diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/br.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/br.po | 3569 |
1 files changed, 3569 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/br.po b/perl-install/standalone/po/br.po index e69de29bb..44f2fbc1d 100644 --- a/perl-install/standalone/po/br.po +++ b/perl-install/standalone/po/br.po @@ -0,0 +1,3569 @@ +# DrakX e Brezhoneg. +# Copyright (C) 1999-2005 Mandriva +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999-2007 +# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1999-2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX 10.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-29 18:17+0100\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" + +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Skoazell" + +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Kuitaat" + +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Dilesadur" + +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fazi" + +#: drakboot:55 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "N'eus karger loc'hañ ebet, o krouiñ ur gefluniadur nevez" + +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Restr" + +#: drakboot:89 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Restr/_Kuitaat" + +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "Skrid hepken" + +#: drakboot:130 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "Flapañ" + +#: drakboot:131 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "Didrouz" + +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Ho evezh" + +#: drakboot:138 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" + +#: drakboot:139 +#, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Mennout a rit kefluniañ anezhañ bremañ ?" + +#: drakboot:148 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Staliañ ar gizioù" + +#: drakboot:150 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Dibabit ar c'hiz loc'hañ ar reizhiad" + +#: drakboot:153 +#, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Mod loc'hañ gant grafikoù :" + +#: drakboot:155 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Giz" + +#: drakboot:189 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Arveriad dre ziouer" + +#: drakboot:190 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Burev dre ziouer" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "Ne fell ket din emereañ gant an dra-se" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Ya, plijout a ra din gant emereañ (averiad, burev)" + +#: drakboot:201 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Mod ar reizhiad" + +#: drakboot:204 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Lañsañ an endro grafikel pa vez loc'het ho reizhiad" + +#: drakboot:259 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Kefluniadur giz al loc'hañ" + +#: drakboot:261 drakboot:265 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Mod video" + +#: drakboot:262 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" + +#: drakbug:65 drakbug:153 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:76 +#, c-format +msgid "%s Bug Report Tool" +msgstr "" + +#: drakbug:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Kreizenn ren Mageia" + +#: drakbug:82 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Pratikoù/Arveriaded" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "" + +#: drakbug:84 drakbug:219 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "" + +#: drakbug:86 drakbug:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Online" +msgstr "Mageia Online" + +#: drakbug:88 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Ren a-bell" + +#: drakbug:89 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Merour Poelladoù" + +#: drakbug:90 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Ostil broierezh deus Windows" + +#: drakbug:91 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Skoazellerien kefluniadur" + +#: drakbug:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %s Tool:" +msgstr "Dibabit un ostilh Mageia :" + +#: drakbug:114 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"pe anv ar meziant\n" +"(pe un hent leun) :" + +#: drakbug:117 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Klask Pakad" + +#: drakbug:118 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Furchal" + +#: drakbug:120 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Pakad : " + +#: drakbug:121 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Kalon :" + +#: drakbug:152 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:156 +#, c-format +msgid "Its GDB trace is:" +msgstr "Setu Gdb hent anezhañ :" + +#: drakbug:159 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server" +msgstr "" + +#: drakbug:161 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" + +#: drakbug:164 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "« %s »" + +#: drakbug:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "Gwell e vefe koulz deoc'h staliañ ar pakadoù-mañ : %s" + +#: drakbug:174 +#, c-format +msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" +msgstr "" +"Skrivit ar pezh e oac'h oc'h ober pa eo bet c'hoarvezhet ar gwallzarvoud :" + +#: drakbug:190 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Dezrevell" + +#: drakbug:226 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "N'eo ket staliet" + +#: drakbug:239 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "N'eo ket staliet ar pakad" + +#: drakbug:264 +#, c-format +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " +"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "" + +#: drakbug:265 +#, c-format +msgid "Thanks." +msgstr "Mersi bras deoc'h." + +#: drakclock:30 draksec:170 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Kefluniadur an deizid, an eurier hag an amzer" + +#: drakclock:39 +#, c-format +msgid "not defined" +msgstr "n'eo ket lakaet" + +#: drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Kemmañ an takad-eur" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Takad-eur - DrakClock" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Petra 'zo ar takad-eur ?" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Ha war GMT eo lakaet ho eurier periantel ?" + +#: drakclock:70 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Komenad Eur Rouedad (NTP)" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"Gellout a ra hoc'h urziataer gwiriekaat\n" +" e eurier gant ur servijer a eur a-bell dre NTP" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Bevaat ar c'homenad Eur Rouedad (NTP)" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Servijer :" + +#: drakclock:95 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Takad-eur" + +#: drakclock:111 +#, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "Roit ur chomlec'h mat evit ar servijer NTP mar plij." + +#: drakclock:126 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "" + +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Kuitaat" + +#: drakclock:128 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Adklask" + +#: drakclock:151 drakclock:161 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Deraouekaat" + +#: drakdvb:30 +#, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanol" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "" + +#: drakdvb:74 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "" + +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Gortozit mar plij" + +#: drakdvb:84 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "" + +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Nullañ" + +#: drakdvb:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "Kanol" + +#: drakdvb:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "Kanol" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (merour diskwel GNOME)" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (merour diskwel KDE)" + +#: drakedm:43 +#, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (merour diskwel X)" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "O tibab ur merour diskwel" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Great eo ar c'hemm, C'hoant ho peus e adloc'hañ ar servij dm ?" + +#: drakedm:75 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Klask an nodrezhoù staliet" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Andiuz an nodrezhoù staliet" + +#: drakfont:213 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "Nodrezhoù ebet kavet" + +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "o lenn pep nodrezh" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 +#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "graet" + +#: drakfont:226 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "Ne m'eus ket kavout un nodrezh e-barzh ho barzhadurioù marc'het" + +#: drakfont:261 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Adibabit nodrezhoù mat" + +#: drakfont:264 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout un nodrezh.\n" + +#: drakfont:274 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Klask an nodrezhoù e roll ar re staliet" + +#: drakfont:298 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "" + +#: drakfont:336 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Adskrivañ nodrezhoù" + +#: drakfont:339 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Staliadur an nodrezhoù True Type" + +#: drakfont:347 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "gortozit mar plij en ur ttmkfdir ..." + +#: drakfont:348 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "Graet eo staliadur an nodrezhoù True Type" + +#: drakfont:354 drakfont:369 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "o sevel gant type1inst" + +#: drakfont:363 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "" + +#: drakfont:380 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Lemel ar restroù padennek" + +#: drakfont:425 drakfont:431 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Lemel restroù ar fontoù" + +#: drakfont:439 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" + +#: drakfont:478 +#, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "Staliadur ar fontoù" + +#: drakfont:489 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:490 drakfont:641 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Listenn nodrezhoù" + +#: drakfont:493 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Tapout nodrezhoù Windows" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "A-brepoz" + +#: drakfont:500 drakfont:540 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Dibarzhoù" + +#: drakfont:501 drakfont:720 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Distaliañ" + +#: drakfont:502 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "Enporzh" + +#: drakfont:520 +#, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "Drakfont" + +#: drakfont:522 harddrake2:237 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s gant %s" + +#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: drakfont:524 +#, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "Stalier fontoù." + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:532 harddrake2:245 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" +"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" + +#: drakfont:542 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Dibabit ar meziantoù a implij an nodrezhioù :" + +#: drakfont:553 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:554 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "OpenOffice.org" + +#: drakfont:555 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: drakfont:556 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Moullerezioù boutin" + +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ya" + +#: drakfont:570 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Dibabit restr pe renkell an nodrezh ha klikit ouzh « Ouzhpennañ »" + +#: drakfont:571 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Choazh ar restr" + +#: drakfont:575 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Nodrezhoù" + +#: drakfont:639 draksec:166 +#, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "Enporzh an nodrezhoù" + +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Ouzhpennañ" + +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Lemel" + +#: drakfont:652 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Staliañ" + +#: drakfont:683 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zistaliañ an nodezhoù a-heul ?" + +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "N'eo ket" + +#: drakfont:728 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "Andiuz an holl re" + +#: drakfont:731 +#, c-format +msgid "Select All" +msgstr "Diuz an holl re" + +#: drakfont:748 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "Oc'h enporzh an nodrezhoù" + +#: drakfont:752 drakfont:772 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "" + +#: drakfont:753 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Eiliañ an nodrezhoù war ho reizhiad" + +#: drakfont:754 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Staliañ & amdreiñ an nodrezhoù" + +#: drakfont:755 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Pa vez echu ar staliadur" + +#: drakfont:767 +#, c-format +msgid "Removing fonts" +msgstr "O lemel an nodrezhoù" + +#: drakfont:773 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Lemel an nodrezhoù eus ho reizhiad" + +#: drakfont:774 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Goude an distaliadur" + +#: drakhelp:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +"drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Arveriadur :\n" + +#: drakhelp:23 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - diskouez an tamm-sikour-mañ\n" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" + +#: drakhelp:25 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" + +#: drakhelp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Help Center" +msgstr "Kreizenn sikourMageia" + +#: drakhelp:53 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "Skoazell ebet evit %s\n" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "Dibarzhoù ar reizhiad" + +#: drakperm:24 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "Kefluniadur diouzhoc'h" + +#: drakperm:25 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Kefluniadur diouzhoc'h ha reizhiad" + +#: drakperm:33 +#, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "Aotreoù surantez" + +#: drakperm:45 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "Aozabl" + +#: drakperm:50 drakperm:320 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Hent" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Arveriad" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Strollad" + +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Aotreoù " + +#: drakperm:60 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "Ouzhpennañ ur reollin nevez" + +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Aozañ ar reollen red" + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." +msgstr "" + +#: drakperm:112 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"%s eo al live surantez o ren.\n" +"Dibabit an aotreoù da sellet ouzh pe da aozañ" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Sevel" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Pignit ar reolenn dibabet" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Diskenn" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Diskennit ar reolenn dibabet" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "Ouzhpennañ ur reollin" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Ouzhpennañ ur reollin nevez d'ar fin" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Dilemel" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Lemel ar reollin dibabet" + +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Kemmañ" + +#: drakperm:241 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "ergerzhet" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "arveriad" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "strollad" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "all" + +#: drakperm:249 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "All" + +#: drakperm:251 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Lenn" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:254 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "" + +#: drakperm:258 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "Skriv" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:261 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "" + +#: drakperm:265 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "Seveniñ" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:268 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "" + +#: drakperm:290 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Arveriad :" + +#: drakperm:291 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "Strollad :" + +#: drakperm:295 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Arveriad red" + +#: drakperm:296 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "" + +#: drakperm:306 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Diuzadenn an hent" + +#: drakperm:326 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Perzhioù" + +#: drakperm:376 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: drakperm:386 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "" + +#: drakperm:387 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Arveriad : %s" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "Strollad : %s" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "HOLL" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "LEC'HEL" + +#: draksec:56 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "EBET" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "Dre ziouer" + +#: draksec:58 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Tremen e-biou" + +#: draksec:91 +#, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "Live ha gwiriekaat surentez" + +#: draksec:114 +#, c-format +msgid "Configure authentication required to access %s tools" +msgstr "" + +#: draksec:117 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Tremenger ebet" + +#: draksec:118 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "Tremenger root" + +#: draksec:119 +#, c-format +msgid "User password" +msgstr "Tremenger an arveriad" + +#: draksec:149 draksec:204 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Merour ar meziantoù" + +#: draksec:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Update" +msgstr "Mageia Update" + +#: draksec:151 +#, c-format +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Merour ar pakadoù" + +#: draksec:152 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Kefluniañ efedoù ar vurev 3D" + +#: draksec:153 +#, c-format +msgid "Graphical Server Configuration" +msgstr "Kefluniadur ar servijer graphek" + +#: draksec:154 +#, c-format +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "Kefluniadur logod" + +#: draksec:155 +#, c-format +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "Kefluniadur ar stokellaoueg" + +#: draksec:156 +#, c-format +msgid "UPS Configuration" +msgstr "Kefluniadur UPS" + +#: draksec:157 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Kefluniadur an rouedad" + +#: draksec:158 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Liketennoù ostiz" + +#: draksec:159 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Kreizenn ren rouedad" + +#: draksec:160 +#, c-format +msgid "Wireless Network Roaming" +msgstr "" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#: draksec:162 +#, c-format +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Kefluniadur ar proksi" + +#: draksec:163 +#, c-format +msgid "Connection Sharing" +msgstr "Rannañ ar gevreadenn" + +#: draksec:165 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Dielloù" + +#: draksec:167 logdrake:52 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Kazetennoù" + +#: draksec:168 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Servijerioù" + +#: draksec:169 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Arveriaded" + +#: draksec:171 +#, c-format +msgid "Boot Configuration" +msgstr "Kefluniadur loc'hañ" + +#: draksec:205 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Periantel" + +#: draksec:206 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Rouedad" + +#: draksec:207 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Reizhiad" + +#: draksec:208 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Loc'hañ" + +#: draksound:48 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Kartenn gwelet ebet !" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:51 +#, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in" +msgstr "" + +#: draksound:54 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Kefluniadur-dorn" + +#: drakups:78 +#, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Ouzhpennañ un drobarzhell UPS" + +#: drakups:81 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" + +#: drakups:91 +#, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "Dinoiñ dre ardivink" + +#: drakups:99 harddrake2:381 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "O klask" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Brav" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "" + +#: drakups:121 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "N'eus trobarzhelloù UPS nevez kavet" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "Kefluniadur ar sturier UPS" + +#: drakups:126 +#, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Dibabit seurt hoc'h UPS, mar plij." + +#: drakups:127 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Farder / Gobari :" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Anv :" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "Anv hon UPS" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Sturier :" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "Sturier hoc'h UPS" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "Porzh :" + +#: drakups:147 +#, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "Ar porzh a-steud m'eo luget ho ups outañ" + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "" + +#: drakups:248 +#, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "Trobarzhelloù UPS" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Anv" + +#: drakups:249 harddrake2:139 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Sturier" + +#: drakups:249 harddrake2:56 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Porzh" + +#: drakups:267 +#, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "Arveriaded UPS" + +#: drakups:283 +#, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "Chomlec'h IP" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "Maskl IP" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "Reolennoù" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "Gwezhiad" + +#: drakups:297 harddrake2:85 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Live" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "Anv an ACL" + +#: drakups:297 finish-install:195 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Tremenger" + +#: drakups:329 +#, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "Melestradur UPS" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" + +#: drakups:339 +#, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Degemer en ostilh ar c'hefluniadur UPS" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Kartenn TV ebet !" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in." +msgstr "" + +#: finish-install:57 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Stokellaoueg" + +#: finish-install:58 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Dibabit reizhadur ho stokellaoueg, mar plij." + +#: finish-install:105 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "" + +#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:193 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "Roit un tremenger evit an arveriad %s mar plij" + +#: finish-install:196 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "Tremenger (adarre)" + +#: finish-install:211 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:223 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "" + +#: harddrake2:30 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Sturierien all" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "roll ar sturierien all evit ar gartenn gwelet-mañ" + +#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" + +#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" + +#: harddrake2:39 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Lec'hel war ar bus" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Deskrivadur" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "" + +#: harddrake2:45 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Trobarzhell kozh ar restr" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Mollad" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "Mollad ar galon GNU/Linux hag a ra tro-dro an drobarzhell" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "Parzhadurioù astennet" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "niver a parzhadurioù astennet" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Mentoniezh" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "Kontroller pladenn" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "ar gontroller pladenn ouzh an ostiz" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "Identifier" +msgstr "Anavezoud" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "usually the device serial number" +msgstr "" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Renkad ar vedia" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "Renkad an drobarzhell" + +#: harddrake2:55 harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Gobari" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "Gobari ar bladenn" + +#: harddrake2:56 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "porzh ar voullerez rouedad" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "Parzhadurioù kentañ" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "niver a parzhadurioù kentañ" + +#: harddrake2:58 harddrake2:92 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Gwerzher" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "anv gwerzher an drobarzhell" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "PCI domain" +msgstr "Domani PCI" + +#: harddrake2:59 harddrake2:60 +#, c-format +msgid "the PCI domain of the device" +msgstr "domani PCI an drobarzhell" + +#: harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI revision" +msgstr "Aotreoù " + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "Bus PCI #" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "Ar bus PCI a-benn lugellañ an drobarzhell" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "Trobarzhell PCI #" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "niverenn an drobarzhell PCI" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "Fonksion PCI niv." + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "Niver a fonksion PCI" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "ID ar werzher" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID an drobarzhell" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "IsID an drobarzhell" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "ID an drobarzhell USB" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid ".." +msgstr ".." + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Ment ar grubuilh" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Familh cpuid" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Live cpuid" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Frekañs (Mhz)" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Bannielloù" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "" + +#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cores" +msgstr "Kuitaat" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "CPU cores" +msgstr "" + +#: harddrake2:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core ID" +msgstr "ID ar werzher" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Physical ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "ACPI ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Siblings" +msgstr "Dibarzhoù" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Anv ar gobari" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "Anv an UTK" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "ID ar c'hewerier" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "Niver ar c'hewerier" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "" + +#: harddrake2:92 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "Anv gwerzhour ar c'hewerier" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Anskrivadus" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Furmad ar bladennig" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "" + +#: harddrake2:101 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "Kanol EIDE/SCSI" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "Anavezoud ar bladenn" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "Target id number" +msgstr "" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "the SCSI target identifier" +msgstr "" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " +"uniquely identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "Ment staliet" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "Ment bev" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Seurt" + +#: harddrake2:113 +#, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "seurt an drobarzhell vemor" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "Tizh" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:115 +#, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "Device file" +msgstr "Restr an drobarzhell" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "" + +#: harddrake2:122 +#, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "seurt al logodenn" + +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "anv al logodenn" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Niver a nozelioù" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "niver a nozelioù gand al logodenn" + +#: harddrake2:125 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "Komenad logod implijet gant X11" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "" + +#: harddrake2:130 +#, c-format +msgid "Identification" +msgstr "Dilesadur" + +#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Kevreadenn" + +#: harddrake2:145 +#, c-format +msgid "Performances" +msgstr "" + +#: harddrake2:152 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Trobarzhell" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Parzhadurioù" + +#: harddrake2:158 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "Arc'hweloù" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:181 logdrake:78 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Dibarzhoù" + +#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Skoazell" + +#: harddrake2:186 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Kavout _moullerezioù" + +#: harddrake2:187 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Kavout m_odemioù" + +#: harddrake2:188 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Kavout an drobarzhelloù _jaz" + +#: harddrake2:189 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "" + +#: harddrake2:193 +#, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Kefluniadur ar periantal" + +#: harddrake2:200 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Kuitaat" + +#: harddrake2:213 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/Deskrivadur an _tachennoù" + +#: harddrake2:215 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Skoazell Harddrake" + +#: harddrake2:216 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Deskrivadur an tachennoù :\n" +"\n" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Dibabit un drobarzhell !" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" + +#: harddrake2:230 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Reiñ da c'houzout ur gudenn" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_A-brepoz ..." + +#: harddrake2:235 +#, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "Harddrake" + +#: harddrake2:239 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "Setu HardDrake, an ostilh %s evit kefluniañ ar periantel." + +#: harddrake2:271 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Periantel kavet" + +#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Titouroù" + +#: harddrake2:276 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "Lakaat dibarzhoù ar sturier red" + +#: harddrake2:283 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Seveniñ an ostilh kefluniadur" + +#: harddrake2:303 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"Klikit ouzh un drobarzhell e-barzh ar wezenn a-gleiz a-benn ma ziskouez " +"titouroù anezhañ amañ." + +#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "anavez" + +#: harddrake2:325 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Anavez" + +#: harddrake2:345 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "A bep seurt" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "eil derez" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "kentañ" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "engraver" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: harddrake2:537 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Ar pakadoù a-heul zo war-nes bezañ staliet :\n" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: localedrake:46 +#, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Gwell e vefe koulz deoc'h staliañ ar pakadoù-mañ : %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:49 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: logdrake:51 +#, c-format +msgid "%s Tools Logs" +msgstr "" + +#: logdrake:65 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Diskouez hepken an deiz dibabet" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Rest/_Nevez" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Restr/_Digoriñ" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>D" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Restr/_Enrollañ" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>G" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Restr/_Gwarediñ dindan" + +#: logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Restr/-" + +#: logdrake:79 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Dibarzhoù/Arnodenn" + +#: logdrake:81 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Skoazell/_A-brepoz ..." + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Dilesadur" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "Arveriad" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "Kemenandoù" + +#: logdrake:113 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Reizhiad" + +#: logdrake:117 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "klask" + +#: logdrake:129 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "" + +#: logdrake:131 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Dibarzhoù" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "Gant" + +#: logdrake:135 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "met hep" + +#: logdrake:138 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Dibabit ur restr" + +#: logdrake:150 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Deiziadur" + +#: logdrake:159 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Restrad" + +#: logdrake:163 logdrake:407 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "" + +#: logdrake:170 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "" + +#: logdrake:174 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Enrollañ" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "gortozit mar plij, o lenn ar restr : %s" + +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Servijer gwiad bedel Apache" + +#: logdrake:386 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "" + +#: logdrake:387 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "Servijer FTP" + +#: logdrake:388 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Servijer postel Postfix" + +#: logdrake:389 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Servijer Samba" + +#: logdrake:390 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Servijer SSH" + +#: logdrake:391 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Servijer Webmin" + +#: logdrake:392 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Servijer xinetd" + +#: logdrake:401 +#, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Kefluniañ ar reizhiad diwall dre post" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Paouez ar reizhiad diwall dre post" + +#: logdrake:410 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Kefluniadur an diwall dre post" + +#: logdrake:411 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Petra e fell deoc'h da ober ?" + +#: logdrake:421 +#, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "Dibarzhoù ar serjivioù" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "" + +#: logdrake:429 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "Kargañ an dibarzhoù" + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "" + +#: logdrake:431 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Sammad" + +#: logdrake:436 +#, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "Kefluniadur an diwall" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Roit ho chomlec'h postel mar plij " + +#: logdrake:438 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "" + +#: logdrake:445 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "" + +#: logdrake:450 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" + +#: logdrake:457 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "" + +#: logdrake:463 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "" + +#: logdrake:522 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Enrollañ e ..." + +#: notify-x11-free-driver-switch:20 +#, c-format +msgid "" +"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " +"now using the free software driver (%s)." +msgstr "" + +#: notify-x11-free-driver-switch:21 +#, c-format +msgid "Reason: %s." +msgstr "" + +#: scannerdrake:51 +#, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"Ar pakadoù SANE zo war-nes bezañ staliet evit implij an eiltreseroù :\n" +"\n" +"Mennout a rit staliañ ar pakadoù SANE ?" + +#: scannerdrake:55 +#, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "O terriñ Scannerdrake." + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Ne vo ket loc'het Scannerdrake bremañ." + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "O klask an eiltreseroù kefluniet ..." + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "O klask eiltreseroù nevez ..." + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "" + +#: scannerdrake:101 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "" + +#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Kadarnadur" + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s kavet war %s, kefluniañ anezhi ent emgefreek ?" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "" + +#: scannerdrake:130 +#, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "Kefluniadur ar skanner" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "Dibabit ur gobari scanner (doare kavet : %s, porzh : %s)" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "Dibabit ur gobari scanner (doare kavet : %s)" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "Dibabit ur gobari scanner (porzh : %s)" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr " (N'EO KET SKORAET)" + +#: scannerdrake:142 +#, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "N'eo ket skoraet gant Linux %s." + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "Ne staliit ket restr ar meriant" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "" + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "Staliañ restr ar meriant eus" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Bladennig" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, c-format +msgid "Other place" +msgstr "Lec'hiadur all" + +#: scannerdrake:198 +#, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Dibabit restr ar meriant" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "Staliañ restroù ar meriant evit" + +#: scannerdrake:256 +#, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Dibabit restr ar meriant evit %s" + +#: scannerdrake:274 +#, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Ne m'eus ket staliañ restroù ar meriant evit %s !" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "N'eo ket skoraet %s" + +#: scannerdrake:302 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by system-config-printer.\n" +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" + +#: scannerdrake:320 +#, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "O lakaat molladoù ar c'halon ..." + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "Choazh an drobarzhell" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "dibabit ur drobarzhell" + +#: scannerdrake:369 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "O klask eiltreseroù ..." + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "Ho evezh !" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "aozañ ar restr kefluniadur /etc/sane.d/%s.conf. " + +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Gourc'hemennoù !" + +#: scannerdrake:421 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" + +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "" + +#: scannerdrake:460 +#, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "Melestradur ar skannerioù" + +#: scannerdrake:466 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Klask an eiltreserien nevez" + +#: scannerdrake:472 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Ouzhpennañ un eiltreser gant an dorn" + +#: scannerdrake:479 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Staliañ/Bremañaat ar restroù meriant" + +#: scannerdrake:485 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Rannañ ar skanner" + +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Reizhiadoù a-bell holl" + +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "Ar reizhiad-mañ" + +#: scannerdrake:595 +#, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "Rannañ ar skanner" + +#: scannerdrake:596 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" + +#: scannerdrake:600 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "" + +#: scannerdrake:602 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "" + +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Reizhiadoù a-bell ebet" + +#: scannerdrake:616 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Implij an eiltreserioù war urzhiataerioù a-bell" + +#: scannerdrake:619 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Implij an eiltreserioù war ostizioù : " + +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "" + +#: scannerdrake:647 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" + +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Ouzhpennañ un ostiz" + +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Kemmañ an ostiz diuzet" + +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Lemel an ostiz diuzet" + +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Echu" + +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Chomlec'h IP/Anv an oztiz :" + +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" + +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Ret eo deoc'h reiñ an anv-ostiz pe ur chomlec'h IP.\n" + +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Er roll eo dija an ostiz-se. N'eo ket bet ouzhpennet ur wech all\n" + +#: scannerdrake:796 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Arveriadur an eiltreserioù a-bell" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "" + +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"staliet e tle bezañ saned evit rannañ ar skanner(où) lec'hel.\n" +"\n" +"Ha sur oc'h e mennit staliañ ar pakad saned ?" + +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "" + +#: scannerdrake:961 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "N'eo ket evit staliañ evit ranañ hoc'h eiltreser." + +#: service_harddrake:153 +#, c-format +msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" +msgstr "" + +#: service_harddrake:163 +#, c-format +msgid "New release, reconfiguring X for %s" +msgstr "" + +#: service_harddrake:254 +#, c-format +msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" +msgstr "" + +#: service_harddrake:293 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Bez eus trobarzhelloù lemet er c'hlass « %s » :\n" + +#: service_harddrake:294 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- Dilemet oa %s\n" + +#: service_harddrake:297 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Ouzhpennet oa lod a eus trobarzhelloù : %s\n" + +#: service_harddrake:298 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- Ouzhpennet oa %s\n" + +#: service_harddrake:386 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "Bez eus kemmoù gant ar c'hlass « %s » (%s eil evit respont)" + +#: service_harddrake:387 +#, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Mennout a rit lañsañ an ostilh dereat ?" + +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "O klask ar perientel" + +#: service_harddrake:430 +#, c-format +msgid "Display driver issue" +msgstr "" + +#: service_harddrake:431 +#, c-format +msgid "" +"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " +"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " +"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " +"specified." +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "Display driver setup" +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." +msgstr "" + +#: service_harddrake:446 +#, c-format +msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." +msgstr "" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 +msgid "System Regional Settings" +msgstr "Dibarzhoù lec'hel evit ar reizhiad" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 +msgid "System wide language & country configurator" +msgstr "Kefluniadur yezh hag bro ar reizhiad" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Hardware Central Configuration/information tool" +msgstr "Kefluniadur ar periantal" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Hardware Configuration Tool" +msgstr "Kefluniadur ar periantal" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +msgid "Language & country configuration" +msgstr "Kefluniadur ar yezh hag ar vro" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Dibarzhoù lec'hel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +#~ msgstr "Copyright (C) %s gant Mandriva" + +#~ msgid "" +#~ "Display theme\n" +#~ "under console" +#~ msgstr "" +#~ "Diskouez ar c'hiz\n" +#~ "ouzh al letrin" + +#~ msgid "Create new theme" +#~ msgstr "Krouiñ gizioù nevez" + +#~ msgid "X coordinate of text box" +#~ msgstr "Lec'h x ar bouest skrid" + +#~ msgid "Y coordinate of text box" +#~ msgstr "Lec'h y ar bouest skrid" + +#~ msgid "Text box width" +#~ msgstr "Ledander ar bouest skrid" + +#~ msgid "Text box height" +#~ msgstr "Uhelder ar bouest skrid" + +#~ msgid "The width of the progress bar" +#~ msgstr "Ledander ar varrenn araogenn" + +#~ msgid "The height of the progress bar" +#~ msgstr "Uhelder ar varrenn araogenn" + +#~ msgid "X coordinate of the text" +#~ msgstr "Lec'h x ar skrid" + +#~ msgid "Y coordinate of the text" +#~ msgstr "Lec'h y ar skrid" + +#~ msgid "Text size" +#~ msgstr "Ment ar skrid" + +#~ msgid "Choose progress bar color 1" +#~ msgstr "Dibabit liv 1 ar varrenn araogenn" + +#~ msgid "Choose progress bar color 2" +#~ msgstr "Dibabit liv 2 ar varrenn araogenn" + +#~ msgid "Choose progress bar background" +#~ msgstr "Dibabit drekleur ar varrenn araogenn" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Skrid" + +#~ msgid "Choose text color" +#~ msgstr "Dibabit liv ar skrid" + +#~ msgid "Choose picture" +#~ msgstr "Dibabit ur skeudenn" + +#~ msgid "Silent bootsplash" +#~ msgstr "Skeudenn loc'hañ didrouz" + +#~ msgid "Choose text zone color" +#~ msgstr "Dibabit liv gorread ar skrid" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Liv ar skrid" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Liv an drekleur" + +#~ msgid "Verbose bootsplash" +#~ msgstr "Mod flapañ" + +#~ msgid "Theme name" +#~ msgstr "Anv ar