diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/hu.po | 2023 |
1 files changed, 916 insertions, 1107 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po index f27deaed2..59674cb8a 100644 --- a/perl-install/share/po/hu.po +++ b/perl-install/share/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-2010.1\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-05 23:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-14 08:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-20 19:10+0100\n" "Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n" "Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,11 +21,19 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: any.pm:252 any.pm:947 diskdrake/interactive.pm:647 -#: diskdrake/interactive.pm:870 diskdrake/interactive.pm:930 -#: diskdrake/interactive.pm:1032 diskdrake/interactive.pm:1262 -#: diskdrake/interactive.pm:1314 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:287 -#: harddrake/sound.pm:303 interactive.pm:587 pkgs.pm:281 +#: any.pm:252 +#: any.pm:947 +#: diskdrake/interactive.pm:647 +#: diskdrake/interactive.pm:870 +#: diskdrake/interactive.pm:930 +#: diskdrake/interactive.pm:1032 +#: diskdrake/interactive.pm:1262 +#: diskdrake/interactive.pm:1314 +#: do_pkgs.pm:241 +#: do_pkgs.pm:287 +#: harddrake/sound.pm:303 +#: interactive.pm:587 +#: pkgs.pm:281 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Kis türelmet..." @@ -39,8 +47,7 @@ msgstr "A rendszerindító program telepítése folyamatban" #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" -"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " -"error.\n" +"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows error.\n" "This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" "\n" "Assign a new Volume ID?" @@ -78,15 +85,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" -"Azt a lehetőséget választotta, hogy a rendszerbetöltőt egy partícióra " -"telepíti.\n" -"Ez arra utal, hogy már van rendszerbetöltő (például: System Commander) azon " -"a\n" +"Azt a lehetőséget választotta, hogy a rendszerbetöltőt egy partícióra telepíti.\n" +"Ez arra utal, hogy már van rendszerbetöltő (például: System Commander) azon a\n" "merevlemezen, amelyről a rendszer indítása történik.\n" "\n" "Melyik meghajtóról végzi a rendszer indítását?" @@ -121,7 +125,9 @@ msgstr "A gyökérpartíció első szektora" msgid "On Floppy" msgstr "Hajlékonylemez" -#: any.pm:367 pkgs.pm:277 ugtk2.pm:526 +#: any.pm:367 +#: pkgs.pm:277 +#: ugtk2.pm:526 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Kihagyás" @@ -131,7 +137,9 @@ msgstr "Kihagyás" msgid "Boot Style Configuration" msgstr "A rendszerindítás beállításai" -#: any.pm:412 any.pm:445 any.pm:446 +#: any.pm:412 +#: any.pm:445 +#: any.pm:446 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Rendszerindítási beállítások" @@ -141,12 +149,14 @@ msgstr "Rendszerindítási beállítások" msgid "Bootloader" msgstr "Rendszerbetöltő" -#: any.pm:417 any.pm:449 +#: any.pm:417 +#: any.pm:449 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "A használni kívánt rendszerbetöltő" -#: any.pm:420 any.pm:452 +#: any.pm:420 +#: any.pm:452 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Rendszerindítási eszköz" @@ -181,23 +191,30 @@ msgstr "APIC bekapcsolása" msgid "Enable Local APIC" msgstr "Helyi APIC bekapcsolása" -#: any.pm:430 security/level.pm:51 +#: any.pm:430 +#: security/level.pm:51 #, c-format msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: any.pm:431 any.pm:885 any.pm:901 authentication.pm:250 +#: any.pm:431 +#: any.pm:885 +#: any.pm:901 +#: authentication.pm:250 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: any.pm:434 authentication.pm:261 +#: any.pm:434 +#: authentication.pm:261 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "A jelszavak nem egyeznek" -#: any.pm:434 authentication.pm:261 diskdrake/interactive.pm:1489 +#: any.pm:434 +#: authentication.pm:261 +#: diskdrake/interactive.pm:1489 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Próbálja meg újra" @@ -207,7 +224,10 @@ msgstr "Próbálja meg újra" msgid "You can not use a password with %s" msgstr "Nem használható jelszó ezzel: %s" -#: any.pm:440 any.pm:887 any.pm:903 authentication.pm:251 +#: any.pm:440 +#: any.pm:887 +#: any.pm:903 +#: authentication.pm:251 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Jelszó (még egyszer)" @@ -252,12 +272,14 @@ msgstr "Az alapértelmezett op. rendszer?" msgid "Image" msgstr "Indítófájl" -#: any.pm:531 any.pm:545 +#: any.pm:531 +#: any.pm:545 #, c-format msgid "Root" msgstr "Gyökér" -#: any.pm:532 any.pm:558 +#: any.pm:532 +#: any.pm:558 #, c-format msgid "Append" msgstr "Hozzáfűzés" @@ -287,12 +309,17 @@ msgstr "Indítási RAM diszk" msgid "Network profile" msgstr "Hálózati profil" -#: any.pm:550 any.pm:555 any.pm:557 diskdrake/interactive.pm:407 +#: any.pm:550 +#: any.pm:555 +#: any.pm:557 +#: diskdrake/interactive.pm:407 #, c-format msgid "Label" msgstr "Címke" -#: any.pm:552 any.pm:560 harddrake/v4l.pm:438 +#: any.pm:552 +#: any.pm:560 +#: harddrake/v4l.pm:438 #, c-format msgid "Default" msgstr "Alapértelmezés" @@ -403,12 +430,8 @@ msgstr "Adjon meg egy felhasználónevet" #: any.pm:863 #, c-format -msgid "" -"The user name must start with a lower case letter followed by only lower " -"cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"A felhasználónévnek kötelező kisbetűvel kezdődnie, és csak kisbetűket, " -"számokat, `-' és `_' jeleket tartalmazhat" +msgid "The user name must start with a lower case letter followed by only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "A felhasználónévnek kötelező kisbetűvel kezdődnie, és csak kisbetűket, számokat, `-' és `_' jeleket tartalmazhat" #: any.pm:864 #, c-format @@ -420,12 +443,14 @@ msgstr "A felhasználónév túl hosszú" msgid "This user name has already been added" msgstr "Már létezik ilyen felhasználónév" -#: any.pm:871 any.pm:905 +#: any.pm:871 +#: any.pm:905 #, c-format msgid "User ID" msgstr "Felh.-azonosító" -#: any.pm:871 any.pm:906 +#: any.pm:871 +#: any.pm:906 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Csoportazonosító" @@ -450,7 +475,8 @@ msgstr "Felhasználó kezelés" msgid "Enable guest account" msgstr "Vendég hozzáférés engedélyezése" -#: any.pm:884 authentication.pm:237 +#: any.pm:884 +#: authentication.pm:237 #, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "A rendszergazdai (root) jelszó beállítása" @@ -485,7 +511,8 @@ msgstr "Parancsértelmező" msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Adatforrások felvétele..." -#: any.pm:977 security/l10n.pm:14 +#: any.pm:977 +#: security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Automatikus bejelentkezés" @@ -493,9 +520,7 @@ msgstr "Automatikus bejelentkezés" #: any.pm:978 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "" -"Beállítható, hogy rendszerindításkor egy felhasználó automatikusan " -"bejelentkezzen." +msgstr "Beállítható, hogy rendszerindításkor egy felhasználó automatikusan bejelentkezzen." #: any.pm:979 #, c-format @@ -512,12 +537,16 @@ msgstr "Adja meg az alapértelmezett felhasználónevet:" msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Válassza ki a használni kívánt ablakkezelőt:" -#: any.pm:992 any.pm:1012 any.pm:1085 +#: any.pm:992 +#: any.pm:1012 +#: any.pm:1085 #, c-format msgid "Release Notes" msgstr "Verzióinformáció" -#: any.pm:1019 any.pm:1373 interactive/gtk.pm:819 +#: any.pm:1019 +#: any.pm:1373 +#: interactive/gtk.pm:819 #, c-format msgid "Close" msgstr "Bezárás" @@ -527,7 +556,8 @@ msgstr "Bezárás" msgid "License agreement" msgstr "Licencegyezmény" -#: any.pm:1073 diskdrake/dav.pm:26 +#: any.pm:1073 +#: diskdrake/dav.pm:26 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Kilépés" @@ -547,7 +577,8 @@ msgstr "Elfogadom" msgid "Refuse" msgstr "Nem fogadom el" -#: any.pm:1107 any.pm:1169 +#: any.pm:1107 +#: any.pm:1169 #, c-format msgid "Please choose a language to use" msgstr "Válasszon nyelvet" @@ -568,7 +599,8 @@ msgstr "" msgid "Multi languages" msgstr "Több nyelv" -#: any.pm:1147 any.pm:1178 +#: any.pm:1147 +#: any.pm:1178 #, c-format msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" msgstr "Régebbi kompatibilitási (nem UTF-8) kódolás" @@ -603,7 +635,9 @@ msgstr "Itt található az elérhető országok listája" msgid "Other Countries" msgstr "Egyéb országok" -#: any.pm:1228 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445 +#: any.pm:1228 +#: interactive.pm:488 +#: interactive/gtk.pm:445 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Speciális" @@ -637,44 +671,31 @@ msgstr "Egyéni" #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" -"Szeretné engedélyezni a felhasználók számára azt, hogy a saját " -"könyvtáraikat\n" +"Szeretné engedélyezni a felhasználók számára azt, hogy a saját könyvtáraikat\n" "megosszák?\n" -"Ha ez engedélyezve van, akkor a felhasználók a Konquerorban és a " -"Nautilusban\n" +"Ha ez engedélyezve van, akkor a felhasználók a Konquerorban és a Nautilusban\n" "a \"Megosztás\" funkcióval végezhetnek exportálást.\n" "\n" "Az \"Egyéni\" opció használatával felhasználónkénti beállítás lehetséges.\n" #: any.pm:1334 #, c-format -msgid "" -"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " -"Windows." -msgstr "" -"NFS: a hagyományos UNIX-os fájlmegosztási rendszer - Macintosh és Windows " -"alatt kevésbé támogatott." +msgid "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and Windows." +msgstr "NFS: a hagyományos UNIX-os fájlmegosztási rendszer - Macintosh és Windows alatt kevésbé támogatott." #: any.pm:1337 #, c-format -msgid "" -"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " -"systems." -msgstr "" -"SMB: Windows, Mac OS X és Linux alatt használatos fájlmegosztási módszer." +msgid "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux systems." +msgstr "SMB: Windows, Mac OS X és Linux alatt használatos fájlmegosztási módszer." #: any.pm:1345 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." -msgstr "" -"Exportálás NFS-sel vagy Sambával végezhető. Válassza ki, melyiket kívánja " -"használni." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgstr "Exportálás NFS-sel vagy Sambával végezhető. Válassza ki, melyiket kívánja használni." #: any.pm:1373 #, c-format @@ -692,12 +713,8 @@ msgstr "" #: any.pm:1481 #, c-format -msgid "" -"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " -"logout now." -msgstr "" -"A módosítások érvénybe lépéséhez ki kell lépni, majd ismét belépni. " -"Kattintson az OK gombra az azonnali kilépéshez." +msgid "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to logout now." +msgstr "A módosítások érvénybe lépéséhez ki kell lépni, majd ismét belépni. Kattintson az OK gombra az azonnali kilépéshez." #: any.pm:1485 #, c-format @@ -714,7 +731,8 @@ msgstr "Időzóna" msgid "Which is your timezone?" msgstr "Melyik időzónát választja?" -#: any.pm:1543 any.pm:1545 +#: any.pm:1543 +#: any.pm:1545 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Dátum-, óra- és időzóna-beállítások" @@ -764,7 +782,8 @@ msgstr "NIS" msgid "Smart Card" msgstr "Intelligens kártya" -#: authentication.pm:28 authentication.pm:216 +#: authentication.pm:28 +#: authentication.pm:216 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Windowsos tartomány" @@ -781,8 +800,7 @@ msgstr "Helyi fájl:" #: authentication.pm:63 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "Helyi felhasználó-azonosítás és információkezelés helyi fájl alapján" #: authentication.pm:64 @@ -792,13 +810,8 @@ msgstr "LDAP:" #: authentication.pm:64 #, c-format -msgid "" -"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " -"consolidates certain types of information within your organization." -msgstr "" -"LDAP használatát írja elő az azonosítási műveletek egy részéhez vagy " -"mindegyikükhöz. Az LDAP a szervezeten belüli információk bizonyos részét " -"gyűjti egy helyre." +msgid "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP consolidates certain types of information within your organization." +msgstr "LDAP használatát írja elő az azonosítási műveletek egy részéhez vagy mindegyikükhöz. Az LDAP a szervezeten belüli információk bizonyos részét gyűjti egy helyre." #: authentication.pm:65 #, c-format @@ -807,12 +820,8 @@ msgstr "NIS:" #: authentication.pm:65 #, c-format -msgid "" -"Allows you to run a group of computers in the same Network Information " -"Service domain with a common password and group file." -msgstr "" -"Lehetővé teszi számítógépek csoportjának ugyanazon Network Information " -"Service tartományban való üzemeltetését közös jelszóval és csoportfájllal." +msgid "Allows you to run a group of computers in the same Network Information Service domain with a common password and group file." +msgstr "Lehetővé teszi számítógépek csoportjának ugyanazon Network Information Service tartományban való üzemeltetését közös jelszóval és csoportfájllal." #: authentication.pm:66 #, c-format @@ -821,12 +830,8 @@ msgstr "Windowsos tartomány:" #: authentication.pm:66 #, c-format -msgid "" -"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " -"a Windows domain." -msgstr "" -"A Winbind lehetővé teszi a rendszer számára, hogy információt szerezzen és " -"felhasználókat azonosítson egy windowsos tartományban." +msgid "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in a Windows domain." +msgstr "A Winbind lehetővé teszi a rendszer számára, hogy információt szerezzen és felhasználókat azonosítson egy windowsos tartományban." #: authentication.pm:67 #, c-format @@ -836,17 +841,22 @@ msgstr "Kerberos 5 :" #: authentication.pm:67 #, c-format msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " -msgstr "" -"Azonosítás Kerberos és LDAP használatával egy Active Directory kiszolgálón " - -#: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:160 -#: authentication.pm:161 authentication.pm:187 authentication.pm:211 +msgstr "Azonosítás Kerberos és LDAP használatával egy Active Directory kiszolgálón " + +#: authentication.pm:107 +#: authentication.pm:141 +#: authentication.pm:160 +#: authentication.pm:161 +#: authentication.pm:187 +#: authentication.pm:211 #: authentication.pm:896 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: authentication.pm:108 authentication.pm:142 authentication.pm:188 +#: authentication.pm:108 +#: authentication.pm:142 +#: authentication.pm:188 #: authentication.pm:212 #, c-format msgid "Welcome to the Authentication Wizard" @@ -854,18 +864,17 @@ msgstr "Üdvözli a Felhasználó azonosítás varázslója" #: authentication.pm:110 #, c-format -msgid "" -"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration " -"options below " -msgstr "" -"Az LDAP azonosítást választotta. Kérem nézze át az alábbi beállításokat" +msgid "You have selected LDAP authentication. Please review the configuration options below " +msgstr "Az LDAP azonosítást választotta. Kérem nézze át az alábbi beállításokat" -#: authentication.pm:112 authentication.pm:167 +#: authentication.pm:112 +#: authentication.pm:167 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP kiszolgáló" -#: authentication.pm:113 authentication.pm:168 +#: authentication.pm:113 +#: authentication.pm:168 #, c-format msgid "Base dn" msgstr "Alap dn" @@ -875,38 +884,46 @@ msgstr "Alap dn" msgid "Fetch base Dn " msgstr "Dn alapú letöltés" -#: authentication.pm:116 authentication.pm:171 +#: authentication.pm:116 +#: authentication.pm:171 #, c-format msgid "Use encrypt connection with TLS " msgstr "TLS titkosított kapcsolat használata" -#: authentication.pm:117 authentication.pm:172 +#: authentication.pm:117 +#: authentication.pm:172 #, c-format msgid "Download CA Certificate " msgstr "CA minősítés letöltése" -#: authentication.pm:119 authentication.pm:152 +#: authentication.pm:119 +#: authentication.pm:152 #, c-format msgid "Use Disconnect mode " msgstr "Kapcsolat nélküli mód használata" -#: authentication.pm:120 authentication.pm:173 +#: authentication.pm:120 +#: authentication.pm:173 #, c-format msgid "Use anonymous BIND " msgstr "Névtelen BIND használata " -#: authentication.pm:121 authentication.pm:124 authentication.pm:126 +#: authentication.pm:121 +#: authentication.pm:124 +#: authentication.pm:126 #: authentication.pm:130 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: authentication.pm:122 authentication.pm:174 +#: authentication.pm:122 +#: authentication.pm:174 #, c-format msgid "Bind DN " msgstr "DN illesztése " -#: authentication.pm:123 authentication.pm:175 +#: authentication.pm:123 +#: authentication.pm:175 #, c-format msgid "Bind Password " msgstr "Bind jelszó" @@ -933,11 +950,8 @@ msgstr "Shadow alapú" #: authentication.pm:144 #, c-format -msgid "" -"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration " -"options below " -msgstr "" -"A Kerberos 5 azonosítást választotta. Kérem nézze át az alábbi beállításokat" +msgid "You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration options below " +msgstr "A Kerberos 5 azonosítást választotta. Kérem nézze át az alábbi beállításokat" #: authentication.pm:146 #, c-format @@ -971,12 +985,8 @@ msgstr "Ldap felhasználói információk használata" #: authentication.pm:163 #, c-format -msgid "" -"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the " -"type of users information " -msgstr "" -"Kiválasztotta a Kerberos 5 azonosítást. Most ki kell választani a " -"felhasználói információ típusát" +msgid "You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the type of users information " +msgstr "Kiválasztotta a