summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/he.po400
1 files changed, 175 insertions, 225 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/he.po b/perl-install/share/po/he.po
index f49304928..2dbfb7606 100644
--- a/perl-install/share/po/he.po
+++ b/perl-install/share/po/he.po
@@ -11,19 +11,20 @@
# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003.
# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004, 2005.
# Itay Flikier <itayff@gmail.com>, 2005.
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-04 03:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-04 11:25+0200\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../move/move.pm:292
#, c-format
@@ -846,8 +847,7 @@ msgstr "יש להגדיראת גודל הזיכרון בMB"
#: any.pm:272
#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "אפשרות ''הגבלת אפשרויות שורת הפקודה'' לא שימושית ללא הגדרת סיסמה"
#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176
@@ -1105,8 +1105,7 @@ msgstr "עליך להגדיר שם משתמש"
#: any.pm:609
#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "שם המשתמש יכול להכיל אך ורק אותיות קטנות, מספרים, `-' ו `_'"
#: any.pm:610
@@ -1176,7 +1175,7 @@ msgstr "כניסה-אוטומטית"
#: any.pm:685
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr "ניתן להגדיר שכאשר המערכת תופעל היא תכנס אוטומטית לחשבון של אחד המשתמשים."
+msgstr "ניתן להגדיר שכאשר המערכת תופעל היא תכנס אוטומטית לחשבון של אחד המשתמשים."
#: any.pm:686 help.pm:51
#, c-format
@@ -1296,8 +1295,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:941
#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "ניתן לייצא בעזרת NFS או SMB. עליך לבחור במה להשתמש."
#: any.pm:966
@@ -1366,8 +1364,7 @@ msgstr "קובץ מקומי:"
#: authentication.pm:51
#, c-format
-msgid ""
-"Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
#: authentication.pm:52
@@ -1413,8 +1410,7 @@ msgstr "מדריך Active Directory עם SFU:"
#: authentication.pm:55 authentication.pm:56
#, c-format
-msgid ""
-"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
+msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr ""
#: authentication.pm:56
@@ -1651,9 +1647,7 @@ msgstr "יש צורך בעדכון תצורת טוען המערכת שלך מא
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
-msgstr ""
-"אין אפשרות להתקין את טוען המערכת באופן תקין. עליך להפעיל את המערכת במוד rescue "
-"ולבחור \"%s\""
+msgstr "אין אפשרות להתקין את טוען המערכת באופן תקין. עליך להפעיל את המערכת באופן rescue ולבחור \"%s\""
#: bootloader.pm:1356
#, c-format
@@ -2100,8 +2094,7 @@ msgstr "אין אפשרות להוסיף מחיצות נוספות"
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
-msgstr ""
-"כדי לאפשר יצירת מחיצות חדשות, עליך למחוק את אחת המחיצות הקיימות כדי לאפשר הגדרת מחיצה מורחבת"
+msgstr "כדי לאפשר יצירת מחיצות חדשות, עליך למחוק את אחת המחיצות הקיימות כדי לאפשר הגדרת מחיצה מורחבת"
#: diskdrake/interactive.pm:359 help.pm:530
#, c-format
@@ -2240,8 +2233,7 @@ msgstr "מחיקת קובץ ה-loopback?"
#: diskdrake/interactive.pm:590
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "אחרי שינוי סוג של מחיצה %s, כל המידע שעליה יאבד"
#: diskdrake/interactive.pm:602
@@ -2702,10 +2694,8 @@ msgstr "עוד אחד"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
-msgstr ""
-"עליך להכניס את שם המשתמש, הסיסמה ושם המתחם (DNS) שלך כדי לגשת למחשב זה."
+msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr "עליך להכניס את שם המשתמש, הסיסמה ושם המתחם (DNS) שלך כדי לגשת למחשב זה."
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3494
#, c-format
@@ -3188,10 +3178,9 @@ msgstr "הגדרות קול"
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
-msgstr ""
-"כאן באפשרותך לבחור מנהל התקן תחליפי (או OSS או ALSA) לכרטיס הקול שלך (%s)."
+msgstr "כאן באפשרותך לבחור מנהל התקן תחליפי (או OSS או ALSA) לכרטיס הקול שלך (%s)."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:241
@@ -6360,8 +6349,7 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:820
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "מתחבר לאתר מנדרייק-לינוקס בכדי לקבל רשימה של אתרי מראה זמינים..."
#: install_steps_interactive.pm:839
@@ -6584,8 +6572,7 @@ msgstr "התקנת מנדרייק-לינוקס %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> בין אלמנטים | <Space> בחירה | <F12> מסך הבא"
#: interactive.pm:184
@@ -10556,8 +10543,7 @@ msgstr "נא להכניס תקליטון"
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
-msgstr ""
-"עליך להכניס תקליטון מפורמט כ FAT לכונן %s, עם %s בספריית השורש, וללחוץ על %s"
+msgstr "עליך להכניס תקליטון מפורמט כ FAT לכונן %s, עם %s בספריית השורש, וללחוץ על %s"
#: network/tools.pm:187
#, c-format
@@ -11027,9 +11013,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
"automatically made available on this machine."
-msgstr ""
-"בנוסף, יש באפשרותך לקבוע האם מדפסות במכונות מרוחקות צריכות להיות נגישות ממכונה "
-"זו באופן אוטומטי."
+msgstr "בנוסף, יש באפשרותך לקבוע האם מדפסות במכונות מרוחקות צריכות להיות נגישות ממכונה זו באופן אוטומטי."
