#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:180 drakups:217 +#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 drakups:217 #: logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" @@ -681,7 +700,7 @@ msgstr "Cancel·la" msgid "Fonts" msgstr "Tipus de lletra" -#: drakfont:640 draksec:330 +#: drakfont:640 draksec:342 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importa fonts" @@ -836,22 +855,22 @@ msgstr "Permisos" msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: drakperm:50 drakperm:319 +#: drakperm:50 drakperm:320 #, c-format msgid "Path" msgstr "Camí" -#: drakperm:50 drakperm:248 +#: drakperm:50 drakperm:249 #, c-format msgid "User" msgstr "Usuari" -#: drakperm:50 drakperm:248 +#: drakperm:50 drakperm:249 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" -#: drakperm:50 drakperm:331 +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Permisos" @@ -861,12 +880,12 @@ msgstr "Permisos" msgid "Add a new rule" msgstr "Afegeix una nova regla" -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:127 +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Edita la regla actual" -#: drakperm:109 +#: drakperm:110 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " @@ -878,7 +897,7 @@ msgstr "" "També podeu editar les vostres pròpies regles, que sobreescriuran les regles " "predeterminades." -#: drakperm:111 +#: drakperm:112 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" @@ -887,115 +906,115 @@ msgstr "" "El nivell de seguretat actual és %s.\n" "Esculli els permissos a veure/editar" -#: drakperm:123 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Up" msgstr "Puja" -#: drakperm:123 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Puja la regla actual un nivell" -#: drakperm:124 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Down" msgstr "Baixa" -#: drakperm:124 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Baixa la regla actual un nivell" -#: drakperm:125 +#: drakperm:126 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Afegeix una regla" -#: drakperm:125 +#: drakperm:126 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Afegeix una regla nova al final" -#: drakperm:126 +#: drakperm:127 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: drakperm:126 +#: drakperm:127 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Elimina la regla seleccionada" -#: drakperm:127 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: drakperm:240 +#: drakperm:241 #, c-format msgid "browse" msgstr "navega" -#: drakperm:245 +#: drakperm:246 #, c-format msgid "user" msgstr "usuari" -#: drakperm:245 +#: drakperm:246 #, c-format msgid "group" msgstr "grup" -#: drakperm:245 +#: drakperm:246 #, c-format msgid "other" msgstr "altres" -#: drakperm:248 +#: drakperm:249 #, c-format msgid "Other" msgstr "Altres" -#: drakperm:250 +#: drakperm:251 #, c-format msgid "Read" msgstr "Lectura" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:253 +#: drakperm:254 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "Permet que \"%s\" llegeixi el fitxer" -#: drakperm:257 +#: drakperm:258 #, c-format msgid "Write" msgstr "Escriptura" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:260 +#: drakperm:261 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "Permet que \"%s\" escrigui el fitxer" -#: drakperm:264 +#: drakperm:265 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Executa" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:267 +#: drakperm:268 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "Permet que \"%s\" executi el fitxer" -#: drakperm:270 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "Sticky-bit" -#: drakperm:270 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" @@ -1005,57 +1024,57 @@ msgstr "" " només el propietari del directori o del fitxer en aquest directori poden " "suprimir-lo" -#: drakperm:271 +#: drakperm:272 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" -#: drakperm:271 +#: drakperm:272 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "Usa l'identificador del propietari (UID) per a l'execució" -#: drakperm:272 +#: drakperm:273 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" -#: drakperm:272 +#: drakperm:273 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Usa l'identificador del grup (GID) per a l'execució" -#: drakperm:289 +#: drakperm:290 #, c-format msgid "User:" msgstr "Usuari :" -#: drakperm:290 +#: drakperm:291 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Grup :" -#: drakperm:294 +#: drakperm:295 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Usuari actual" -#: drakperm:295 +#: drakperm:296 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "Si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup" -#: drakperm:305 +#: drakperm:306 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Selecció del camí" -#: drakperm:325 +#: drakperm:326 #, c-format msgid "Property" msgstr "Propietat" -#: drakperm:375 +#: drakperm:376 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -1064,17 +1083,17 @@ msgstr "" "El primer caràcter de la ruta a de ser una