Kerberos 5 azonosítást. Most ki kell választani a felhasználói információ típusát" #: authentication.pm:169 #, c-format @@ -985,9 +995,7 @@ msgstr "Dn alapú letöltés" #: authentication.pm:190 #, c-format -msgid "" -"You have selected NIS authentication. Please review the configuration " -"options below " +msgid "You have selected NIS authentication. Please review the configuration options below " msgstr "A NIS azonosítást választotta. Kérem nézze át az alábbi beállításokat" #: authentication.pm:192 @@ -1002,12 +1010,8 @@ msgstr "NIS kiszolgáló" #: authentication.pm:214 #, c-format -msgid "" -"You have selected Windows Domain authentication. Please review the " -"configuration options below " -msgstr "" -"A Windows Domain azonosítást választotta. Kérem nézze át az alábbi " -"beállításokat" +msgid "You have selected Windows Domain authentication. Please review the configuration options below " +msgstr "A Windows Domain azonosítást választotta. Kérem nézze át az alábbi beállításokat" #: authentication.pm:218 #, c-format @@ -1029,7 +1033,8 @@ msgstr "DNS tartomány" msgid "DC Server" msgstr "DC kiszolgáló" -#: authentication.pm:236 authentication.pm:252 +#: authentication.pm:236 +#: authentication.pm:252 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Felhasználóazonosítás" @@ -1132,21 +1137,13 @@ msgstr "A rendszerindító program nem tehető %s partícióra\n" #: bootloader.pm:2053 #, c-format -msgid "" -"Your bootloader configuration must be updated because partition has been " -"renumbered" -msgstr "" -"A rendszerindító beállításait frissíteni kell, mivel a partíciók számozása " -"módosult." +msgid "Your bootloader configuration must be updated because partition has been renumbered" +msgstr "A rendszerindító beállításait frissíteni kell, mivel a partíciók számozása módosult." #: bootloader.pm:2066 #, c-format -msgid "" -"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " -"choose \"%s\"" -msgstr "" -"A rendszerindító nem telepíthető. Indítsa el a rendszert egy helyreállítási " -"lemezzel, majd válassza ezt: \"%s\"." +msgid "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and choose \"%s\"" +msgstr "A rendszerindító nem telepíthető. Indítsa el a rendszert egy helyreállítási lemezzel, majd válassza ezt: \"%s\"." #: bootloader.pm:2067 #, c-format @@ -1173,7 +1170,8 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: common.pm:142 common.pm:151 +#: common.pm:142 +#: common.pm:151 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" @@ -1217,12 +1215,16 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Új" -#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 +#: diskdrake/dav.pm:63 +#: diskdrake/interactive.pm:414 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Leválasztás" -#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:410 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 +#: diskdrake/dav.pm:64 +#: diskdrake/interactive.pm:410 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Csatolás" @@ -1232,44 +1234,76 @@ msgstr "Csatolás" msgid "Server" msgstr "Kiszolgáló" -#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:404 -#: diskdrake/interactive.pm:724 diskdrake/interactive.pm:742 -#: diskdrake/interactive.pm:746 diskdrake/removable.pm:23 +#: diskdrake/dav.pm:66 +#: diskdrake/interactive.pm:404 +#: diskdrake/interactive.pm:724 +#: diskdrake/interactive.pm:742 +#: diskdrake/interactive.pm:746 +#: diskdrake/removable.pm:23 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Csatolási pont" -#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:406 -#: diskdrake/interactive.pm:1159 diskdrake/removable.pm:24 +#: diskdrake/dav.pm:67 +#: diskdrake/interactive.pm:406 +#: diskdrake/interactive.pm:1159 +#: diskdrake/removable.pm:24 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #, c-format msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: diskdrake/dav.pm:68 interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453 +#: diskdrake/dav.pm:68 +#: interactive.pm:387 +#: interactive/gtk.pm:453 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:187 diskdrake/removable.pm:26 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151 +#: diskdrake/dav.pm:69 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:187 +#: diskdrake/removable.pm:26 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 +#: interactive/http.pm:151 #, c-format msgid "Done" msgstr "Kész" -#: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:128 diskdrake/hd_gtk.pm:292 -#: diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260 -#: diskdrake/interactive.pm:453 diskdrake/interactive.pm:523 -#: diskdrake/interactive.pm:541 diskdrake/interactive.pm:546 -#: diskdrake/interactive.pm:714 diskdrake/interactive.pm:999 -#: diskdrake/interactive.pm:1050 diskdrake/interactive.pm:1205 -#: diskdrake/interactive.pm:1218 diskdrake/interactive.pm:1221 -#: diskdrake/interactive.pm:1489 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 -#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:82 -#: fsedit.pm:246 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 -#: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113 -#: scanner.pm:120 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 +#: diskdrake/dav.pm:78 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:128 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:292 +#: diskdrake/interactive.pm:247 +#: diskdrake/interactive.pm:260 +#: diskdrake/interactive.pm:453 +#: diskdrake/interactive.pm:523 +#: diskdrake/interactive.pm:541 +#: diskdrake/interactive.pm:546 +#: diskdrake/interactive.pm:714 +#: diskdrake/interactive.pm:999 +#: diskdrake/interactive.pm:1050 +#: diskdrake/interactive.pm:1205 +#: diskdrake/interactive.pm:1218 +#: diskdrake/interactive.pm:1221 +#: diskdrake/interactive.pm:1489 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 +#: do_pkgs.pm:23 +#: do_pkgs.pm:28 +#: do_pkgs.pm:44 +#: do_pkgs.pm:60 +#: do_pkgs.pm:65 +#: do_pkgs.pm:82 +#: fsedit.pm:246 +#: interactive/http.pm:117 +#: interactive/http.pm:118 +#: modules/interactive.pm:19 +#: scanner.pm:95 +#: scanner.pm:106 +#: scanner.pm:113 +#: scanner.pm:120 +#: wizards.pm:95 +#: wizards.pm:99 +#: wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -1284,13 +1318,24 @@ msgstr "Adja meg a WebDAV kiszolgáló URL-jét" msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "Az URL-nek http:// vagy https:// kezdetűnek kell lenni" -#: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:417 diskdrake/interactive.pm:306 -#: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:594 -#: diskdrake/interactive.pm:817 diskdrake/interactive.pm:881 -#: diskdrake/interactive.pm:1030 diskdrake/interactive.pm:1072 -#: diskdrake/interactive.pm:1073 diskdrake/interactive.pm:1299 -#: diskdrake/interactive.pm:1337 diskdrake/interactive.pm:1488 do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:77 harddrake/sound.pm:442 +#: diskdrake/dav.pm:106 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:417 +#: diskdrake/interactive.pm:306 +#: diskdrake/interactive.pm:391 +#: diskdrake/interactive.pm:594 +#: diskdrake/interactive.pm:817 +#: diskdrake/interactive.pm:881 +#: diskdrake/interactive.pm:1030 +#: diskdrake/interactive.pm:1072 +#: diskdrake/interactive.pm:1073 +#: diskdrake/interactive.pm:1299 +#: diskdrake/interactive.pm:1337 +#: diskdrake/interactive.pm:1488 +#: do_pkgs.pm:19 +#: do_pkgs.pm:39 +#: do_pkgs.pm:57 +#: do_pkgs.pm:77 +#: harddrake/sound.pm:442 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -1305,23 +1350,32 @@ msgstr "Tényleg szeretné törölni ezt a csatolási pontot?" msgid "Server: " msgstr "Kiszolgáló: " -#: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:498 -#: diskdrake/interactive.pm:1361 diskdrake/interactive.pm:1449 +#: diskdrake/dav.pm:125 +#: diskdrake/interactive.pm:498 +#: diskdrake/interactive.pm:1361 +#: diskdrake/interactive.pm:1449 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Csatolási pont: " -#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1456 +#: diskdrake/dav.pm:126 +#: diskdrake/interactive.pm:1456 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Beállítások: %s" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:301 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106 -#: fs/partitioning_wizard.pm:53 fs/partitioning_wizard.pm:236 -#: fs/partitioning_wizard.pm:244 fs/partitioning_wizard.pm:283 -#: fs/partitioning_wizard.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:496 -#: fs/partitioning_wizard.pm:572 fs/partitioning_wizard.pm:575 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 +#: diskdrake/interactive.pm:301 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 +#: fs/mount_point.pm:106 +#: fs/partitioning_wizard.pm:53 +#: fs/partitioning_wizard.pm:236 +#: fs/partitioning_wizard.pm:244 +#: fs/partitioning_wizard.pm:283 +#: fs/partitioning_wizard.pm:432 +#: fs/partitioning_wizard.pm:496 +#: fs/partitioning_wizard.pm:572 +#: fs/partitioning_wizard.pm:575 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partícionálás" @@ -1329,11 +1383,12 @@ msgstr "Partícionálás" #: diskdrake/hd_gtk.pm:73 #, c-format msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" -msgstr "" -"Kattintson egy partícióra, és válassza ki a használandó fájlrendszer típusát" +msgstr "Kattintson egy partícióra, és válassza ki a használandó fájlrendszer típusát" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:110 diskdrake/interactive.pm:1180 -#: diskdrake/interactive.pm:1190 diskdrake/interactive.pm:1243 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:110 +#: diskdrake/interactive.pm:1180 +#: diskdrake/interactive.pm:1190 +#: diskdrake/interactive.pm:1243 #, c-format msgid "Read carefully" msgstr "Olvassa el figyelmesen" @@ -1343,7 +1398,8 @@ msgstr "Olvassa el figyelmesen" msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Először készítsen biztonsági mentést az adatokról" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:111 diskdrake/interactive.pm:240 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:111 +#: diskdrake/interactive.pm:240 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Kilépés" @@ -1353,8 +1409,12 @@ msgstr "Kilépés" msgid "Continue" msgstr "Folytatás" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:182 fs/partitioning_wizard.pm:548 interactive.pm:653 -#: interactive/gtk.pm:811 interactive/gtk.pm:829 interactive/gtk.pm:850 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:182 +#: fs/partitioning_wizard.pm:548 +#: interactive.pm:653 +#: interactive/gtk.pm:811 +#: interactive/gtk.pm:829 +#: interactive/gtk.pm:850 #: ugtk2.pm:936 #, c-format msgid "Help" @@ -1376,7 +1436,8 @@ msgstr "" msgid "Please click on a partition" msgstr "Kattintson egy partícióra" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:244 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:244 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 #, c-format msgid "Details" msgstr "Részletek" @@ -1396,37 +1457,45 @@ msgstr "Ismeretlen" msgid "Ext4" msgstr "Ext4" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:402 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 +#: fs/partitioning_wizard.pm:402 #, c-format msgid "XFS" msgstr "XFS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:402 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 +#: fs/partitioning_wizard.pm:402 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Lapozóterület (swap)" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:402 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 +#: fs/partitioning_wizard.pm:402 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:402 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 +#: fs/partitioning_wizard.pm:402 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:402 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 +#: fs/partitioning_wizard.pm:402 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 fs/partitioning_wizard.pm:403 services.pm:184 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 +#: fs/partitioning_wizard.pm:403 +#: services.pm:184 #, c-format msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:1376 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 +#: diskdrake/interactive.pm:1376 #: fs/partitioning_wizard.pm:403 #, c-format msgid "Empty" @@ -1452,8 +1521,10 @@ msgstr "Használja először a \"Leválasztás\"-t" msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" msgstr "Használja inkább ezt: \"%s\" (tapasztaltaknak)" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:426 diskdrake/interactive.pm:405 -#: diskdrake/interactive.pm:641 diskdrake/removable.pm:25 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:426 +#: diskdrake/interactive.pm:405 +#: diskdrake/interactive.pm:641 +#: diskdrake/removable.pm:25 #: diskdrake/removable.pm:48 #, c-format msgid "Type" @@ -1469,14 +1540,17 @@ msgstr "Válasszon egy másik partíciót" msgid "Choose a partition" msgstr "Válasszon egy partíciót" -#: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:382 +#: diskdrake/interactive.pm:273 +#: diskdrake/interactive.pm:382 #: interactive/curses.pm:512 #, c-format msgid "More" msgstr "Egyéb" -#: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:294 -#: diskdrake/interactive.pm:568 diskdrake/interactive.pm:1284 +#: diskdrake/interactive.pm:281 +#: diskdrake/interactive.pm:294 +#: diskdrake/interactive.pm:568 +#: diskdrake/interactive.pm:1284 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" @@ -1501,11 +1575,11 @@ msgstr "Ki akar lépni a programból a partíciós tábla mentése nélkül?" msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "El szeretné menteni a /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításokat?" -#: diskdrake/interactive.pm:301 fs/partitioning_wizard.pm:283 +#: diskdrake/interactive.pm:301 +#: fs/partitioning_wizard.pm:283 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe" +msgstr "A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe" #: diskdrake/interactive.pm:306 #, c-format @@ -1555,12 +1629,8 @@ msgstr "Nem hozható létre több partíció" #: diskdrake/interactive.pm:373 #, c-format -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"További partíciók létrehozásához törölni kell egyet (hogy egy kiterjesztett " -"partíciót létre lehessen hozni)" +msgid "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended partition" +msgstr "További partíciók létrehozásához törölni kell egyet (hogy egy kiterjesztett partíciót létre lehessen hozni)" #: diskdrake/interactive.pm:384 #, c-format @@ -1577,7 +1647,8 @@ msgstr "Részletes információ" msgid "View" msgstr "Megnéz" -#: diskdrake/interactive.pm:408 diskdrake/interactive.pm:830 +#: diskdrake/interactive.pm:408 +#: diskdrake/interactive.pm:830 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Átméretezés" @@ -1587,12 +1658,14 @@ msgstr "Átméretezés" msgid "Format" msgstr "Formázás" -#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:962 +#: diskdrake/interactive.pm:411 +#: diskdrake/interactive.pm:962 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Hozzáadás RAID-hez" -#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:981 +#: diskdrake/interactive.pm:412 +#: diskdrake/interactive.pm:981 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Hozzáadás LVM-hez" @@ -1642,7 +1715,8 @@ msgstr "Létrehozás" msgid "Failed to mount partition" msgstr "A partíció csatolása sikertelen" -#: diskdrake/interactive.pm:487 diskdrake/interactive.pm:489 +#: diskdrake/interactive.pm:487 +#: diskdrake/interactive.pm:489 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Új partíció létrehozása" @@ -1652,12 +1726,14 @@ msgstr "Új partíció létrehozása" msgid "Start sector: " msgstr "Kezdőszektor: " -#: diskdrake/interactive.pm:494 diskdrake/interactive.pm:1065 +#: diskdrake/interactive.pm:494 +#: diskdrake/interactive.pm:1065 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Méret (MB): " -#: diskdrake/interactive.pm:496 diskdrake/interactive.pm:1066 +#: diskdrake/interactive.pm:496 +#: diskdrake/interactive.pm:1066 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "A fájlrendszer típusa: " @@ -1682,12 +1758,14 @@ msgstr "Titkosított partíció" msgid "Encryption key " msgstr "Titkosítási kulcs" -#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:1493 +#: diskdrake/interactive.pm:509 +#: diskdrake/interactive.pm:1493 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Titkosítási kulcs (még egyszer)" -#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:1489 +#: diskdrake/interactive.pm:520 +#: diskdrake/interactive.pm:1489 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "A titkosítási kulcsok nem egyeznek" @@ -1706,10 +1784,10 @@ msgid "" msgstr "" "Nem lehet új partíciót létrehozni\n" "(mivel elérte az elsődleges partíciók lehetséges maximális számát).