#: printer/printerdrake.pm:66
#, c-format
@@ -11091,11 +11075,13 @@ msgid ""
"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
"activate this function on that remote machine."
msgstr ""
-"בחירה של אפשרות זו מאפשרת לך להדפיס טקסט פשוט בשפה היפנית. עליך לבחור באפשרות זו "
-"רק אם אתה ברצונך להדפיס טקסט ביפנית - כאשר אפשרות זו מופעלת אין באפשרותך להדפיס "
-"אותיות מוטעמות בגופנים לטיניים וכן לא יהיה באפשרותך להתאים את השוליים, את גודל האות, וכו'. "
-"הגדרה זו משפיעה רק על מדפסות שמוגדרות במכונה זו. אם ברצונך להדפיס טקסט בשפה היפנית "
-"על מדפסת שמוגדרת על מחשב מרוחק, עליך להפעיל אפשרות זו על המחשב המרוחק. "
+"בחירה של אפשרות זו מאפשרת לך להדפיס טקסט פשוט בשפה היפנית. "
+"עליך לבחור באפשרות זו רק אם אתה ברצונך להדפיס טקסט ביפנית - כאשר "
+"אפשרות זו מופעלת אין באפשרותך להדפיס אותיות מוטעמות בגופנים לטיניים "
+"וכמו-כן לא יהיה באפשרותך להתאים את השוליים, את גודל האות, וכו'. הגדרה "
+"זו משפיעה רק על מדפסות שמוגדרות במכונה זו. אם ברצונך להדפיס טקסט "
+"בשפה היפנית על מדפסת שמוגדרת על מחשב מרוחק, עליך להפעיל אפשרות "
+"זו על המחשב המרוחק. "
#: printer/printerdrake.pm:117
#, c-format
@@ -11194,7 +11180,7 @@ msgstr "כתובת ה-IP של המארח/רשת חסרה."
#: printer/printerdrake.pm:246
#, c-format
msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
-msgstr "כתובת ה- IP של המארח/רשת שהוכנה אינה תקינה"
+msgstr "כתובת ה- IP של המארח/רשת שהוכנה אינה תקינה\n"
#: printer/printerdrake.pm:247 printer/printerdrake.pm:423
#, c-format
@@ -11352,10 +11338,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:621
#, c-format
-msgid ""
-"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
-msgstr ""
-"זיהוי מדפסת אוטומטי (מקומית, TCP/Socket, מדפסות SMB והתקן URI)"
+msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
+msgstr "זיהוי מדפסת אוטומטי (מקומית, TCP/Socket, מדפסות SMB והתקן URI)"
#: printer/printerdrake.pm:623
#, c-format
@@ -11454,8 +11438,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:707
#, c-format
-msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "לא נמצאה מדפסות המחוברות ישירות למחשבך"
#: printer/printerdrake.pm:710
@@ -11539,8 +11522,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"האשף Printerdarke לא הצליח להחליט מהו דגם המדפסת %s שלך. עליך "
-"לבחור את הדגם המתאים מהרשימה."
+"האשף Printerdarke לא הצליח להחליט מהו דגם המדפסת %s שלך. עליך לבחור את "
+"הדגם המתאים מהרשימה."
#: printer/printerdrake.pm:863 printer/printerdrake.pm:2874
#, c-format
@@ -11548,8 +11531,8 @@ msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
-"אם המדפסת שלך לא מופיעה ברשימה, עליך לבחור מדפסת תואמת (יש לבדוק בחוברת ההוראות של "
-"המדפסת) או מדפסת דומה."
+"אם המדפסת שלך לא מופיעה ברשימה, עליך לבחור מדפסת תואמת (יש לבדוק בחוברת "
+"ההוראות של המדפסת) או מדפסת דומה."
#: printer/printerdrake.pm:868
#, c-format
@@ -11585,11 +11568,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ברוך בואך לאשף הגדרת המדפסת.\n"
"\n"
-"אשף זה יאפשר לך להגדיר מדפסת מקומית או מדפסת רשת שבה ניתן להשתמש ממחשב זה "
-"כמו גם ממחשבים אחרים ברשת.\n"
+"אשף זה יאפשר לך להגדיר מדפסת מקומית או מדפסת רשת שבה ניתן להשתמש "
+"ממחשב זה כמו גם ממחשבים אחרים ברשת.\n"
"\n"
-"האשף ישאל מספר שאלות הכרחיות הנדרשות להגדרת המדפסת ויאפשר לך להגדיר את מנהל "
-"ההתקן, אפשרויות המדפסת וסוגי חיבור שונים."
+"האשף ישאל מספר שאלות הכרחיות הנדרשות להגדרת המדפסת ויאפשר לך להגדיר "
+"את מנהל ההתקן, אפשרויות המדפסת וסוגי חיבור שונים."
#: printer/printerdrake.pm:1050
#, c-format
@@ -11615,18 +11598,19 @@ msgstr ""
"\n"
"ברוך בואך אל אשף הגדרת המדפסת\n"
"\n"
-"אשף זה יעזור לך להגדיר את המדפסות המחוברות למחשב הזה, המחוברות ישירות אל הרשת "
-"או המחוברות למכונת חלונות מרוחקת.\n"
+"אשף זה יעזור לך להגדיר את המדפסות המחוברות למחשב הזה, המחוברות ישירות אל "
+"הרשת או המחוברות למכונת חלונות מרוחקת.\n"
"\n"
-"עליך לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו "
-"באופן אוטומטי. גם מדפסות שמחוברות ישירות אל הרשת ומכונות חלונות צריכות להיות מחוברות "
-"ודלוקות.\n"
+"עליך לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו באופן "
+"אוטומטי. גם מדפסות שמחוברות ישירות אל הרשת ומכונות חלונות צריכות להיות "
+"מחוברות ודלוקות.\n"
"\n"
"לתשומת לבך, זיהוי אוטומטי של מדפסות רשת לוקח יותר זמן מאשר מדפסות המחוברות "
"ישירות אל מחשב זה , לכן מומלץ לבטל את אפשרות זיהוי מדפסות הרשת ו/או מדפסות "
"המחוברות למחשב חלונות, כאשר אין מדפסות כאלו.\n"
"\n"
-"עליך ללחוץ על \"הבא\" לאחר השלמת הפעולות הנ\"ל או \"בטל\" אם אין ברצונך להגדיר מדפסות כעת."