giz" + +#~ msgid "Final resolution" +#~ msgstr "Spister diwezhañ" + +#~ msgid "Display logo on Console" +#~ msgstr "Diskouez al logo ouzh al letrin" + +#~ msgid "Save theme" +#~ msgstr "Enrollañ ar c'hiz" + +#~ msgid "Please enter a theme name" +#~ msgstr "Roit anv ur c'hiz mar plij" + +#~ msgid "Please select a splash image" +#~ msgstr "Dibabit ur skeudenn loc'hañ, mar plij" + +#~ msgid "saving Bootsplash theme..." +#~ msgstr "emon oc'h enrollañ giz ar skeudenn loc'hañ ..." + +#~ msgid "Unable to load image file %s" +#~ msgstr "N'hell ket kargañ ar restr skeudenn %s" + +#~ msgid "choose image" +#~ msgstr "dibabit ur skeudenn" + +#~ msgid "Color selection" +#~ msgstr "Choazh al liv" + +#~ msgid "Fdiv bug" +#~ msgstr "Bug fdiv" + +#~ msgid "Is FPU present" +#~ msgstr "Bez eus un UNS" + +#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" +#~ msgstr "Ma 'z eus ur vektor IRQ gant an UNS" + +#~ msgid "F00f bug" +#~ msgstr "Buf f00f" + +#~ msgid "Halt bug" +#~ msgstr "Bug halt" + +#~ msgid "Bugs" +#~ msgstr "Bugoù" + +#~ msgid "FPU" +#~ msgstr "UNS" + +#~ msgid "Unknown/Others" +#~ msgstr "Anavez/All" + +#~ msgid "" +#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " +#~ "machine.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " +#~ "will receive security alerts if the\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " +#~ "username or an email.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " +#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" +#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" +#~ "span>' security and ease of use, to\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " +#~ "sensitive server applications:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +#~ "very\n" +#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " +#~ "connected to\n" +#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +#~ "security\n" +#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " +#~ "as a\n" +#~ "client.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +#~ "enough\n" +#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " +#~ "clients. If\n" +#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +#~ "level.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +#~ "previous\n" +#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " +#~ "their\n" +#~ "maximum" +#~ msgstr "" +#~ "Amañ e c'hellit kefluniañ al live surantez hag melestradur an surentez\n" +#~ "hoc'h urziataer.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Ar « Melestradur an surentez » a vo o resev posteloù surantez ma vez\n" +#~ "bev an dibarzh « <span weight=\"bold\">Posteloù surantez</span> ». Un\n" +#~ "anv arveriad pe ur chomlec'h postel e c'hell bezañ.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Gant ar meuziad « <span weight=\"bold\">Live surantez</span> », moaien\n" +#~ "eo dibab unan eus ar c'hwec'h live surantez hag a zo pourvezet. Etre\n" +#~ "« <span weight=\"bold\">Paour</span> » hag « <span\n" +#~ "weight=\"bold\">Ankeniet</span> » eo al live surantez. Aes da implij eo\n" +#~ "« Paour ». Evit ar servijerien eo « Ankeniet ».\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paour</span> : N'eo ket surantezet ar\n" +#~ "reizhiat met aez da implij eo gant al live-surantez-mañ. Gwell deoc'h\n" +#~ "implij kement-mañ evit un urzhiatazer hag na vez ket ouzh ur rouedad.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Skouer</span> : Setu al live surentez\n" +#~ "standard a vez erbedet evit un urzhiataer a vo implijet evit kevreañ\n" +#~ "evel kliant ouzh ar Genrouedad.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Uhel</span> : Bremañ ez eus gwiriadennoù\n" +#~ "surentez hag a zo sevenet d'an noz.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Uheloc'h</span> : Uhel a-walc'h eo\n" +#~ "bremañ ar surentez evit implijout ar reizhiad evel ur servijer o\n" +#~ "tigemer kevreadennoù a-berzh kliantoù niverus. Ma vez ur c'hliant\n" +#~ "kenrouedad hepken, neuze e vefe moarvat gwelloc'h deoc'h dibab ul live\n" +#~ "izeloc'h.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Ankeniet</span> : Kemer a reomp\n" +#~ "arc'hweloù al live diaraok, hogen bremañ eo peurserret ar reizhiad hag\n" +#~ "an arc'hweloù surentez zo en o muiañ." + +#~ msgid "(default value: %s)" +#~ msgstr "(gwerzh dre ziouer : %s)" + +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "Live Surentez :" + +#~ msgid "Security Alerts:" +#~ msgstr "Posteloù surantez :" + +#~ msgid "Security Administrator:" +#~ msgstr "Merour surentez :" + +#~ msgid "Basic options" +#~ msgstr "Dibarzhoù diazeg" + +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "Dibarzhoù ar rouedad" + +#~ msgid "System Options" +#~ msgstr "Dibarzhoù ar reizhiad" + +#~ msgid "Please wait, setting security level..." +#~ msgstr "O lakaat al live surentez, gortoz mar plij ..." + +#~ msgid "Please wait, setting security options..." +#~ msgstr "O lakaat an dibarzhoù surentez, gortoz mar plij ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " +#~ "system:" +#~ msgstr "Ar pakadoù a-heul zo war-nes bezañ staliet :\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to remove these packages?" +#~ msgstr "Mennout a rit lañsañ an ostilh dereat ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" +#~ msgstr "Ar pakadoù a-heul zo war-nes bezañ staliet :\n" + +#~ msgid "Please wait, adding media..." +#~ msgstr "Gortozit mar plij, emaon oc'h ouzhpennañ ur media ..." + +#~ msgid "Restart XFS" +#~ msgstr "Adloc'hañ XFS" + +#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s" +#~ msgstr "Copyright (C) 2001-2008 gant %s" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Fazi !" + +#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." +#~ msgstr "N'hellan ket kavour ar restr skeudenn red « %s »." + +#~ msgid "Auto Install Configurator" +#~ msgstr "Keflunier ar staliadur emgefreek" + +#~ msgid "replay" +#~ msgstr "adc'hoari" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "diwar zorn" + +#~ msgid "Automatic Steps Configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur staliañ emgefreek" + +#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +#~ msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s" + +#~ msgid "Creating auto install floppy" +#~ msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek" + +#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +#~ msgstr "" +#~ "Lakait ur bladennig gwerc'h all el lenner %s (evit pladenn ar sturieroù)" + +#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +#~ msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek (pladenn ar sturieroù)" + +#~ msgid "Auto Install" +#~ msgstr "Staliañ emgefreek" + +#~ msgid "Add an item" +#~ msgstr "Ouzhpennañ un hini" + +#~ msgid "Remove the last item" +#~ msgstr "Lemel an hini diwezhañ" + +#~ msgid "Menudrake" +#~ msgstr "Menudrake" + +#~ msgid "Msec" +#~ msgstr "Msec" + +#~ msgid "Urpmi" +#~ msgstr "Urpmi" + +#~ msgid "Userdrake" +#~ msgstr "Userdrake" |