\n" -"Távolítson el egy elsődleges partíciót és hozzon létre egy kiterjesztett " -"partíciót." +"Távolítson el egy elsődleges partíciót és hozzon létre egy kiterjesztett partíciót." -#: diskdrake/interactive.pm:568 diskdrake/interactive.pm:1284 +#: diskdrake/interactive.pm:568 +#: diskdrake/interactive.pm:1284 #: fs/partitioning.pm:48 #, c-format msgid "Check bad blocks?" @@ -1722,17 +1800,16 @@ msgstr "El szeretné távolítani a loopback fájlt?" #: diskdrake/interactive.pm:622 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"A(z) %s partíció típusának módosítása után a partíción levő adatok elvesznek" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "A(z) %s partíció típusának módosítása után a partíción levő adatok elvesznek" #: diskdrake/interactive.pm:638 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "A partíciótípus megváltoztatása" -#: diskdrake/interactive.pm:640 diskdrake/removable.pm:47 +#: diskdrake/interactive.pm:640 +#: diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Melyik fájlrendszert szeretné?" @@ -1750,14 +1827,12 @@ msgstr "Kötetcímke beállítása" #: diskdrake/interactive.pm:684 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!" -msgstr "" -"Figyelem! Ha jóváhagyja a műveletet, akkor azt már nem lehet visszavonni!" +msgstr "Figyelem! Ha jóváhagyja a műveletet, akkor azt már nem lehet visszavonni!" #: diskdrake/interactive.pm:685 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!" -msgstr "" -"Figyelem! Ezt a műveletet csak a lemez formázása után lehet végrehajtani!" +msgstr "Figyelem! Ezt a műveletet csak a lemez formázása után lehet végrehajtani!" #: diskdrake/interactive.pm:687 #, c-format @@ -1793,8 +1868,10 @@ msgstr "" msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Hová szeretné csatolni ezt: \"%s\"?" -#: diskdrake/interactive.pm:775 diskdrake/interactive.pm:870 -#: fs/partitioning_wizard.pm:129 fs/partitioning_wizard.pm:205 +#: diskdrake/interactive.pm:775 +#: diskdrake/interactive.pm:870 +#: fs/partitioning_wizard.pm:129 +#: fs/partitioning_wizard.pm:205 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Átméretezés" @@ -1817,8 +1894,7 @@ msgstr "Készítsen biztonsági mentést erről a partícióról" #: diskdrake/interactive.pm:824 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"A(z) %s partíció átméretezésekor a partíción található adatok elvesznek" +msgstr "A(z) %s partíció átméretezésekor a partíción található adatok elvesznek" #: diskdrake/interactive.pm:831 #, c-format @@ -1840,7 +1916,8 @@ msgstr "Minimális méret: %s MB" msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "Maximális méret: %s MB" -#: diskdrake/interactive.pm:881 fs/partitioning_wizard.pm:213 +#: diskdrake/interactive.pm:881 +#: fs/partitioning_wizard.pm:213 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n" @@ -1849,7 +1926,8 @@ msgstr "" "Az adatok épségének biztosítása érdekében a partícióátméretezés utáni első\n" "Microsoft Windows® indításnál fájlrendszer ellenőrzés lesz végeztetve" -#: diskdrake/interactive.pm:945 diskdrake/interactive.pm:1484 +#: diskdrake/interactive.pm:945 +#: diskdrake/interactive.pm:1484 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Fájlrendszer titkosítási kulcs" @@ -1859,7 +1937,8 @@ msgstr "Fájlrendszer titkosítási kulcs" msgid "Enter your filesystem encryption key" msgstr "Válasszon fájlrendszer titkosítási kulcsot" -#: diskdrake/interactive.pm:947 diskdrake/interactive.pm:1492 +#: diskdrake/interactive.pm:947 +#: diskdrake/interactive.pm:1492 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Titkosítási kulcs" @@ -1874,7 +1953,8 @@ msgstr "Érvénytelen kulcs" msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Válassza ki azt a RAID-et, amelyikhez hozzá szeretné adni a lemezt" -#: diskdrake/interactive.pm:964 diskdrake/interactive.pm:983 +#: diskdrake/interactive.pm:964 +#: diskdrake/interactive.pm:983 #, c-format msgid "new" msgstr "új" @@ -1884,7 +1964,8 @@ msgstr "új" msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Válassza ki azt az LVM-et, amelyhez hozzá szeretné adni a lemezt" -#: diskdrake/interactive.pm:993 diskdrake/interactive.pm:1002 +#: diskdrake/interactive.pm:993 +#: diskdrake/interactive.pm:1002 #, c-format msgid "LVM name" msgstr "LVM név" @@ -1906,8 +1987,7 @@ msgid "" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" "A(z) \"%s\" fizikai kötet még használatban van.\n" -"Kívánja áthelyezni a kötet használatban levő fizikai kiterjedéseit (extent) " -"más kötetekre?" +"Kívánja áthelyezni a kötet használatban levő fizikai kiterjedéseit (extent) más kötetekre?" #: diskdrake/interactive.pm:1032 #, c-format @@ -1937,15 +2017,15 @@ msgstr "Adjon meg egy fájlnevet" #: diskdrake/interactive.pm:1072 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" -msgstr "" -"Ez a fájl már egy másik loopback-hez van rendelve, válasszon egy másikat" +msgstr "Ez a fájl már egy másik loopback-hez van rendelve, válasszon egy másikat" #: diskdrake/interactive.pm:1073 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "A fájl már létezik, használjam?" -#: diskdrake/interactive.pm:1105 diskdrake/interactive.pm:1108 +#: diskdrake/interactive.pm:1105 +#: diskdrake/interactive.pm:1108 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Csatolási (mount) opciók" @@ -1995,7 +2075,9 @@ msgstr "A változások csak a rendszer újraindításakor lépnek életbe" msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk" msgstr "A(z) \"%s\" meghajtó partíciótáblájának mentése következik" -#: diskdrake/interactive.pm:1262 fs/format.pm:102 fs/format.pm:109 +#: diskdrake/interactive.pm:1262 +#: fs/format.pm:102 +#: fs/format.pm:109 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "A(z) %s partíció formázása" @@ -2021,16 +2103,12 @@ msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)\n" "\n" -"You can either choose to move the files into the partition that will be " -"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " -"the contents of the mounted partition)" +"You can either choose to move the files into the partition that will be mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by the contents of the mounted partition)" msgstr "" "A(z) \"%s\" könyvtárban már vannak fájlok.\n" "(%s)\n" "\n" -"Áthelyezheti a fájlokat az oda csatolandó partícióra, vagy a helyükön " -"hagyhatja azokat (az utóbbi esetben a már ott levő fájlokat el fogja rejteni " -"a csatolt partíció tartalma)." +"Áthelyezheti a fájlokat az oda csatolandó partícióra, vagy a helyükön hagyhatja azokat (az utóbbi esetben a már ott levő fájlokat el fogja rejteni a csatolt partíció tartalma)." #: diskdrake/interactive.pm:1314 #, c-format @@ -2057,7 +2135,8 @@ msgstr "a(z) %s partíció jelenleg \"%s\"-ként ismert" msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "A partíciók újra lettek számozva: " -#: diskdrake/interactive.pm:1362 diskdrake/interactive.pm:1433 +#: diskdrake/interactive.pm:1362 +#: diskdrake/interactive.pm:1433 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Eszköz: " @@ -2077,13 +2156,15 @@ msgstr "UUID: " msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS meghajtó betűjele: %s (ez csak egy tipp)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1369 diskdrake/interactive.pm:1378 +#: diskdrake/interactive.pm:1369 +#: diskdrake/interactive.pm:1378 #: diskdrake/interactive.pm:1452 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Típus: " -#: diskdrake/interactive.pm:1373 diskdrake/interactive.pm:1437 +#: diskdrake/interactive.pm:1373 +#: diskdrake/interactive.pm:1437 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Név: " @@ -2265,9 +2346,7 @@ msgstr "Válasszon fájlrendszer titkosítási kulcsot" #: diskdrake/interactive.pm:1488 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Ez a titkosítási kulcs túl egyszerű (legalább %d karakter hosszúnak kell " -"lennie)" +msgstr "Ez a titkosítási kulcs túl egyszerű (legalább %d karakter hosszúnak kell lennie)" #: diskdrake/interactive.pm:1495 #, c-format @@ -2279,10 +2358,19 @@ msgstr "Titkosítási módszer" msgid "Change type" msgstr "A típus megváltoztatása" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:550 -#: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 -#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:847 ugtk2.pm:415 -#: ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 +#: interactive.pm:129 +#: interactive.pm:550 +#: interactive/curses.pm:260 +#: interactive/http.pm:104 +#: interactive/http.pm:160 +#: interactive/stdio.pm:39 +#: interactive/stdio.pm:148 +#: mygtk2.pm:847 +#: ugtk2.pm:415 +#: ugtk2.pm:517 +#: ugtk2.pm:526 +#: ugtk2.pm:812 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -2292,7 +2380,8 @@ msgstr "Mégsem" msgid "Can not login using username %s (bad password?)" msgstr "Nem sikerült bejelentkezni %s néven (helytelen jelszó?)" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Tartományi azonosítás szükséges" @@ -2309,11 +2398,8 @@ msgstr "Másik" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "" -"Adja meg a gép eléréséhez szükséges felhasználónevet, jelszót és " -"tartománynevet." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "Adja meg a gép eléréséhez szükséges felhasználónevet, jelszót és tartománynevet." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format @@ -2335,22 +2421,28 @@ msgstr "Kiszolgálók keresése" msgid "Search new servers" msgstr "Új kiszolgálók keresése" -#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57 +#: do_pkgs.pm:19 +#: do_pkgs.pm:57 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "A(z) %s csomagot telepíteni kell. Szeretné telepíteni?" -#: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:82 +#: do_pkgs.pm:23 +#: do_pkgs.pm:44 +#: do_pkgs.pm:60 +#: do_pkgs.pm:82 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Nem sikerült telepíteni a(z) %s csomagot." -#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65 +#: do_pkgs.pm:28 +#: do_pkgs.pm:65 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Hiányzik a(z) \"%s\" nevű kötelező csomag" -#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:77 +#: do_pkgs.pm:39 +#: do_pkgs.pm:77 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "A következő csomagokat szükséges telepíteni:\n" @@ -2360,21 +2452,19 @@ msgstr "A következő csomagokat szükséges telepíteni:\n" msgid "Installing packages..." msgstr "Csomagok telepítése..." -#: do_pkgs.pm:287 pkgs.pm:281 +#: do_pkgs.pm:287 +#: pkgs.pm:281 #, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Csomagok eltávolítása..." #: fs/any.pm:17 #, c-format -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Hiba történt - nincs olyan meghajtó, amelyen új fájlrendszert lehetne " -"létrehozni. Ellenőrizze a gépben található eszközöket." +msgid "An error occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "Hiba történt - nincs olyan meghajtó, amelyen új fájlrendszert lehetne létrehozni. Ellenőrizze a gépben található eszközöket." -#: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:62 +#: fs/any.pm:75 +#: fs/partitioning_wizard.pm:62 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Szükség van egy FAT partícióra a /boot/efi ponthoz csatolva" @@ -2399,7 +2489,8 @@ msgstr "%s címke beállítása sikertelen. A lemez formázva van?" msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "A(z) %s eszköz nem formázható %s típusúra" -#: fs/format.pm:180 fs/format.pm:182 +#: fs/format.pm:180 +#: fs/format.pm:182 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formázás sikertelen a(z) %s eszközön" @@ -2419,12 +2510,14 @@ msgstr "A(z) %s partíció csatolása" msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "a(z) %s partíció ide történő csatolása sikertelen: %s" -#: fs/mount.pm:91 fs/mount.pm:108 +#: fs/mount.pm:91 +#: fs/mount.pm:108 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "%s ellenőrzése" -#: fs/mount.pm:125 partition_table.pm:409 +#: fs/mount.pm:125 +#: partition_table.pm:409 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "hiba történt a(z) %s leválasztásakor: %s" @@ -2447,9 +2540,7 @@ msgstr "Az írási gyorstár kiírása fájlbezáráskor" #: fs/mount_options.pm:116 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" -msgstr "" -"Csoport lemezkvóta bekapcsolása, esetlegesen bizonyos korlátozások " -"érvényesítésével" +msgstr "Csoport lemezkvóta bekapcsolása, esetlegesen bizonyos korlátozások érvényesítésével" #: fs/mount_options.pm:118 #, c-format @@ -2482,9 +2573,7 @@ msgstr "" #: fs/mount_options.pm:127 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." -msgstr "" -"A fájlrendszerben levő karakter- illetve blokkeszközök ne legyenek " -"értelmezve." +msgstr "A fájlrendszerben levő karakter- illetve blokkeszközök ne legyenek értelmezve." #: fs/mount_options.pm:129 #, c-format @@ -2493,8 +2582,7 @@ msgid "" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" -"A felcsatolt fájlrendszeren levő bináris programok ne legyenek " -"végrehajthatók.\n" +"A felcsatolt fájlrendszeren levő bináris programok ne legyenek végrehajthatók.\n" "Ez akkor lehet hasznos, ha egy kiszolgálón vannak olyan fájlrendszerek is,\n" "amelyek más architektúrákhoz tartozó bináris programokat tartalmaznak." @@ -2506,8 +2594,7 @@ msgid "" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" "A felhasználó- illetve csoportazonosító bitjének (SUID illetve SGID bit)\n" -"tiltása. (Ez biztonságosnak tűnhet, de valójában nem az, ha fel van " -"telepítve\n" +"tiltása. (Ez biztonságosnak tűnhet, de valójában nem az, ha fel van telepítve\n" "az suidperl(1).)" #: fs/mount_options.pm:137 @@ -2523,9 +2610,7 @@ msgstr "A fájlrendszer összes I/O művelete szinkron módon történjen." #: fs/mount_options.pm:141 #, c-format msgid "Allow every user to mount and umount the file system." -msgstr "" -"A fájlrendszer csatolásának és leválasztásának engedélyezése minden " -"felhasználó számára." +msgstr "A fájlrendszer csatolásának és leválasztásának engedélyezése minden felhasználó számára." #: fs/mount_options.pm:143 #, c-format @@ -2535,9 +2620,7 @@ msgstr "A fájlrendszer csatolásának engedélyezése normál felhasználók sz #: fs/mount_options.pm:145 #, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" -msgstr "" -"Felhasználói lemezkvóta bekapcsolása, esetlegesen bizonyos korlátozások " -"érvényesítésével" +msgstr "Felhasználói lemezkvóta bekapcsolása, esetlegesen bizonyos korlátozások érvényesítésével" #: fs/mount_options.pm:147 #, c-format @@ -2581,18 +2664,13 @@ msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat" #: fs/partitioning.pm:75 #, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" -msgstr "" -"A(z) \"%s\" fájlrendszer ellenőrzése hibákat eredményezett. Szeretné " -"kijavítani a hibákat? (Legyen óvatos, mivel ez adatvesztéshez is vezethet.)" +msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, you can lose data)" +msgstr "A(z) \"%s\" fájlrendszer ellenőrzése hibákat eredményezett. Szeretné kijavítani a hibákat? (Legyen óvatos, mivel ez adatvesztéshez is vezethet.)" #: fs/partitioning.pm:78 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés befejezéséhez." +msgstr "A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés befejezéséhez." #: fs/partitioning_wizard.pm:53 #, c-format @@ -2653,14 +2731,8 @@ msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?" #: fs/partitioning_wizard.pm:172 #, c-format -msgid "" -"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " -"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " -"the Mandriva Linux installation." -msgstr "" -"A windowsos partíció túlzottan töredezett. Indítsa újra a gépet Microsoft " -"Windows®szal, majd futtassa a \"defrag\" programot. Ennek végeztével indítsa " -"el újra a Mandriva Linux telepítését." +msgid "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux installation." +msgstr "A windowsos partíció túlzottan töredezett. Indítsa újra a gépet Microsoft Windows®szal, majd futtassa a \"defrag\" programot. Ennek végeztével indítsa el újra a Mandriva Linux telepítését." #: fs/partitioning_wizard.pm:180 #, c-format @@ -2671,12 +2743,7 @@ msgid "" "Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" "\n" "\n" -"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " -"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " -"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" -"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " -"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " -"your data.\n" +"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup your data.\n" "\n" "\n" "When sure, press %s." @@ -2700,8 +2767,11 @@ msgstr "" "a(z) \"%s\" gombot." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: fs/partitioning_wizard.pm:189 fs/partitioning_wizard.pm:552 -#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519 +#: fs/partitioning_wizard.pm:189 +#: fs/partitioning_wizard.pm:552 +#: interactive.pm:549 +#: interactive/curses.pm:263 +#: ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Next" msgstr "Következő" @@ -2714,8 +2784,7 @@ msgstr "Partícionálás" #: fs/partitioning_wizard.pm:195 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" -msgstr "" -"Mekkora helyet szeretne fenntartani a Microsoft Windows®nak itt: %s partíció?" +msgstr "Mekkora helyet szeretne fenntartani a Microsoft Windows®nak itt: %s partíció?" #: fs/partitioning_wizard.pm:196 #, c-format @@ -2752,11 +2821,11 @@ msgstr "A teljes lemez törlése és felhasználása" msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre kívánja telepíteni a Linuxot?" -#: fs/partitioning_wizard.pm:243 fsedit.pm:610 +#: fs/partitioning_wizard.pm:243 +#: fsedit.pm:610 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón" +msgstr "MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón" #: fs/partitioning_wizard.pm:253 #, c-format @@ -2782,12 +2851,14 @@ msgstr "" msgid "Ext2/3/4" msgstr "Ext2/3/4" -#: fs/partitioning_wizard.