+"עליך ללחוץ על \"הבא\" לאחר השלמת הפעולות הנ\"ל או \"בטל\" אם אין ברצונך "
+"להגדיר מדפסות כעת."
#: printer/printerdrake.pm:1059
#, c-format
@@ -11648,10 +11632,11 @@ msgstr ""
"\n"
"אשף זה יעזור לך להגדיר את המדפסות המחוברות למחשב הזה.\n"
"\n"
-"עליך לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו "
-"באופן אוטומטי.\n"
+"עליך לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו באופן "
+"אוטומטי.\n"
"\n"
-"עליך ללחוץ על \"הבא\" לאחר השלמת הפעולות הנ\"ל או \"בטל\" אם אין ברצונך להגדיר את מדפסות כעת."
+"עליך ללחוץ על \"הבא\" לאחר השלמת הפעולות הנ\"ל או \"בטל\" אם אין ברצונך "
+"להגדיר את מדפסות כעת."
#: printer/printerdrake.pm:1067
#, c-format
@@ -11676,15 +11661,18 @@ msgstr ""
"\n"
"ברוך בואך אל אשף הגדרת המדפסת\n"
"\n"
-"אשף זה יעזור לך להגדיר את המדפסות המחוברות למחשב הזה או המחוברות ישירות אל הרשת .\n"
+"אשף זה יעזור לך להגדיר את המדפסות המחוברות למחשב הזה או המחוברות ישירות אל "
+"הרשת .\n"
"\n"
-"עליך לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו "
-"באופן אוטומטי. גם מדפסות שמחוברות ישירות אל הרשת צריכות להיות מחוברות ודלוקות.\n"
+"עליך לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו באופן "
+"אוטומטי. גם מדפסות שמחוברות ישירות אל הרשת צריכות להיות מחוברות ודלוקות.\n"
"\n"
"לתשומת לבך, זיהוי אוטומטי של מדפסות רשת לוקח יותר זמן מאשר מדפסות המחוברות "
-"ישירות אל מחשב זה , לכן מומלץ לבטל את אפשרות זיהוי מדפסות הרשת, כאשר אין מדפסות כאלו.\n"
+"ישירות אל מחשב זה , לכן מומלץ לבטל את אפשרות זיהוי מדפסות הרשת, כאשר אין "
+"מדפסות כאלו.\n"
"\n"
-"עליך ללחוץ על \"הבא\" לאחר השלמת הפעולות הנ\"ל או \"בטל\" אם אין ברצונך להגדיר מדפסות כעת."
+"עליך ללחוץ על \"הבא\" לאחר השלמת הפעולות הנ\"ל או \"בטל\" אם אין ברצונך "
+"להגדיר מדפסות כעת."
#: printer/printerdrake.pm:1076
#, c-format
@@ -11706,10 +11694,11 @@ msgstr ""
"\n"
"אשף זה יעזור לך להגדיר את המדפסות המחוברות למחשב הזה.\n"
"\n"
-"עליך לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו "
-"באופן אוטומטי.\n"
+"עליך לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו באופן "
+"אוטומטי.\n"
"\n"
-"עליך ללחוץ על \"הבא\" לאחר השלמת הפעולות הנ\"ל או \"בטל\" אם אין ברצונך להגדיר את מדפסות כעת."
+"עליך ללחוץ על \"הבא\" לאחר השלמת הפעולות הנ\"ל או \"בטל\" אם אין ברצונך "
+"להגדיר את מדפסות כעת."
#: printer/printerdrake.pm:1085
#, c-format
@@ -11758,7 +11747,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:2342 printer/printerdrake.pm:2377
#, c-format
msgid "Could not install the %s packages!"
-msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילות: %s !"
+msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילות %s !"
#: printer/printerdrake.pm:1145
#, c-format
@@ -11856,14 +11845,13 @@ msgid ""
"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
"the input line"
msgstr ""
-"אם התקן זה הוא לא זה שברצונך להגדיר, עליך לכתוב את שם ההתקן/שם הקובץ בשורת הקלט"
+"אם התקן זה הוא לא זה שברצונך להגדיר, עליך לכתוב את שם ההתקן/שם הקובץ בשורת "
+"הקלט"
#: printer/printerdrake.pm:1313
#, c-format
-msgid ""
-"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"לחילופין, עליך לכתוב את שם ההתקן/שם הקובץ בשורת הקלט"
+msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgstr "לחלופין, עליך לכתוב את שם ההתקן/שם הקובץ בשורת הקלט"
#: printer/printerdrake.pm:1314 printer/printerdrake.pm:1323
#, c-format
@@ -11875,8 +11863,7 @@ msgstr "להלן רשימה של כל המדפסות שזוהו באופן או
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
"name in the input line"
-msgstr ""
-"עליך לבחור את המדפסת שברצונך להגדיר או לכתוב את שם ההתקן/שם הקובץ בשורת הקלט"
+msgstr "עליך לבחור את המדפסת שברצונך להגדיר או לכתוב את שם ההתקן/שם הקובץ בשורת הקלט"
#: printer/printerdrake.pm:1317
#, c-format
@@ -11884,8 +11871,8 @@ msgid ""
"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
"device name/file name in the input line"
msgstr ""
-"עליך לבחור את המדפסת שברצונך שאליה יישלחו משימות ההדפסה או לכתוב את שם "
-"ההתקן/שם הקובץ בשורת הקלט"
+"עליך לבחור את המדפסת שברצונך שאליה יישלחו משימות ההדפסה או לכתוב את "
+"שם ההתקן/שם הקובץ בשורת הקלט"
#: printer/printerdrake.pm:1321
#, c-format
@@ -11894,8 +11881,8 @@ msgid ""
"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
-"הגדרת המדפסת תבוצע באופן אוטומטי. אם המדפסת שלך לא זוהתה באופן תקין או אם ברצונך "
-"להגדיר תצורת מדפסת מותאמת אישית, עליך לבחור ב\"תצורה ידנית\"."
