summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/bg.po688
1 files changed, 112 insertions, 576 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/bg.po b/perl-install/share/po/bg.po
index 581033122..cde6338fb 100644
--- a/perl-install/share/po/bg.po
+++ b/perl-install/share/po/bg.po
@@ -1,26 +1,24 @@
-# translation of DrakX-bg.po to Bulgarian
-# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 2000 Mandriva
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-#
-# Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2000.
-# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003.
-# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003, 2009.
-# user, 2009.
-# Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>, 2009.
+# Translators:
+# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003
+# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003,2009
+# Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2000
+# Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>, 2009
+# user, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-bg\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-13 20:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-21 13:58+0200\n"
-"Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <Mageia User Group - Bulgaria <mandriva-"
-"bg@googlegroups.com>>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-05 06:47+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/bg/)\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: any.pm:258 any.pm:925 diskdrake/interactive.pm:642
@@ -331,12 +329,11 @@ msgid "Please give a user name"
msgstr "Моля, задайте потребителско име"
#: any.pm:830
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
"cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-"Потребителското име може да включва само малки букви, номера, `-' и `_'"
#: any.pm:831
#, c-format
@@ -364,9 +361,9 @@ msgid "%s must be a number"
msgstr "%s трябва да е число"
#: any.pm:840
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s should be above 1000. Accept anyway?"
-msgstr "%s трябва да е над 1000. "
+msgstr ""
#: any.pm:844
#, c-format
@@ -379,9 +376,9 @@ msgid "Enable guest account"
msgstr ""
#: any.pm:852 authentication.pm:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
-msgstr "Въведете парола за root"
+msgstr ""
#: any.pm:858
#, c-format
@@ -481,15 +478,12 @@ msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Моля, изберете език"
#: any.pm:1106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"Mageia подържа много езици. Изберете\n"
-"езиците, които искате да инсталирате. Те ще бъдат налични след\n"
-"като завърши инсталацията и рестартирате системата."
#: any.pm:1108 fs/partitioning_wizard.pm:179
#, c-format
@@ -497,9 +491,9 @@ msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#: any.pm:1109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Multiple languages"
-msgstr "Многоезикова поддръжка"
+msgstr ""
#: any.pm:1110
#, c-format
@@ -631,13 +625,11 @@ msgstr ""
"Може да използвате userdrake, за да добавите потребител към тази група."
#: any.pm:1458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
msgstr ""
-"За да се активират направените промени е необходимо да излезете от текущата "
-"сесия и отново да влезете"
#: any.pm:1462
#, c-format
@@ -778,7 +770,7 @@ msgstr ""
#: authentication.pm:865
#, c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187
#: authentication.pm:211
@@ -804,14 +796,14 @@ msgid "Base dn"
msgstr "Базов dn"
#: authentication.pm:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
-msgstr "Fetch base Dn "
+msgstr ""
#: authentication.pm:115 authentication.pm:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
-msgstr "Използвай криптирана връзка с TLS "
+msgstr ""
#: authentication.pm:116 authentication.pm:171
#, c-format
@@ -832,7 +824,7 @@ msgstr "Използвай анонимен BIND "
#: authentication.pm:129
#, c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: authentication.pm:121 authentication.pm:173
#, c-format
@@ -845,19 +837,19 @@ msgid "Bind Password "
msgstr "Bind парола"
#: authentication.pm:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced path for group "
-msgstr "Разширен път за група"
+msgstr ""
#: authentication.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password base"
-msgstr "Парола"
+msgstr ""
#: authentication.pm:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group base"
-msgstr "Номер на група"
+msgstr ""
#: authentication.pm:128
#, c-format
@@ -872,14 +864,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: authentication.pm:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Realm "
-msgstr "Истинско име"
+msgstr ""
#: authentication.pm:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "KDCs Servers"
-msgstr "KDC сървъри"
+msgstr ""
#: authentication.pm:149
#, c-format
@@ -938,9 +930,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: authentication.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain Model "
-msgstr "Домейн модел"
+msgstr ""
#: authentication.pm:219
#, c-format
@@ -948,14 +940,14 @@ msgid "Active Directory Realm "
msgstr ""
#: authentication.pm:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS Domain"
-msgstr "NIS домейн"
+msgstr ""
#: authentication.pm:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DC Server"
-msgstr "KDC сървъри"
+msgstr ""
#: authentication.pm:235 authentication.pm:251
#, c-format
@@ -1003,10 +995,6 @@ msgstr "Име на администратор на домейн"
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Парола за администратор на домейн"
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:1112
#, c-format
@@ -1029,9 +1017,9 @@ msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO с текстово меню"
#: bootloader.pm:1278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "GRUB2 with graphical menu"
-msgstr "GRUB в графично меню"
+msgstr ""
#: bootloader.pm:1279
#, c-format
@@ -1214,9 +1202,9 @@ msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: diskdrake/dav.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this mount point?"
