summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po
index 64182669b..9b3a6d031 100644
--- a/perl-install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/share/po/pt.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-05 18:57+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-10 16:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-10 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21004,7 +21004,7 @@ msgstr "Instalar tipos de letra"
#: standalone/drakfont:681
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem certeza que deseja desinstalar os seguintes tipos de letra?"
#: standalone/drakfont:726
#, c-format
@@ -21034,12 +21034,12 @@ msgstr "Copiar tipos de letra no seu sistema"
#: standalone/drakfont:749
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Instalar & converter tipos de letra"
+msgstr "Instalar e converter tipos de letra"
#: standalone/drakfont:750
#, c-format
msgid "Post Install"
-msgstr "Pós-instalação"
+msgstr "Pós Instalação"
#: standalone/drakfont:768
#, c-format
@@ -21059,7 +21059,7 @@ msgstr "Desculpe, apenas é suportado o kernel 2.4 e superiores."
#: standalone/drakgw:75
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Partilha da Conexão Internet"
+msgstr "Partilha de Conexão Internet"
#: standalone/drakgw:79
#, c-format
@@ -21077,7 +21077,7 @@ msgstr ""
"Está prestes a configurar o seu computador para partilhar a Conexão "
"Internet.\n"
"Com esta característica, outros computadores na sua rede local poderão usar "
-"a conexão internet deste computador.\n"
+"a conexão Internet deste computador.\n"
"\n"
"Certifique-se que já configurou o seu acesso Rede/Internet com drakconnect "
"antes de proseguir. \n"
@@ -21092,8 +21092,8 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
-"A configuração da Partilha da Conexão Internet já foi feita.\n"
-"Está actualmente activa.\n"
+"A configuração da Partilha de Conexão Internet já foi feita.\n"
+"Está actualmente activada.\n"
"\n"
"O que deseja fazer?"
@@ -21105,7 +21105,7 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
-"A configuração da partilha da conexão Internet já foi feita.\n"
+"A configuração da Partilha de Conexão Internet já foi feita.\n"
"Está actualmente desactivada.\n"
"\n"
"O que deseja fazer?"
@@ -21128,7 +21128,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Está-se prestes a configurar a sua Rede de Área Local com esse adaptador."
+"Está prestes a configurar a sua Rede de Área Local com esse adaptador."
#: standalone/drakgw:156
#, c-format
@@ -21136,13 +21136,13 @@ msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
-"Por favor escolha que adaptador de rede estará ligado a sua Rede de Área "
+"Por favor escolha que adaptador de rede estará ligado na sua Rede de Área "
"Local."
#: standalone/drakgw:177
#, c-format
msgid "Local Area Network settings"
-msgstr "Configuração da Rede Local"
+msgstr "Configuração de Rede da Área Local"
#: standalone/drakgw:180
#, c-format
@@ -21152,19 +21152,19 @@ msgstr "Endereço IP local"
#: standalone/drakgw:182
#, c-format
msgid "The internal domain name"
-msgstr "O nome interno do domínio"
+msgstr "O nome do domínio interno"
#: standalone/drakgw:188
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
-"Potencial conflito de endereços LAN encontrado na configuração actual de %"
+"Potencial conflito de endereços LAN encontrado na actual configuração de %"
"s!\n"
#: standalone/drakgw:204
#, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
-msgstr "Configuração do Domain Name Server (DNS)"
+msgstr "Configuração de Servidor de Nome de Domínio (DNS)"
#: standalone/drakgw:208
#, c-format