+"הגדרת המדפסת תבוצע באופן אוטומטי. אם המדפסת שלך לא זוהתה באופן תקין או אם "
+"ברצונך להגדיר תצורת מדפסת מותאמת אישית, עליך לבחור ב\"תצורה ידנית\"."
#: printer/printerdrake.pm:1322
#, c-format
@@ -11910,9 +11897,9 @@ msgid ""
"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
-"עליך לבחור את המדפסת שברצונך להגדיר. הגדרת המדפסת תבוצע באופן אוטומטי. אם המדפסת "
-"שלך לא זוהתה באופן תקין או אם ברצונך להגדיר תצורת מדפסת מותאמת אישית, עליך לבחור "
-"ב\"תצורה ידנית\"."
+"עליך לבחור את המדפסת שברצונך להגדיר. הגדרת המדפסת תבוצע באופן אוטומטי. אם "
+"המדפסת שלך לא זוהתה באופן תקין או אם ברצונך להגדיר תצורת מדפסת מותאמת אישית, "
+"עליך לבחור ב\"תצורה ידנית\"."
#: printer/printerdrake.pm:1326
#, c-format
@@ -11925,8 +11912,8 @@ msgid ""
"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
-"עליך לבחור את היציאה שהמדפסת שלך מחוברת אליה, או לכתוב שם התקן/שם קובץ "
-"בשורת הקלט"
+"עליך לבחור את היציאה שהמדפסת שלך מחוברת אליה, או לכתוב שם התקן/שם קובץ בשורת "
+"הקלט"
#: printer/printerdrake.pm:1329
#, c-format
@@ -11967,8 +11954,8 @@ msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
-"בכדי להשתמש במדפסת lpd מרוחקת, עליך לספק את שם המארח של שרת ההדפסה ושם המדפסת "
-"על השרת."
+"בכדי להשתמש במדפסת lpd מרוחקת, עליך לספק את שם המארח של שרת ההדפסה ושם "
+"המדפסת על השרת."
#: printer/printerdrake.pm:1412
#, c-format
@@ -12119,8 +12106,8 @@ msgid ""
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
-"עליך להגדיר את שרת החלונות שלך שיאפשר את המדפסת תחת פרוטוקול IPP ולהגדיר אפשרות הדפסה "
-"תחת מכונה זו עם סוג חיבור \"%s\" ב Printerdrake\n"
+"עליך להגדיר את שרת החלונות שלך שיאפשר את המדפסת תחת פרוטוקול IPP ולהגדיר "
+"אפשרות הדפסה תחת מכונה זו עם סוג חיבור \"%s\" ב Printerdrake\n"
".\n"
#: printer/printerdrake.pm:1633
@@ -12148,10 +12135,9 @@ msgid ""
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
-"להדפסה למדפסת NetWare, עליך לספק את שם שרת ההדפסה NetWare "
-"(לתשומת לבך! היא יכולה להיות שונה משם המחשב המארח ב-TCP/IP!) וכן את "
-"שם תור ההדפסה עבור המדפסת שברצונך להגדיר וכן שם משתמש וסיסמה "
-"בהתאם לצורך."
+"להדפסה למדפסת NetWare, עליך לספק את שם שרת ההדפסה NetWare (לתשומת לבך! היא "
+"יכולה להיות שונה משם המחשב המארח ב-TCP/IP!) וכן את שם תור ההדפסה עבור "
+"המדפסת שברצונך להגדיר וכן שם משתמש וסיסמה בהתאם לצורך."
#: printer/printerdrake.pm:1713
#, c-format
@@ -12194,8 +12180,9 @@ msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
-"עליך לבחור את אחת המדפסות שזוהו באופן אוטומטי מהרשימה, או להגדיר את שם המחשב המארח "
-"או את כתובת ה-IP, וכן יציאה אופציונלית (ברירת המחדל היא 9100) בשדות הקלט."
+"עליך לבחור את אחת המדפסות שזוהו באופן אוטומטי מהרשימה, או להגדיר את שם המחשב "
+"המארח או את כתובת ה-IP, וכן יציאה אופציונלית (ברירת המחדל היא 9100) בשדות "
+"הקלט."