-msgstr "Искате ли да натиснете този бутон?"
+msgstr ""
#: diskdrake/dav.pm:124
#, c-format
@@ -1311,9 +1299,9 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ext4"
-msgstr "Изход"
+msgstr ""
#: diskdrake/hd_gtk.pm:424 fs/partitioning_wizard.pm:402
#, c-format
@@ -1549,9 +1537,9 @@ msgid "Create"
msgstr "Създай"
#: diskdrake/interactive.pm:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to mount partition"
-msgstr "Премести файловете на нов дисков дял"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:490 diskdrake/interactive.pm:492
#, c-format
@@ -1584,14 +1572,14 @@ msgid "Logical volume name "
msgstr "Име на логически том"
#: diskdrake/interactive.pm:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encrypt partition"
-msgstr "Криптиращ алгоритъм"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encryption key "
-msgstr "Ключ за криптиране"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:512 diskdrake/interactive.pm:1506
#, c-format
@@ -1604,9 +1592,9 @@ msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Ключовете за криптиране не съвпадат"
#: diskdrake/interactive.pm:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing encryption key"
-msgstr "Криптиращ ключ за файлова система"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:545
#, c-format
@@ -1660,11 +1648,9 @@ msgstr ""
"потвърдите!"
#: diskdrake/interactive.pm:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!"
msgstr ""
-"Внимание, всички направени промени ще бъдат записани на диска след като "
-"потвърдите!"
#: diskdrake/interactive.pm:682
#, c-format
@@ -1765,9 +1751,9 @@ msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Криптиращ ключ за файлова система"
#: diskdrake/interactive.pm:944
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter your filesystem encryption key"
-msgstr "Избор на криптиращ ключ за еашата файлова система"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:945 diskdrake/interactive.pm:1505
#, c-format
@@ -1795,9 +1781,9 @@ msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Изберете съществуващ LVM за прибавяне"
#: diskdrake/interactive.pm:1006 diskdrake/interactive.pm:1015
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LVM name"
-msgstr "LVM име?"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1007
#, c-format
@@ -1805,9 +1791,9 @@ msgid "Enter a name for the new LVM volume group"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1012
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" already exists"
-msgstr "Файлът вече съшествува. Да го използвам ли ?"
+msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1044
#, c-format
@@ -1931,7 +1917,7 @@ msgid "Hide files"
msgstr "Скрий файловете"
#: diskdrake/interactive.pm:1321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)\n"
@@ -1940,12 +1926,6 @@ msgid ""
"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by "
"the contents of the mounted partition)"
msgstr ""
-"В директорията %s са записани данни\n"
-"(%s)\n"
-"\n"
-"Може първо да преместите файловете някъде в дяла, който искате да монтирате "
-"в избраната директория или да ги оставите където са (това ще доведе до "
-"временното им скриване докато е монтиран дяла в тази директория)"
#: diskdrake/interactive.pm:1336
#, c-format
@@ -2101,30 +2081,22 @@ msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Име на loopback файл: %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Вероятно е този дял да е\n"
-"Драйвер-дял, може би трябва\n"
-"трябва да го оставите.\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Тoзи специален Bootstrap дял\n"
-"е предназначен за стартиране на\n"
-" повече от една операционна система на компютъра ви.\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1438
#, c-format
@@ -2308,9 +2280,9 @@ msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
msgstr "Не може да се зададе име на %s имащо тип %s"
#: fs/format.pm:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "setting label on %s failed, is it formatted?"