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:572 +#: fs/partitioning_wizard.pm:432 +#: fs/partitioning_wizard.pm:572 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez" -#: fs/partitioning_wizard.pm:441 fs/partitioning_wizard.pm:579 +#: fs/partitioning_wizard.pm:441 +#: fs/partitioning_wizard.pm:579 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "A telepítő partícionálási varázslója a következőket javasolja:" @@ -2830,14 +2901,12 @@ msgstr "kiszolgáló" #: fsedit.pm:137 #, c-format msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" -msgstr "" -"A következő lemezeken BIOS-os szoftveres RAID van: %s. Kívánja aktiválni?" +msgstr "A következő lemezeken BIOS-os szoftveres RAID van: %s. Kívánja aktiválni?" #: fsedit.pm:247 #, c-format msgid "" -"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" -"(\n" +"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" @@ -2879,29 +2948,23 @@ msgstr "" "ezért mindenképpen hozzon létre egy /boot partíciót." #: fsedit.pm:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a /" -"boot partition." -msgstr "" -"Szoftveres RAID partíciót választott ki gyökérpartíciónak (/).\n" -"Egyik rendszerindító program sem tudja ezt kezelni /boot partíció nélkül,\n" -"ezért mindenképpen hozzon létre egy /boot partíciót." +#, c-format +msgid "Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a /boot partition." +msgstr "A metaadat partíció nem támogatott indító partíció számára. Mindenképpen hozzon létre egy külön /boot partíciót." #: fsedit.pm:446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as /boot.\n" "No bootloader is able to handle this." msgstr "" -"Szoftveres RAID partíciót választott ki gyökérpartíciónak (/).\n" -"Egyik rendszerindító program sem tudja ezt kezelni /boot partíció nélkül,\n" -"ezért mindenképpen hozzon létre egy /boot partíciót." +"Szoftveres RAID partíciót választott ki indító partíciónak (/boot).\n" +"Egyik rendszerindító program sem tudja jelenleg ezt kezelni." #: fsedit.pm:450 #, c-format msgid "Metadata version unsupported for a boot partition." -msgstr "" +msgstr "A metaadat partíció nem támogatott indító partíció számára." #: fsedit.pm:457 #, c-format @@ -2914,47 +2977,40 @@ msgstr "" "Egyik rendszerindító program sem tudja ezt kezelni /boot partíció nélkül,\n" "ezért mindenképpen hozzon létre egy /boot partíciót." -#: fsedit.pm:443 fsedit.pm:461 +#: fsedit.pm:443 +#: fsedit.pm:461 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "Titkosított fájlrendszer nem használható ehhez a csatolási ponthoz: %s" #: fsedit.pm:447 #, c-format -msgid "" -"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " -"physical volumes" -msgstr "" -"A(z) \"%s\" csatolási ponthoz nem használható az LVM-es logikai kötet, mivel " -"több fizikai köteten foglal helyet." +msgid "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans physical volumes" +msgstr "A(z) \"%s\" csatolási ponthoz nem használható az LVM-es logikai kötet, mivel több fizikai köteten foglal helyet." #: fsedit.pm:449 #, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" -"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " -"volumes.\n" +"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical volumes.\n" "You should create a /boot partition first" msgstr "" "Egy LVM-es logikai kötetet jelölt ki gyökér-fájlrendszerként (/).\n" -"A rendszerbetöltő nem képes kezelni ezt abban az esetben, ha a logikai " -"kötet\n" +"A rendszerbetöltő nem képes kezelni ezt abban az esetben, ha a logikai kötet\n" "több fizikai köteten helyezkedik el.\n" "Először hozzon létre egy /boot partíciót." -#: fsedit.pm:453 fsedit.pm:455 +#: fsedit.pm:453 +#: fsedit.pm:455 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Ennek a könyvtárnak a gyökér-fájlrendszeren belül kell maradnia" -#: fsedit.pm:457 fsedit.pm:459 +#: fsedit.pm:457 +#: fsedit.pm:459 #, c-format -msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" -msgstr "" -"Valódi fájlrendszert (Ext2, Ext3, ReiserFS, XFS vagy JFS) kell használni " -"ennél a csatolási pontnál\n" +msgid "You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount point\n" +msgstr "Valódi fájlrendszert (Ext2, Ext3, ReiserFS, XFS vagy JFS) kell használni ennél a csatolási pontnál\n" #: fsedit.pm:526 #, c-format @@ -3250,12 +3306,8 @@ msgstr "Nincs alternatív meghajtó" # a 2. %s egy drivert jelöl #: harddrake/sound.pm:398 #, c-format -msgid "" -"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " -"currently uses \"%s\"" -msgstr "" -"Nincs ismert OSS/ALSA alternatív meghajtó a hangkártyához (%s) - a kártya " -"jelenleg ezt a meghajtót használja: \"%s\"" +msgid "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which currently uses \"%s\"" +msgstr "Nincs ismert OSS/ALSA alternatív meghajtó a hangkártyához (%s) - a kártya jelenleg ezt a meghajtót használja: \"%s\"" #: harddrake/sound.pm:405 #, c-format @@ -3264,14 +3316,10 @@ msgstr "Hangbeállítások" #: harddrake/sound.pm:407 #, c-format -msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)." -msgstr "" -"Itt kiválaszthat egy alternatív meghajtót (OSS vagy ALSA) a hangkártyához (%" -"s)." +msgid "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your sound card (%s)." +msgstr "Itt kiválaszthat egy alternatív meghajtót (OSS vagy ALSA) a hangkártyához (%s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:412 @@ -3279,50 +3327,40 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is \"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" -"A hangkártya jelenleg a(z) %s\"%s\" meghajtót használja (a kártya " -"alapértelmezett meghajtója: \"%s\")" +"A hangkártya jelenleg a(z) %s\"%s\" meghajtót használja (a kártya alapértelmezett meghajtója: \"%s\")" #: harddrake/sound.pm:414 #, c-format msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " -"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " -"and limited API.\n" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using the ALSA library.\n" msgstr "" -"Az OSS (Open Sound System) volt az első hang függvénykönyvtár. " -"Operációsrendszer-független (elérhető a legtöbb UNIX-rendszeren), viszont a " -"képességei korlátozottak.\n" -"Hátránya az OSS-nek, hogy az ahhoz készült meghajtókban feleslegesen meg " -"kell valósítani olyan funkciókat is, amelyek máshol már léteznek.\n" +"Az OSS (Open Sound System) volt az első hang függvénykönyvtár. Operációsrendszer-független (elérhető a legtöbb UNIX-rendszeren), viszont a képességei korlátozottak.\n" +"Hátránya az OSS-nek, hogy az ahhoz készült meghajtókban feleslegesen meg kell valósítani olyan funkciókat is, amelyek máshol már léteznek.\n" "\n" -"Az ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) egy modularizált architektúra, " -"amely nagyszámú ISA-, USB- és PCI-hangkártyát támogat.\n" +"Az ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) egy modularizált architektúra, amely nagyszámú ISA-, USB- és PCI-hangkártyát támogat.\n" "\n" "Az ALSA fejlettebb függvénykönyvtárt biztosít, mint az OSS.\n" "\n" "Az ALSA kétféleképpen használható:\n" " - OSS-kompatibilis üzemmódot biztosító hívásokkal;\n" -" - ALSA-hívásokkal, amelyek fejlettebb funkciókat valósítanak meg, de ehhez " -"szükség van az ALSA-könyvtár használatára.\n" +" - ALSA-hívásokkal, amelyek fejlettebb funkciókat valósítanak meg, de ehhez szükség van az ALSA-könyvtár használatára.\n" -#: harddrake/sound.pm:428 harddrake/sound.pm:511 +#: harddrake/sound.pm:428 +#: harddrake/sound.pm:511 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Meghajtó:" @@ -3350,12 +3388,8 @@ msgstr "Nincs nyílt forrású meghajtó" # a 2. %s egy drivert jelöl #: harddrake/sound.pm:451 #, c-format -msgid "" -"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " -"driver at \"%s\"." -msgstr "" -"Nincs szabadon használható meghajtó a hangkártyához (%s), viszont létezik " -"kötött licencelésű meghajtó: \"%s\"." +msgid "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary driver at \"%s\"." +msgstr "Nincs szabadon használható meghajtó a hangkártyához (%s), viszont létezik kötött licencelésű meghajtó: \"%s\"." #: harddrake/sound.pm:454 #, c-format @@ -3379,8 +3413,7 @@ msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card " -"uses\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" @@ -3403,8 +3436,7 @@ msgstr "" "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\": kiírja, melyik meghajtót használja\n" "alapértelmezésben a hangkártya\n" "\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\": kiírja, milyen meghajtó " -"használata\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\": kiírja, milyen meghajtó használata\n" "van jelenleg beállítva\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\": ezzel ellenőrizhető, hogy be van-e töltve a megfelelő\n" @@ -3433,8 +3465,7 @@ msgstr "Tetszőleges meghajtó kiválasztása" #: harddrake/sound.pm:506 #, c-format msgid "" -"If you really think that you know which driver is the right one for your " -"card\n" +"If you really think that you know which driver is the right one for your card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " @@ -3449,7 +3480,9 @@ msgstr "" msgid "Auto-detect" msgstr "Automatikus azonosítás" -#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337 +#: harddrake/v4l.pm:97 +#: harddrake/v4l.pm:285 +#: harddrake/v4l.pm:337 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Ismeretlen|Általános" @@ -3467,16 +3500,11 @@ msgstr "Ismeretlen|CPH06X (bt878) [több gyártó]" #: harddrake/v4l.pm:475 #, c-format msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed." +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" -"A legtöbb modern tévékártya esetén a Linux kernel bttv modulja automatikusan " -"meghatározza a megfelelő paramétereket.\n" -"Ha az Ön kártyáját a rendszer helytelenül határozta meg, akkor itt " -"beállítható a megfelelő tuner- és kártyatípus. Ha szükséges, adja meg a " -"tévékártya-paramétereket." +"A legtöbb modern tévékártya esetén a Linux kernel bttv modulja automatikusan meghatározza a megfelelő paramétereket.\n" +"Ha az Ön kártyáját a rendszer helytelenül határozta meg, akkor itt beállítható a megfelelő tuner- és kártyatípus. Ha szükséges, adja meg a tévékártya-paramétereket." #: harddrake/v4l.pm:478 #, c-format @@ -3488,20 +3516,35 @@ msgstr "Kártyatípus:" msgid "Tuner type:" msgstr "Tuner típus:" -#: interactive.pm:128 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 -#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 -#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:847 -#: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835 +#: interactive.pm:128 +#: interactive.pm:549 +#: interactive/curses.pm:263 +#: interactive/http.pm:103 +#: interactive/http.pm:156 +#: interactive/stdio.pm:39 +#: interactive/stdio.pm:148 +#: interactive/stdio.pm:149 +#: mygtk2.pm:847 +#: ugtk2.pm:421 +#: ugtk2.pm:519 +#: ugtk2.pm:812 +#: ugtk2.pm:835 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156 +#: interactive.pm:228 +#: modules/interactive.pm:72 +#: ugtk2.pm:811 +#: wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156 +#: interactive.pm:228 +#: modules/interactive.pm:72 +#: ugtk2.pm:811 +#: wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Nem" @@ -3511,42 +3554,52 @@ msgstr "Nem" msgid "Choose a file" msgstr "Válasszon egy fájlt" -#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453 +#: interactive.pm:387 +#: interactive/gtk.pm:453 #, c-format msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453 +#: interactive.pm:387 +#: interactive/gtk.pm:453 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Módosítás" -#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519 +#: interactive.pm:549 +#: interactive/curses.pm:263 +#: ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Befejezés" -#: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:517 +#: interactive.pm:550 +#: interactive/curses.pm:260 +#: ugtk2.pm:517 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Előző" -#: interactive/curses.pm:556 ugtk2.pm:872 +#: interactive/curses.pm:556 +#: ugtk2.pm:872 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Nincs kiválasztva fájl" -#: interactive/curses.pm:560 ugtk2.pm:876 +#: interactive/curses.pm:560 +#: ugtk2.pm:876 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "Könyvtárt adott meg, nem fájlt" -#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878 +#: interactive/curses.pm:562 +#: ugtk2.pm:878 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "Nincs ilyen könyvtár" -#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878 +#: interactive/curses.pm:562 +#: ugtk2.pm:878 #, c-format msgid "No such file" msgstr "Nincs ilyen fájl" @@ -3556,12 +3609,14 @@ msgstr "Nincs ilyen fájl" msgid "Beware, Caps Lock is enabled" msgstr "Figyelmeztetés: a Caps Lock be van kapcsolva" -#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154 +#: interactive/stdio.pm:29 +#: interactive/stdio.pm:154 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Nem megfelelő választás, próbálja meg újra\n" -#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155 +#: interactive/stdio.pm:30 +#: interactive/stdio.pm:155 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Melyiket választja? (az alapértelmezés: %s) " @@ -3645,7 +3700,8 @@ msgstr "default:LTR" msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: lang.pm:213 timezone.pm:226 +#: lang.pm:213 +#: timezone.pm:226 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Egyesült Arab Emirátusok" @@ -3690,7 +3746,8 @@ msgstr "Angola" msgid "Antarctica" msgstr "Antarktisz" -#: lang.pm:222 timezone.pm:271 +#: lang.pm:222 +#: timezone.pm:271 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentína" @@ -3700,12 +3757,16 @@ msgstr "Argentína" msgid "American Samoa" msgstr "Amerikai Szamoa" -#: lang.pm:224 mirror.pm:12 timezone.pm:229 +#: lang.pm:224 +#: mirror.pm:12 +#: timezone.pm:229 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Ausztria" -#: lang.pm:225 mirror.pm:11 timezone.pm:267 +#: lang.pm:225 +#: mirror.pm:11 +#: timezone.pm:267 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Ausztrália" @@ -3730,12 +3791,15 @@ msgstr "Bosznia és Hercegovina" msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: lang.pm:230 timezone.pm:211 +#: lang.pm:230 +#: timezone.pm:211 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Banglades" -#: lang.pm:231 mirror.pm:13 timezone.pm:231 +#: lang.pm:231 +#: mirror.pm:13 +#: timezone.pm:231 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgium" @@ -3745,7 +3809,8 @@ msgstr "Belgium" msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: lang.pm:233 timezone.pm:232 +#: lang.pm:233 +#: timezone.pm:232 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" @@ -3780,7 +3845,9 @@ msgstr "Brunei Darussalam" msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" -#: lang.pm:240 mirror.pm:14 timezone.pm:272 +#: lang.pm:240 +#: mirror.pm:14 +#: timezone.pm:272 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazília" @@ -3805,7 +3872,8 @@ msgstr "Bouvet-sziget" msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: lang.pm:245 timezone.pm:230 +#: lang.pm:245 +#: timezone.pm:230 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Fehéroroszország" @@ -3815,7 +3883,9 @@ msgstr "Fehéroroszország" msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: lang.pm:247 mirror.pm:15 timezone.pm:261 +#: lang.pm:247 +#: mirror.pm:15 +#: timezone.pm:261 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3840,7 +3910,9 @@ msgstr "Közép-Afrikai Köztársaság" msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongó (Brazzaville)" -#: lang.pm:252 mirror.pm:39 timezone.pm:255 +#: lang.pm:252 +#: mirror.pm:39 +#: timezone.pm:255 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svájc" @@ -3855,7 +3927,8 @@ msgstr "Elefántcsontpart" msgid "Cook Islands" msgstr "Cook-szigetek" -#: lang.pm:255 timezone.pm:273 +#: lang.pm:255 +#: timezone.pm:273 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Chile" @@ -3865,7 +3938,8 @@ msgstr "Chile" msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: lang.pm:257 timezone.pm:212 +#: lang.pm:257 +#: timezone.pm:212 #, c-format msgid "China" msgstr "Kína" @@ -3875,7 +3949,8 @@ msgstr "Kína" msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" -#: lang.pm:259 mirror.pm:16 +#: lang.pm:259 +#: mirror.pm:16 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" @@ -3905,12 +3980,16 @@ msgstr "Karácsony-sziget" msgid "Cyprus" msgstr "Ciprus" -#: lang.pm:265 mirror.pm:17 timezone.pm:233 +#: lang.pm:265 +#: mirror.pm:17 +#: timezone.pm:233 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Cseh Köztársaság" -#: lang.pm:266 mirror.pm:22 timezone.pm:238 +#: lang.pm:266 +#: mirror.pm:22 +#: timezone.pm:238 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Németország" @@ -3920,7 +3999,9 @@ msgstr "Németország" msgid "Djibouti" msgstr "Dzsibuti" -#: lang.pm:268 mirror.pm:18 timezone.pm:234 +#: lang.pm:268 +#: mirror.pm:18 +#: timezone.pm:234 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Dánia" @@ -3945,7 +4026,9 @@ msgstr "Algéria" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: lang.pm:273 mirror.pm:19 timezone.pm:235 +#: lang.pm:273 +#: mirror.pm:19 +#: timezone.pm:235 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Észtország" @@ -3965,7 +4048,9 @@ msgstr "Nyugat-Szahara" msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: lang.pm:277 mirror.pm:37 timezone.pm:253 +#: lang.pm:277 +#: mirror.pm:37 +#: timezone.pm:253 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanyolország" @@ -3975,7 +4060,9 @@ msgstr "Spanyolország" msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" -#: lang.pm:279 mirror.pm:20 timezone.pm:236 +#: lang.pm:279 +#: mirror.pm:20 +#: timezone.pm:236 