#: printer/printerdrake.pm:1844
#, c-format
@@ -12280,7 +12267,8 @@ msgid ""
"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with "
"the appropriate software: "
msgstr ""
-"על מנת לנצל אפשרויות נוספות אלו על מדפסת ה-HP שלך, יש להגדיר אותה עם תוכנה מתאימה: "
+"על מנת לנצל אפשרויות נוספות אלו על מדפסת ה-HP שלך, יש להגדיר אותה עם תוכנה "
+"מתאימה: "
#: printer/printerdrake.pm:2107
#, c-format
@@ -12832,9 +12820,9 @@ msgid ""
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
-"להדפסת קובץ משורת הפקודה (חלון המסוף) יש באפשרותך להשתמש בפקודה \"%s "
-"<קובץ> או בכלי ההדפסה הגרפי: \"xpp <קובץ>\" או \"kprinter <קובץ>\". הכלים "
-"הגרפיים מאפשרים לך לבחור את המדפסת ולשנות את הגדרת האפשרויות בקלות.\n"
+"להדפסת קובץ משורת הפקודה (חלון המסוף) יש באפשרותך להשתמש בפקודה \"%s <קובץ> "
+"או בכלי ההדפסה הגרפי: \"xpp <קובץ>\" או \"kprinter <קובץ>\". הכלים הגרפיים "
+"מאפשרים לך לבחור את המדפסת ולשנות את הגדרת האפשרויות בקלות.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3740
#, c-format
@@ -12879,8 +12867,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
-msgstr ""
-"כדי להדפיס קובץ משורת הפקודה (המעטפת) יש להשתמש בפקודה \"%s <file>\".\n"
+msgstr "כדי להדפיס קובץ משורת הפקודה (המעטפת) יש להשתמש בפקודה \"%s <file>\".\n"
#: printer/printerdrake.pm:3757 printer/printerdrake.pm:3767
#: printer/printerdrake.pm:3777
@@ -12899,8 +12886,8 @@ msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
-"כדי לקבל את רשימת האפשרויות הנתמכות במדפסת שלך, עליך ללחוץ על כפתור \"רשימת אפשרויות "
-"הדפסה\". "
+"כדי לקבל את רשימת האפשרויות הנתמכות במדפסת שלך, עליך ללחוץ על כפתור \"רשימת "
+"אפשרויות הדפסה\". "
#: printer/printerdrake.pm:3775
#, c-format
@@ -12908,8 +12895,8 @@ msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
-"כדי להדפיס קובץ משורת הפקודה (המעטפת), עליך להשתמש בפקודה \"%s <file>\" או \"%s "
-"<file>\".\n"
+"כדי להדפיס קובץ משורת הפקודה (המעטפת), עליך להשתמש בפקודה \"%s <file>\" או "
+"\"%s <file>\".\n"
#: printer/printerdrake.pm:3779
#, c-format
@@ -12924,8 +12911,8 @@ msgstr ""
"באפשרותך להשתמש גם בממשק הגרפי בשם \"xpdq\" בשביל להגדיר ולטפל בעבודות "
"הדפסה.\n"
"אם שולחן היבודה שלך הוא KDE, יש לך \"כפתור מצוקה\" - זהו סמל על שולחן "
-"העבודה, שמסומן ב-\"הפסק הדפסה !\", ואשר עוצר את כל ההדפסות באופן מיידי כאשר מפעילים "
-"אותו. כלי זה שימושי למשל כאשר נייר נתקע במדפסת.\n"
+"העבודה, שמסומן ב-\"הפסק הדפסה !\", ואשר עוצר את כל ההדפסות באופן מיידי כאשר "
+"מפעילים אותו. כלי זה שימושי למשל כאשר נייר נתקע במדפסת.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3783
#, c-format
@@ -13805,8 +13792,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:90
#, c-format
-msgid ""
-" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr "אפשור של su רק מחברי קבוצת \"wheel\" או אפשור של su מכל משתמש."
#: security/help.pm:92
@@ -13913,8 +13899,7 @@ msgstr "אם הוגדר ככן, בדוק את ה- checksum של קבצי suid/sg
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr ""
-"אם מסומן \"כן\", ייבדקו הוספות או שינויים של קצבים שמסומנים suid של root."
+msgstr "אם מסומן \"כן\", ייבדקו הוספות או שינויים של קצבים שמסומנים suid של root."
#: security/help.pm:124
#, c-format
@@ -13933,8 +13918,7 @@ msgstr "אם הוגדר ככן, הרץ בדיקת chkrootkit."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr "אם מוגדר, שלח את הדו\"ח לדוא\"ל הזה, אחרת שלח אותו למנהל המערכת (root)."
#: security/help.pm:128
@@ -14291,8 +14275,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
-msgstr ""
-"תצורת אבטחה זו כוללת מספר הגבלות נוספות וכן הפעלת בדיקות שגרתיות מדי לילה."
+msgstr "תצורת אבטחה זו כוללת מספר הגבלות נוספות וכן הפעלת בדיקות שגרתיות מדי לילה."
#: security/level.pm:47
#, c-format
@@ -14339,8 +14322,7 @@ msgstr ""
#: security/level.pm:63
#, c-format
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
#: security/level.pm:64
@@ -14424,8 +14406,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:35
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
#: services.pm:36
@@ -14505,8 +14486,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) הוא שרת כתובות מתחם (DNS) המשמש לתרגום שמות מתחם לכתובות IP."
+msgstr "named (BIND) הוא שרת כתובות מתחם (DNS) המשמש לתרגום שמות מתחם לכתובות IP."
#: services.pm:55
#, c-format
@@ -14760,9 +14740,9 @@ msgid ""
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
msgstr ""
-"מנדרייק-לינוקס היא הפצת לינוקס שמכילה את ליבת המערכת, "
-"הקרוייה גם מערכת הפעלה (ומבוססת על גרעין הלינוקס) "
-"בתוספת מגוון רב של יישומים העונים על כל צורך שיעלה על דעתך."