-msgstr "Провали се задаването на име на %s "
+msgstr ""
#: fs/format.pm:184
#, c-format
@@ -2552,14 +2524,12 @@ msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Кой дял желаете да промените?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the %s installation."
msgstr ""
-"Вашият Microsoft Windows® дял е много фрагментиран, моля първо стартирайте "
-"''defrag''"
#: fs/partitioning_wizard.pm:186
#, c-format
@@ -2646,11 +2616,11 @@ msgid "Erase and use entire disk"
msgstr "Изтрий и използвай целия диск"
#: fs/partitioning_wizard.pm:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer "
"to use?"
-msgstr "имате повече от един твърди дискове, кой да използвам за инсталацията?"
+msgstr ""
#: fs/partitioning_wizard.pm:250 fsedit.pm:642
#, c-format
@@ -2677,9 +2647,9 @@ msgstr ""
"Когато сте готови, не забравяйте да запишете използвайки `w'"
#: fs/partitioning_wizard.pm:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ext2/3/4"
-msgstr "Ext3"
+msgstr ""
#: fs/partitioning_wizard.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:578
#, c-format
@@ -2712,9 +2682,9 @@ msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Не можете да инсталиране ReiserFS на дял по-малък от 32 МБ"
#: fs/type.pm:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You cannot use btrfs for partitions smaller than 256MB"
-msgstr "Не можете да използвате JFS за дял по-малък от 16 МБ"
+msgstr ""
#: fsedit.pm:25
#, c-format
@@ -2772,35 +2742,26 @@ msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Вече има дял монтиран на това място %s\n"
#: fsedit.pm:444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""
-"Маркирали сте софтуерен RAID дял като root (/).\n"
-"Няма зареждаща програма, която да може да се справи с него без /boot дял.\n"
-"Така че добавете /boot дял"
#: fsedit.pm:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a "
"separate /boot partition."
msgstr ""
-"Маркирали сте софтуерен RAID дял като root (/).\n"
-"Няма зареждаща програма, която да може да се справи с него без /boot дял.\n"
-"Така че добавете /boot дял"
#: fsedit.pm:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as /boot.\n"
"No bootloader is able to handle this."
msgstr ""
-"Маркирали сте софтуерен RAID дял като root (/).\n"
-"Няма зареждаща програма, която да може да се справи с него без /boot дял.\n"
-"Така че добавете /boot дял"
#: fsedit.pm:462
#, c-format
@@ -2808,15 +2769,12 @@ msgid "Metadata version unsupported for a boot partition."
msgstr ""
#: fsedit.pm:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected an encrypted partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""
-"Маркирали сте софтуерен RAID дял като root (/).\n"
-"Няма зареждаща програма, която да може да се справи с него без /boot дял.\n"
-"Така че добавете /boot дял"
#: fsedit.pm:475 fsedit.pm:493
#, c-format
@@ -2825,25 +2783,20 @@ msgstr ""
"Вие не може да използвате криптирана файлова система за точка на монтиране %s"
#: fsedit.pm:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""
-"Не можете да използвате LVM логически дял за точка на монтиране %s докато "
-"включва физически дялове"
#: fsedit.pm:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a separate /boot partition first"
msgstr ""
-"Маркирали сте софтуерен RAID дял като root (/).\n"
-"Няма зареждаща програма, която да може да се справи с него без /boot дял.\n"
-"Така че добавете /boot дял"
#: fsedit.pm:485 fsedit.pm:487
#, c-format
@@ -3168,17 +3121,13 @@ msgstr "Настройка за звук"
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your "
"card is \"%s\")"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Вашата карта в момента използва %s\"%s\" драйвер (подразбиращ се драйвер за "
-"картата ви е \"%s\")"
#: harddrake/sound.pm:169
#, c-format
@@ -3282,7 +3231,7 @@ msgstr "Избор на произволен драйвер"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
@@ -3290,10 +3239,6 @@ msgid ""
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
-"Ако мислите, че знаете кой точно драйвер е подходящ за вашата карта,\n"
-"то вие може да го изберете от горният списък.\n"
-"\n"
-"Текущо използваният драйвер за вашата \"%s\" звукова карта е \"%s\" "
#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
@@ -3450,9 +3395,9 @@ msgid " enter `void' for void entry"
msgstr ""
#: interactive/stdio.pm:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> Има много неща за избор от (%s).\n"
+msgstr ""
#: interactive/stdio.pm:131
#, c-format
@@ -3480,9 +3425,9 @@ msgstr ""
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
+msgstr ""
#: lang.pm:301
#, c-format
@@ -4703,7 +4648,7 @@ msgstr ""
#: messages.pm:11
#, c-format
msgid "_: You can warn about unofficial translation here"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: messages.pm:18
#, c-format
@@ -4861,7 +4806,7 @@ msgid "3. The GPL License and Related Licenses"
msgstr "3. GPL Лиценза и придружаващи лицензи"
#: messages.pm:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
@@ -4876,23 +4821,6 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by \"%s\" License."