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finnország" @@ -4000,7 +4087,9 @@ msgstr "Mikronézia" msgid "Faroe Islands" msgstr "Feröer-szigetek" -#: lang.pm:284 mirror.pm:21 timezone.pm:237 +#: lang.pm:284 +#: mirror.pm:21 +#: timezone.pm:237 #, c-format msgid "France" msgstr "Franciaország" @@ -4010,7 +4099,8 @@ msgstr "Franciaország" msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: lang.pm:286 timezone.pm:257 +#: lang.pm:286 +#: timezone.pm:257 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Egyesült Királyság" @@ -4065,7 +4155,9 @@ msgstr "Guadeloupe" msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Egyenlítői Guinea" -#: lang.pm:297 mirror.pm:23 timezone.pm:239 +#: lang.pm:297 +#: mirror.pm:23 +#: timezone.pm:239 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Görögország" @@ -4075,7 +4167,8 @@ msgstr "Görögország" msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Dél-Georgia és a Dél-Sandwich-szigetek" -#: lang.pm:299 timezone.pm:262 +#: lang.pm:299 +#: timezone.pm:262 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" @@ -4120,27 +4213,35 @@ msgstr "Horvátország" msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: lang.pm:308 mirror.pm:24 timezone.pm:240 +#: lang.pm:308 +#: mirror.pm:24 +#: timezone.pm:240 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Magyarország" -#: lang.pm:309 timezone.pm:215 +#: lang.pm:309 +#: timezone.pm:215 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indonézia" -#: lang.pm:310 mirror.pm:25 timezone.pm:241 +#: lang.pm:310 +#: mirror.pm:25 +#: timezone.pm:241 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Írország" -#: lang.pm:311 mirror.pm:26 timezone.pm:217 +#: lang.pm:311 +#: mirror.pm:26 +#: timezone.pm:217 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: lang.pm:312 timezone.pm:214 +#: lang.pm:312 +#: timezone.pm:214 #, c-format msgid "India" msgstr "India" @@ -4155,7 +4256,8 @@ msgstr "Brit indiai-óceáni terület" msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: lang.pm:315 timezone.pm:216 +#: lang.pm:315 +#: timezone.pm:216 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Irán" @@ -4165,7 +4267,9 @@ msgstr "Irán" msgid "Iceland" msgstr "Izland" -#: lang.pm:317 mirror.pm:27 timezone.pm:242 +#: lang.pm:317 +#: mirror.pm:27 +#: timezone.pm:242 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Olaszország" @@ -4180,7 +4284,9 @@ msgstr "Jamaica" msgid "Jordan" msgstr "Jordánia" -#: lang.pm:320 mirror.pm:28 timezone.pm:218 +#: lang.pm:320 +#: mirror.pm:28 +#: timezone.pm:218 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japán" @@ -4220,7 +4326,8 @@ msgstr "Saint Kitts és Nevis" msgid "Korea (North)" msgstr "Korea (Észak)" -#: lang.pm:328 timezone.pm:219 +#: lang.pm:328 +#: timezone.pm:219 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" @@ -4275,12 +4382,14 @@ msgstr "Libéria" msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: lang.pm:339 timezone.pm:243 +#: lang.pm:339 +#: timezone.pm:243 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Litvánia" -#: lang.pm:340 timezone.pm:244 +#: lang.pm:340 +#: timezone.pm:244 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" @@ -4380,12 +4489,14 @@ msgstr "Maldív-szigetek" msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: lang.pm:360 timezone.pm:263 +#: lang.pm:360 +#: timezone.pm:263 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Mexikó" -#: lang.pm:361 timezone.pm:220 +#: lang.pm:361 +#: timezone.pm:220 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malajzia" @@ -4425,12 +4536,16 @@ msgstr "Nigéria" msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: lang.pm:369 mirror.pm:29 timezone.pm:245 +#: lang.pm:369 +#: mirror.pm:29 +#: timezone.pm:245 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Hollandia" -#: lang.pm:370 mirror.pm:31 timezone.pm:246 +#: lang.pm:370 +#: mirror.pm:31 +#: timezone.pm:246 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvégia" @@ -4450,7 +4565,9 @@ msgstr "Nauru" msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: lang.pm:374 mirror.pm:30 timezone.pm:268 +#: lang.pm:374 +#: mirror.pm:30 +#: timezone.pm:268 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Új-Zéland" @@ -4480,7 +4597,8 @@ msgstr "Francia Polinézia" msgid "Papua New Guinea" msgstr "Pápua Új-Guinea" -#: lang.pm:380 timezone.pm:221 +#: lang.pm:380 +#: timezone.pm:221 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Fülöp-szigetek" @@ -4490,7 +4608,9 @@ msgstr "Fülöp-szigetek" msgid "Pakistan" msgstr "Pakisztán" -#: lang.pm:382 mirror.pm:32 timezone.pm:247 +#: lang.pm:382 +#: mirror.pm:32 +#: timezone.pm:247 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Lengyelország" @@ -4515,7 +4635,9 @@ msgstr "Puerto Rico" msgid "Palestine" msgstr "Palesztina" -#: lang.pm:387 mirror.pm:33 timezone.pm:248 +#: lang.pm:387 +#: mirror.pm:33 +#: timezone.pm:248 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugália" @@ -4540,12 +4662,14 @@ msgstr "Qatar" msgid "Reunion" msgstr "Réunion" -#: lang.pm:392 timezone.pm:249 +#: lang.pm:392 +#: timezone.pm:249 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Románia" -#: lang.pm:393 mirror.pm:34 +#: lang.pm:393 +#: mirror.pm:34 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Oroszország" @@ -4575,12 +4699,15 @@ msgstr "Seychelles" msgid "Sudan" msgstr "Szudán" -#: lang.pm:399 mirror.pm:38 timezone.pm:254 +#: lang.pm:399 +#: mirror.pm:38 +#: timezone.pm:254 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svédország" -#: lang.pm:400 timezone.pm:222 +#: lang.pm:400 +#: timezone.pm:222 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Szingapúr" @@ -4590,7 +4717,8 @@ msgstr "Szingapúr" msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" -#: lang.pm:402 timezone.pm:252 +#: lang.pm:402 +#: timezone.pm:252 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Szlovénia" @@ -4600,7 +4728,9 @@ msgstr "Szlovénia" msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard és Jan Mayen-szigetek" -#: lang.pm:404 mirror.pm:35 timezone.pm:251 +#: lang.pm:404 +#: mirror.pm:35 +#: timezone.pm:251 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Szlovákia" @@ -4671,7 +4801,9 @@ msgstr "Déli francia területek" msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: lang.pm:418 mirror.pm:41 timezone.pm:224 +#: lang.pm:418 +#: mirror.pm:41 +#: timezone.pm:224 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Thaiföld" @@ -4706,7 +4838,8 @@ msgstr "Tunézia" msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: lang.pm:425 timezone.pm:225 +#: lang.pm:425 +#: timezone.pm:225 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Törökország" @@ -4721,17 +4854,21 @@ msgstr "Trinidad és Tobago" msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: lang.pm:428 mirror.pm:40 timezone.pm:223 +#: lang.pm:428 +#: mirror.pm:40 +#: timezone.pm:223 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: lang.pm:429 timezone.pm:208 +#: lang.pm:429 +#: timezone.pm:208 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Tanzánia" -#: lang.pm:430 timezone.pm:256 +#: lang.pm:430 +#: timezone.pm:256 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajna" @@ -4746,7 +4883,9 @@ msgstr "Uganda" msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Amerikai Egyesült Államok - kisebb külső szigetek" -#: lang.pm:433 mirror.pm:42 timezone.pm:264 +#: lang.pm:433 +#: mirror.pm:42 +#: timezone.pm:264 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerikai Egyesült Államok" @@ -4816,7 +4955,9 @@ msgstr "Jemen" msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: lang.pm:447 mirror.pm:36 timezone.pm:207 +#: lang.pm:447 +#: mirror.pm:36 +#: timezone.pm:207 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Dél-Afrika" @@ -4839,9 +4980,7 @@ msgstr "Üdvözöljük - %s" #: lvm.pm:86 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" -msgstr "" -"Nem sikerült áthelyezni a használatban levő fizikai kiterjedéseket más " -"fizikai kötetekre" +msgstr "Nem sikerült áthelyezni a használatban levő fizikai kiterjedéseket más fizikai kötetekre" #: lvm.pm:143 #, c-format @@ -4856,361 +4995,236 @@ msgstr "Először törölje az összes logikai kötetet\n" #: lvm.pm:186 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" -msgstr "" -"A rendszerbetöltő nem képes olyan /boot fájlrendszert kezelni, amely több " -"fizikai köteten helyezkedik el" +msgstr "A rendszerbetöltő nem képes olyan /boot fájlrendszert kezelni, amely több fizikai köteten helyezkedik el" #: messages.pm:11 #, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" -"The operating system and the different components available in the Mandriva " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandriva Linux distribution, and " -"any applications \n" -"distributed with these products provided by Mandriva's licensors or " -"suppliers.\n" +"The operating system and the different components available in the Mandriva Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related to the operating \n" +"system and the different components of the Mandriva Linux distribution, and any applications \n" +"distributed with these products provided by Mandriva's licensors or suppliers.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement between you and \n" "Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any " -"manner, you explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" +"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any manner, you explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Neither Mandriva S.A. nor its licensors or suppliers will, in any " -"circumstances and to the extent \n" -"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect " -"damages whatsoever \n" -"(including without limitation damages for loss of business, interruption of " -"business, financial \n" -"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other " -"consequential loss) \n" -"arising out of the use or inability to use the Software Products, even if " -"Mandriva S.A. or its \n" -"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of " -"such damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, neither Mandriva S.A. nor its licensors, " -"suppliers or\n" -"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, " -"incidental, direct or indirect \n" -"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of " -"business, interruption of \n" -"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court " -"judgment, or any \n" -"other consequential loss) arising out of the possession and use of software " -"components or \n" -"arising out of downloading software components from one of Mandriva Linux " -"sites which are \n" +"Neither Mandriva S.A. nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and to the extent \n" +"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever \n" +"(including without limitation damages for loss of business, interruption of business, financial \n" +"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential loss) \n" +"arising out of the use or inability to use the Software Products, even if Mandriva S.A. or its \n" +"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of such damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, neither Mandriva S.A. nor its licensors, suppliers or\n" +"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, incidental, direct or indirect \n" +"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of business, interruption of \n" +"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any \n" +"other consequential loss) arising out of the possession and use of software components or \n" +"arising out of downloading software components from one of Mandriva Linux sites which are \n" "prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" -"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " -"or liability for \n" -"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation or liability for \n" +"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to you. \n" "%s\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. %s\n" -"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " -"the components which \n" -"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " -"agreement for each component \n" -"before using any component. Any question on a component license should be " -"addressed to the component \n" +"The Software Products consist of components created by different persons or entities. %s\n" +"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute the components which \n" +"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license agreement for each component \n" +"before using any component. Any question on a component license should be addressed to the component \n" "licensor or supplier and not to Mandriva.\n" -"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" +"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. Documentation written \n" +"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"Mandriva S.A. and its suppliers and licensors reserves their rights to " -"modify or adapt the Software \n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software programs.\n" +"Mandriva S.A. and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " -"Mandriva S.A. \n" +"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other applicable sections of the \n" "agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mandriva S.A." msgstr "" "Bevezetés\n" "\n" -"A továbbiakban az operációs rendszerre és a Mandriva Linux disztribúcióban " -"elérhető\n" -"különféle komponensekre \"Szoftvertermékek\" néven hivatkozunk. A " -"Szoftvertermékek körébe - nem\n" -"kizárólagosan - beletartoznak az operációs rendszerhez és a Mandriva Linux " -"disztribúció\n" -"különféle komponenseihez kapcsolódó programok, módszerek, szabályok és " -"dokumentáció a Mandriva által \n" +"A továbbiakban az operációs rendszerre és a Mandriva Linux disztribúcióban elérhető\n" +"különféle komponensekre \"Szoftvertermékek\" néven hivatkozunk. A Szoftvertermékek körébe - nem\n" +"kizárólagosan - beletartoznak az operációs rendszerhez és a Mandriva Linux disztribúció\n" +"különféle komponenseihez kapcsolódó programok, módszerek, szabályok és dokumentáció a Mandriva által \n" "licencelt és támogatott termékekkel együtt.\n" "\n" "\n" "1. Licencegyezmény\n" "\n" -"Kérjük, olvassa el jelen dokumentumot figyelmesen. Ezen dokumentum egy, a " -"Szoftvertermékekre vonatkozó \n" -"licencegyezmény Ön és a Mandriva S.A. között. Ha a Szoftvertermékeket " -"bármiféle módon telepíti, \n" -"sokszorosítja vagy felhasználja, azzal Ön elfogadja jelen licenc kikötéseit " -"és feltételeit, továbbá \n" -"beleegyezik abba, hogy azoknak teljes mértékben megfelel. Ha Ön a Licenc " -"bármely részével nem ért egyet, \n" -"akkor az Ön számára nem engedélyezett a Szoftvertermékek telepítése, " -"sokszorosítása illetve felhasználása. \n" -"Bármely olyan kísérlet, amely a Szoftvertermékeknek a jelen licenc " -"kikötéseitől és feltételeitől \n" -"eltérően való telepítésére, sokszorosítására illetve felhasználására " -"irányul, érvénytelenítő jellegű, \n" -"és megvonja az Önnek ezen licenc által adott jogokat. A licencjogok " -"megszűnését követően Önnek \n" +"Kérjük, olvassa el jelen dokumentumot figyelmesen. Ezen dokumentum egy, a Szoftvertermékekre vonatkozó \n" +"licencegyezmény Ön és a Mandriva S.A. között. Ha a Szoftvertermékeket bármiféle módon telepíti, \n" +"sokszorosítja vagy felhasználja, azzal Ön elfogadja jelen licenc kikötéseit és feltételeit, továbbá \n" +"beleegyezik abba, hogy azoknak teljes mértékben megfelel. Ha Ön a Licenc bármely részével nem ért egyet, \n" +"akkor az Ön számára nem engedélyezett a Szoftvertermékek telepítése, sokszorosítása illetve felhasználása. \n" +"Bármely olyan kísérlet, amely a Szoftvertermékeknek a jelen licenc kikötéseitől és feltételeitől \n" +"eltérően való telepítésére, sokszorosítására illetve felhasználására irányul, érvénytelenítő jellegű, \n" +"és megvonja az Önnek ezen licenc által adott jogokat. A licencjogok megszűnését követően Önnek \n" "azonnali hatállyal meg kell semmisítenie a Szoftvertermékek összes, \n" "Ön által birtokolt példányát.\n" "\n" "\n" "2. Korlátozott garancia\n" "\n" -"A Szoftvertermékek és az azokhoz tartozó dokumentáció \"olyan amilyen\" " -"állapotban állnak %s\n" -"rendelkezésre. Garancia nincsen azokra - a törvények által engedélyezett " -"mértékben.\n" -"A Mandriva S.A. - a törvények által engedélyezett mértékben - semmilyen " -"körülmények\n" -"között sem vonható felelősségre a Szoftvertermékek használatából vagy " -"használhatatlanságából\n" -"származó speciális, előre nem látott, közvetlen vagy közvetett károkért " -"(korlátozás nélkül\n" -"beleértve a következőket: üzleti veszteség, üzleti tevékenység megszakadása, " -"pénzügyi veszteség, \n" -"jogi díjak illetve bírósági ítéletből származó büntetés, vagy bármilyen " -"származékos veszteség); még \n" -"abban az esetben sem, ha a Mandriva S.A. tájékoztatva lett az ilyesféle " -"károk bekövetkezésének lehetőségéről.\n" -"\n" -"KORLÁTOZOTT FELELŐSSÉG A BIZONYOS ORSZÁGOKBAN TILTOTT SZOFTVEREK " -"BIRTOKLÁSÁVAL ILLETVE \n" +"A Szoftvertermékek és az azokhoz tartozó dokumentáció \"olyan amilyen\" állapotban állnak %s\n" +"rendelkezésre. Garancia nincsen azokra - a törvények által engedélyezett mértékben.