+"מנדרייק-לינוקס היא הפצת לינוקס שמכילה את ליבת המערכת, הקרוייה גם מערכת הפעלה "
+"(ומבוססת על גרעין הלינוקס) בתוספת מגוון רב של יישומים העונים על כל צורך "
+"שיעלה על דעתך."
#: share/advertising/01.pl:19
#, c-format
@@ -14770,8 +14750,8 @@ msgid ""
"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
msgstr ""
-"מנדרייק-לינוקס היא הפצת הלינוקס הידידותית ביותר כיום. מנדרייק-לינוקס "
-"היא גם אחת מהפצות הלינוקס הפופולריות ביותר בעולם!"
+"מנדרייק-לינוקס היא הפצת הלינוקס הידידותית ביותר כיום. מנדרייק-לינוקס היא גם "
+"אחת מהפצות הלינוקס הפופולריות ביותר בעולם!"
#: share/advertising/02.pl:13
#, c-format
@@ -14792,7 +14772,8 @@ msgid ""
"contributors."
msgstr ""
"מנדרייק-לינוקס מחוייבת למודל הקוד הפתוח. משמעות הדבר היא שגרסת הפצה חדשה זו "
-"היא תוצר של שיתוף פעולה בין צוות המפתחים של מנדרייק והקהילה הבינלאומית של המפתחים והמתרגמים של מנדרייק-לינוקס ברחבי העולם."
+"היא תוצר של שיתוף פעולה בין צוות המפתחים של מנדרייק והקהילה הבינלאומית של "
+"המפתחים והמתרגמים של מנדרייק-לינוקס ברחבי העולם."
#: share/advertising/02.pl:19
#, c-format
@@ -14812,8 +14793,8 @@ msgid ""
"Most of the software included in the distribution and all of the "
"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
msgstr ""
-"רוב התוכנות הכלולות בהפצה וכל הכלים של מנדרייק-לינוקס "
-"כפופים לרישיון הציבורי הכללי של גנו (GPL)."
+"רוב התוכנות הכלולות בהפצה וכל הכלים של מנדרייק-לינוקס כפופים לרישיון הציבורי "
+"הכללי של גנו (GPL)."
#: share/advertising/03.pl:17
#, c-format
@@ -14832,8 +14813,8 @@ msgid ""
"The main benefit of this is that the number of developers is virtually "
"<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software."
msgstr ""
-"היתרון העיקרי בכך הוא שמספר המפתחים הוא אינסופי, "
-"והתוצאה היא תוכנה באיכות גבוהה מאוד."
+"היתרון העיקרי בכך הוא שמספר המפתחים הוא אינסופי, והתוצאה היא תוכנה באיכות "
+"גבוהה מאוד."
#: share/advertising/04.pl:13
#, c-format
@@ -14848,9 +14829,9 @@ msgid ""
"reporting to the development of new applications. The community plays a "
"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world."
msgstr ""
-"למנדרייק-לינוקס יש את אחת מקהילות המפתחים והמשתמשים הגדולות ביותר. "
-"התפקידים של קהילה זו הם מגוונים, החל מדיווח אודות בעיות ועד פיתוח של "
-"תוכנות חדשות. לקהילה יש חלק חשוב בעולם של מנדרייק-לינוקס."
+"למנדרייק-לינוקס יש את אחת מקהילות המפתחים והמשתמשים הגדולות ביותר. התפקידים "
+"של קהילה זו הם מגוונים, החל מדיווח אודות בעיות ועד פיתוח של תוכנות חדשות. "
+"לקהילה יש חלק חשוב בעולם של מנדרייק-לינוקס."
#: share/advertising/04.pl:17
#, c-format
@@ -14859,10 +14840,9 @@ msgid ""
"mandrakelinux.com</b> or directly <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel."
"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development."
msgstr ""
-"אם ברצונך ללמוד עוד על הקהילה התוססת שלנו, עליך לבקר באתר "
-"www.mandrakelinux.com "
-"או לבקר באתר www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel.php3 "
-"אם ברצונך להשתתף בקהילת הפיתוח."
+"אם ברצונך ללמוד עוד על הקהילה התוססת שלנו, עליך לבקר באתר www.mandrakelinux."
+"com או לבקר באתר www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel.php3 אם ברצונך להשתתף "
+"בקהילת הפיתוח."
#: share/advertising/05.pl:13
#, c-format
@@ -14884,24 +14864,20 @@ msgid ""
"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open "
"source. Therefore, you will not find in the Download version:"
msgstr ""
-"גרסת ההורדה אינה יכולה להכיל את כל התוכנות שאינן קוד פתוח. "
-"לפיכך, לא כללנו בגרסה זו את: "
+"גרסת ההורדה אינה יכולה להכיל את כל התוכנות שאינן קוד פתוח. לפיכך, לא כללנו "
+"בגרסה זו את: "
#: share/advertising/05.pl:18
#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
-msgstr ""
-"\t* מנהלי התקנים קנייניים (כגון אלו עבור כרטיסי המסך NVIDIA®, ATI™, וכו'.)."
+msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
+msgstr "\t* מנהלי התקנים קנייניים (כגון אלו עבור כרטיסי המסך NVIDIA®, ATI™, וכו'.)."
#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
"Flash™, etc.)."
-msgstr ""
-"\t* תוכנות קנייניות (כגון Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
-"Flash™, וכו'.)."
+msgstr "\t* תוכנות קנייניות (כגון Acrobat® Reader®, RealPlayer®, Flash™, וכו'.)."
#: share/advertising/05.pl:21
#, c-format
@@ -14909,7 +14885,8 @@ msgid ""
"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
"Mandrakesoft products either."
msgstr ""
-"כמו כן, גרסת ההורדה אינה מקנה לך גישה לשרותי ערך מוסף הכלולים במוצרים האחרים של מנדרייקסופט."