msgstr ""
-"Софтуерният Продукт се състои от компоненти създадени от различни хора или "
-"организации. Повечето от\n"
-"тези компоненти се управляват от сроковете и условията на GNU Общия Публичен "
-"Лиценз, оттук нататък наричан\n"
-"\"GPL\", или подобни нему лицензи. Повечето от тези лицензи ви позволяват да "
-"използвате, копирате, или\n"
-"редистрибутирате компонентите, които те покриват. Моля, прочетете внимателно "
-"сроковете и условията на\n"
-"лицензионния договор на всеки компонент преди да го използвате. Всякакви "
-"въпроси относно лиценза\n"
-"на компонентите би трябвало да бъдат насочени към съответния им автор, а не "
-"към Mageia.\n"
-"Програмите разработени от Mageia се управляват от GPL Лиценза. "
-"Документацията написана\n"
-"от Mageia се управлява от специален лиценз. Моля, погледнете документацията "
-"за\n"
-"повече информация."
#: messages.pm:79
#, c-format
@@ -5134,9 +5062,9 @@ msgstr ""
"Искате ли да опитате отново с други параметри ?"
#: mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Искате ли да натиснете този бутон?"
+msgstr ""
#: mygtk2.pm:1570 mygtk2.pm:1571 mygtk3.pm:1650 mygtk3.pm:1651
#, c-format
@@ -5149,9 +5077,9 @@ msgid "Password should be resistant to basic attacks"
msgstr ""
#: mygtk2.pm:1573 mygtk2.pm:1574 mygtk3.pm:1653 mygtk3.pm:1654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password seems secure"
-msgstr "Изисква парола"
+msgstr ""
#: partition_table.pm:403
#, c-format
@@ -5206,9 +5134,9 @@ msgstr ""
"система."
#: pkgs.pm:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
-msgstr "Ще бъдат премахнати следните пакети, освен ако не изберете друго:"
+msgstr ""
#: pkgs.pm:281 pkgs.pm:282
#, c-format
@@ -5496,9 +5424,9 @@ msgstr ""
"които трявба да включва паролата."
#: security/help.pm:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
-msgstr "Установяване на root umask"
+msgstr ""
#: security/help.pm:109
#, c-format
@@ -5622,9 +5550,9 @@ msgid "Timeout unit is second"
msgstr ""
#: security/help.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
-msgstr "Установяване на потребителска umask"
+msgstr ""
#: security/l10n.pm:11
#, c-format
@@ -5892,9 +5820,9 @@ msgid "Standard"
msgstr "Стандартна"
#: security/level.pm:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Secure"
-msgstr "Сигурност"
+msgstr ""
#: security/level.pm:52
#, c-format
@@ -5995,9 +5923,9 @@ msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
msgstr ""
#: services.pm:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An NTP client/server"
-msgstr "NTP сървър"
+msgstr ""
#: services.pm:27
#, c-format
@@ -6337,9 +6265,9 @@ msgstr ""
"на твърдия диск), за употребата от приложения като Oracle или DVD плеъри"
#: services.pm:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nameserver information manager"
-msgstr "Информация за твърдия диск"
+msgstr ""
#: services.pm:102
#, c-format
@@ -6362,13 +6290,11 @@ msgstr ""
"параметрите на възможностите за всяка машина на мрежата."