\n" +"A Mandriva S.A. - a törvények által engedélyezett mértékben - semmilyen körülmények\n" +"között sem vonható felelősségre a Szoftvertermékek használatából vagy használhatatlanságából\n" +"származó speciális, előre nem látott, közvetlen vagy közvetett károkért (korlátozás nélkül\n" +"beleértve a következőket: üzleti veszteség, üzleti tevékenység megszakadása, pénzügyi veszteség, \n" +"jogi díjak illetve bírósági ítéletből származó büntetés, vagy bármilyen származékos veszteség); még \n" +"abban az esetben sem, ha a Mandriva S.A. tájékoztatva lett az ilyesféle károk bekövetkezésének lehetőségéről.\n" +"\n" +"KORLÁTOZOTT FELELŐSSÉG A BIZONYOS ORSZÁGOKBAN TILTOTT SZOFTVEREK BIRTOKLÁSÁVAL ILLETVE \n" "HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATBAN\n" -"A Mandriva S.A. és disztribútorai - a törvények által engedélyezett " -"mértékben - semmilyen\n" -"körülmények között sem vonhatók felelősségre az olyan - speciális, előre nem " -"látott, közvetlen\n" -"vagy közvetett - károkért (korlátozás nélkül beleértve a következőket: " -"üzleti veszteség,\n" -"üzleti tevékenység megszakadása, pénzügyi veszteség, jogi díjak illetve " -"bírósági\n" -"ítéletből származó büntetés, vagy bármilyen származékos veszteség), amely " -"károk a\n" -"szoftverkomponensek birtoklásából vagy használatából illetve a helyi " -"törvények által\n" -"tiltott vagy korlátozott szoftverkomponenseknek egy Mandriva Linux-címről " -"való\n" +"A Mandriva S.A. és disztribútorai - a törvények által engedélyezett mértékben - semmilyen\n" +"körülmények között sem vonhatók felelősségre az olyan - speciális, előre nem látott, közvetlen\n" +"vagy közvetett - károkért (korlátozás nélkül beleértve a következőket: üzleti veszteség,\n" +"üzleti tevékenység megszakadása, pénzügyi veszteség, jogi díjak illetve bírósági\n" +"ítéletből származó büntetés, vagy bármilyen származékos veszteség), amely károk a\n" +"szoftverkomponensek birtoklásából vagy használatából illetve a helyi törvények által\n" +"tiltott vagy korlátozott szoftverkomponenseknek egy Mandriva Linux-címről való\n" "letöltéséből származnak.\n" -"Ezen korlátozott felelősség vonatkozik többek közt a Szoftvertermékekben " -"levő titkosító\n" -"komponensekre is. Mindazonáltal, amennyiben a törvények a fenti " -"korlátozásokat nem engedélyezik\n" -"sem közvetett, sem közvetlen mértékben, abban az esetben a fenti korlátozás " -"nem érvényes.\n" +"Ezen korlátozott felelősség vonatkozik többek közt a Szoftvertermékekben levő titkosító\n" +"komponensekre is. Mindazonáltal, amennyiben a törvények a fenti korlátozásokat nem engedélyezik\n" +"sem közvetett, sem közvetlen mértékben, abban az esetben a fenti korlátozás nem érvényes.\n" "%s\n" "\n" "3. A GPL és az ahhoz kapcsolódó licencek\n" "\n" -"A Szoftvertermékek különböző személyek és intézmények által készített " -"komponensekből állnak.\n" -"Ezen licencek java része lehetővé teszi a megfelelő komponensek használatát, " -"sokszorosítását,\n" -"módosítását illetve terjesztését. Bármely komponens használata előtt olvassa " -"el figyelmesen\n" -"a komponensre vonatkozó licenc kikötéseit és feltételeit. Egy komponens " -"licencére vonatkozó\n" -"kérdést nem a Mandriva céghez, hanem az adott komponens szerzőjéhez kell " -"irányítani.\n" -"A Mandriva S.A. által fejlesztett programok a GPL licenc hatálya alá " -"tartoznak.\n" -"A Mandriva S.A. által írt dokumentációs anyagokra egy speciális licenc " -"vonatkozik.\n" +"A Szoftvertermékek különböző személyek és intézmények által készített komponensekből állnak.\n" +"Ezen licencek java része lehetővé teszi a megfelelő komponensek használatát, sokszorosítását,\n" +"módosítását illetve terjesztését. Bármely komponens használata előtt olvassa el figyelmesen\n" +"a komponensre vonatkozó licenc kikötéseit és feltételeit. Egy komponens licencére vonatkozó\n" +"kérdést nem a Mandriva céghez, hanem az adott komponens szerzőjéhez kell irányítani.\n" +"A Mandriva S.A. által fejlesztett programok a GPL licenc hatálya alá tartoznak.\n" +"A Mandriva S.A. által írt dokumentációs anyagokra egy speciális licenc vonatkozik.\n" "További részletek a dokumentációban.\n" "\n" "\n" "4. Szellemi tulajdonra vonatkozó jogok\n" "\n" -"A Szoftvertermékek komponenseire vonatkozó összes jog az adott komponensek " -"szerzőit illeti meg,\n" -"és a szoftverekre vonatkozó szellemi tulajdoni illetve szerzői jogi " -"(copyright) törvények védelme alatt áll.\n" -"A Mandriva S.A. fenntartja a jogot arra, hogy módosítsa illetve átalakítsa " -"a\n" -"Szoftvertermékeket - teljes egészében vagy részben, bármilyen módon, illetve " -"bármilyen célra.\n" -"A \"Mandriva\", a \"Mandriva Linux\" és az azokhoz tartozó logók a Mandriva " -"S.A. védjegyei.\n" +"A Szoftvertermékek komponenseire vonatkozó összes jog az adott komponensek szerzőit illeti meg,\n" +"és a szoftverekre vonatkozó szellemi tulajdoni illetve szerzői jogi (copyright) törvények védelme alatt áll.\n" +"A Mandriva S.A. fenntartja a jogot arra, hogy módosítsa illetve átalakítsa a\n" +"Szoftvertermékeket - teljes egészében vagy részben, bármilyen módon, illetve bármilyen célra.\n" +"A \"Mandriva\", a \"Mandriva Linux\" és az azokhoz tartozó logók a Mandriva S.A. védjegyei.\n" "\n" "\n" "5. Vonatkozó törvények\n" "\n" -"Ha jelen egyezmény bármely része bírósági ítélet alapján semmisnek, " -"törvénytelennek vagy alkalmazhatatlannak \n" -"van nyilvánítva, akkor azon rész jelen szerződésből kizárásra kerül. Az " -"egyezmény többi - alkalmazható - \n" -"részét Önnek továbbra is be kell tartania. Jelen licenc kikötései és " -"feltételei Franciaország törvényeinek \n" -"hatálya alá tartoznak. A jelen licenc kikötéseivel kapcsolatos viták " -"lezárásának legelőnyösebb \n" -"módja egy bíróságon kívül történő megegyezés. Végső lehetőségként a vitás " -"ügy a megfelelő párizsi \n" +"Ha jelen egyezmény bármely része bírósági ítélet alapján semmisnek, törvénytelennek vagy alkalmazhatatlannak \n" +"van nyilvánítva, akkor azon rész jelen szerződésből kizárásra kerül. Az egyezmény többi - alkalmazható - \n" +"részét Önnek továbbra is be kell tartania. Jelen licenc kikötései és feltételei Franciaország törvényeinek \n" +"hatálya alá tartoznak. A jelen licenc kikötéseivel kapcsolatos viták lezárásának legelőnyösebb \n" +"módja egy bíróságon kívül történő megegyezés. Végső lehetőségként a vitás ügy a megfelelő párizsi \n" "(Franciaország) bíróságra kerül.\n" -"Ha jelen dokumentummal kapcsolatban kérdése van, vegye fel a kapcsolatot a " -"Mandriva S.A. céggel." +"Ha jelen dokumentummal kapcsolatban kérdése van, vegye fel a kapcsolatot a Mandriva S.A. céggel." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:90 #, c-format msgid "" -"You agree not to (i) sell, export, re-export, transfer, divert, disclose " -"technical data, or \n" -"dispose of, any Software to any person, entity, or destination prohibited by " -"US export laws \n" -"or regulations including, without limitation, Cuba, Iran, North Korea, Sudan " -"and Syria; or \n" -"(ii) use any Software for any use prohibited by the laws or regulations of " -"the United States.\n" +"You agree not to (i) sell, export, re-export, transfer, divert, disclose technical data, or \n" +"dispose of, any Software to any person, entity, or destination prohibited by US export laws \n" +"or regulations including, without limitation, Cuba, Iran, North Korea, Sudan and Syria; or \n" +"(ii) use any Software for any use prohibited by the laws or regulations of the United States.\n" "\n" "U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS. \n" "\n" -"The Software Products and any accompanying documentation are and shall be " -"deemed to be \n" -"\"commercial computer software\" and \"commercial computer software " -"documentation,\" respectively, \n" -"as defined in DFAR 252.227-7013 and as described in FAR 12.212. Any use, " -"modification, reproduction, \n" -"release, performance, display or disclosure of the Software and any " -"accompanying documentation \n" -"by the United States Government shall be governed solely by the terms of " -"this Agreement and any \n" -"other applicable licence agreements and shall be prohibited except to the " -"extent expressly permitted \n" +"The Software Products and any accompanying documentation are and shall be deemed to be \n" +"\"commercial computer software\" and \"commercial computer software documentation,\" respectively, \n" +"as defined in DFAR 252.227-7013 and as described in FAR 12.212. Any use, modification, reproduction, \n" +"release, performance, display or disclosure of the Software and any accompanying documentation \n" +"by the United States Government shall be governed solely by the terms of this Agreement and any \n" +"other applicable licence agreements and shall be prohibited except to the extent expressly permitted \n" "by the terms of this Agreement." msgstr "" -"Elfogadja, hogy tilos (i) eladni, újraexportálni, átadni, bemutatni, " -"közzétenni a technikai \n" -"adatokat bármely Szoftver, személy, jogi személy vagy bármely más US " -"jogszabály \n" -"vagy előírás által tiltott terület felé, beleértve korlátozás nélkül Kuba, " -"Irán, Észak-Korea, \n" -"Szudán és Szíria területeit; vagy (ii) minden Szoftver csak az Egyesült " -"Államok jog és \n" +"Elfogadja, hogy tilos (i) eladni, újraexportálni, átadni, bemutatni, közzétenni a technikai \n" +"adatokat bármely Szoftver, személy, jogi személy vagy bármely más US jogszabály \n" +"vagy előírás által tiltott terület felé, beleértve korlátozás nélkül Kuba, Irán, Észak-Korea, \n" +"Szudán és Szíria területeit; vagy (ii) minden Szoftver csak az Egyesült Államok jog és \n" "rendszabályai által engedélyezett módon használható.\n" "\n" "AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK KORLÁTOZÓ JOGSZABÁLYA. \n" "\n" -"A Szoftvertermékek és minden hozzájuk tartozó leírás, illetve a " -"\"kereskedelmi számítástechnikai szoftver\" \n" -"és a \"kereskedelmi számítástechnikai szoftverleírás\", illetve a DFAR " -"252.227-7013 és \n" -"a FAR 12.212 által meghatározott dolgokra: a Szoftver, és minden hozzá járó " -"leírás mindennemű \n" -"módosítása, reprodukálása, kiadása, üzemeltetése, megjelenítése és " -"közzététele \n" -"az Amerikai Egyesült Államok kormányának közreműködése által ezen Szerződés " -"feltételei, \n" -"és minden egyéb alkalmazott licenc feltétele szerint történhet, és az ettől " -"való eltérés tilos \n" +"A Szoftvertermékek és minden hozzájuk tartozó leírás, illetve a \"kereskedelmi számítástechnikai szoftver\" \n" +"és a \"kereskedelmi számítástechnikai szoftverleírás\", illetve a DFAR 252.227-7013 és \n" +"a FAR 12.212 által meghatározott dolgokra: a Szoftver, és minden hozzá járó leírás mindennemű \n" +"módosítása, reprodukálása, kiadása, üzemeltetése, megjelenítése és közzététele \n" +"az Amerikai Egyesült Államok kormányának közreműködése által ezen Szerződés feltételei, \n" +"és minden egyéb alkalmazott licenc feltétele szerint történhet, és az ettől való eltérés tilos \n" "mindaddig, amíg ezen szerződés hatályban van." #: messages.pm:104 #, c-format msgid "" -"Most of these components, but excluding the applications and software " -"provided by Google Inc. or \n" -"its subsidiaries (\"Google Software\"), are governed under the terms and " -"conditions of the GNU \n" +"Most of these components, but excluding the applications and software provided by Google Inc. or \n" +"its subsidiaries (\"Google Software\"), are governed under the terms and conditions of the GNU \n" "General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses." msgstr "" -"A legtöbb program, a Goggle inc. és leányválalataié (továbbiakban: \"Google " -"Software\") \n" -"kivételével, általánosságban a GNU General Public Licence (továbbiakban: " -"\"GPL\"), vagy \n" +"A legtöbb program, a Goggle inc. és leányválalataié (továbbiakban: \"Google Software\") \n" +"kivételével, általánosságban a GNU General Public Licence (továbbiakban: \"GPL\"), vagy \n" "hasonló licenc, feltételei és szabályai alá tartozik." #: messages.pm:107 #, c-format msgid "" -"Most of these components are governed under the terms and conditions of the " -"GNU \n" +"Most of these components are governed under the terms and conditions of the GNU \n" "General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses." msgstr "" -"A legtöbb komponens a GNU General Public Licence (GNU Általános Publikálási " -"Licensz)\n" -"(a továbbiakban \"GPL\" néven), vagy hasonló licenc, hatálya és feltételei " -"alá tartozik." +"A legtöbb komponens a GNU General Public Licence (GNU Általános Publikálási Licensz)\n" +"(a továbbiakban \"GPL\" néven), vagy hasonló licenc, hatálya és feltételei alá tartozik." #: messages.pm:112 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" -"Software included may be covered by patents in your country. For example, " -"the\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" -"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " -"patent\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" -"Figyelmeztetés: A szabad szoftver nem feltétlenül szabadalommentes; " -"bizonyos\n" +"Figyelmeztetés: A szabad szoftver nem feltétlenül szabadalommentes; bizonyos\n" "komponensekre esetleg vonatkozhatnak szabadalmak az Ön országában. Például\n" "az MP3-dekódolók használata esetén szükség lehet licencre (információ:\n" "http://www.mp3licensing.com). Ha nem biztos abban, hogy egy bizonyos\n" @@ -5220,104 +5234,63 @@ msgstr "" #: messages.pm:120 #, c-format msgid "" -"6. Additional provisions applicable to those Software Products provided by " -"Google Inc. (\"Google Software\")\n" -"\n" -"(a) You acknowledge that Google or third parties own all rights, title and " -"interest in and to the Google \n" -"Software, portions thereof, or software provided through or in conjunction " -"with the Google Software, including\n" -"without limitation all Intellectual Property Rights. \"Intellectual Property " -"Rights\" means any and all rights \n" -"existing from time to time under patent law, copyright law, trade secret " -"law, trademark law, unfair competition \n" -"law, database rights and any and all other proprietary rights, and any and " -"all applications, renewals, extensions \n" -"and restorations thereof, now or hereafter in force and effect worldwide. " -"You agree not to modify, adapt, \n" -"translate, prepare derivative works from, decompile, reverse engineer, " -"disassemble or otherwise attempt to derive \n" -"source code from Google Software. You also agree to not remove, obscure, or " -"alter Google's or any third party's \n" -"copyright notice, trademarks, or other proprietary rights notices affixed to " -"or contained within or accessed in \n" +"6. Additional provisions applicable to those Software Products provided by Google Inc. (\"Google Software\")\n" +"\n" +"(a) You acknowledge that Google or third parties own all rights, title and interest in and to the Google \n" +"Software, portions thereof, or software provided through or in conjunction with the Google Software, including\n" +"without limitation all Intellectual Property Rights. \"Intellectual Property Rights\" means any and all rights \n" +"existing from time to time under patent law, copyright law, trade secret law, trademark law, unfair competition \n" +"law, database rights and any and all other proprietary rights, and any and all applications, renewals, extensions \n" +"and restorations thereof, now or hereafter in force and effect worldwide. You agree not to modify, adapt, \n" +"translate, prepare derivative works from, decompile, reverse engineer, disassemble or otherwise attempt to derive \n" +"source code from Google Software. You also agree to not remove, obscure, or alter Google's or any third party's \n" +"copyright notice, trademarks, or other proprietary rights notices affixed to or contained within or accessed in \n" "conjunction with or through the Google Software. \n" "\n" -"(b) The Google Software is made available to you for your personal, non-" -"commercial use only.\n" -"You may not use the Google Software in any manner that could damage, " -"disable, overburden, or impair Google's \n" -"search services (e.g., you may not use the Google Software in an automated " -"manner), nor may you use Google \n" -"Software in any manner that could interfere with any other party's use and " -"enjoyment of Google's search services\n" -"or the services and products of the third party licensors of the Google " -"Software.\n" -"\n" -"(c) Some of the Google Software is designed to be used in conjunction with " -"Google's search and other services.\n" -"Accordingly, your use of such Google Software is also defined by Google's " -"Terms of Service located at \n" -"http://www.google.com/terms_of_service.html and Google's Toolbar Privacy " -"Policy located at \n" +"(b) The Google Software is made available to you for your personal, non-commercial use only.\n" +"You may not use the Google Software in any manner that could damage, disable, overburden, or impair Google's \n" +"search services (e.g., you may not use the Google Software in an automated manner), nor may you use Google \n" +"Software in any manner that could interfere with any other party's use and enjoyment of Google's search services\n" +"or the services and products of the third party licensors of the Google Software.\n" +"\n" +"(c) Some of the Google Software is designed to be used in conjunction with Google's search and other services.