+"כמו כן, גרסת ההורדה אינה מקנה לך גישה לשרותי ערך מוסף הכלולים במוצרים האחרים "
+"של מנדרייקסופט."
#: share/advertising/06.pl:13
#, c-format
@@ -14929,9 +14906,9 @@ msgid ""
"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, "
"with a single application per task."
msgstr ""
-"Discovery היא הפצת הלינוקס הקלה והידידותית ביותר לשימוש. היא "
-"מכילה מבחר יישומים איכותיים שנבחרו בקפדנות לשימושים משרדיים, "
-"מולטימדיה ואינטרנט. התפריט הוא מונחה-משימות, עם יישום בודד לכל משימה."
+"Discovery היא הפצת הלינוקס הקלה והידידותית ביותר לשימוש. היא מכילה מבחר "
+"יישומים איכותיים שנבחרו בקפדנות לשימושים משרדיים, מולטימדיה ואינטרנט. התפריט "
+"הוא מונחה-משימות, עם יישום בודד לכל משימה."
#: share/advertising/07.pl:13
#, c-format
@@ -15008,7 +14985,8 @@ msgid ""
"\t* <b>Mandrakelinux 10.1 for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for "
"making the most of your 64-bit processor."
msgstr ""
-"\t* מנדרייק-לינוקס 10.2 עבור x86-64</b>, מערכת מנדרייק-לינוקס המיועדת לניצול מירבי של מעבדי 64 ביט."
+"\t* מנדרייק-לינוקס 10.2 עבור x86-64</b>, מערכת מנדרייק-לינוקס המיועדת לניצול "
+"מירבי של מעבדי 64 ביט."
#: share/advertising/10.pl:13
#, c-format
@@ -15029,8 +15007,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a "
"bootable CD-ROM."
-msgstr ""
-"\t* Move, הפצת מנדרייק-לינוקס שניתנת להפעלה מתקליטור ללא התקנה."
+msgstr "\t* Move, הפצת מנדרייק-לינוקס שניתנת להפעלה מתקליטור ללא התקנה."
#: share/advertising/10.pl:17
#, c-format
@@ -15038,8 +15015,8 @@ msgid ""
"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the "
"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
msgstr ""
-"\t* GlobeTrotter, הפצת מנדרייק-לינוקס המגיעה מותקנת בתוך כונן "
-"קומפקטי ונייד מסדרת “LaCie Mobile Hard Drive”."
+"\t* GlobeTrotter, הפצת מנדרייק-לינוקס המגיעה מותקנת בתוך כונן קומפקטי ונייד "
+"מסדרת “LaCie Mobile Hard Drive”."
#: share/advertising/11.pl:13
#, c-format
@@ -15051,8 +15028,7 @@ msgstr "מוצרי מנדרייקסופט (פתרונות מקצועיים)"
msgid ""
"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional "
"needs</b>:"
-msgstr ""
-"להלן רשימת מוצרי מנדרייק-סופט המיועדים לענות על צרכים מקצועיים:"
+msgstr "להלן רשימת מוצרי מנדרייק-סופט המיועדים לענות על צרכים מקצועיים:"
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
@@ -15161,8 +15137,7 @@ msgstr "Kontact"
#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
-msgid ""
-"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
+msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/15.pl:17
@@ -15172,16 +15147,15 @@ msgid ""
"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</"
"b>!"
msgstr ""
-"תוכנת Kontact היא יותר מסתם תוכנת דוא\"ל, Kontact מכילה גם פנקס כתובות, "
-"לוח שנה וכן כלי לניהול רישומים!"
+"תוכנת Kontact היא יותר מסתם תוכנת דוא\"ל, Kontact מכילה גם פנקס כתובות, לוח "
+"שנה וכן כלי לניהול רישומים!"
#: share/advertising/15.pl:19
#, c-format
msgid ""
"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your "
"time."
-msgstr ""
-"זו הדרך המהירה ביותר לתקשר עם קרוביך ולנהל את זמנך."
+msgstr "זו הדרך המהירה ביותר לתקשר עם קרוביך ולנהל את זמנך."
#: share/advertising/16.pl:13
#, c-format
@@ -15294,8 +15268,7 @@ msgstr "סביבות פיתוח"
#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15
#, c-format
-msgid ""
-"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
+msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr ""
#: share/advertising/19.pl:17
@@ -15336,8 +15309,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
+msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
msgstr ""
#: share/advertising/21.pl:13
@@ -15440,14 +15412,12 @@ msgstr "שרתים"
#: share/advertising/24.pl:15
#, c-format
-msgid ""
-"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
+msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:16
#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
+msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:17
@@ -15471,8 +15441,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:20
#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
+msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:21
@@ -15494,8 +15463,8 @@ msgid ""
"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
"your computer."
msgstr ""
-"מרכז הבקרה של מנדרייק-לינוקס כולל מגוון כלי עזר ייחודיים למנדרייק "
-"שיקלו את הגדרת תצורת המחשב שלך."
+"מרכז הבקרה של מנדרייק-לינוקס כולל מגוון כלי עזר ייחודיים למנדרייק שיקלו את "
+"הגדרת תצורת המחשב שלך."
#: share/advertising/25.pl:17
#, c-format
@@ -15504,9 +15473,9 @@ msgid ""
"utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount "
"points, network and Internet, security level of your computer, etc."
msgstr ""
-"מגוון עזרים שימושי זה הכולל יותר מ 60 כליםיאפשר לך להגדיר את "
-"המערכת שלך בקלות: התקני חומרה, עיגון התקני מידע, הגדרת הרשת שלך והחיבור "
-"לאינטרנט, קביעת סף האבטחה של המחשב, ועוד."