#: services.pm:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr ""
-"Syslog е програма която много демони използват да запазват съобщения в\n"
-"различни системни файлове (логове). Добре е постоянно да я имате работеща."
#: services.pm:108
#, c-format
@@ -6501,9 +6427,9 @@ msgid "Services"
msgstr "Услуги"
#: services.pm:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Избира услугите, които трябва да се пуснат при пускане на машината"
+msgstr ""
#: services.pm:208
#, c-format
@@ -6801,393 +6727,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацията провалена"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Information on configuring your system is available in the post\n"
-#~ "install chapter of the Official Mageia User's Guide."
-#~ msgstr ""
-#~ "Информация за настройване на вашата система можете да намерите в\n"
-#~ "в официалното Mageia ръководство на потребителя."
-
-#~ msgid "Init Message"
-#~ msgstr "Начално съобщение"
-
-#~ msgid "Open Firmware Delay"
-#~ msgstr "Изчакване на Open Firmware"
-
-#~ msgid "Kernel Boot Timeout"
-#~ msgstr "Време за изчакване"
-
-#~ msgid "Enable CD Boot?"
-#~ msgstr "Зареждане от оптично устройство (CD/DVD)?"
-
-#~ msgid "Enable OF Boot?"
-#~ msgstr "Стартиране от OF ?"
-
-#~ msgid "Default OS?"
-#~ msgstr "Операционна система по подразбиране?"
-
-#~ msgid "NoVideo"
-#~ msgstr "Без графичен режим"
-
-#~ msgid "Other OS (SunOS...)"
-#~ msgstr "Друга ОС (SunOS...)"
-
-#~ msgid "Other OS (MacOS...)"
-#~ msgstr "Друга ОС (MacOS...)"
-
-#~ msgid "Yaboot"
-#~ msgstr "Yaboot"
-
-#~ msgid "SILO"
-#~ msgstr "SILO"
-
-#~ msgid "SunOS"
-#~ msgstr "SunOS"
-
-#~ msgid "HFS"
-#~ msgstr "HFS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-#~ "sound card (%s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Тук може да изберете алтернативен драйвер (OSS или ALSA) за вашата "
-#~ "звукова карта (%s)."
-
-#~ msgid "Extended partition not supported on this platform"
-#~ msgstr "На тази платформа не се поддържат разширени дялове "
-
-#~ msgid "Clean /tmp at each boot"
-#~ msgstr "Почистване на директория /tmp при всяко зареждане"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a "
-#~ "proprietary driver at \"%s\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Няма свободен драйвер за вашата звукова карта (%s), но има собствени "
-#~ "драйвер на \"%s\"."
-
-#~ msgid "command %s missing"
-#~ msgstr "командата %s липсва"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-#~ "up a firewall to protect your machine from network attacks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Включи филтрирането на пакети за Linux ядра серия 2.2, за\n"
-#~ "настройка на защитната стена, защитаваща на машината ви от\n"
-#~ "мрежови атаки."
-
-#~ msgid "File sharing"
-#~ msgstr "Поделяне на файлове"
-
-#~ msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio"
-#~ msgstr "Позволи 5.1 звук с PulseAudio"
-
-#~ msgid "Enable user switching for audio applications"
-#~ msgstr "Позволи потребителско превключване за звуковите приложения"
-
-#~ msgid "Restrict command line options"
-#~ msgstr "Ограничи опциите, задавани от командния ред"
-
-#~ msgid "restrict"
-#~ msgstr "ограничи"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-#~ msgstr ""
-#~ "Опцията ``Ограничи опциите от командния ред'' е безполезна без парола"
-
-#~ msgid "Use an encrypted filesystem"
-#~ msgstr "Използвайте криптирана файлова система "
-
-#~ msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
-#~ msgstr "Използвай за Microsoft Windows® дялът за loopback"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "Кой дял искате да използвате за Linux4Win ?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Изберете големините"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Големина на root-дяла в MB: "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "Големина на swap-дяла в MB: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Няма FAT дялове за използване като loopback (или няма достатъчно място на "
-#~ "диска)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не възможност за работа с вашия FAT дял, \n"
-#~ "поради получената грешка: %s"
-
-#~ msgid "Automatic routing from ALSA to PulseAudio"
-#~ msgstr "Автоматично препращане от ALSA към PulseAudio"
-
-#~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-#~ msgstr "Моля излезте от текущата сесия и използвайте Ctrl-Alt-BackSpace"
-
-#~ msgid "Welcome To Crackers"
-#~ msgstr "Добре дошли при Cracker-ите"
-
-#~ msgid "Poor"
-#~ msgstr "Лошо"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Високо"
-
-#~ msgid "Higher"
-#~ msgstr "По-високо"
-
-#~ msgid "Paranoid"
-#~ msgstr "Параноично"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to "
-#~ "use,\n"
-#~ "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to "
-#~ "others\n"
-#~ "or to the Internet. There is no password access."