\n" +"Accordingly, your use of such Google Software is also defined by Google's Terms of Service located at \n" +"http://www.google.com/terms_of_service.html and Google's Toolbar Privacy Policy located at \n" "http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?page=privacy.html.\n" "\n" -"(d) Google Inc. and each of its subsidiaries and affiliates are third party " -"beneficiaries of this contract \n" +"(d) Google Inc. and each of its subsidiaries and affiliates are third party beneficiaries of this contract \n" "and may enforce its terms." msgstr "" -"6. továbbá találkozhat a Szoftvertermékek között Google Inc. szolgáltatással " -"(\"Google Szoftver\")\n" -"\n" -"(a) Tudomásul veszi a Google vagy harmadik személy szerzői jogát, jogcímét " -"és érdeklődését \n" -"a Google Szoftver termékkel, szolgáltatással vagy azokkal kapcsolatba " -"hozható dolgokkal, \n" -"beleértve korlátozás nélkül az összes értelmi szerzőt megillető jogot. A " -"\"Értelmi Szerzői Jog\" \n" -"alatt mindig és minden időben, itt és a teljes világban, a szabadalmi " -"jogokat, a szerzői jogokat, \n" -"a gyártási titokról szóló jogszabályokat, a védjegyekre vonatkozó " -"jogszabályokat, \n" +"6. továbbá találkozhat a Szoftvertermékek között Google Inc. szolgáltatással (\"Google Szoftver\")\n" +"\n" +"(a) Tudomásul veszi a Google vagy harmadik személy szerzői jogát, jogcímét és érdeklődését \n" +"a Google Szoftver termékkel, szolgáltatással vagy azokkal kapcsolatba hozható dolgokkal, \n" +"beleértve korlátozás nélkül az összes értelmi szerzőt megillető jogot. A \"Értelmi Szerzői Jog\" \n" +"alatt mindig és minden időben, itt és a teljes világban, a szabadalmi jogokat, a szerzői jogokat, \n" +"a gyártási titokról szóló jogszabályokat, a védjegyekre vonatkozó jogszabályokat, \n" "tisztességtelen verseny \n" -"ellen szóló törvényeket, az adattárolásról szóló törvényt és az egyéb " -"tulajdonjogokról szóló \n" -"törvényt beleértve ezek minden alkalmazását, megújítását, kibővítését és " -"megszorítását. \n" -"Illetve elfogadja, hogy nem módosíthatja, adoptálhatja, fordíthatja le, " -"származtathatja \n" -"a saját munkájából, fordíthatja vissza, fejlesztheti vissza, " -"disassemblelheti és semmilyen módon \n" -"nem törekedhet a Google Szoftver eredeti kódjának visszanyerésére. Egyetért " -"azzal, \n" -"hogy nem eltávolítható és nem eltakarható vagy megváltoztatható a Google és " -"bármely társának \n" -"jogvédő megjegyzése, védjegye és tulajdonjogra felhívó figyelmeztetése, " -"amelyet \n" +"ellen szóló törvényeket, az adattárolásról szóló törvényt és az egyéb tulajdonjogokról szóló \n" +"törvényt beleértve ezek minden alkalmazását, megújítását, kibővítését és megszorítását. \n" +"Illetve elfogadja, hogy nem módosíthatja, adoptálhatja, fordíthatja le, származtathatja \n" +"a saját munkájából, fordíthatja vissza, fejlesztheti vissza, disassemblelheti és semmilyen módon \n" +"nem törekedhet a Google Szoftver eredeti kódjának visszanyerésére. Egyetért azzal, \n" +"hogy nem eltávolítható és nem eltakarható vagy megváltoztatható a Google és bármely társának \n" +"jogvédő megjegyzése, védjegye és tulajdonjogra felhívó figyelmeztetése, amelyet \n" "hozzákapcsoltak vagy tartalmaz a Google Szoftver.\n" "\n" -"(b) A Google Szoftver felhasználása csak személyes, nem üzleti célú " -"alkalmazásra engedélyezett.\n" -"Nem használható a Google Szoftvert nem használhatod a Google " -"szolgáltatásainak \n" -"kárára, letiltására, túlterhelésére vagy megrongálására (például nem " -"használhatod \n" -"automatizált módban), illetve nem használhatod a Google Szoftver felületét " -"semmilyen más fél \n" -"termékén keresztül, használva a Google szolgáltatás és szerződött partnerei " -"által nyújtott előnyöket.\n" -"\n" -"(c) Maga a Google Szoftver kialakításánál fogva használja a Google " -"keresőjét illetve egyéb szolgáltatását.\n" +"(b) A Google Szoftver felhasználása csak személyes, nem üzleti célú alkalmazásra engedélyezett.\n" +"Nem használható a Google Szoftvert nem használhatod a Google szolgáltatásainak \n" +"kárára, letiltására, túlterhelésére vagy megrongálására (például nem használhatod \n" +"automatizált módban), illetve nem használhatod a Google Szoftver felületét semmilyen más fél \n" +"termékén keresztül, használva a Google szolgáltatás és szerződött partnerei által nyújtott előnyöket.\n" +"\n" +"(c) Maga a Google Szoftver kialakításánál fogva használja a Google keresőjét illetve egyéb szolgáltatását.\n" "Azaz, a Google Szoftver használatával a Google Szolgáltatások Feltételeit \n" -"(megtalálható a http://www.google.hu/accounts/TOS oldalon) és a Google " -"Eszköztár Adatvédelmi irányelvei \n" -"(megtalálható a http://www.google.com/support/firefox/bin/static.py?" -"page=privacy.html&hl=hu oldalon) \n" +"(megtalálható a http://www.google.hu/accounts/TOS oldalon) és a Google Eszköztár Adatvédelmi irányelvei \n" +"(megtalálható a http://www.google.com/support/firefox/bin/static.py?page=privacy.html&hl=hu oldalon) \n" "is el kell fogadni.\n" "\n" -"(d) A Google Inc. és minden partnere a haszonélvezője ezen szerződésnek a " -"szerződés teljes ideje alatt." +"(d) A Google Inc. és minden partnere a haszonélvezője ezen szerződésnek a szerződés teljes ideje alatt." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:150 @@ -5327,8 +5300,7 @@ msgid "" "Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" "\n" "\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandriva " -"Linux,\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandriva Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" @@ -5455,11 +5427,9 @@ msgstr "Melyik %s meghajtóprogramot próbáljam meg?" #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " -"specify\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it should\n" "not cause any damage." msgstr "" "Bizonyos esetekben a(z) %s meghajtóprogramnak további paraméterekre van\n" @@ -5487,7 +5457,8 @@ msgstr "" "A(z) %s modul betöltése nem sikerült.\n" "Megpróbálja a betöltést más paraméterekkel?" -#: mygtk2.pm:1541 mygtk2.pm:1542 +#: mygtk2.pm:1541 +#: mygtk2.pm:1542 #, c-format msgid "Password is trivial to guess" msgstr "A jelszó nagyon egyszerű" @@ -5497,7 +5468,8 @@ msgstr "A jelszó nagyon egyszerű" msgid "Password should resist to basic attacks" msgstr "A Jelszó valószínűleg kibír egy egyszerűbb támadást" -#: mygtk2.pm:1544 mygtk2.pm:1545 +#: mygtk2.pm:1544 +#: mygtk2.pm:1545 #, c-format msgid "Password seems secure" msgstr "A jelszó biztonságosnak tűnik" @@ -5516,8 +5488,7 @@ msgstr "A kiterjesztett (extended) partíció nem támogatott ezen a platformon" #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next to the extended partitions." msgstr "" "A partíciós táblában van egy üres tartomány, de nem használható.\n" "Az egyetlen megoldás az elsődleges partíciók áthelyezése úgy, hogy\n" @@ -5528,15 +5499,16 @@ msgstr "" msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " -"data." +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted data." msgstr "" "Valamilyen probléma van a meghajtóval. \n" "Az adatintegritási teszt végrehajtása nem sikerült. \n" "Ez azt jelenti, hogy a lemezre való írás tönkreteheti a meghajtó \n" "adattartalmát." -#: pkgs.pm:252 pkgs.pm:255 pkgs.pm:264 +#: pkgs.pm:252 +#: pkgs.pm:255 +#: pkgs.pm:264 #, c-format msgid "Unused packages removal" msgstr "Nem használt csomagok eltávolítása" @@ -5553,26 +5525,22 @@ msgstr "Nem használt lokalizációs csomagok keresése..." #: pkgs.pm:265 #, c-format -msgid "" -"We have detected that some packages are not needed for your system " -"configuration." -msgstr "" -"Olyan csomagok találhatóak a rendszerben, amelyek nem szükségesek a teljes " -"értékű működéshez." +msgid "We have detected that some packages are not needed for your system configuration." +msgstr "Olyan csomagok találhatóak a rendszerben, amelyek nem szükségesek a teljes értékű működéshez." #: pkgs.pm:266 #, c-format msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" -msgstr "" -"Az alábbi csomagok - amennyiben kijelöltek maradnak, - eltávolításra " -"kerülnek:" +msgstr "Az alábbi csomagok - amennyiben kijelöltek maradnak, - eltávolításra kerülnek:" -#: pkgs.pm:269 pkgs.pm:270 +#: pkgs.pm:269 +#: pkgs.pm:270 #, c-format msgid "Unused hardware support" msgstr "Nem használt hardvertámogatás" -#: pkgs.pm:273 pkgs.pm:274 +#: pkgs.pm:273 +#: pkgs.pm:274 #, c-format msgid "Unused localization" msgstr "Nem használt lokalizáció" @@ -5600,8 +5568,7 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni /usr/share/sane/%s nevű linket." #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "" -"Nem sikerült a(z) %s firmware fájlt átmásolni ide: /usr/share/sane/firmware" +msgstr "Nem sikerült a(z) %s firmware fájlt átmásolni ide: /usr/share/sane/firmware" #: scanner.pm:121 #, c-format @@ -5616,8 +5583,7 @@ msgstr "ScannerDrake" #: scanner.pm:201 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" -"Nem sikerült telepíteni a lapolvasó(k) megosztásához szükséges csomagokat." +msgstr "Nem sikerült telepíteni a lapolvasó(k) megosztásához szükséges csomagokat." #: scanner.pm:202 #, c-format @@ -5654,8 +5620,7 @@ msgid "" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" -"\"Mind\" beállítás esetén létezhet /etc/issue és /etc/issue.net nevű fájl " -"is.\n" +"\"Mind\" beállítás esetén létezhet /etc/issue és /etc/issue.net nevű fájl is.\n" "\n" "\"Egyik sem\" beállítás esetén egyik \"issue\" fájl sem létezhet.\n" "\n" @@ -5678,11 +5643,8 @@ msgstr "Közvetlen rendszergazdai bejelentkezés engedélyezése" #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "" -"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." -msgstr "" -"A felhasználólista megjelenítésének engedélyezése a bejelentkezéskezelőkben " -"(KDM és GDM)" +msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgstr "A felhasználólista megjelenítésének engedélyezése a bejelentkezéskezelőkben (KDM és GDM)" #: security/help.pm:35 #, c-format @@ -5731,20 +5693,17 @@ msgstr "" msgid "" "Authorize:\n" "\n" -"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " -"set to \"ALL\",\n" +"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"Local\"\n" "\n" "- none if set to \"None\".\n" "\n" -"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -"(5))." +"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" "Engedélyezés a következők számára:\n" "\n" -"- \"Mind\" beállítás esetén: a tcp_wrappers által vezérelt összes " -"szolgáltatás\n" +"- \"Mind\" beállítás esetén: a tcp_wrappers által vezérelt összes szolgáltatás\n" "(információ a hosts.deny(5) leírásban (\"man\"))\n" "\n" "- \"Helyi\" beállítás esetén: csak a helyiek\n" @@ -5812,9 +5771,7 @@ msgstr "Biztonsági figyelmeztetések:" #: security/help.pm:82 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection." -msgstr "" -"Az 'IP spoofing' (más gép IP-címének használata forráscímként) elleni " -"védelem bekapcsolása" +msgstr "Az 'IP spoofing' (más gép IP-címének használata forráscímként) elleni védelem bekapcsolása" #: security/help.pm:84 #, c-format @@ -5833,13 +5790,8 @@ msgstr "Az msec óránkénti biztonsági ellenőrzéseinek bekapcsolása" #: security/help.pm:90 #, c-format -msgid "" -"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " -"any user." -msgstr "" -"Az \"su\" parancs használata csak a \"wheel\" nevű csoport tagjainak számára " -"legyen lehetséges. Ha ki van kapcsolva, akkor bármely felhasználó " -"használhatja az \"su\" parancsot." +msgid "Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from any user." +msgstr "Az \"su\" parancs használata csak a \"wheel\" nevű csoport tagjainak számára legyen lehetséges. Ha ki van kapcsolva, akkor bármely felhasználó használhatja az \"su\" parancsot." #: security/help.pm:92 #, c-format @@ -5849,9 +5801,7 @@ msgstr "Jelszó használata a felhasználók azonosításához" #: security/help.pm:94 #, c-format msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." -msgstr "" -"Az Ethernet kártyák 'promiscuous' (minden csomagot megtartó) üzemmódjának " -"ellenőrzésének bekapcsolása" +msgstr "Az Ethernet kártyák 'promiscuous' (minden csomagot megtartó) üzemmódjának ellenőrzésének bekapcsolása" #: security/help.pm:96 #, c-format @@ -5866,8 +5816,7 @@ msgstr "Az sulogin(8) engedélyezése egyfelhasználós szinten" #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "" -"Az adott név felvétele az msec féle jelszóelévülés-kezelés alóli kivételként" +msgstr "Az adott név felvétele az msec féle jelszóelévülés-kezelés alóli kivételként" #: security/help.pm:102 #, c-format @@ -5885,9 +5834,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:106 #, c-format -msgid "" -"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " -"number of capitalized letters." +msgid "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum number of capitalized letters." msgstr "" "A minimális jelszóhossz és a számjegyek illetve a nagybetűk minimális\n" "számának beállítása" @@ -5945,8 +5892,7 @@ msgstr "Ha igenre van állítva: a napi biztonsági ellenőrzések végrehajtás #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "" -"Ha igenre van állítva: SGID-s fájlok létrehozásának/törlésének ellenőrzése" +msgstr "Ha igenre van állítva: SGID-s fájlok létrehozásának/törlésének ellenőrzése" #: security/help.pm:121 #, c-format @@ -5958,15 +5904,12 @@ msgstr "" #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "" -"Ha igenre van állítva: az SUID/SGID-os fájlok ellenőrzőösszegének ellenőrzése" +msgstr "Ha igenre van állítva: az SUID/SGID-os fájlok ellenőrzőösszegének ellenőrzése" #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"Ha igenre van állítva: 'SUID root'-os fájlok létrehozásának/törlésének " -"ellenőrzése" +msgstr "Ha igenre van állítva: 'SUID root'-os fájlok létrehozásának/törlésének ellenőrzése" #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -5976,8 +5919,7 @@ msgstr "Ha igenre van állítva: figyelmeztetés a tulajdonos nélküli fájlokr #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "" -"Ha igenre van állítva: a mindenki által írható fájlok/könyvtárak ellenőrzése" +msgstr "Ha igenre van állítva: a mindenki által írható fájlok/könyvtárak ellenőrzése" #: security/help.pm:126 #, c-format @@ -5986,8 +5928,7 @@ msgstr "Ha igenre van állítva: chkrootkit ellenőrzések elvégzése" #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "Ha be van állítva: a jelentés ezen email címre való küldése; máskülönben a\n" "rendszergazdának" @@ -6010,8 +5951,7 @@ msgstr "Ha igenre van állítva: ellenőrzések elvégzése az RPM adatbázison" #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "" -"Ha igenre van állítva: az ellenőrzés eredményének írása a rendszernaplóba" +msgstr "Ha igenre van állítva: az ellenőrzés eredményének írása a rendszernaplóba" #: security/help.pm:132 #, c-format @@ -6087,9 +6027,7 @@ msgstr "" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" -msgstr "" -"A képernyő exportálása a rendszergazdai azonosítóról egy másikra való " -"átlépéskor" +msgstr "A képernyő exportálása a rendszergazdai azonosítóról egy másikra való átlépéskor" #: security/l10n.pm:21 #, c-format @@ -6132,8 +6070,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "" -"Az 'IP spoofing' (más gép IP címének használata forráscímként) elleni " -"védelem\n" +"Az 'IP spoofing' (más gép IP címének használata forráscímként) elleni védelem\n" "bekapcsolása" #: security/l10n.pm:29 @@ -6154,9 +6091,7 @@ msgstr "Az msec óránkénti biztonsági ellenőrzéseinek bekapcsolása" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members" -msgstr "" -"Az \"su\" parancs használata csak a \"wheel\" nevű csoport tagjainak számára " -"legyen lehetséges." +msgstr "Az \"su\" parancs használata csak a \"wheel\" nevű csoport tagjainak számára legyen lehetséges." #: security/l10n.pm:33 #, c-format @@ -6188,9 +6123,7 @@ msgstr "Nincs jelszóelévülés:" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" -msgstr "" -"A jelszavak lejáratához és az azonosítók deaktiválásához tartozó várakozási " -"idők beállítása" +msgstr "A jelszavak lejáratához és az azonosítók deaktiválásához tartozó várakozási idők beállítása" #: security/l10n.pm:39 #, c-format @@ -6200,8 +6133,7 @@ msgstr "A jelszótörténeti lista mérete" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" -msgstr "" -"A minimális jelszóhossz és a számjegyek illetve a nagybetűk minimális száma" +msgstr "A minimális jelszóhossz és a számjegyek illetve a nagybetűk minimális száma" #: security/l10n.pm:41 #, c-format @@ -6340,8 +6272,7 @@ msgstr "Biztonság" #, c-format msgid "" "This level is to be used with care, as it disables all additional security\n" -"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of " -"system security\n" +"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of system security\n" "on your own." msgstr "" "Ez a biztonsági szint kikapcsolja azokat a biztonsági beállításokat, \n" @@ -6350,22 +6281,15 @@ msgstr "" #: security/level.pm:43 #, c-format -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Ez a szabványos biztonsági szint, amely az internetre (kliensként) " -"csatlakozó gépek esetén javasolt." +msgid "This is the standard security recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as a client." +msgstr "Ez a szabványos biztonsági szint, amely az internetre (kliensként) csatlakozó gépek esetén javasolt." #: security/level.pm:44 #, c-format msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." +"With this security level, the use of this system as a server becomes possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Ezzel a biztonsági szinttel már használhatja a gépét kiszolgálóként.