barra (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: drakperm:385 +#: drakperm:386 #, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" msgstr "Tant el nom d'usuari com el grup han de ser vàlids!" -#: drakperm:386 +#: drakperm:387 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Usuari: %s" -#: drakperm:387 +#: drakperm:388 #, c-format msgid "Group: %s" msgstr "Grup: %s" @@ -1105,8 +1124,8 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #: draksec:72 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 scannerdrake:70 -#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:505 -#: scannerdrake:509 scannerdrake:531 service_harddrake:259 +#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:504 +#: scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Espereu si us plau" @@ -1216,147 +1235,147 @@ msgstr "Opcions de xarxa" msgid "System Options" msgstr "Opcions de sistema" -#: draksec:261 +#: draksec:269 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "Comprovacions periòdiques" -#: draksec:282 +#: draksec:294 #, c-format msgid "No password" msgstr "Sense contrasenya" -#: draksec:283 +#: draksec:295 #, c-format msgid "Root password" msgstr "" -#: draksec:284 +#: draksec:296 #, c-format msgid "User password" msgstr "" -#: draksec:314 draksec:360 +#: draksec:326 draksec:372 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestor de programari" -#: draksec:315 +#: draksec:327 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Update" msgstr "Mandriva Online" -#: draksec:316 +#: draksec:328 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestor de Fonts de Programari" -#: draksec:317 +#: draksec:329 #, fuzzy, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Configura un servidor de grups de notícies" -#: draksec:318 +#: draksec:330 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Configuració de l'alerta de correu" -#: draksec:319 +#: draksec:331 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configuració manual" -#: draksec:320 +#: draksec:332 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Configuració de xarxa" -#: draksec:321 +#: draksec:333 #, fuzzy, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "Configuració del controlador del SAI" -#: draksec:322 +#: draksec:334 #, fuzzy, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Configuració de l'avís" -#: draksec:323 +#: draksec:335 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Definicions d'hostes" -#: draksec:324 +#: draksec:336 #, fuzzy, c-format msgid "Network Center" msgstr "Xarxa i Internet" -#: draksec:325 +#: draksec:337 #, c-format msgid "VPN" msgstr "" -#: draksec:326 +#: draksec:338 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configura el servidor intermediari" -#: draksec:327 +#: draksec:339 #, fuzzy, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Connexió" -#: draksec:329 +#: draksec:341 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Còpies de seguretat" -#: draksec:331 logdrake:52 +#: draksec:343 logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Registres" -#: draksec:332 +#: draksec:344 #, c-format msgid "Services" msgstr "Serveis" -#: draksec:333 +#: draksec:345 #, fuzzy, c-format msgid "Users" msgstr "Usuari" -#: draksec:335 +#: draksec:347 #, fuzzy, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Configuració de l'avís" -#: draksec:361 +#: draksec:373 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Maquinari" -#: draksec:362 +#: draksec:374 #, fuzzy, c-format msgid "Network" msgstr "Opcions de xarxa" -#: draksec:363 +#: draksec:375 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: draksec:364 +#: draksec:376 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Arrencada" -#: draksec:389 +#: draksec:401 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..." -#: draksec:395 +#: draksec:407 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "Espereu si us plau, s'estan configurant les opcions de seguretat..." @@ -1405,27 +1424,27 @@ msgstr "" "alsaconf o sndconfig. Només cal que teclegeu \"alsaconf\" o \"sndconfig\" a " "la consola." -#: draksplash:32 +#: draksplash:33 #, c-format msgid "X coordinate of text box" msgstr "Coordinada x de la caixa de text" -#: draksplash:33 +#: draksplash:34 #, c-format msgid "Y coordinate of text box" msgstr "Coordinada y de la caixa de text" -#: draksplash:34 +#: draksplash:35 #, c-format msgid "Text box width" msgstr "Amplada de la caixa de text" -#: draksplash:35 +#: draksplash:36 #, c-format msgid "Text box height" msgstr "Alçada de la caixa de text" -#: draksplash:36 +#: draksplash:37 #, c-format msgid "" "The progress bar X coordinate\n" @@ -1434,7 +1453,7 @@ msgstr "" "Coordenada x de la cantonada superior\n" "esquerra de la barra de progrés" -#: draksplash:37 +#: draksplash:38 #, c-format msgid "" "The progress bar Y coordinate\n" @@ -1443,37 +1462,37 @@ msgstr "" "Coordenada y de la cantonada superior\n" "esquerra de la barra de progrés" -#: draksplash:38 +#: draksplash:39 #, c-format msgid "The width of the progress bar" msgstr "L'amplada de la barra de progrés" -#: draksplash:39 +#: draksplash:40 #, c-format msgid "The height of the progress bar" msgstr "L'alçada de la barra de progrés" -#: draksplash:40 +#: draksplash:41 #, c-format msgid "X coordinate of the text" msgstr "Coordenada x del text" -#: draksplash:41 +#: draksplash:42 #, c-format msgid "Y coordinate of the text" msgstr "Coordenada y del text" -#: draksplash:42 +#: draksplash:43 #, c-format msgid "Text box transparency" msgstr "Transparència de la caixa de text" -#: draksplash:43 +#: draksplash:44 #, c-format msgid "Progress box transparency" msgstr "Transparència de la barra de progrés" -#: draksplash:44 +#: draksplash:45 #, c-format msgid "Text size" msgstr "Mida del text" @@ -1488,17 +1507,17 @@ msgstr "" msgid "Choose progress bar color 1" msgstr "Escolliu el color 1 de la barra de progrés" -#: draksplash:62 +#: draksplash:67 #, c-format msgid "Choose progress bar color 2" msgstr "Escolliu el color 2 de la barra de progrés" -#: draksplash:63 +#: draksplash:69 #, c-format msgid "Choose progress bar background" msgstr "Escolliu el color de fons de la barra de progrés" -#: draksplash:64 +#: draksplash:72 #, c-format msgid "Gradient type" msgstr "Tipus de gradient" @@ -1513,82 +1532,82 @@ msgstr "Només text" msgid "Choose text color" msgstr "Escolliu el color del text" -#: draksplash:67 draksplash:74 +#: draksplash:83 draksplash:102 #, c-format msgid "Choose picture" msgstr "Escolliu la imatge" -#: draksplash:68 +#: draksplash:87 #, c-format msgid "Silent bootsplash" msgstr "" -#: draksplash:71 +#: draksplash:90 #, c-format msgid "Choose text zone color" msgstr "" -#: draksplash:72 +#: draksplash:93 #, c-format msgid "Text color" msgstr "Color del text" -#: draksplash:73 +#: draksplash:97 #, c-format msgid "Background color" msgstr "Color de fons" -#: draksplash:75 +#: draksplash:103 #, c-format msgid "Verbose bootsplash" msgstr "" -#: draksplash:81 +#: draksplash:110 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "Nom del tema" -#: draksplash:84 +#: draksplash:115 #, c-format msgid "Final resolution" msgstr "Resolució definitiva" -#: draksplash:87 +#: draksplash:119 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "Mostra el logotip a la consola" -#: draksplash:92 +#: draksplash:124 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "Desa el tema" -#: draksplash:154 +#: draksplash:187 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a theme name" msgstr "Si us plau introduïu un directori a compartir." -#: draksplash:157 +#: draksplash:190 #, fuzzy, c-format msgid "Please select a splash image" msgstr "Si us plau, escolliu el model del vostre SAI." -#: draksplash:160 +#: draksplash:193 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "s'està desant el tema Bootsplash..." -#: draksplash:169 +#: draksplash:202 #, c-format msgid "Unable to load image file %s" msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer d'imatge %s" -#: draksplash:180 +#: draksplash:213 #, c-format msgid "choose image" msgstr "escolliu una imatge" -#: draksplash:195 +#: draksplash:228 #, c-format msgid "Color selection" msgstr "Selecció de color" @@ -1776,7 +1795,7 @@ msgstr "Nivell" msgid "ACL name" msgstr "Nom ACL" -#: drakups:297 finish-install:156 +#: drakups:297 finish-install:171 #, c-format msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -1825,37 +1844,37 @@ msgstr "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: finish-install:55 +#: finish-install:56 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" -#: finish-install:56 +#: finish-install:57 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat." -#: finish-install:154 finish-install:172 finish-install:184 +#: finish-install:169 finish-install:187 finish-install:199 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "" -#: finish-install:154 +#: finish-install:169 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "" -#: finish-install:157 +#: finish-install:172 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Contrasenya (un altre cop)" -#: finish-install:172 +#: finish-install:187 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" msgstr "" -#: finish-install:184 +#: finish-install:199 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "" @@ -3053,17 +3072,17 @@ msgstr "" msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Scannerdrake no s'iniciarà ara." -#: scannerdrake:67 scannerdrake:506 +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "S'estan cercant els escàners configurats..." -#: scannerdrake:71 scannerdrake:510 +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "S'estan cercant escàners nous..." -#: scannerdrake:79 scannerdrake:532 +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "S'està tornant a generar la llista dels escàners configurats..." @@ -3386,54 +3405,54 @@ msgstr "" "%s\n" "està disponible al sistema.\n" -#: scannerdrake:450 scannerdrake:453 +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "" "No s'ha trobat cap escàner que estigui disponible en el vostre sistema.