-#~ msgstr ""
-#~ "Това ниво се използва с внимание. Това кара системата ви по-лесна за\n"
-#~ "употреба, но е по-чувствително: не трябва да бъде използвана на машини\n"
-#~ "свързани с други или по Интернет. Няма достъп с пароли."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-#~ "recommended."
-#~ msgstr ""
-#~ "Паролата сега е включена, но използването като мрежов компютър не е "
-#~ "препоръчително."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run "
-#~ "every night."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вече има някой ограничения, и повече автоматични проверки ще се "
-#~ "изпълняват всяка вечер."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed "
-#~ "and security features are at their maximum."
-#~ msgstr ""
-#~ "Подобно на предишното ниво, но системата е напълно затворена.\n"
-#~ "Нивото на сигурност е на максимума си."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Warning\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-#~ "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press "
-#~ "'Refuse' \n"
-#~ "to continue the installation without using these media.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-#~ "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-#~ "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-#~ "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-#~ "you use or redistribute the said components. \n"
-#~ "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-#~ "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-#~ "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-#~ "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-#~ "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-#~ "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-#~ "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-#~ "directly the distributor or editor of the component. \n"
-#~ "Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-#~ "documentation is usually forbidden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-#~ "respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-#~ "copyright laws applicable to software programs.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Внимание\n"
-#~ "\n"
-#~ "Моля, прочетете условията по-долу. Ако не сте съгласни с някое от тях,\n"
-#~ "не можете да продължите инсталацията на следващия CD носител. Натиснете\n"
-#~ "'Откажи', за да продължите инсталацията без тези носители.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Някои компоненти съдържащи се в следващия CD носител не са "
-#~ "разпространяват\n"
-#~ "под GPL Лиценза или подобен такъв. Всеки такъв компонент е под условията\n"
-#~ "и положенията на специфичния му лиценз. Моля, прочетете внимателно и "
-#~ "изцяло\n"
-#~ "тези специфични лицензи преди да използвате или разпространявате "
-#~ "споменатите\n"
-#~ "компоненти.\n"
-#~ "Такива лицензи по принцип предотвратява преноса, копирането (освен с цел\n"
-#~ "съхранение), разпространяването, обратния инженеринг, деасемблирането\n"
-#~ "декомпилацията или модификацията на компонентите.\n"
-#~ "Всяко нарушаване на спогодбата незабавно преустановява правата ви по\n"
-#~ "специфичния лиценз. Освен ако специфичния лиценз ви дава такива права,\n"
-#~ "обикновено не можете да инсталирате програмите на повече от една система\n"
-#~ "или да ги пригаждате за използване в мрежа. Ако не сте сигурни, моля\n"
-#~ "свържете се с дистрибуция или редактора на компонена.\n"
-#~ "Прехвърлянето на трети лица или копирането на всяка компонента, "
-#~ "включително\n"
-#~ "на документацията, обикновено са забранени.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Всички права на компонентите от следващия CD носител принадлежат на\n"
-#~ "съответните им автори и са защитени като интелектуална собственост от\n"
-#~ "законите за авторски права приложими за софтуерните програми.\n"
-
-#~ msgid "Use libsafe for servers"
-#~ msgstr "Използвайте libsafe за сървъри"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Библиотека, която осигурява защита от атаки с препълване на буфер и "
-#~ "форматни стрингове."
