summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/sl.po136
1 files changed, 50 insertions, 86 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sl.po b/perl-install/share/po/sl.po
index d01386019..ba80374d8 100644
--- a/perl-install/share/po/sl.po
+++ b/perl-install/share/po/sl.po
@@ -5,22 +5,21 @@
# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004.
# Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005.
# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002,2004,2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006.
# Matej Štrovs <matej.strovs@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-22 17:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-22 03:01+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: any.pm:252 any.pm:862 diskdrake/interactive.pm:580
#: diskdrake/interactive.pm:775 diskdrake/interactive.pm:819
@@ -29,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: harddrake/sound.pm:285 interactive.pm:587 pkgs.pm:265
#, c-format
msgid "Please wait"
-msgstr "Prosim, počakajte!"
+msgstr "Prosimo počakajte!"
#: any.pm:252
#, c-format
@@ -55,8 +54,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:274
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
-msgstr ""
-"Namestitev zagonskega nalagalnika ni uspela. Prišlo je do naslednje napake:"
+msgstr "Namestitev zagonskega nalagalnika ni uspela. Prišlo je do naslednje napake:"
#: any.pm:280
#, c-format
@@ -165,10 +163,9 @@ msgstr "Premor pred zaganjanjem privzete slike"
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Omogoči ACPI"
-#: any.pm:411
-#, fuzzy, c-format
+#: any.pm:411, c-format
msgid "Enable SMP"
-msgstr "Omogoči ACPI"
+msgstr "Omogoči SMP"
#: any.pm:412
#, c-format
@@ -218,8 +215,7 @@ msgstr "omeji"
#: any.pm:423
#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Možnost ``Omejitev možnosti ukazne vrstice'' ni uporabna brez gesla"
#: any.pm:425
@@ -408,8 +404,7 @@ msgstr "Vnesite uporabniško ime:"
#: any.pm:788
#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Uporabniško ime mora vsebovati samo male črke, številke, `-' in `_'"
#: any.pm:789
@@ -663,8 +658,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:1250
#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Za datoteke v skupni rabi lahko uporabljate sistema NFS in SMB. Prosim "
"izberite, katerega želite uporabiti."
@@ -770,8 +764,7 @@ msgstr "Krajevna datoteka:"
#: authentication.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr "Uporabi krajevno datoteko za vse overjanje in podatke o uporabnikih"
#: authentication.pm:65
@@ -923,8 +916,7 @@ msgstr "Osnova sence"
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
-msgstr ""
-"Izbrali ste overjanje s Kerberos 5. Preglejte spodnje nastavitvene možnosti "
+msgstr "Izbrali ste overjanje s Kerberos 5. Preglejte spodnje nastavitvene možnosti "
#: authentication.pm:141
#, c-format
@@ -1284,8 +1276,7 @@ msgstr "Razdelitev diska"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:68
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
-msgstr ""
-"Kliknite na razdelek, izberite vrsto datotečnega sistema in izberite dejanje"
+msgstr "Kliknite na razdelek, izberite vrsto datotečnega sistema in izberite dejanje"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:105 diskdrake/interactive.pm:1074
#: diskdrake/interactive.pm:1084 diskdrake/interactive.pm:1137
@@ -1645,10 +1636,8 @@ msgstr "Izbrišem datoteko loopback?"
#: diskdrake/interactive.pm:558
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Po spremembi tipa razdelka %s, bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni"
+msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "Po spremembi tipa razdelka %s, bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni"
#: diskdrake/interactive.pm:571
#, c-format
@@ -1665,15 +1654,14 @@ msgstr "Kateri datotečni sistem želite?"
msgid "Switching from %s to %s"
msgstr "Preklapljam z %s na %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:608
-#, fuzzy, c-format
+#: diskdrake/interactive.pm:608, c-format
msgid "Set volume label"
-msgstr "Oznaka pogona?"
+msgstr "Nastavi oznako nosilca"
#: diskdrake/interactive.pm:608
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!"
-msgstr ""
+msgstr "Vedite, to bo zapisano na disk takoj po potrditvi."