\n" # -#: scannerdrake:461 +#: scannerdrake:460 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner Management" msgstr "Gestió d'impressores %s" -#: scannerdrake:467 +#: scannerdrake:466 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Cerca escàners nous" -#: scannerdrake:473 +#: scannerdrake:472 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Afegiu un escàner manualment" -#: scannerdrake:480 +#: scannerdrake:479 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Instal·la/Actualitza fitxers de firmware" -#: scannerdrake:486 +#: scannerdrake:485 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Compartició d'escàners" -#: scannerdrake:545 scannerdrake:710 +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Totes les màquines remotes" -#: scannerdrake:557 scannerdrake:860 +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Aquesta màquina" -#: scannerdrake:596 +#: scannerdrake:595 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner Sharing" msgstr "Compartició d'escàners" -#: scannerdrake:597 +#: scannerdrake:596 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " @@ -3442,7 +3461,7 @@ msgstr "" "Aquí podeu decidir si màquines remotes, i quines d'elles, han de poder " "accedir als escàners connectats a aquesta màquina." -#: scannerdrake:598 +#: scannerdrake:597 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " @@ -3451,38 +3470,38 @@ msgstr "" "També podeu decidir aquí si aquesta màquina ha de poder accedir als escàners " "de màquines remotes." -#: scannerdrake:601 +#: scannerdrake:600 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "" "Els escàners d'aquesta màquina estan disponibles per a altres ordinadors" -#: scannerdrake:603 +#: scannerdrake:602 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Compartició d'escàners amb els ordinadors centrals:" -#: scannerdrake:608 scannerdrake:625 +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Cap màquina remota" -#: scannerdrake:617 +#: scannerdrake:616 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Utilitza els escàners d'ordinadors remots" -#: scannerdrake:620 +#: scannerdrake:619 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Utilitza els escàners dels ordinadors centrals:" -#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Compartició d'escàners locals" -#: scannerdrake:648 +#: scannerdrake:647 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " @@ -3491,58 +3510,58 @@ msgstr "" "Aquestes són les màquines en què l'escàner o escàners connectats localment " "han d'estar disponibles:" -#: scannerdrake:659 scannerdrake:809 +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Afegeix un ordinador" -#: scannerdrake:665 scannerdrake:815 +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Edita l'ordinador seleccionat" -#: scannerdrake:674 scannerdrake:824 +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Elimina l'ordinador seleccionat" -#: scannerdrake:683 scannerdrake:833 +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 #, c-format msgid "Done" msgstr "Fet" -#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757 -#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907 +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Nom/Adreça IP de l'ordinador:" -#: scannerdrake:720 scannerdrake:870 +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Escolliu l'ordinador on els escàners locals han d'estar disponibles:" -#: scannerdrake:731 scannerdrake:881 +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Heu d'introduir un nom d'ordinador o una adreça IP.\n" -#: scannerdrake:742 scannerdrake:892 +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Aquest ordinador ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n" -#: scannerdrake:797 +#: scannerdrake:796 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Utilització d'escàners remots" -#: scannerdrake:798 +#: scannerdrake:797 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Les màquines des de les quals s'han d'utilitzar els escàners son:" -#: scannerdrake:955 +#: scannerdrake:954 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" @@ -3553,39 +3572,39 @@ msgstr "" "\n" "Vols instal·lar el paquet de saned?" -#: scannerdrake:959 scannerdrake:963 +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Els vostre(s) escànner(s) no estaran disponibles a la xarxa." -#: scannerdrake:962 +#: scannerdrake:961 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" "No s'ha pogut instal·lar els paquets necessaris per compartir els vostres " "escàner(s)." -#: service_harddrake:131 +#: service_harddrake:134 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "S'han suprimit alguns dispositius en la classe \"%s\" de maquinari:\n" -#: service_harddrake:132 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:135 +#: service_harddrake:138 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "S'han afegit alguns dispositius: %s\n" -#: service_harddrake:136 +#: service_harddrake:139 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- s'ha afegit %s\n" -#: service_harddrake:259 +#: service_harddrake:264 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Comprovació de maquinari en curs" |