-
-#~ msgid "LILO/grub Installation"
-#~ msgstr "LILO/grub инсталация"
-
-#~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-#~ msgstr "Точен размер на RAM-паметта, ако е необходимо (намерени %d MB)"
-
-#~ msgid "Give the ram size in MB"
-#~ msgstr "Дава размера RAM-памет в Mb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors "
-#~ "is enough)\n"
-#~ "at the beginning of the disk"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ако смятате да използвате aboot, оставете свободно пространство (2048 "
-#~ "сектора\n"
-#~ "са достатъчни) в началото на диска"
-
-#~ msgid "Security level"
-#~ msgstr "Ниво на сигурност"
-
-#~ msgid "Expand Tree"
-#~ msgstr "Разшири дървото"
-
-#~ msgid "Collapse Tree"
-#~ msgstr "Изчисти дървото"
-
-#~ msgid "Toggle between flat and group sorted"
-#~ msgstr "Превключване между нормално и сортиране по групи"
-
-#~ msgid "Choose action"
-#~ msgstr "Изберете действие"
-
-#~ msgid "Authentication LDAP"
-#~ msgstr "LDAP ауторизация"
-
-#~ msgid "TLS"
-#~ msgstr "TLS"
-
-#~ msgid "SSL"
-#~ msgstr "SSL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication Active Directory"
-#~ msgstr "идентификация"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP users database"
-#~ msgstr "Сървър, Бази-данни"
-
-#~ msgid "Authentication NIS"
-#~ msgstr "NIS идентификация"
-
-#~ msgid "Authentication Windows Domain"
-#~ msgstr "Идентификация на Windows Домейн"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Върни"
-
-#~ msgid "Save partition table"
-#~ msgstr "Запази таблицата с дяловете"
-
-#~ msgid "Restore partition table"
-#~ msgstr "Възстанови таблицата с дяловете"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The backup partition table has not the same size\n"
-#~ "Still continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Резервната таблица на дяловете не е със същата големина\n"
-#~ "Да продължа ли все пак ?"
-
-#~ msgid "Info: "
-#~ msgstr "Информация: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown driver"
-#~ msgstr "Неизвестен драйвер"
-
-#~ msgid "Error reading file %s"
-#~ msgstr "Грешка при четенето на файла %s"
-
-#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-#~ msgstr "Възстановяването от файла %s не успя: %s"
-
-#~ msgid "Bad backup file"
-#~ msgstr "Лош backup-файл"
-
-#~ msgid "Error writing to file %s"
-#~ msgstr "Грешка при запис във файла %s"
-
-#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-#~ msgstr "Грешка: \"%s\" драйвер за вашата карта е инсталиран"
-
-#~ msgid "Ext2"
-#~ msgstr "Ext2"
-
-#~ msgid "Journalised FS"
-#~ msgstr "Журнална FS"
-
-#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
-#~ msgstr "Стартира X Font Server (това е задължително, за да тръгне Xorg)."
-
-#~ msgid "Add user"
-#~ msgstr "Добави потребител"
-
-#~ msgid "Accept user"
-#~ msgstr "Приеми потребител"
-
-#~ msgid "Rescue partition table"
-#~ msgstr "Спасяване таблицата с дяловете"
-
-#~ msgid "Removable media automounting"
-#~ msgstr "Автоматично монтиране на сменяем носител"
-
-#~ msgid "Trying to rescue partition table"
-#~ msgstr "Опитвам се да спася таблицата на дяловете"
-
-#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
-#~ msgstr "Позволява/Забранява съобщения за IPv4 грешки."
-
-#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
-#~ msgstr "Позволява/Забранява broadcasted icmp echo."
-
-#~ msgid "Allow/Forbid remote root login."
-#~ msgstr "Позволява/Забранява отдалечено влизане на root."
-
-#~ msgid "PLL setting:"
-#~ msgstr "PLL настройки:"
-
-#~ msgid "Radio support:"
-#~ msgstr "Подръжка на радио:"
-
-#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"