#: diskdrake/interactive.pm:610
#, c-format
@@ -1757,14 +1745,14 @@ msgstr "Najmanjša velikost: %s MB"
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr "Največja velikost: %s MB"
-#: diskdrake/interactive.pm:786
-#, fuzzy, c-format
+#: diskdrake/interactive.pm:786, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
-"Ko boste naslednjič zagnali Windows, se bo\n"
-"zagnal program za preverjanje datotečnega sistema."
+"Da bi se po spremembi velikosti razdelkov zagotovila\n celovitost podatkov, bo ob naslednjem zagonu "
+"Windows,\n"
+"zagnan program za preverjanje datotečnega sistema."
#: diskdrake/interactive.pm:834 diskdrake/interactive.pm:1378
#, c-format
@@ -1844,8 +1832,7 @@ msgstr "Vnesite ime datoteke"
#: diskdrake/interactive.pm:945
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
-msgstr ""
-"To datoteko že uporablja druga povratna zanka (looback), izberite drugo."
+msgstr "To datoteko že uporablja druga povratna zanka (looback), izberite drugo."
#: diskdrake/interactive.pm:946
#, c-format
@@ -1910,8 +1897,7 @@ msgstr "Formatiranje razdelka %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1172
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Po formatiranju razdelka %s bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni."
+msgstr "Po formatiranju razdelka %s bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni."
#: diskdrake/interactive.pm:1181 fs/partitioning.pm:48
#, c-format
@@ -2229,10 +2215,8 @@ msgstr "Drugo"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
-msgstr ""
-"Prosim vpišite vaše uporabniško ime, geslo in domeno za dostop do gostitelja."
+msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr "Prosim vpišite vaše uporabniško ime, geslo in domeno za dostop do gostitelja."
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
@@ -2303,15 +2287,13 @@ msgstr "Imeti morate priklopljen FAT razdelek na /boot/efi"
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Ustvarjanje in formatiranje datoteke %s"
-#: fs/format.pm:119
-#, fuzzy, c-format
+#: fs/format.pm:119, c-format
msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
-msgstr "Ne morem formatirati %s z vrsto %s. "
+msgstr "Ni znano, kako nastaviti oznako za %s, z vrsto %s"
-#: fs/format.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#: fs/format.pm:126, c-format
msgid "setting label on %s failed"
-msgstr "%s formatiranje %s ni uspelo"
+msgstr "nastavljanje oznake za %s ni uspelo"
#: fs/format.pm:161
#, c-format
@@ -2402,8 +2384,7 @@ msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
-msgstr ""
-"Ne tolmači posebnih znakovnih ali blokovnih naprav v datotečnem sistemu."
+msgstr "Ne tolmači posebnih znakovnih ali blokovnih naprav v datotečnem sistemu."
#: fs/mount_options.pm:132
#, c-format
@@ -2866,8 +2847,7 @@ msgstr ""
#: fsedit.pm:449
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr ""
-"Za priklopno točko %s ni mogoče uporabiti šifriranega datotečnega sistema."
+msgstr "Za priklopno točko %s ni mogoče uporabiti šifriranega datotečnega sistema."
#: fsedit.pm:514
#, c-format
@@ -3183,7 +3163,7 @@ msgstr ""
"Izbirate lahko med naštetimi nadomestnimi gonilniki (OSS ali ALSA) za vašo "
"zvočno kartico (%s)."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:392
@@ -4727,8 +4707,7 @@ msgstr "Pozdravljeni v %s"
#: lvm.pm:84
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
-msgstr ""
-"Premikanje uporabljanih fizičnih razširitev na druge nosilce je spodletelo"
+msgstr "Premikanje uporabljanih fizičnih razširitev na druge nosilce je spodletelo"
#: lvm.pm:141
#, c-format
@@ -5320,8 +5299,7 @@ msgstr "Iskanje neuporabljenih paketov s prevodi ..."
msgid ""
"We have detected that some packages are not needed for your system "
"configuration."
-msgstr ""
-"Zaznani so bili nekateri paketi, ki za to sestavo računalnika niso potrebni."