\n" "Ez a biztonsági szint elég magas ahhoz, hogy a rendszer sok, hálózaton\n" @@ -6446,8 +6370,7 @@ msgstr "CPU frekvencia beállítása" #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "A cron a szabványos parancsütemező program a UNIX operációs rendszereken.\n" @@ -6457,8 +6380,7 @@ msgstr "" #: services.pm:31 #, c-format -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "A CUPS (Common UNIX Printing System) egy fejlett nyomtatási rendszer" #: services.pm:32 @@ -6469,43 +6391,32 @@ msgstr "Elindítja a grafikus bejelentkezéskezelőt" #: services.pm:33 #, c-format msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " -"change.\n" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" -"A FAM egy fájlfigyelő szolgáltatás, amely értesítést küld a fájlok " -"változásakor.\n" +"A FAM egy fájlfigyelő szolgáltatás, amely értesítést küld a fájlok változásakor.\n" "A GNOME és a KDE is használja." #: services.pm:35 #, c-format msgid "" "G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n" -"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " -"must be loaded \n" -"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " -"supported. By default, \n" -"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " -"applications and \n" +"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver must be loaded \n" +"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also supported. By default, \n" +"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client applications and \n" "scripts can access the LCD via a simple API." msgstr "" -"A G15Daemon segítségével a felhasználó minden extra gombot képes lesz " -"felismertetni, \n" -"és azokat visszaküldeni a kernel UINPUT meghajtóján keresztül. Ezt a " -"meghajtót be kell tölteni, \n" -"mielőtt a g15daemon-t használná a billentyűzet kezeléséhez. a G15 LCD " -"szintén támogatva van. \n" -"Alapértelmezés szerint nincs szükség más kliensre, a g15daemon mint óra " -"jelenik meg. \n" -"A kliens alkalmazások egy egyszerű API segítségével hozzáférhetnek az LCD-" -"hez." +"A G15Daemon segítségével a felhasználó minden extra gombot képes lesz felismertetni, \n" +"és azokat visszaküldeni a kernel UINPUT meghajtóján keresztül. Ezt a meghajtót be kell tölteni, \n" +"mielőtt a g15daemon-t használná a billentyűzet kezeléséhez. a G15 LCD szintén támogatva van. \n" +"Alapértelmezés szerint nincs szükség más kliensre, a g15daemon mint óra jelenik meg. \n" +"A kliens alkalmazások egy egyszerű API segítségével hozzáférhetnek az LCD-hez." #: services.pm:40 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "A GPM egértámogatást biztosít a szöveg alapú (konzolos) linuxos\n" @@ -6529,8 +6440,7 @@ msgstr "" #: services.pm:46 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Az Apache egy WWW kiszolgáló. HTML fájlokat és CGI-t tesz elérhetővé\n" "a hálózaton keresztül." @@ -6539,10 +6449,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Az \"internet szuperszerver szolgáltatás\" (inetd) felelős sok hálózati\n" @@ -6571,11 +6479,8 @@ msgstr "" #: services.pm:55 #, c-format -msgid "" -"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" -msgstr "" -"Egyenletesen osztja el az IRQ-t, a többprocesszoros rendszerek " -"teljesítményének jobb kihasználásához" +msgid "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" +msgstr "Egyenletesen osztja el az IRQ-t, a többprocesszoros rendszerek teljesítményének jobb kihasználásához" #: services.pm:56 #, c-format @@ -6600,9 +6505,7 @@ msgstr "" #: services.pm:61 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "" -"A hardvereszközök automatikus felderítése és beállítása a rendszer " -"indulásakor." +msgstr "A hardvereszközök automatikus felderítése és beállítása a rendszer indulásakor." #: services.pm:62 #, c-format @@ -6649,9 +6552,7 @@ msgstr "Szoftveres RAID monitorozó és kezelő" #: services.pm:71 #, c-format -msgid "" -"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " -"messages" +msgid "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other messages" msgstr "" "A DBUS szolgáltatás értesítéseket küld rendszereseményekről, továbbá egyéb\n" "üzeneteket közvetít." @@ -6663,9 +6564,7 @@ msgstr "Engedélyezi az MSEC biztonsági eljárásokat a rendszer indulásakor" #: services.pm:73 #, c-format -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." +msgid "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host names to IP addresses." msgstr "" "A named (BIND) egy DNS, azaz tartománynév kiszolgáló, ennek segítségével\n" "feleltetik meg a gépek az IP címeket és a gépneveket." @@ -6727,8 +6626,7 @@ msgstr "" #: services.pm:86 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" -msgstr "" -"Szinkronizálja a rendszeridőt az NTP (Network Time Protocol) használatával." +msgstr "Szinkronizálja a rendszeridőt az NTP (Network Time Protocol) használatával." #: services.pm:87 #, c-format @@ -6753,8 +6651,7 @@ msgstr "Ellenőrzi, hogy a partíció tele van-e" #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " -"to have\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" "A PCMCIA támogatásra általában azoknak a laptop használóknak van\n" @@ -6766,8 +6663,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "A portmapper kezeli az RPC kapcsolatokat - ezekre többek között az\n" @@ -6782,9 +6678,7 @@ msgstr "Néhány TCP portot old fel" #: services.pm:98 #, c-format -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." +msgid "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from one machine to another." msgstr "" "A Postfix egy levéltovábbító (MTA) program, amely a leveleket továbbítja\n" "a különböző gépek között." @@ -6837,9 +6731,7 @@ msgstr "" #: services.pm:109 #, c-format -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " -"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." +msgid "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" "A syslog-on keresztül naplóznak a szolgáltatások különböző naplófájlokba.\n" "A syslog állandó használata nagyon jó ötlet." @@ -6865,11 +6757,8 @@ msgstr "" #: services.pm:114 #, c-format -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." -msgstr "" -"A SANE (Scanner Access Now Easy) hozzáférést biztosít lapolvasókhoz, " -"videokamerákhoz és egyéb eszközökhöz." +msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgstr "A SANE (Scanner Access Now Easy) hozzáférést biztosít lapolvasókhoz, videokamerákhoz és egyéb eszközökhöz." #: services.pm:115 #, c-format @@ -6878,12 +6767,8 @@ msgstr "Csomagszűrő tűzfal" #: services.pm:116 #, c-format -msgid "" -"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " -"integrates with a Windows Server domain" -msgstr "" -"Az SMB/CIFS protokoll lehetővé teszi fájlok és nyomtatók megosztását, " -"továbbá képes integrálódni windowsos kiszolgálók tartományaiba." +msgid "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also integrates with a Windows Server domain" +msgstr "Az SMB/CIFS protokoll lehetővé teszi fájlok és nyomtatók megosztását, továbbá képes integrálódni windowsos kiszolgálók tartományaiba." #: services.pm:117 #, c-format @@ -6897,12 +6782,8 @@ msgstr "egy beszédfelismerő réteg" #: services.pm:119 #, c-format -msgid "" -"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " -"secure channel between two computers" -msgstr "" -"Az SSH (Secure Shell) hálózati protokoll biztonságos csatornán való " -"adatcserét tesz lehetővé két számítógép közt." +msgid "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a secure channel between two computers" +msgstr "Az SSH (Secure Shell) hálózati protokoll biztonságos csatornán való adatcserét tesz lehetővé két számítógép közt." #: services.pm:120 #, c-format @@ -6916,9 +6797,7 @@ msgstr "" #: services.pm:122 #, c-format msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" -msgstr "" -"A generált, állandó udev szabályok át lettek mozgatva a /etc/udev/rules.d " -"könyvtárba" +msgstr "A generált, állandó udev szabályok át lettek mozgatva a /etc/udev/rules.d könyvtárba" #: services.pm:123 #, c-format @@ -6970,7 +6849,8 @@ msgstr "Távoli adminisztráció" msgid "Database Server" msgstr "Adatbázis kiszolgáló" -#: services.pm:179 services.pm:218 +#: services.pm:179 +#: services.pm:218 #, c-format msgid "Services" msgstr "Szolgáltatások" @@ -7009,7 +6889,8 @@ msgstr "" "Nem érhető el további információ\n" "erről a szolgáltatásról." -#: services.pm:250 ugtk2.pm:924 +#: services.pm:250 +#: ugtk2.pm:924 #, c-format msgid "Info" msgstr "Információ" @@ -7049,8 +6930,7 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " -"USA.\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" msgstr "" "Ez a program szabad szoftver; terjeszthető és/vagy módosítható\n" "a Free Software Foundation által publikált GNU General Public\n" @@ -7075,8 +6955,7 @@ msgid "" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" @@ -7182,12 +7061,9 @@ msgid "" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)" msgstr "" "[OPCIÓK]...\n" "A Mandriva Linux terminálkiszolgáló (MTS) beállítása\n" @@ -7241,11 +7117,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " -"Update mode\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "[OPCIÓ]...\n" @@ -7259,12 +7133,8 @@ msgstr "" #: standalone.pm:116 #, c-format -msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" -msgstr "" -"[--manual] [--device=eszköz] [--update-sane=sane_forráskönyvtár] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=eszköz]" +msgid "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-usbtable] [--dynamic=dev]" +msgstr "[--manual] [--device=eszköz] [--update-sane=sane_forráskönyvtár] [--update-usbtable] [--dynamic=eszköz]" #: standalone.pm:117 #, c-format @@ -7281,14 +7151,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] " msgstr "" "\n" -"Használat: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +"Használat: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] " -#: timezone.pm:161 timezone.pm:162 +#: timezone.pm:161 +#: timezone.pm:162 #, c-format msgid "All servers" msgstr "Az összes kiszolgáló" @@ -7369,19 +7238,15 @@ msgstr "A telepítés hibával ért véget." #~ msgid "Restrict command line options" #~ msgstr "A parancssorban átadható paraméterek korlátozása" - #~ msgid "restrict" #~ msgstr "korlátozás" - #~ msgid "" #~ "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" #~ msgstr "" #~ "\"A parancssorban átadható paraméterek korlátozása\" beállításnak jelszó " #~ "nélkül nincs értelme" - #~ msgid "Use an encrypted file system" #~ msgstr "Titkosított fájlrendszer használata" - #~ msgid "" #~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" #~ "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" @@ -7389,55 +7254,40 @@ msgstr "A telepítés hibával ért véget." #~ "Az adatok épségének biztosítása érdekében a legközelebbi Windows " #~ "indításnál \n" #~ "fájlrendszer ellenőrzés lesz végezve" - #~ msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" #~ msgstr "A loopback-hez a windowsos partíció használata" - #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" #~ msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?" - #~ msgid "Choose the sizes" #~ msgstr "Adja meg a méreteket" - #~ msgid "Root partition size in MB: " #~ msgstr "A gyökérpartíció mérete MB-ban: " - #~ msgid "Swap partition size in MB: " #~ msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: " - #~ msgid "" #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" #~ msgstr "Nincs loopback-ként használható FAT-partíció, vagy nincs elég hely" - #~ msgid "" #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" #~ "the following error occurred: %s" #~ msgstr "" #~ "A FAT átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n" #~ "A következő hiba keletkezett: %s" - #~ msgid "Automatic routing from ALSA to PulseAudio" #~ msgstr "Automatikus irányítás az ALSA-ból a PulseAudio felé" - #~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" #~ msgstr "" #~ "Jelentkezzen ki, majd nyomja meg a Ctrl+Alt+BackSpace billentyűkombinációt" - #~ msgid "Welcome To Crackers" #~ msgstr "Üdvözlet a cracker-eknek" - #~ msgid "Poor" #~ msgstr "Alacsony" - #~ msgid "High" #~ msgstr "Magas" - #~ msgid "Higher" #~ msgstr "Magasabb" - #~ msgid "Paranoid" #~ msgstr "Paranoiás" - #~ msgid "" #~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to " #~ "use,\n" @@ -7450,28 +7300,24 @@ msgstr "A telepítés hibával ért véget." #~ "ne válassza ezt a szintet, ha a gép hálózatba van kötve, vagy az " #~ "internethez\n" #~ "csatlakozik. A hozzáférés nincs jelszóval védve." - #~ msgid "" #~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " #~ "recommended." #~ msgstr "" #~ "A jelszavak be vannak kapcsolva, de hálózatra kapcsolódó gép esetén\n" #~ "ez a konfiguráció még mindig nem ajánlott." - #~ msgid "" #~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run " #~ "every night." #~ msgstr "" #~ "Már vannak bizonyos megszorítások, és több automatikus ellenőrzés fut " #~ "éjszakánként." - #~ msgid "" #~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed " #~ "and security features are at their maximum." #~ msgstr "" #~ "Az előző szinthez hasonló, de itt a rendszer teljesen zárt.\n" #~ "Ez a legbiztonságosabb szint." - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Warning\n" @@ -7534,25 +7380,19 @@ msgstr "A telepítés hibával ért véget." #~ "A következő CD-n található komponensek minden joga azok szerzőit illeti\n" #~ "meg, és a szoftvertermékekre vonatkozó szellemi és szerzői jogi\n" #~ "törvények érvényesek rájuk.\n" - #~ msgid "Use libsafe for servers" #~ msgstr "A libsafe használata kiszolgálókhoz" - #~ msgid "" #~ "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." #~ msgstr "" #~ "Könyvtár, amely védelmet nyújt a puffertúlcsordulásos és a " #~ "formátumsztringes támadások ellen." - #~ msgid "LILO/grub Installation" #~ msgstr "A LILO/GRUB telepítése" - #~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" #~ msgstr "RAM méret, ha szükséges (felismert: %d MB)" - #~ msgid "Give the ram size in MB" #~ msgstr "A fizikai memória mérete MB-ban" - #~ msgid "" #~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors " #~ "is enough)\n" @@ -7560,70 +7400,50 @@ msgstr "A telepítés hibával ért véget." #~ msgstr "" #~ "Ha az aboot-ot fogja használni, először ellenőrizze, hogy maradt-e elég\n" #~ "hely (legalább 2048 szektor) a lemez elején" - #~ msgid "Security level" #~ msgstr "Biztonsági szint" - #~ msgid "Expand Tree" #~ msgstr "A fa kibontása" - #~ msgid "Collapse Tree" #~ msgstr "A fa összecsukása" - #~ msgid "Toggle between flat and group sorted" #~ msgstr "Váltás sima és csoportok szerint rendezett nézet között" - #~ msgid "Choose action" #~ msgstr "Válasszon" - #~ msgid "Active Directory with SFU" #~ msgstr "Active Directory SFU-val" - #~ msgid "Active Directory with Winbind" #~ msgstr "Active Directory Winbinddal" - #~ msgid "Use information stored in local files for all authentication" #~ msgstr "" #~ "Helyi fájlokban levő információk használata minden " #~ "felhasználóazonosításhoz" - #~ msgid "Active Directory with SFU:" #~ msgstr "Active Directory SFU-val:" - #~ msgid "Active Directory with Winbind:" #~ msgstr "Active Directory Winbinddal:" - #~ msgid "" #~ "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " #~ "Directory Server." #~ msgstr "" #~ "A Winbind lehetővé teszi a rendszer számára, hogy felhasználókat " #~ "azonosítson egy windowsos Active Directory-kiszolgálón." - #~ msgid "Authentication LDAP" #~ msgstr "LDAP-alapú azonosítás" - #~ msgid "TLS" #~ msgstr "TLS" - #~ msgid "SSL" #~ msgstr "SSL" - #~ msgid "security layout (SASL/Kerberos)" #~ msgstr "biztonsági rendszer (SASL/Kerberos)" - #~ msgid "Authentication Active Directory" #~ msgstr "Azonosítás - Active Directory" - #~ msgid "LDAP users database" #~ msgstr "LDAP-felhasználók adatbázisa" - #~ msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" #~ msgstr "Az LDAP-felhasználó böngészheti az Active Directoryt" - #~ msgid "Authentication NIS" #~ msgstr "NIS-alapú azonosítás" - #~ msgid "" #~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " #~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" @@ -7652,43 +7472,32 @@ msgstr "A telepítés hibával ért véget." #~ "adminisztrátori név illetve jelszó használatával.\n" #~ "A 'wbinfo -t' parancs használatával letesztelhető, hogy a hozzáférés " #~ "(illetve a létrehozott gépazonosító) működik-e." - #~ msgid "Authentication Windows Domain" #~ msgstr "Hitelesítési Windows-tartomány" - #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Visszavonás" - #~ msgid "Save partition table" #~ msgstr "A partíciós tábla mentése" - #~ msgid "Restore partition table" #~ msgstr "Partíciós tábla visszatöltése" - #~ msgid "" #~ "The backup partition table has not the same size\n" #~ "Still continue?" #~ msgstr "" #~ "A partíciós tábla két példányának mérete eltér.\n" #~ "Mégis kívánja folytatni a műveletet?" - #~ msgid "Info: " #~ msgstr "Információ: " - #~ msgid "Unknown driver" #~ msgstr "Ismeretlen meghajtó" - #~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" #~ msgstr "Hiba: a hangkártya meghajtója (%s) nem elérhető" - #~ msgid "Error reading file %s" #~ msgstr "Hiba a(z) %s fájl olvasása közben" - #~ msgid "Restoring from file %s failed: %s" #~ msgstr "A(z) %s fájlból való visszaállítás sikertelen: %s" - #~ msgid "Bad backup file" #~ msgstr "Hibás mentésfájl" - #~ msgid "Error writing to file %s" #~ msgstr "Hiba a(z) %s fájl írása közben" + |