+"מגוון עזרים שימושי זה הכולל יותר מ 60 כליםיאפשר לך להגדיר את המערכת שלך "
+"בקלות: התקני חומרה, עיגון התקני מידע, הגדרת הרשת שלך והחיבור לאינטרנט, קביעת "
+"סף האבטחה של המחשב, ועוד."
#: share/advertising/26.pl:13
#, c-format
@@ -15534,8 +15503,7 @@ msgstr "החנות המקוונת"
msgid ""
"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our "
"<b>e-commerce platform</b>."
-msgstr ""
-"בחנות המקוונת שלנו ניתן למצוא מגוון מוצרים ושרותים של מנדרייקסופט."
+msgstr "בחנות המקוונת שלנו ניתן למצוא מגוון מוצרים ושרותים של מנדרייקסופט."
#: share/advertising/27.pl:17
#, c-format
@@ -15568,11 +15536,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
-msgid ""
-"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
-msgstr ""
-"הצטרפות ל מועדון-מנדרייק תעניק לך גישה להטבות רבות ערך, מוצרים "
-"ושרותים, כגון:"
+msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
+msgstr "הצטרפות ל מועדון-מנדרייק תעניק לך גישה להטבות רבות ערך, מוצרים ושרותים, כגון:"
#: share/advertising/28.pl:18
#, c-format
@@ -15580,8 +15545,8 @@ msgid ""
"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store "
"<b>store.mandrakesoft.com</b>."
msgstr ""
-"\t* הנחות בלעדיות על מוצרים ושרותים בחנות המקוונת שלנו store."
-"mandrakesoft.com."
+"\t* הנחות בלעדיות על מוצרים ושרותים בחנות המקוונת שלנו store.mandrakesoft."
+"com."
#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
@@ -15640,8 +15605,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
-msgid ""
-"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
+msgid "\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
msgstr ""
#: share/advertising/30.pl:13
@@ -15723,8 +15687,7 @@ msgstr "תחנת עבודה לאינטרנט"
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
-msgstr ""
-"ערכת כלים לקריאה וכתיבת דוא\"ל וחדשות (pine, mutt, tin..) ולגלישה באינטרנט"
+msgstr "ערכת כלים לקריאה וכתיבת דוא\"ל וחדשות (pine, mutt, tin..) ולגלישה באינטרנט"
#: share/compssUsers.pl:49
#, c-format
@@ -17361,8 +17324,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1127
#, c-format
-msgid ""
-"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
msgstr "חלה שגיאה בעת שליחת הקובץ דרך FTP. עליך לתקן את הגדרות ה FTP."
#: standalone/drakbackup:1129
@@ -17412,8 +17374,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1421
#, c-format
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr "האפשרויות הללו יכולות לגבות ולשחזר את כל המידע בספרית /etc\n"
#: standalone/drakbackup:1422
@@ -17817,8 +17778,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:2157
#, c-format
-msgid ""
-"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
+msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
msgstr ""
#: standalone/drakbackup:2158
@@ -19105,8 +19065,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakconnect:716
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr ""
#: standalone/drakconnect:732
@@ -20078,8 +20037,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
#: standalone/drakhelp:24
@@ -20412,8 +20370,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakpxe:197
#, c-format
-msgid ""
-"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr ""
#: standalone/drakpxe:210
@@ -22235,8 +22192,7 @@ msgstr "הרשימה של התקנים אלטרנטיביים לכרטיס קו
#: standalone/harddrake2:27
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "זה הערוץ הפיזי שאליו ההתקן מחובר (כמו PCI,USB ועוד...)"
#: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144
@@ -22249,8 +22205,7 @@ msgstr "זיהוי ערוץ"
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"התקני PCI ו-USB: רשימה זו מכילה את היצרן, יצרן משנה וזיהוי תת התקני PCI/USB "
+msgstr "התקני PCI ו-USB: רשימה זו מכילה את היצרן, יצרן משנה וזיהוי תת התקני PCI/USB "
#: standalone/harddrake2:33
#, c-format
@@ -22750,8 +22705,7 @@ msgstr "קובץ התקן"
#: standalone/harddrake2:113
#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "קובץ ההתקן המשמש לתקשורת בין העכבר למנהל ההתקן בגרעין"
#: standalone/harddrake2:114
@@ -22959,8 +22913,7 @@ msgstr "שונות"
#: standalone/harddrake2:339
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "עליך לבחור התקן בחלון הימני בכדי להציג את המידע עבורו בחלון זה."
#: standalone/harddrake2:391
@@ -23726,10 +23679,8 @@ msgstr "פעולת אשף הגדרת הסורק הופסקה."
#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr ""
-"לא יכול להתקין את החבליות הבסיסיות עבור תמיכה בסורק עם אשף הגדרת הסורק."
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr "לא יכול להתקין את החבליות הבסיסיות עבור תמיכה בסורק עם אשף הגדרת הסורק."
#: standalone/scannerdrake:61
#, c-format
@@ -23856,8 +23807,7 @@ msgstr "יתכן שיש צורך לטעון את הקושחה של הסורק ש
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
-msgstr ""
-"לצורך זה, עליך לספק את קובץ הקושחה עבור הסורק שלך בכדי שניתן יהיה להתקינו."
+msgstr "לצורך זה, עליך לספק את קובץ הקושחה עבור הסורק שלך בכדי שניתן יהיה להתקינו."
#: standalone/scannerdrake:233
#, c-format