+msgstr "Zaznani so bili nekateri paketi, ki za to sestavo računalnika niso potrebni."
#: pkgs.pm:250
#, c-format
@@ -5440,8 +5418,7 @@ msgstr "Dovoli neposredno prijavo uporabniku root."
#: security/help.pm:33
#, c-format
-msgid ""
-"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
+msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr "Dovoli prikaz seznama uporabnikov v upravitelju prikaza (kdm in gdm)."
#: security/help.pm:35
@@ -5630,8 +5607,7 @@ msgstr "Za izklop nastavite zakasnitev na »max« dni."
#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr ""
-"Nastavi velikost zgodovine gesel, da se prepreči ponovna uporaba gesla."
+msgstr "Nastavi velikost zgodovine gesel, da se prepreči ponovna uporaba gesla."
#: security/help.pm:106
#, c-format
@@ -5698,8 +5674,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr ""
-"Če je nastavljeno na »da«, preveri ali obstajajo prazna gesla v /etc/shadow."
+msgstr "Če je nastavljeno na »da«, preveri ali obstajajo prazna gesla v /etc/shadow."
#: security/help.pm:122
#, c-format
@@ -5721,8 +5696,7 @@ msgstr "Če je nastavljeno na »da«, poročaj o datotekah brez lastnika."
#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr ""
-"Če je nastavljeno na »da«, preveri datoteke / mape v katere lahko piše vsakdo."
+msgstr "Če je nastavljeno na »da«, preveri datoteke / mape v katere lahko piše vsakdo."
#: security/help.pm:126
#, c-format
@@ -5731,8 +5705,7 @@ msgstr "Če je nastavljeno na »da«, poženi preverjanje chkrootkit."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"Če je nastavljeno, pošlji e-poštno poročilo na ta e-poštni naslov, v "
"nasprotnem primeru pošlji uporabniku »root«."
@@ -5992,8 +5965,7 @@ msgstr "Preveri kontrolno vsoto datotek suid/sgid."
#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
-msgstr ""
-"Preveri, ali so bile dodane / odstranjene datoteke suid uporabnika root."
+msgstr "Preveri, ali so bile dodane / odstranjene datoteke suid uporabnika root."
#: security/l10n.pm:54
#, c-format
@@ -6206,8 +6178,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:28
#, c-format
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) je napreden tiskalniški sistem"
#: services.pm:29
@@ -6240,8 +6211,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:35
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
-msgstr ""
-"HAL je pritajeni program, ki zbira in vzdržuje podatke o strojni opremi"
+msgstr "HAL je pritajeni program, ki zbira in vzdržuje podatke o strojni opremi"
#: services.pm:36
#, c-format
@@ -6254,8 +6224,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:38
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache je spletni strežnik. Uporablja se za strežbo datotek HTML in "
"izvajanje programov CGI."
@@ -6395,16 +6364,14 @@ msgstr ""
#: services.pm:68
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
-msgstr ""
-"Usklajuje sistemski čas z uporabo protokola NTP (Network Time Protocol)"
+msgstr "Usklajuje sistemski čas z uporabo protokola NTP (Network Time Protocol)"
#: services.pm:69
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
-msgstr ""
-"Ob zagonu samodejno vklopi številčni del tipkovnice za konzolo in Xorg."
+msgstr "Ob zagonu samodejno vklopi številčni del tipkovnice za konzolo in Xorg."
#: services.pm:71
#, c-format
@@ -6501,10 +6468,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:92
#, c-format
-msgid ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
-msgstr ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) omogoča dostop do skenerjev, video kamer, ..."
+msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgstr "SANE (Scanner Access Now Easy) omogoča dostop do skenerjev, video kamer, ..."
#: services.pm:93
#, c-format
@@ -6592,8 +6557,7 @@ msgstr "Storitve"
#: services.pm:153
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr ""
-"Izberite, katere storitve naj se samodejno zaženejo ob zagonu računalnika"
+msgstr "Izberite, katere storitve naj se samodejno zaženejo ob zagonu računalnika"
#: services.pm:171
#, c-format